1
00:00:21,160 --> 00:00:25,040
Devinez quoi.
Kola, Mel B et Steph, on se prépare.

2
00:00:25,600 --> 00:00:26,480
C'est pas vrai!

3
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
Enfilez vos maillots.

4
00:00:28,840 --> 00:00:30,720
On a rendez-vous avec le destin.

5
00:00:33,680 --> 00:00:34,240
Bon, Mel,

6
00:00:34,720 --> 00:00:35,720
on va gérer.

7
00:00:35,800 --> 00:00:36,720
Oui. On peut tout accomplir.

8
00:00:36,800 --> 00:00:41,560
Je trouve ça pas très juste de faire une
équipe garçons contre une équipe filles,

9
00:00:41,640 --> 00:00:43,720
parce que… boy power, girl power.

10
00:00:44,960 --> 00:00:45,760
Je sais.

11
00:00:47,160 --> 00:00:51,840
Je pense que quiconque n'est pas nerveux
avant une épreuve est un imbécile.

12
00:00:51,920 --> 00:00:52,800
Apparemment,

13
00:00:52,880 --> 00:00:55,960
ce serait une épreuve particulièrement
délicate et aussi

14
00:00:56,040 --> 00:00:58,080
particulièrement dangereuse,

15
00:00:58,160 --> 00:01:00,240
mais on est tous conscients
qu'on est venus

16
00:01:00,320 --> 00:01:03,960
dans cette émission pour une raison
bien précise, on est venus

17
00:01:04,040 --> 00:01:06,840
ici pour prouver qu'on est à la hauteur,
à Bear,

18
00:01:06,920 --> 00:01:09,560
certes, mais aussi à nous-mêmes, en fait.

19
00:01:10,120 --> 00:01:11,520
Bon, allez, c'est parti.

20
00:01:14,320 --> 00:01:17,120
On dirait un commando d'intervention
britannique.

21
00:01:17,200 --> 00:01:18,200
Carrément.

22
00:01:18,760 --> 00:01:19,800
On croit en toi.

23
00:01:19,880 --> 00:01:21,600
Ouais, je crois en moi aussi.

24
00:01:21,680 --> 00:01:24,120
-Pas en Laurence?
-Si, si, en Laurence aussi.

25
00:01:24,680 --> 00:01:25,360
Alors…

26
00:01:25,840 --> 00:01:27,200
je vais découvrir ce qu'il faut faire.

27
00:01:27,280 --> 00:01:28,080
Oui.

28
00:01:28,720 --> 00:01:29,680
Et on le fera.

29
00:01:31,240 --> 00:01:33,360
C'est un super plan, Steph.

30
00:01:33,440 --> 00:01:37,400
Voilà ma stratégie. T'en penses quoi?
J'y ai réfléchi toute la nuit.

31
00:01:37,480 --> 00:01:39,560
-Allez, on y va.
-Revenez en un seul morceau.

32
00:01:39,640 --> 00:01:41,440
Je crois en vous! Bonne chance à tous.

33
00:01:41,520 --> 00:01:42,680
Bonne chance à vous quatre.

34
00:01:42,760 --> 00:01:43,480
À plus!

35
00:01:43,960 --> 00:01:45,080
-C'est par-là! Par-là.
-Profitez bien!

36
00:01:45,160 --> 00:01:46,240
Je traverse pas ça, moi.

37
00:01:46,320 --> 00:01:48,040
-Bah alors fais le tour.
-Ça pique, ça!

38
00:01:48,120 --> 00:01:49,760
Fais le tour. J'y crois pas.

39
00:01:50,440 --> 00:01:53,480
Pour l'épreuve,
j'aurai la même approche, sans détour.

40
00:01:57,160 --> 00:01:59,280
Je pense que ça va être
une épreuve difficile.

41
00:01:59,360 --> 00:02:00,040
Oui.

42
00:02:00,120 --> 00:02:02,760
Honnêtement,
je m'inquiète un peu pour Laurence.

43
00:02:02,840 --> 00:02:06,480
-Laurence est un peu en mode laconique.
-Tu peux expliquer « laconique »?

44
00:02:06,560 --> 00:02:09,080
Laconique, c'est quand on est en mode:
« Oh mon chou, tout roule avec moi. »

45
00:02:09,160 --> 00:02:11,600
Genre: « Tout va bien se passer. »

46
00:02:11,680 --> 00:02:13,840
Laurence a un côté un peu décontracté
et un peu antihéros.

47
00:02:13,920 --> 00:02:15,800
Oui, c'est ça.

48
00:02:16,280 --> 00:02:18,800
Il ne veut pas adopter une
attitude de héros, non,

49
00:02:18,880 --> 00:02:23,280
il veut plutôt adopter un peu une attitude
de raté comique, je dirais.

50
00:02:24,120 --> 00:02:26,480
Mais je pense que Laurence
essaie simplement

51
00:02:26,560 --> 00:02:29,440
de réserver son énergie
héroïque pour l'épreuve.

52
00:02:29,520 --> 00:02:29,960
Oui.

53
00:02:30,440 --> 00:02:31,360
Comment tu te sens, Boris?

54
00:02:31,440 --> 00:02:34,080
Par rapport au fait de pas pouvoir
participer. Je sais que c'est dur.

55
00:02:34,160 --> 00:02:36,880
C'est horrible.
Tout ça à cause de mon genou,

56
00:02:36,960 --> 00:02:38,600
je me sens gêné. Je me sens…

57
00:02:38,680 --> 00:02:39,720
Mais non!

58
00:02:39,800 --> 00:02:41,680
C'est horrible. J'adore la compétition.

59
00:02:41,760 --> 00:02:45,520
J'adorerais pouvoir me battre contre Bear,
et les serpents et les crocodiles,

60
00:02:45,600 --> 00:02:47,040
-vous voyez.
-Oui.

61
00:02:47,680 --> 00:02:49,200
Écoutez-le,
on dirait qu'il va se battre contre

62
00:02:49,280 --> 00:02:53,160
Bear quand il entrera dans l'Arène.
L'alligator va débarquer et il va s'enfuir

63
00:02:53,240 --> 00:02:56,640
aussitôt. Voilà ce qui va se passer.
Il battra pas Boris.

64
00:02:58,680 --> 00:03:01,560
À LEURS TROUSSES:
BEAR GRYLLS CONTRE LES CÉLÉBRITÉS

65
00:03:07,080 --> 00:03:11,440
Alors qu'Una et Danny sont déjà condamnés
à l'Arène après avoir perdu leur épreuve,

66
00:03:11,520 --> 00:03:15,640
deux équipes s'apprêtent à s'affronter en
pleine mer durant cette deuxième épreuve,

67
00:03:15,720 --> 00:03:18,280
Radeaux de sauvetage.
Mel et Steph vont se mesurer

68
00:03:18,360 --> 00:03:20,960
à Kola et Laurence.
Et Bear les jette littéralement

69
00:03:21,040 --> 00:03:22,280
dans le grand bain.

70
00:03:23,320 --> 00:03:24,840
Pour l'épreuve d'aujourd'hui,

71
00:03:24,920 --> 00:03:28,760
les deux équipes ont été conduites sur
la plage de Pandora où elles vont

72
00:03:28,840 --> 00:03:32,320
être soumises au test ultime d'endurance,
de vitesse et, bien sûr,

73
00:03:32,400 --> 00:03:35,200
de travail d'équipe.
Le tout à cent mètres du rivage,

74
00:03:35,280 --> 00:03:37,120
dans des eaux infestées de requins.

75
00:03:39,280 --> 00:03:40,160
Les voilà.

76
00:03:42,600 --> 00:03:45,080
Pour le survivant en pleine mer,
la priorité,

77
00:03:45,160 --> 00:03:47,680
c'est toujours d'atteindre la terre ferme.
La mer,

78
00:03:47,760 --> 00:03:51,200
c'est probablement l'environnement
le plus hostile pour l'homme.

79
00:03:51,280 --> 00:03:55,520
Cette épreuve va donc commencer par ça.
Je vais vous faire sauter du bateau.

80
00:03:56,000 --> 00:03:58,920
Pour cette épreuve,

81
00:03:59,000 --> 00:04:01,920
Bear a placé plusieurs sacs sur et tout
autour de deux radeaux de sauvetage.

82
00:04:02,000 --> 00:04:04,040
Chaque équipe doit récupérer ses sacs,

83
00:04:04,120 --> 00:04:06,520
lever l'ancre de son
radeau et le rapporter

84
00:04:06,600 --> 00:04:09,840
sur le rivage avec les sacs
le plus rapidement possible.

85
00:04:09,920 --> 00:04:14,120
Ils doivent ensuite placer les sacs dans
la zone prévue et déclencher leur

86
00:04:14,200 --> 00:04:15,360
fusée éclairante.

87
00:04:18,440 --> 00:04:20,480
Pour survivre, il vous faut du bon sens,

88
00:04:20,560 --> 00:04:23,400
et c'est ça qu'il vous faut
pour réussir dans l'Arène.

89
00:04:25,760 --> 00:04:29,800
Est-ce que vous pourrez faire preuve
de bon sens quand vous serez un peu

90
00:04:29,880 --> 00:04:32,160
sous pression? Parce que dans la nature,

91
00:04:32,240 --> 00:04:36,240
les petites décisions ont d'énormes
conséquences. Et en fin de compte,

92
00:04:36,320 --> 00:04:38,320
c'est sur ça que repose cette épreuve.

93
00:04:38,400 --> 00:04:43,240
Prendre de bonnes décisions qui peuvent
améliorer vos chances de rester en vie.

94
00:04:48,040 --> 00:04:51,520
Tu vas chercher le radeau, tu le bouges,
tu vas sur le rivage, et tu le tires.

95
00:04:51,600 --> 00:04:54,920
Si c'est trop dur, rejoins-moi,
on fait le reste et on le tirera ensemble.

96
00:04:55,000 --> 00:04:56,080
-Ok.
-Super.

97
00:04:56,160 --> 00:04:56,680
Oui.

98
00:04:57,160 --> 00:04:58,680
Steph s'est crue dans l'armée.
« Voilà ce qu'on va faire.

99
00:04:58,760 --> 00:05:00,720
Toi, tu dois faire ça.
 » Et je suis douée pour

100
00:05:00,800 --> 00:05:02,480
suivre les ordres, croyez-le ou non,

101
00:05:02,560 --> 00:05:04,000
mais sur le moment, j'étais terrifiée.

102
00:05:04,080 --> 00:05:05,040
Enfin bon,

103
00:05:05,120 --> 00:05:07,640
si je peux éviter de finir dans l'Arène,
je ferai ce qu'il faut.

104
00:05:07,720 --> 00:05:09,440
Mon cœur bat à cent à l'heure.

105
00:05:09,520 --> 00:05:10,640
On peut y arriver.

106
00:05:11,680 --> 00:05:13,360
J'ai remarqué que les deux filles
du nord s'entendaient très bien.

107
00:05:13,440 --> 00:05:14,240
Oui.

108
00:05:15,200 --> 00:05:15,800
Ouais, grave.

109
00:05:16,280 --> 00:05:17,720
Elles se rapprochent.
Elles se comprennent vraiment

110
00:05:17,800 --> 00:05:18,760
l'une et l'autre.

111
00:05:18,840 --> 00:05:21,400
En tout cas,
Mel veut pas repartir dans l'Arène.

112
00:05:21,480 --> 00:05:22,040
Oh non.

113
00:05:22,520 --> 00:05:23,200
Personne en a envie.

114
00:05:23,280 --> 00:05:25,120
Et quand elle s'attache les cheveux,
là, ça rigole plus.

115
00:05:25,200 --> 00:05:26,040
Carrément.

116
00:05:26,840 --> 00:05:29,760
Alors que Kola et Laurence sont
complètement différents.

117
00:05:29,840 --> 00:05:30,400
Oui.

118
00:05:30,880 --> 00:05:31,760
Ils ont pas la même vie.

119
00:05:31,840 --> 00:05:33,120
Ils sont pas du même milieu,
et ils sont pas de la même génération.

120
00:05:33,200 --> 00:05:34,600
-Ouais.
-Ouais, c'est ça.

121
00:05:34,680 --> 00:05:37,480
Et c'est important pendant les moments
de crise de pouvoir s'accrocher à

122
00:05:37,560 --> 00:05:38,440
son partenaire.

123
00:05:38,520 --> 00:05:40,000
Ouais. Ouais, carrément.

124
00:05:42,200 --> 00:05:45,320
Je vais direct au radeau
et je lève l'ancre.

125
00:05:46,040 --> 00:05:49,400
Toi, tu m'apportes les sacs,
puis tu vas direct sur la plage.

126
00:05:49,480 --> 00:05:53,320
Kola et moi, on est plus proches.
On a déjà fait partie de la même équipe.

127
00:05:53,400 --> 00:05:56,840
J'espère que ses muscles et ses capacités
physiques vont nous aider.

128
00:05:56,920 --> 00:05:59,480
On est plutôt confiants, on pense gagner.

129
00:06:01,080 --> 00:06:03,280
Et on les mettra ensemble dans
les carrés sur la plage.

130
00:06:03,360 --> 00:06:04,040
Ok.

131
00:06:04,520 --> 00:06:06,480
Laurence et moi,
on va gérer. On travaille bien ensemble.

132
00:06:06,560 --> 00:06:10,360
Je veux pas me retrouver dans l'Arène.
Il y est déjà allé et ça le terrifie.

133
00:06:10,440 --> 00:06:13,280
Donc on va faire tout ce qu'on
peut pour pas y aller.

134
00:06:14,200 --> 00:06:18,480
Bon, on va vous déposer à votre position.
Tenez-vous bien à la barre en métal.

135
00:06:20,600 --> 00:06:21,880
Préparez-vous.

136
00:06:22,560 --> 00:06:23,880
Attention. C'est parti!

137
00:06:24,560 --> 00:06:25,440
Vas-y.

138
00:06:26,000 --> 00:06:26,560
Vas-y.

139
00:06:27,920 --> 00:06:28,800
Vas-y.

140
00:06:29,400 --> 00:06:31,800
Steph, Mel, Kola, Laurence, ça y est.

141
00:06:34,120 --> 00:06:35,040
C'est pas vrai.

142
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
Voilà comment j'aborde la situation:

143
00:06:38,760 --> 00:06:41,680
j'essaie de vraiment me dire
en boucle dans ma tête,

144
00:06:41,760 --> 00:06:45,920
de me répéter que je dois atteindre le
radeau le plus rapidement possible.

145
00:06:46,000 --> 00:06:49,200
Et dès que je l'aurai rejoint,
mon entraînement dans la

146
00:06:49,280 --> 00:06:50,360
jungle pourra me guider.

147
00:06:53,360 --> 00:06:56,480
Je pense qu'ils savaient pas
dans quoi ils s'embarquaient.

148
00:06:56,560 --> 00:07:01,120
C'était tellement dur!
Steph et moi, on était en mode:

149
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
Et ça s'arrêtait jamais!

150
00:07:08,520 --> 00:07:12,400
On voit que l'équipe orange est en
train de prendre un bon départ.

151
00:07:13,840 --> 00:07:15,760
Mel est arrivée dans son radeau,

152
00:07:15,840 --> 00:07:19,000
donc on dirait que Steph part
seule chercher les sacs.

153
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
L'ancre est où?

154
00:07:21,080 --> 00:07:25,080
Du côté de l'équipe noire,
je vois Laurence avancer vers son radeau.

155
00:07:25,760 --> 00:07:28,520
Bon, maintenant,
ils doivent récupérer les sacs.

156
00:07:28,600 --> 00:07:32,200
Ils sont à une centaine de mètres.
Il faut tous les déclipser.

157
00:07:32,280 --> 00:07:35,680
Ma tactique,
c'est de pas paniquer, d'être méthodique.

158
00:07:35,760 --> 00:07:38,520
On a pas le temps de se reposer.
Ça rigole pas.

159
00:07:40,080 --> 00:07:42,320
À un moment, j'ai vu que Mel était déjà

160
00:07:42,400 --> 00:07:45,280
arrivée sur son radeau,
j'ai regardé derrière moi,

161
00:07:45,360 --> 00:07:49,160
j'ai vu Laurence en train de galérer,
et là, je me suis dit: « Oh,

162
00:07:49,240 --> 00:07:51,480
non! » On avait fait une énorme erreur.

163
00:07:54,680 --> 00:07:56,840
J'arrêtais pas de me jeter sur
le radeau pour monter dessus,

164
00:07:56,920 --> 00:07:59,000
mais c'était pas simple.

165
00:08:04,600 --> 00:08:07,840
Et tout à coup,
je me retrouve à devoir lutter

166
00:08:07,920 --> 00:08:09,280
à fond ou à abandonner.

167
00:08:10,040 --> 00:08:11,480
J'arrive plus à respirer.

168
00:08:13,160 --> 00:08:15,320
Je crois que Laurence n'y arrive pas.

169
00:08:16,880 --> 00:08:17,600
À l'aide!

170
00:08:19,120 --> 00:08:19,720
À l'aide!

171
00:08:20,440 --> 00:08:22,720
Laurence a l'air d'avoir besoin d'aide.

172
00:08:25,720 --> 00:08:27,000
Je peux plus respirer.

173
00:08:28,640 --> 00:08:29,800
Bouge pas, j'arrive.

174
00:08:30,680 --> 00:08:31,960
Je peux plus respirer.

175
00:08:32,920 --> 00:08:34,120
Oh non, Laurence.

176
00:08:35,400 --> 00:08:37,360
Je demande au bateau d'approcher.

177
00:08:39,480 --> 00:08:40,800
Je comprends qu'il y a un souci.

178
00:08:40,880 --> 00:08:42,480
Bear, je peux plus respirer.

179
00:08:42,960 --> 00:08:46,360
J'avais pas réalisé que ça serait aussi
compliqué de monter sur le radeau.

180
00:08:46,440 --> 00:08:48,200
Avec le recul, c'est moi qui aurais dû

181
00:08:48,280 --> 00:08:51,280
monter sur le radeau,
parce que je suis plus sportif.

182
00:08:51,360 --> 00:08:53,120
Je te tiens. Tu risques rien, là.

183
00:08:53,200 --> 00:08:54,680
J'arrive plus à respirer.

184
00:08:54,760 --> 00:08:56,360
Je vais te hisser à bord.

185
00:09:00,120 --> 00:09:01,000
C'est bon, Laurence.

186
00:09:03,120 --> 00:09:05,400
On va t'amener sur la plage. Tout va bien.

187
00:09:05,880 --> 00:09:06,680
Désolé, Kola!

188
00:09:08,360 --> 00:09:10,160
L'équipe médicale a récupéré Laurence.

189
00:09:10,240 --> 00:09:13,560
Je crois que ça veut dire qu'il est
déclaré forfait pour l'épreuve.

190
00:09:13,640 --> 00:09:16,680
Je me sens vraiment oppressé…
au niveau du thorax.

191
00:09:18,880 --> 00:09:20,400
On y est. Tu peux marcher?

192
00:09:21,840 --> 00:09:22,960
-Je suis là.
-Je peux pas respirer.

193
00:09:23,040 --> 00:09:24,840
-T'inquiète, on est là.
-Désolé.

194
00:09:24,920 --> 00:09:26,280
-C'est bon, je le prends en charge.
-Ok.

195
00:09:26,360 --> 00:09:28,160
Prends de grandes inspirations.

196
00:09:31,240 --> 00:09:32,280
Tout va bien.

197
00:09:32,760 --> 00:09:34,080
J'ai vraiment plus de souffle.

198
00:09:34,160 --> 00:09:34,640
Ça va aller.

199
00:09:35,120 --> 00:09:36,160
Tu peux t'allonger?

200
00:09:36,240 --> 00:09:37,080
Vous pouvez…

201
00:09:37,160 --> 00:09:38,040
Oui.

202
00:09:38,120 --> 00:09:39,680
Vous pouvez m'enlever ça?

203
00:09:40,880 --> 00:09:43,160
Je pouvais plus respirer.
J'ai eu vraiment très peur.

204
00:09:43,240 --> 00:09:45,240
J'ai cru que je faisais
une crise cardiaque.

205
00:09:45,320 --> 00:09:46,200
Oh la vache.

206
00:09:48,480 --> 00:09:49,360
Tout va bien.

207
00:09:51,120 --> 00:09:53,200
Prends de grandes respirations.

208
00:09:57,960 --> 00:09:59,840
Bon, Kola, t'as perdu un équipier.

209
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
Ce sont des choses qui arrivent, parfois.

210
00:10:03,840 --> 00:10:07,240
J'espère que Laurence va bien.
Mais… c'était le pire scénario possible.

211
00:10:07,320 --> 00:10:09,840
Je suis devenu une équipe à moi tout seul.

212
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Continue l'épreuve.

213
00:10:11,400 --> 00:10:14,000
Et quand on est au milieu de l'océan,
c'est mission impossible. Donc j'étais…

214
00:10:14,080 --> 00:10:16,720
carrément frustré.

215
00:10:23,160 --> 00:10:27,360
Steph a récupéré tout un tas de sacs
et elle va tous les rapporter.

216
00:10:27,440 --> 00:10:32,120
Il y a eu certains moments où je sentais
vraiment mon cœur battre à cent à l'heure.

217
00:10:32,200 --> 00:10:35,080
Mais le fait d'avoir été capturée
deux fois par Bear,

218
00:10:35,160 --> 00:10:38,840
ça m'a vraiment beaucoup appris,
et le savoir, c'est le pouvoir.

219
00:10:39,920 --> 00:10:41,120
Mel tire le radeau.

220
00:10:41,600 --> 00:10:42,880
Allez, les filles!

221
00:10:44,680 --> 00:10:45,640
Kola, ça va?

222
00:10:45,720 --> 00:10:46,880
Oui, tranquille.

223
00:10:46,960 --> 00:10:51,400
Bon, les femmes ont clairement pris
une longueur d'avance sur Kola.

224
00:10:51,480 --> 00:10:53,760
Il récupère encore des sacs.

225
00:10:54,880 --> 00:10:58,040
J'étais fatigué,
mais il y avait pas moyen que j'abandonne.

226
00:10:58,120 --> 00:11:01,560
Je voulais finir cette épreuve,
vraiment faire mon maximum.

227
00:11:04,400 --> 00:11:05,280
Steph et moi,

228
00:11:05,360 --> 00:11:09,520
on était tellement à fond dans l'épreuve
qu'on regardait pas l'autre équipe.

229
00:11:09,600 --> 00:11:12,280
On était concentrées.
Donc quand on a fini par

230
00:11:12,360 --> 00:11:16,000
découvrir que Laurence a…
a dû être secouru par l'équipe médicale,

231
00:11:16,080 --> 00:11:19,600
et que Kola a dû finir l'épreuve
tout seul, ça a été un choc.

232
00:11:20,600 --> 00:11:22,200
-Laurence va bien?
-Il est où?

233
00:11:22,680 --> 00:11:24,560
Il est là, avec un truc d'oxygène.

234
00:11:24,640 --> 00:11:28,240
Essayer de terminer cette épreuve,
c'était déjà une expérience

235
00:11:28,320 --> 00:11:31,560
dramatique en soi,
mais voir ensuite Laurence avec un masque

236
00:11:31,640 --> 00:11:35,320
à oxygène, c'était vraiment effrayant,
parce que ça rigole pas, là.

237
00:11:38,120 --> 00:11:39,880
Tire! Cours, cours, cours.

238
00:11:42,840 --> 00:11:43,720
Continue, tire!

239
00:11:43,800 --> 00:11:46,920
Je suis carrément exténuée!

240
00:11:47,640 --> 00:11:49,960
On l'apporte sur la plage pour
qu'il soit pas emporté.

241
00:11:50,040 --> 00:11:50,920
Super.

242
00:11:51,920 --> 00:11:54,600
Bon, maintenant, il faut tout détacher.

243
00:11:57,160 --> 00:12:00,280
J'ai l'impression d'avoir utilisé
jusqu'à ma dernière once d'énergie.

244
00:12:00,360 --> 00:12:03,360
J'ai vraiment tout donné.

245
00:12:04,120 --> 00:12:05,680
Bravo, Steph. Bien joué.

246
00:12:07,320 --> 00:12:10,520
On dit qu'aucun plan ne survit au
premier contact avec l'ennemi.

247
00:12:10,600 --> 00:12:14,560
Kola est en train de nager vers la plage,
ça va lui demander beaucoup d'énergie,

248
00:12:14,640 --> 00:12:17,560
et une fois arrivé,
il va devoir tirer son radeau.

249
00:12:19,080 --> 00:12:21,640
Je suis pas du genre à abandonner.
Je lâche jamais mon équipe.

250
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
Je suis pas comme ça.

251
00:12:23,000 --> 00:12:23,800
Tu peux le faire.

252
00:12:24,280 --> 00:12:25,240
Je joue pour gagner.

253
00:12:27,640 --> 00:12:34,360
C'est dur! Les vagues, ça rigole pas.
Kola a essayé de tout finir tout seul!

254
00:12:35,440 --> 00:12:36,520
Kola, on arrive, chaton!

255
00:12:37,280 --> 00:12:38,240
On vient t'aider!

256
00:12:38,800 --> 00:12:42,360
Mais Steph et moi,
on est allées l'aider. On devait le faire.

257
00:12:44,280 --> 00:12:45,360
Continue de tirer.

258
00:12:46,160 --> 00:12:47,440
Allez, on le rapporte.

259
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Du côté de Laurence, comment ça va?

260
00:12:51,320 --> 00:12:54,840
Il va bien. Il doit reprendre son souffle,
mais ça va aller.

261
00:12:56,360 --> 00:12:57,240
Bravo, l'équipe!

262
00:12:57,320 --> 00:12:58,160
Kola, attrape.

263
00:13:01,760 --> 00:13:03,440
Vous pouvez le laisser finir.

264
00:13:04,240 --> 00:13:07,080
L'urgence est terminée.
Mel, laisse-le finir. Steph.

265
00:13:10,160 --> 00:13:11,480
Prête? Un, deux, trois.

266
00:13:12,760 --> 00:13:15,200
Bravo, mesdames!
Voilà la fusée qui annonce qu'elles

267
00:13:15,280 --> 00:13:16,840
ont déposé tous leurs sacs.

268
00:13:21,360 --> 00:13:24,680
J'étais vraiment soulagée
que Laurence aille

269
00:13:24,760 --> 00:13:30,640
bien, et rassurée que Kola aille bien,
mais j'étais aussi tellement contente.

270
00:13:30,720 --> 00:13:31,480
On a gagné!

271
00:13:33,320 --> 00:13:35,840
Kola continue,
il veut aller jusqu'au bout.

272
00:13:35,920 --> 00:13:37,040
Bravo, Kola.

273
00:13:37,120 --> 00:13:38,400
Beau travail d'équipe.

274
00:13:39,240 --> 00:13:42,280
Bravo. Merci d'avoir aidé Kola.
C'était beau. Beau boulot.

275
00:13:42,760 --> 00:13:44,400
Il y a des priorités dans la vie.

276
00:13:44,480 --> 00:13:47,680
Ça a été une journée hyper frustrante.
On aurait pu gagner. Attention, hein,

277
00:13:47,760 --> 00:13:51,000
elles ont été incroyables.
Elles ont été très rapides.

278
00:13:51,080 --> 00:13:53,200
Mais il y a plein de trucs que nous,
on a dû subir et qu'elles

279
00:13:53,280 --> 00:13:55,440
n'ont pas eu à gérer.

280
00:13:56,520 --> 00:13:57,240
Vas-y, Kola!

281
00:13:57,720 --> 00:13:59,280
Déclenche ta fusée! Déclenche-la!

282
00:14:01,000 --> 00:14:01,640
Super!

283
00:14:02,680 --> 00:14:03,440
Bravo, Kola.

284
00:14:09,280 --> 00:14:11,200
Laurence, tu es de retour. Est-ce que…

285
00:14:11,280 --> 00:14:12,480
Tu vas bien? Quand on te voit…

286
00:14:12,560 --> 00:14:13,440
Je vais bien. Ça va.

287
00:14:13,520 --> 00:14:14,400
C'est inquiétant.

288
00:14:14,480 --> 00:14:15,320
Non non, ça va.

289
00:14:15,400 --> 00:14:16,360
Il a retrouvé des couleurs.

290
00:14:16,440 --> 00:14:17,680
Ça va aller, tout va bien.

291
00:14:17,760 --> 00:14:20,280
-Qu'est-ce qu'il s'est passé?
-Je me suis empêtré sous le radeau.

292
00:14:20,360 --> 00:14:21,240
Ça fait peur.

293
00:14:21,320 --> 00:14:22,960
Mais heureusement… Merci.

294
00:14:23,040 --> 00:14:23,920
Non.

295
00:14:24,000 --> 00:14:25,480
-Bear à la rescousse.
-T'as bien géré.

296
00:14:25,560 --> 00:14:27,760
Quitte à être secouru,
autant que ce soit Bear Grylls.

297
00:14:27,840 --> 00:14:29,040
-Oui.
-C'est sûr.

298
00:14:29,520 --> 00:14:33,000
Je me suis un peu…
fait piéger sous le radeau.

299
00:14:33,080 --> 00:14:37,320
Et j'ai commencé à paniquer,
comme un vieil homme.

300
00:14:37,400 --> 00:14:39,440
J'ai été bête. Je me suis…

301
00:14:39,520 --> 00:14:41,560
je me suis lancé un peu

302
00:14:41,640 --> 00:14:43,880
trop vite dans l'action.

303
00:14:46,760 --> 00:14:47,600
Mais c'est la vie.

304
00:14:47,680 --> 00:14:48,880
J'en tire des leçons.

305
00:14:51,400 --> 00:14:53,720
Bravo, mesdames.
J'adore, vous avez travaillé ensemble,

306
00:14:53,800 --> 00:14:56,440
vous avez fini votre mission,
puis vous avez aidé.

307
00:14:56,520 --> 00:14:59,840
Laurence, on doit te faire une perfusion,
t'administrer du sérum phy.

308
00:14:59,920 --> 00:15:02,640
Il faut que tu restes à l'ombre,
que tu te rafraîchisses,

309
00:15:02,720 --> 00:15:06,360
que tu t'hydrates parce que vous deux,
à l'aube, vous irez dans l'Arène.

310
00:15:06,440 --> 00:15:07,320
Ouais!

311
00:15:09,160 --> 00:15:10,120
Vous êtes soulagées.

312
00:15:10,200 --> 00:15:13,000
Bravo,
les filles. Vous l'avez amplement mérité.

313
00:15:13,080 --> 00:15:15,640
On a réussi! On a géré!

314
00:15:18,880 --> 00:15:21,760
Je me sens un peu lésé.
L'épreuve était pas équitable.

315
00:15:21,840 --> 00:15:25,720
J'ai eu l'impression que notre équipe
jouait en mode difficile et que les

316
00:15:25,800 --> 00:15:29,600
filles jouaient, elles, en mode facile.
Mais bon, on peut rien y faire,

317
00:15:29,680 --> 00:15:31,960
ce qui est passé est passé, c'est fait.

318
00:15:32,840 --> 00:15:36,360
Je me disais que je devais finir.
Tant qu'on termine la course,

319
00:15:36,440 --> 00:15:39,400
on peut rester fier.
Je me suis donné à fond jusqu'au

320
00:15:39,480 --> 00:15:42,040
bout pour ma fierté,
parce que je savais qu'on

321
00:15:42,120 --> 00:15:43,480
avait déjà perdu l'épreuve.

322
00:15:43,960 --> 00:15:47,600
Bon, retournez au lodge,
reposez-vous et on se revoit demain.

323
00:15:47,680 --> 00:15:48,880
Et bon rétablissement.

324
00:15:48,960 --> 00:15:49,840
Merci.

325
00:15:49,920 --> 00:15:51,120
Fais attention à toi.

326
00:15:53,840 --> 00:15:57,080
Je peux pas dire que je suis pas déçu.
Je suis pas déçu par Laurence.

327
00:15:57,160 --> 00:16:00,320
Il a fait de son mieux.
Mais je pense qu'il a pas été assez bon.

328
00:16:00,400 --> 00:16:03,200
Et ça nous a coûté cher.
Ça nous a coûté très cher. Maintenant,

329
00:16:03,280 --> 00:16:04,840
on doit aller dans l'Arène.

330
00:16:13,800 --> 00:16:15,880
Ce serait dangereux d'y aller maintenant.
T'imagines?

331
00:16:15,960 --> 00:16:18,240
Oui, carrément. Il y a des vagues énormes.

332
00:16:18,320 --> 00:16:20,480
La mer a l'air déchaînée, aujourd'hui.

333
00:16:21,920 --> 00:16:23,840
-Ils arrivent.
-Ils sont rentrés!

334
00:16:27,240 --> 00:16:28,240
On est de retour.

335
00:16:29,040 --> 00:16:30,080
Quel accueil!

336
00:16:30,160 --> 00:16:31,680
-Bienvenue!
-Merci!

337
00:16:31,760 --> 00:16:34,960
Avant de vous raconter l'épreuve,
sachez que la matinée

338
00:16:35,040 --> 00:16:36,800
a été assez dramatique. Alors,

339
00:16:36,880 --> 00:16:38,720
en gros, on a dû sauter depuis

340
00:16:38,800 --> 00:16:40,120
un bateau pneumatique.

341
00:16:40,200 --> 00:16:41,120
Oui.

342
00:16:41,200 --> 00:16:42,240
-Alors qu'il allait à fond.
-Oui.

343
00:16:42,320 --> 00:16:43,440
-Dans l'eau.
-En bascule arrière.

344
00:16:43,520 --> 00:16:44,320
Non?!

345
00:16:44,880 --> 00:16:45,480
C'était génial.
Cette partie là, c'était top.

346
00:16:45,560 --> 00:16:46,800
On a nagé jusqu'à des radeaux.

347
00:16:46,880 --> 00:16:49,360
Comme un idiot,
j'ai confondu nager et se noyer.

348
00:16:49,840 --> 00:16:51,480
Ah oui, ça m'est déjà arrivé.

349
00:16:51,560 --> 00:16:53,040
-Mais non?!
-Si.

350
00:16:53,520 --> 00:16:55,720
En fait,
en gros, je me suis épuisé, j'ai paniqué,

351
00:16:55,800 --> 00:16:59,040
je me suis empêtré sous le radeau et j'ai
pas réussi à contrôler ma respiration.

352
00:16:59,120 --> 00:17:02,400
Et j'ai commencé à hyperventiler.

353
00:17:02,880 --> 00:17:06,240
Et donc, forcément,
Laurence a été secouru pendant l'épreuve.

354
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
Ah ouais?

355
00:17:08,120 --> 00:17:10,200
-Et Kola s'est retrouvé tout seul.
-Pour tout faire?

356
00:17:10,280 --> 00:17:13,880
Et donc il a fini par faire toute
l'épreuve, en entier, tout seul. Tout ce

357
00:17:13,960 --> 00:17:18,560
qu'on devait faire en équipe. Parce que
la mauviette que je suis était vautrée sur

358
00:17:18,640 --> 00:17:21,560
-la plage, en train d'essayer de respirer.
-Bravo, Kola.

359
00:17:21,640 --> 00:17:23,960
Non, il faut donner le contexte, aussi.

360
00:17:24,480 --> 00:17:26,760
On avait une super stratégie.
Littéralement,

361
00:17:26,840 --> 00:17:29,680
on est arrivées d'un coup sur la
plage et on a fini l'épreuve.

362
00:17:29,760 --> 00:17:30,680
Ouais, on l'a finie.

363
00:17:30,760 --> 00:17:34,240
Et puis on a vu Laurence allongé sur
le sable avec un masque à oxygène et

364
00:17:34,320 --> 00:17:37,320
Kola encore dans l'eau,
donc on est allées l'aider.

365
00:17:38,280 --> 00:17:39,160
Sympa.

366
00:17:39,680 --> 00:17:40,560
Bravo.

367
00:17:41,800 --> 00:17:43,840
Quand on est rentrés,
Kola était un peu sur la réserve.

368
00:17:43,920 --> 00:17:48,120
Je pense qu'il a eu l'impression d'avoir
été, je dirais pas « lésé »,

369
00:17:48,200 --> 00:17:50,080
c'est pas le mot, mais en tout cas,

370
00:17:50,160 --> 00:17:53,560
qu'il estime qu'on n'a pas eu
de chance sur cette épreuve.

371
00:17:54,120 --> 00:17:56,280
On peut applaudir Kola pour
avoir géré tout seul.

372
00:17:56,360 --> 00:17:57,400
Non, non, on l'a aidé.

373
00:17:57,480 --> 00:17:58,520
On l'a aidé.

374
00:17:58,600 --> 00:17:59,520
Non, on l'a aidé.

375
00:17:59,600 --> 00:18:01,760
Que sur la plage, meuf, calme-toi.

376
00:18:03,120 --> 00:18:07,160
Honnêtement, là, j'ai la rage!
J'ai vraiment pas eu de chance.

377
00:18:07,240 --> 00:18:10,720
Et j'ai eu l'impression qu'elles
étaient sur la défensive,

378
00:18:10,800 --> 00:18:15,720
alors qu'il s'est passé tout un tas de
trucs avant qu'elles viennent m'aider à

379
00:18:15,800 --> 00:18:18,560
tirer le dernier bout de corde.
Sérieux! Là,

380
00:18:18,640 --> 00:18:23,800
elles font genre j'ai fini parce qu'elles
nous ont aidés, c'était limite: « ouais,

381
00:18:23,880 --> 00:18:26,880
en gros,
Kola, franchement, c'est un bon à rien,

382
00:18:26,960 --> 00:18:30,240
il a été tellement nul que…
qu'on a dû aller l'aider

383
00:18:30,320 --> 00:18:31,480
après avoir terminé

384
00:18:31,560 --> 00:18:34,000
l'épreuve. » Ça m'a vraiment pas plu.

385
00:18:34,680 --> 00:18:36,600
Vous voulez savoir qui
va aller dans l'Arène?

386
00:18:36,680 --> 00:18:37,240
Oui.

387
00:18:37,800 --> 00:18:38,400
Nous.

388
00:18:39,360 --> 00:18:40,080
Étonnamment.

389
00:18:40,560 --> 00:18:42,360
Mais je dois dire que même si…

390
00:18:42,440 --> 00:18:45,880
c'est juste mon point de vue parce
que je suis trop honnête,

391
00:18:45,960 --> 00:18:48,880
mais même si t'avais pas eu ton problème,
Laurence,

392
00:18:48,960 --> 00:18:51,920
et que t'étais monté sur le radeau,
on aurait gagné,

393
00:18:52,000 --> 00:18:56,120
parce que je pense que notre tactique
était super efficace et militaire.

394
00:18:56,200 --> 00:18:59,640
En tout cas, une chose est sûre,
Bear fait pas de quartier.

395
00:18:59,720 --> 00:19:00,640
Oui.

396
00:19:01,120 --> 00:19:04,000
Même si t'as été sous oxygène,
tu iras dans l'Arène.

397
00:19:04,080 --> 00:19:08,160
Tu t'es donné à fond pour ton coéquipier
et toi-même. T'es fatigué, t'es épuisé,

398
00:19:08,240 --> 00:19:10,640
t'as l'après-midi pour récupérer.
T'en as besoin.

399
00:19:10,720 --> 00:19:13,360
Tu dois être au top de ta forme demain,
Kola.

400
00:19:16,000 --> 00:19:17,760
Bravo à vous quatre. Bien joué.

401
00:19:17,840 --> 00:19:20,560
Bravo à vous quatre.
Vous avez pas eu de chance.

402
00:19:21,400 --> 00:19:24,640
L'ambiance était tendue quand
on est rentrés au lodge.

403
00:19:24,720 --> 00:19:28,680
J'ai vraiment l'impression qu'on
a pas pu célébrer notre victoire,

404
00:19:28,760 --> 00:19:32,280
personne a célébré notre victoire,
ni le fait qu'on ait pas

405
00:19:32,360 --> 00:19:35,040
à aller dans l'Arène,
alors qu'on était super

406
00:19:35,120 --> 00:19:38,880
contentes d'y échapper,
on a vraiment donné tout ce qu'on avait

407
00:19:38,960 --> 00:19:42,320
pour pas avoir à y aller demain.
Mais Kola était énervé,

408
00:19:42,400 --> 00:19:43,800
et c'est compréhensible,

409
00:19:43,880 --> 00:19:45,880
en soi. Il trouve tout ça injuste.

410
00:19:46,600 --> 00:19:49,680
Mon gars, te prends pas la tête.
Te prends pas la tête.

411
00:19:49,760 --> 00:19:50,760
Là, je suis vénère.

412
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
Te prends pas la tête.

413
00:19:51,920 --> 00:19:52,880
Franchement, gars.

414
00:19:52,960 --> 00:19:55,600
J'ai dû tout faire tout seul.
Et les filles sont en mode:

415
00:19:55,680 --> 00:19:56,920
« Mais non, on t'a aidé. »

416
00:19:57,640 --> 00:20:00,040
-Ouais, j'ai entendu. C'est abusé.
-Elles ont tiré un peu le radeau.

417
00:20:00,120 --> 00:20:00,720
C'est abusé.

418
00:20:01,200 --> 00:20:02,280
C'est grave abusé. Elles
étaient pas là quand je…

419
00:20:02,360 --> 00:20:03,640
T'as le droit d'être gavé.

420
00:20:03,720 --> 00:20:05,160
Sérieux, elles étaient pas là quand

421
00:20:05,240 --> 00:20:06,320
j'étais dans l'eau.

422
00:20:06,800 --> 00:20:10,440
Et je leur ai rien demandé,
en plus. Tu comprends d'où je suis vénère?

423
00:20:10,520 --> 00:20:14,280
J'ai l'impression que les commentaires
de l'équipe orange ont plus ou moins

424
00:20:14,360 --> 00:20:18,920
minimisé les efforts que Kola a dû faire
pour finir tout seul. Surtout Mel,

425
00:20:19,000 --> 00:20:21,280
elle a répété qu'elles l'avaient aidé.

426
00:20:21,360 --> 00:20:24,760
Mais j'ai l'impression que
ça a pas du tout aidé Kola.

427
00:20:24,840 --> 00:20:28,040
J'ai l'impression qu'il l'a mal pris.
Quand vous avez dit que vous l'aviez aidé

428
00:20:28,120 --> 00:20:29,920
à faire l'épreuve, je
crois qu'il l'a mal pris.

429
00:20:30,000 --> 00:20:30,880
Mais on l'a aidé.

430
00:20:30,960 --> 00:20:32,560
D'accord, et c'est très bien.

431
00:20:32,640 --> 00:20:34,960
Alors pourquoi je dois aller lui parler?
Et si je dis pas ce qu'il faut?

432
00:20:35,040 --> 00:20:36,880
Eh bah au moins, t'auras essayé.

433
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
Je voudrais te parler.

434
00:20:44,120 --> 00:20:45,160
Me parler?

435
00:20:45,720 --> 00:20:46,640
Oui, et te dire…

436
00:20:48,720 --> 00:20:51,720
que t'avais pas besoin de notre aide.
On t'a pas tant aidé que ça.

437
00:20:51,800 --> 00:20:52,960
Juste à la toute fin.

438
00:20:53,040 --> 00:20:54,520
Oui, vous m'avez aidé à la fin.

439
00:20:54,600 --> 00:20:56,000
-Oui.
-C'est vrai.

440
00:20:56,080 --> 00:20:56,840
Donc?

441
00:20:56,920 --> 00:20:57,400
Tranquille.

442
00:20:57,880 --> 00:20:59,400
Alors pourquoi tu souris pas?

443
00:20:59,480 --> 00:21:02,440
C'est plus pareil quand tu
partages plus ton énergie.

444
00:21:02,520 --> 00:21:04,080
L'ambiance est toute raplapla.

445
00:21:04,680 --> 00:21:05,800
Ouais. Mais tranquille.

446
00:21:05,880 --> 00:21:06,720
Ça va?

447
00:21:06,800 --> 00:21:07,880
Oui, je t'en veux pas.

448
00:21:07,960 --> 00:21:09,200
Alors tu dois dire que…

449
00:21:09,280 --> 00:21:10,120
T'as géré.

450
00:21:10,200 --> 00:21:11,280
On s'en fiche de ça.

451
00:21:11,360 --> 00:21:12,800
Tu dois dire que ce que tu penses.

452
00:21:12,880 --> 00:21:13,920
Non, c'est bon.

453
00:21:14,560 --> 00:21:17,640
Non, on veut pas te voir comme ça.
C'est pas toi, ça.

454
00:21:18,360 --> 00:21:20,400
Moi, je préfère t'embêter et rigoler.

455
00:21:20,880 --> 00:21:24,760
Je préfère…
rester chill aujourd'hui. J'ai pas la foi.

456
00:21:24,840 --> 00:21:28,960
Donc je peux pas blaguer avec toi.
Redis-moi quand je pourrai te re-chambrer.

457
00:21:29,040 --> 00:21:29,880
On verra.

458
00:21:29,960 --> 00:21:31,000
S'il te plaît?

459
00:21:32,600 --> 00:21:35,840
Mel et moi,
on a une relation vraiment très étrange.

460
00:21:35,920 --> 00:21:39,320
Je pense qu'on s'apprécie beaucoup,
mais on s'irrite aussi l'un l'autre.

461
00:21:39,400 --> 00:21:42,840
Honnêtement, elle me fait grave penser

462
00:21:42,920 --> 00:21:46,640
à mes grandes sœurs,
donc je la traite sûrement comme elles.

463
00:21:46,720 --> 00:21:50,440
Elle sait quoi faire au bon moment
pour m'énerver. Mais bon,

464
00:21:50,520 --> 00:21:53,080
elle est venue s'excuser, à sa manière.

465
00:22:01,680 --> 00:22:02,280
Coucou, toi.

466
00:22:04,640 --> 00:22:05,840
C'est ta copine Steph.

467
00:22:06,760 --> 00:22:10,320
Je sais que t'es monsieur Clown,
que devant tout le monde, tu rigoles,

468
00:22:10,400 --> 00:22:13,520
tu racontes des blagues,
mais en vrai, ça t'a terrifié, non?

469
00:22:13,600 --> 00:22:15,840
Oui, j'ai eu vraiment peur. Honnêtement.

470
00:22:15,920 --> 00:22:18,880
J'ai cru que je faisais une
crise cardiaque. Je te jure.

471
00:22:18,960 --> 00:22:21,400
Plus rien ne fonctionnait à ce niveau.
Ça me faisait cet effet.

472
00:22:21,480 --> 00:22:23,800
Oh l'horreur, ça fait super peur!

473
00:22:24,280 --> 00:22:28,240
Je pense que c'est pour ça que je
suis encore un peu tremblant et… encore

474
00:22:28,320 --> 00:22:30,120
-larmoyant. Tout le monde a…
-Oui.

475
00:22:31,160 --> 00:22:32,040
Viens là.

476
00:22:33,680 --> 00:22:35,640
-Honnêtement…
-D'habitude, on se charrie,

477
00:22:35,720 --> 00:22:37,120
on fait pas dans l'émotionnel,

478
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
donc c'est bizarre.

479
00:22:38,280 --> 00:22:40,200
Quand Bear m'a récupéré…

480
00:22:41,560 --> 00:22:42,960
Je vais encore pleurer.

481
00:22:45,640 --> 00:22:47,800
Ça m'a calmé au début.

482
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
J'ai l'impression que je l'ai
vraiment échappé belle.

483
00:22:51,680 --> 00:22:52,640
Carrément.

484
00:22:52,720 --> 00:22:55,680
Franchement,
ça aurait pu très mal se terminer.

485
00:22:57,520 --> 00:23:01,160
J'ai l'impression d'avoir vécu
une expérience marquante.

486
00:23:01,240 --> 00:23:03,560
D'avoir été entre la vie et la mort.

487
00:23:03,640 --> 00:23:08,160
J'ai eu carrément l'impression de me
faire engueuler par mon vieux corps,

488
00:23:08,640 --> 00:23:12,720
mais j'ai le sentiment d'avoir échoué
dans cette lutte contre lui.

489
00:23:12,800 --> 00:23:15,320
C'est d'ailleurs le cas. J'ai échoué.

490
00:23:22,000 --> 00:23:24,880
Un de mes amis athlètes a
un coach en visualisation

491
00:23:24,960 --> 00:23:30,280
qui lui fait s'imaginer en train de faire
tous ses mouvements et en train de gagner.

492
00:23:30,840 --> 00:23:34,520
J'ai jamais fait ça,
moi. J'ai été découvert à quinze ans.

493
00:23:34,600 --> 00:23:37,320
Deux ans plus tard,
je faisais Wimbledon et

494
00:23:37,400 --> 00:23:38,880
je gagnais le tournoi.

495
00:23:39,400 --> 00:23:39,960
Ok.

496
00:23:40,440 --> 00:23:43,280
C'était une journée exceptionnelle,
mais j'étais dans ma bulle, tu comprends?

497
00:23:43,360 --> 00:23:45,880
À quoi tu pensais en enchaînant
les victoires?

498
00:23:45,960 --> 00:23:49,120
T'étais le plus jeune à avoir gagné.
À quoi tu pensais?

499
00:23:49,200 --> 00:23:52,720
Le plus compliqué à gérer,
c'est ce qu'il se passe après.

500
00:23:52,800 --> 00:23:54,440
Pense à Taylor Swift.

501
00:23:54,520 --> 00:23:56,280
-Ok.
-Et donc…

502
00:23:57,280 --> 00:24:01,640
À l'époque, en Allemagne,
j'étais dans les journaux tous les jours.

503
00:24:02,400 --> 00:24:05,600
Ce que je mangeais,
où j'allais, avec qui je déjeunais.

504
00:24:06,080 --> 00:24:08,000
Même mes parents étaient intimidés.

505
00:24:08,480 --> 00:24:09,440
D'accord.

506
00:24:09,920 --> 00:24:11,720
Ça se voit plus aujourd'hui,
mais j'étais très fort.

507
00:24:11,800 --> 00:24:12,760
Et j'étais plus grand.

508
00:24:12,840 --> 00:24:15,080
Comment ça « plus grand »?
T'as pas rétréci!

509
00:24:15,160 --> 00:24:17,720
Si. Avant,
je faisais un mètre quatre-vingt treize,

510
00:24:17,800 --> 00:24:20,240
et maintenant je fais un
mètre quatre-vingt-six.

511
00:24:20,320 --> 00:24:22,880
À cause de mes opérations à la hanche,
aux genoux,

512
00:24:22,960 --> 00:24:24,800
et à la cheville, j'ai rétréci.

513
00:24:24,880 --> 00:24:26,800
-Ok.
-J'ai perdu sept centimètres.

514
00:24:27,280 --> 00:24:28,480
Et j'ai payé très, très cher.

515
00:24:28,560 --> 00:24:33,000
Mais t'as laissé un héritage qu'on
peut pas… qu'on peut pas ignorer,

516
00:24:33,080 --> 00:24:35,880
dont on parle encore, et ça, c'est génial.

517
00:24:43,160 --> 00:24:45,000
Je regardais l'océan et je me suis dit:

518
00:24:45,080 --> 00:24:47,320
« Qu'est-ce qui compte
vraiment dans ma vie? »

519
00:24:47,400 --> 00:24:50,520
Je me sens tellement submergée ici,
parce que quand on est au lodge,

520
00:24:50,600 --> 00:24:51,760
on a rien d'autre à faire

521
00:24:51,840 --> 00:24:52,920
que de réfléchir.

522
00:24:53,480 --> 00:24:54,720
-Ouais.
-Pas vrai?

523
00:24:54,800 --> 00:24:58,120
En écoutant tous les autres parler, je
me rends compte qu'il y a tellement de

524
00:24:58,200 --> 00:25:02,040
perspectives intéressantes sur la vie et
je suis submergée par tout ça, parce que

525
00:25:02,120 --> 00:25:04,480
j'écoute tout et j'ai
jamais autant écouté de ma vie.

526
00:25:04,560 --> 00:25:05,880
-La même.
-Jamais.

527
00:25:05,960 --> 00:25:06,720
Oui, pareil.

528
00:25:06,800 --> 00:25:09,440
J'ai souvent pas les mots,
parce que j'écoute et j'assimile,

529
00:25:09,520 --> 00:25:11,680
mais pour être tout à
fait honnête avec toi,

530
00:25:11,760 --> 00:25:13,280
j'ai pas encore trouvé
ma philosophie de vie.

531
00:25:13,360 --> 00:25:14,880
Moi non plus.

532
00:25:14,960 --> 00:25:18,480
En dehors d'ici, j'ai tendance à beaucoup
parler, j'écoute pas assez, et c'est une

533
00:25:18,560 --> 00:25:22,360
vraie leçon de vie avec laquelle je vais
repartir, même si ça arrive demain après

534
00:25:22,440 --> 00:25:26,200
l'Arène. Mais en même temps, j'ai pas
envie de partir. Je suis pas encore prête.

535
00:25:26,280 --> 00:25:26,840
La même.

536
00:25:27,480 --> 00:25:29,360
Je crois que j'ai compris
pourquoi je suis ici.

537
00:25:29,440 --> 00:25:32,800
Je suis ici pour apprendre une leçon
importante à travers les autres.

538
00:25:32,880 --> 00:25:35,720
Ils sont beaucoup plus spontanés,
plus sûrs d'eux, et moi,

539
00:25:35,800 --> 00:25:38,400
je me suis rendu compte que
j'écoutais beaucoup plus.

540
00:25:38,480 --> 00:25:41,560
Je pense que c'est quelque chose
qui m'a manqué dans ma vie,

541
00:25:41,640 --> 00:25:43,640
j'ai jamais vraiment été
capable d'assimiler

542
00:25:43,720 --> 00:25:45,520
les choses. J'ai traîné beaucoup de…

543
00:25:45,600 --> 00:25:48,880
de douleur et de traumatisme,
mais je pense que la plupart du temps,

544
00:25:48,960 --> 00:25:51,840
quand j'écoute pas les gens,
je fais peut-être des erreurs,

545
00:25:51,920 --> 00:25:54,640
et l'idée d'aller dans l'Arène
demain et de pas avoir la

546
00:25:54,720 --> 00:25:58,080
chance de continuer cette aventure,
ça m'effraie un peu.

547
00:26:05,840 --> 00:26:08,960
Je sais pas lire une partition,
mais j'écris un rap en cinq minutes.

548
00:26:09,040 --> 00:26:11,120
Moi aussi. Genre celui de Wannabe.

549
00:26:12,080 --> 00:26:12,840
Aux toilettes.

550
00:26:12,920 --> 00:26:13,720
Vous écriviez vos chansons?

551
00:26:13,800 --> 00:26:16,480
-J'ai écrit ce rap aux toilettes.
-Sérieux?

552
00:26:16,560 --> 00:26:18,200
Ouais, évidemment.
Pourquoi tu crois qu'on a

553
00:26:18,280 --> 00:26:19,360
des Ivor Novello Awards?

554
00:26:19,920 --> 00:26:21,240
-Mais arrête.
-C'est vrai!

555
00:26:21,320 --> 00:26:22,200
Arrête.

556
00:26:22,680 --> 00:26:24,360
Ne sous-estime jamais une Spice Girl!

557
00:26:24,440 --> 00:26:25,240
Je sous-estime Mel.

558
00:26:25,320 --> 00:26:26,680
-C'est gênant.
-Tu crois qu'on a pas

559
00:26:26,760 --> 00:26:28,160
reçu d'Ivor Novello Awards?

560
00:26:28,240 --> 00:26:29,680
Je sais que vous en avez reçu.
Je rigolais.

561
00:26:29,760 --> 00:26:31,840
Vous avez écrit toutes vos chansons?

562
00:26:31,920 --> 00:26:33,240
On les a écrites ensemble.

563
00:26:33,320 --> 00:26:34,160
Toutes?

564
00:26:34,720 --> 00:26:37,120
Alors pour Mama, on l'a écrite séparément.

565
00:26:38,480 --> 00:26:40,800
Mon couplet,
c'étaient des excuses à ma mère.

566
00:26:41,680 --> 00:26:43,760
Ça veut dire quoi « zig a zig ah »?

567
00:26:43,840 --> 00:26:45,760
C'est un secret, tu le sauras jamais.

568
00:26:46,400 --> 00:26:47,840
Je sais ce que ça veut dire!

569
00:26:47,920 --> 00:26:51,520
-Tu crois savoir ce que ça veut dire.
-Chacun y voit sa propre signification.

570
00:26:51,600 --> 00:26:52,360
Exactement!

571
00:26:53,080 --> 00:26:55,640
J'adore parler des Spice Girls.
C'est toute ma vie.

572
00:26:55,720 --> 00:26:59,400
Je lancerais jamais une conversation
pour me vanter d'être Spice Girls.

573
00:26:59,480 --> 00:27:02,040
Il faut que ça vienne tout seul.
J'irais pas dire:

574
00:27:02,120 --> 00:27:05,400
«  J'ai fait ça et ça » et blablabla.
Je suis pas comme ça, moi,

575
00:27:05,480 --> 00:27:08,400
mais c'est ma vie et je suis
fière d'être une Spice Girl.

576
00:27:08,480 --> 00:27:10,040
Évidemment que j'en suis fière.

577
00:27:10,120 --> 00:27:14,200
On n'est que cinq dans le monde entier
à pouvoir dire qu'on est une Spice Girl.

578
00:27:14,280 --> 00:27:15,800
Et je suis une des cinq.

579
00:27:20,200 --> 00:27:22,920
-Regarde ce que t'as accompli aujourd'hui.
-Mais je suis super

580
00:27:23,000 --> 00:27:24,040
déçu de moi quand même.

581
00:27:24,600 --> 00:27:27,120
T'as fait face à l'inconnu
et tu l'as maîtrisé.

582
00:27:27,200 --> 00:27:29,880
T'es capable d'accomplir n'importe quoi,
mon pote.

583
00:27:29,960 --> 00:27:31,000
Merci, mon gars. Toi aussi.

584
00:27:31,080 --> 00:27:31,960
Ouais. Merci.

585
00:27:32,040 --> 00:27:32,880
Vraiment merci.

586
00:27:32,960 --> 00:27:34,280
Et bon courage pour demain,

587
00:27:34,760 --> 00:27:36,720
parce que je sais qu'on va devoir
la jouer chacun pour soi.

588
00:27:36,800 --> 00:27:39,840
Mais tout ce qu'on a à faire,
c'est tenir une heure.

589
00:27:40,640 --> 00:27:42,440
Si on arrive à tous tenir une
heure sans se faire attraper,

590
00:27:42,520 --> 00:27:44,360
t'imagines comme ça sera ouf?

591
00:27:53,480 --> 00:27:54,120
Ça a été?

592
00:27:54,600 --> 00:27:55,680
Oui, je crois.

593
00:27:55,760 --> 00:27:56,880
-Super.
-C'est bon?

594
00:27:57,360 --> 00:27:59,040
Ça a l'air d'aller mieux, ton genou.

595
00:27:59,120 --> 00:27:59,840
Oui, ça a l'air.

596
00:28:00,400 --> 00:28:02,680
Ça me gêne encore, mais c'est plus aussi

597
00:28:02,760 --> 00:28:05,480
douloureux qu'au début.
Ça va pas m'arrêter.

598
00:28:05,560 --> 00:28:06,280
Super.

599
00:28:06,760 --> 00:28:10,360
J'ai eu un rendez-vous chez le
médecin pour faire une IRM.

600
00:28:10,440 --> 00:28:13,000
J'ai pas encore eu les résultats, donc…

601
00:28:13,080 --> 00:28:14,480
Mais t'as l'air plus détendu.

602
00:28:14,560 --> 00:28:16,280
T'as l'air beaucoup plus léger.

603
00:28:16,360 --> 00:28:17,280
Ouais, c'est vrai.

604
00:28:17,360 --> 00:28:18,280
-Ouais.
-Ouais.

605
00:28:18,840 --> 00:28:19,680
Tu cachais ta douleur, non?

606
00:28:19,760 --> 00:28:22,400
Oui, c'est vrai.
Levons nos verres au roi Boris!

607
00:28:22,480 --> 00:28:23,760
-Oui!
-Ouais!

608
00:28:23,840 --> 00:28:25,000
Le roi est de retour!

609
00:28:31,640 --> 00:28:34,200
Ça pourrait être notre
dernière soirée ici.

610
00:28:34,280 --> 00:28:35,760
-C'est vrai.
-Oui.

611
00:28:35,840 --> 00:28:36,880
Vivez l'instant présent.

612
00:28:36,960 --> 00:28:39,280
-On a des souvenirs pour la vie.
-On vit l'instant présent. Il y a que ça

613
00:28:39,360 --> 00:28:42,160
à faire. On peut pas vivre demain et on
peut pas revivre hier, il

614
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
faut vivre l'instant présent.

615
00:28:44,000 --> 00:28:45,400
On va entrer dans l'Arène préparés.

616
00:28:45,480 --> 00:28:46,360
Ouais.

617
00:28:46,880 --> 00:28:49,480
Et advienne que pourra.
Tu vas rendre tes enfants fiers.

618
00:28:49,560 --> 00:28:50,280
Ouais.

619
00:28:50,760 --> 00:28:52,320
Je serai leur maman de la jungle.

620
00:28:52,400 --> 00:28:53,240
Maman de la jungle.

621
00:29:01,280 --> 00:29:02,600
Il y avait plein d'insectes.

622
00:29:02,680 --> 00:29:03,680
Je les ai enlevés.

623
00:29:03,760 --> 00:29:04,600
Merci.

624
00:29:05,080 --> 00:29:07,280
Enfin, j'espère les avoir tous enlevés.

625
00:29:07,880 --> 00:29:09,240
Faut faire avec, hein.

626
00:29:10,920 --> 00:29:11,800
Physiquement,

627
00:29:11,880 --> 00:29:15,440
je n'ai jamais été confronté à une
situation aussi difficile que

628
00:29:15,520 --> 00:29:18,720
celle d'aujourd'hui.
Jamais. Jamais. Mais curieusement,

629
00:29:18,800 --> 00:29:22,080
je me sens plutôt bien armé
pour cette nouvelle Traque.

630
00:29:22,560 --> 00:29:24,280
Laurence, c'est moi, je te borde.

631
00:29:24,760 --> 00:29:27,680
Ça a été une expérience très désagréable.
Et très effrayante.

632
00:29:27,760 --> 00:29:29,360
Du coup je me dis que dans l'Arène,

633
00:29:29,440 --> 00:29:33,840
il ne se passera rien d'aussi effrayant
que durant l'épreuve d'aujourd'hui.

634
00:29:48,160 --> 00:29:49,640
Fais de ton mieux, aujourd'hui.

635
00:29:49,720 --> 00:29:50,680
Oui, c'est prévu.

636
00:29:50,760 --> 00:29:52,680
Et surtout, va pas faire pipi.

637
00:29:52,760 --> 00:29:54,480
Aucun risque! Et pas de caca.

638
00:29:57,480 --> 00:29:58,360
Ça va?

639
00:29:58,920 --> 00:30:01,840
Je me suis réveillé à deux heures
et j'ai pas réussi à me rendormir.

640
00:30:01,920 --> 00:30:04,040
Il faisait super chaud, j'étais en sueur.

641
00:30:04,120 --> 00:30:06,760
C'était pas le… le stress d'avant-match?

642
00:30:06,840 --> 00:30:07,680
Non, non.

643
00:30:07,760 --> 00:30:10,160
-Ça m'arrive, parfois.
-Ouais, je vois.

644
00:30:11,960 --> 00:30:16,480
J'ai un peu peur de mettre ce truc.
On dirait que je vais au Carnaval de Rio.

645
00:30:16,560 --> 00:30:18,840
Ta tenue est la plus classe, clairement.

646
00:30:18,920 --> 00:30:19,880
Coucou.

647
00:30:21,160 --> 00:30:21,600
Je suis là.

648
00:30:22,080 --> 00:30:23,080
Arrête.

649
00:30:24,200 --> 00:30:25,960
De nous tous, tu parierais sur qui?

650
00:30:26,040 --> 00:30:29,240
Je pense que Laurence a l'habitude,
il y est déjà allé une fois.

651
00:30:29,320 --> 00:30:32,760
Je veux voir Una gérer. Pour aujourd'hui,
c'est elle que je veux le plus revoir.

652
00:30:32,840 --> 00:30:35,760
J'adore Danny et Kola,
mais s'ils partent, tant mieux.

653
00:30:36,240 --> 00:30:37,280
C'est vrai?

654
00:30:37,760 --> 00:30:40,520
Je vous adore tous,
mais c'est une compétition.

655
00:30:41,080 --> 00:30:43,600
Quand il a sorti ça,
j'ai été vraiment surprise,

656
00:30:43,680 --> 00:30:47,800
parce qu'on est encore un peu tôt dans
la compétition, et qu'il est adorable.

657
00:30:47,880 --> 00:30:52,120
Mais j'ai compris maintenant que Big Zuu
a vraiment l'esprit de compétition.

658
00:30:52,200 --> 00:30:55,200
Danny a dit qu'il serait content
que toi et Kola soyez éliminés,

659
00:30:55,280 --> 00:30:57,240
parce que vous êtes les plus redoutables.

660
00:30:57,320 --> 00:30:59,720
Il pense que les filles
sont pas aussi fortes.

661
00:30:59,800 --> 00:31:01,600
-J'ai pas dit ça!
-Elle envenime!

662
00:31:01,680 --> 00:31:04,480
À quel moment j'ai dit ça?
À quel moment j'ai dit ça? À quel moment?

663
00:31:04,560 --> 00:31:05,480
Tu l'as sous-entendu.

664
00:31:05,560 --> 00:31:07,680
D'accord et donc… Et Laurence, alors?

665
00:31:07,760 --> 00:31:08,840
Je rigole!

666
00:31:08,920 --> 00:31:09,760
Et Laurence?

667
00:31:09,840 --> 00:31:11,080
Enfin, pas vraiment.

668
00:31:11,160 --> 00:31:12,240
Dis donc, t'es hilarante.

669
00:31:12,320 --> 00:31:13,440
Je suis honnête, c'est tout.

670
00:31:13,520 --> 00:31:15,680
Moi aussi. J'ai dit ce que je pensais.

671
00:31:15,760 --> 00:31:19,800
Et il dit que ça le gênerait pas que
surtout toi, Danny, tu sois éliminé.

672
00:31:19,880 --> 00:31:20,720
Ouais.

673
00:31:20,800 --> 00:31:21,760
Je rigole!

674
00:31:22,240 --> 00:31:24,840
J'ai l'impression que Mel
aime provoquer les gens,

675
00:31:24,920 --> 00:31:27,400
et ensuite elle ajoute « Je rigole,
je rigole! »,

676
00:31:27,480 --> 00:31:30,760
mais une fois que quelque chose est dit,
on peut pas le retirer.

677
00:31:30,840 --> 00:31:34,880
C'est bien de penser à l'effet que
ça peut avoir sur les gens autour.

678
00:31:37,000 --> 00:31:39,760
Je pense qu'on a tous notre opinion,
et c'est une bonne chose.

679
00:31:39,840 --> 00:31:42,440
Mais franchement,
c'était pas sympa de la part de Mel de

680
00:31:42,520 --> 00:31:45,120
dire ça aux garçons avant qu'ils
ne partent pour l'Arène.

681
00:31:45,200 --> 00:31:46,800
Je me suis dit la même chose.

682
00:31:47,400 --> 00:31:49,480
Je suis pas fan de ce genre de tactique.

683
00:31:50,040 --> 00:31:51,160
Ça m'énerverait de ouf.

684
00:31:51,640 --> 00:31:53,920
J'ai trouvé ça… pas top-top.

685
00:31:54,480 --> 00:31:58,120
Et ensuite son « je rigole »,
alors qu'on sait que c'est faux.

686
00:32:01,800 --> 00:32:04,440
Nos célébrités ont passé quelques
jours très mouvementés.

687
00:32:04,520 --> 00:32:06,640
Elles se sont retrouvées
au-dessus d'un ravin,

688
00:32:06,720 --> 00:32:10,320
ont été larguées d'un bateau en mer,
et Laurence a reçu une bouffée d'oxygène

689
00:32:10,400 --> 00:32:12,920
de la part d'une médecin en bikini,
le petit chanceux.

690
00:32:13,000 --> 00:32:15,760
Et pour couronner le tout,
quatre d'entre elles s'apprêtent

691
00:32:15,840 --> 00:32:17,160
à entrer dans l'Arène.

692
00:32:22,880 --> 00:32:23,800
Bonjour, bonjour!

693
00:32:24,400 --> 00:32:25,640
Venez me rejoindre.

694
00:32:27,240 --> 00:32:28,400
Allez, les amis.

695
00:32:29,440 --> 00:32:30,480
Bonjour, Holly.

696
00:32:30,560 --> 00:32:31,280
Vous allez bien?

697
00:32:31,760 --> 00:32:32,680
-Oui, ça va.
-On a juste chaud.

698
00:32:32,760 --> 00:32:34,680
Il fait super chaud, aujourd'hui.

699
00:32:36,840 --> 00:32:41,280
Vous avez tous l'air bien détendus,
et vous, vous faites très peur.

700
00:32:41,760 --> 00:32:42,920
Oui. Et on a très peur.

701
00:32:43,000 --> 00:32:43,680
J'imagine bien.

702
00:32:45,240 --> 00:32:49,520
Alors, Kola, Laurence, Una et Danny,
vous allez pénétrer dans l'Arène.

703
00:32:49,600 --> 00:32:53,440
Votre but est soit d'échapper à Bear,
soit de sortir de l'Arène.

704
00:32:53,520 --> 00:32:56,520
Vous aurez une heure.
Il y a trois sorties différentes,

705
00:32:57,000 --> 00:32:59,640
chacune ne peut être utilisée
qu'une seule fois.

706
00:32:59,720 --> 00:33:02,200
Ne soyez pas simplement à l'affût de Bear,

707
00:33:02,280 --> 00:33:05,120
faites aussi attention aux
pièges qu'il a posés.

708
00:33:05,200 --> 00:33:09,000
Toute célébrité capturée par Bear
ou prise dans un de ses pièges

709
00:33:09,080 --> 00:33:11,000
risquera l'élimination. En tout cas,

710
00:33:11,080 --> 00:33:12,560
l'un d'entre vous nous

711
00:33:12,640 --> 00:33:14,000
quittera aujourd'hui.

712
00:33:17,480 --> 00:33:20,200
Je vous souhaite bonne chance.
Il est maintenant temps

713
00:33:20,280 --> 00:33:21,440
d'entrer dans l'Arène.

714
00:33:21,520 --> 00:33:22,200
Allez!

715
00:33:22,680 --> 00:33:23,880
Bonne chance. On croit en vous.

716
00:33:23,960 --> 00:33:24,600
Bonne chance!

717
00:33:24,680 --> 00:33:25,640
-Ouais, bonne chance!
-Bonne chance!

718
00:33:25,720 --> 00:33:27,560
Faites attention à vous.
Surtout toi, Laurence!

719
00:33:27,640 --> 00:33:28,200
Bonne chance!

720
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
Hier, ça s'est pas bien passé,
mais c'est pas ma faute.

721
00:33:34,480 --> 00:33:37,200
Je suis pas un perdant,
moi. Donc Bear, si tu veux m'attraper,

722
00:33:37,280 --> 00:33:39,840
va falloir bien chercher,
parce que je vais sortir en moins

723
00:33:39,920 --> 00:33:41,760
de temps qu'il faut pour le dire.

724
00:33:46,200 --> 00:33:49,040
Je veux vraiment pas partir.
Je veux vraiment me dépasser

725
00:33:49,120 --> 00:33:51,360
et relever des défis.
Donc je vais me battre,

726
00:33:51,440 --> 00:33:54,080
je vais tout donner.
J'ai hâte d'entrer dans l'Arène,

727
00:33:54,160 --> 00:33:55,600
et j'ai hâte d'en sortir.

728
00:34:00,320 --> 00:34:02,840
Quand on est un athlète,
on peut pas penser aux

729
00:34:02,920 --> 00:34:07,120
« si » et aux « mais ». Personnellement,
dès qu'il faut foncer, je fonce.

730
00:34:10,680 --> 00:34:14,680
J'ai regardé la mort en face,
mais je ne suis pas défaitiste.

731
00:34:14,760 --> 00:34:18,880
Il faut toujours se méfier du bon
vieux lion, ça c'est un fait.

732
00:34:18,960 --> 00:34:21,800
Donc les jeunes lionceaux
devraient vraiment

733
00:34:21,880 --> 00:34:24,400
se méfier du vieux lion que je suis.

734
00:34:30,800 --> 00:34:31,480
Alors…

735
00:34:32,760 --> 00:34:33,800
On est ici.

736
00:34:34,760 --> 00:34:35,800
Et ça, c'est des chemins?

737
00:34:35,880 --> 00:34:39,240
Peut-être.
Pourquoi je vous le dirais? Regardez-vous!

738
00:34:39,320 --> 00:34:43,880
Vous avez un avantage physique phénoménal
par rapport au vieux que je suis,

739
00:34:43,960 --> 00:34:45,200
avec ma plante en pot.

740
00:34:45,280 --> 00:34:47,560
Mais toi tu connais, c'est un avantage.

741
00:34:49,040 --> 00:34:52,240
Pour emprunter l'une des sorties,
les traqués devront trouver

742
00:34:52,320 --> 00:34:55,080
un outil spécifique.
Les détails concernant cet outil et son

743
00:34:55,160 --> 00:34:57,960
emplacement se trouvent
aux points de sortie.

744
00:34:58,600 --> 00:35:00,080
Vous savez où vous allez aller?

745
00:35:00,640 --> 00:35:03,880
Je pense pas qu'on devrait le dire.
Pourquoi tu demandes?

746
00:35:03,960 --> 00:35:07,000
Mais cette fois-ci,
Bear a placé des pièges à retardement

747
00:35:07,080 --> 00:35:09,360
sur certains outils.
S'ils en déclenchent un,

748
00:35:09,440 --> 00:35:10,560
ils sont dans le pétrin.

749
00:35:15,920 --> 00:35:16,560
Allez!

750
00:35:17,040 --> 00:35:18,080
On a du boulot.

751
00:35:19,360 --> 00:35:23,760
C'est la deuxième fois que je me retrouve
dans l'Arène et j'ai l'impression

752
00:35:24,240 --> 00:35:28,040
d'avoir un petit avantage.
Les trois autres traqués sont jeunes,

753
00:35:28,120 --> 00:35:30,680
vigoureux, pleins d'entrain et d'énergie.

754
00:35:30,760 --> 00:35:32,920
Mais ils sont aussi très stressés.

755
00:35:34,240 --> 00:35:36,880
Je vais les avertir. La traque commence.

756
00:35:42,000 --> 00:35:43,840
C'est parti. Allez.

757
00:35:45,960 --> 00:35:46,680
Le stress!

758
00:35:47,160 --> 00:35:48,960
Je crois que je dois faire le tour.

759
00:35:49,760 --> 00:35:52,520
Il m'arrive de faire des cauchemars
où je me sens traquée.

760
00:35:52,600 --> 00:35:55,880
Donc mon objectif dans l'Arène,
c'est de me tirer de là.

761
00:35:57,960 --> 00:36:00,600
Pour l'instant, mon plan,
c'est d'aller creuser sous la palissade,

762
00:36:00,680 --> 00:36:03,640
mais mon instinct me dit que Laurence
l'a déjà fait et que je risque de le

763
00:36:03,720 --> 00:36:04,600
trouver là-bas.

764
00:36:06,720 --> 00:36:08,240
Je suis où? T'es où, Bear?

765
00:36:08,720 --> 00:36:10,640
Je vais aller creuser sous la palissade.

766
00:36:10,720 --> 00:36:13,560
Alors là,
je suis un peu stressé, un peu anxieux.

767
00:36:13,640 --> 00:36:15,480
Et je veux pas être capturé.

768
00:36:16,400 --> 00:36:19,160
Je me suis éloigné du chemin
et je suis un peu paumé.

769
00:36:19,240 --> 00:36:20,400
Ça, je m'en doutais.

770
00:36:22,360 --> 00:36:24,800
Ce qui s'est passé hier,
c'était pas prévu.

771
00:36:24,880 --> 00:36:28,920
Je dois arrêter d'y penser et je dois
me concentrer sur le moment présent.

772
00:36:33,160 --> 00:36:34,880
Bon, Bear est déjà en chasse.

773
00:36:38,240 --> 00:36:40,840
Évidemment,
il y a une sortie que je connais

774
00:36:40,920 --> 00:36:45,280
très bien, celle de la palissade.
Mais je sais à quel point la pente est

775
00:36:45,360 --> 00:36:47,640
raide pour y accéder, donc aujourd'hui,

776
00:36:47,720 --> 00:36:51,080
je vise plutôt la sortie du quatre-quatre.
Mon avantage,

777
00:36:51,160 --> 00:36:53,360
c'est que je pense pouvoir trouver le

778
00:36:53,440 --> 00:36:55,760
chemin sans avoir à courir trop vite.

779
00:36:59,080 --> 00:37:00,760
Bon, on va descendre par ici.

780
00:37:03,560 --> 00:37:05,880
Je vais directement au milieu de l'Arène,

781
00:37:05,960 --> 00:37:10,440
parce que c'est là que je suis le plus
susceptible de voir ceux que je traque.

782
00:37:10,520 --> 00:37:14,480
Je vais trouver un bon goulet,
sûrement plus bas, près de la rivière,

783
00:37:14,560 --> 00:37:15,760
et je vais attendre.

784
00:37:18,040 --> 00:37:23,040
Bon, ce chemin se sépare.
Allez, je prends à droite.

785
00:37:24,200 --> 00:37:27,800
Et ça va être beaucoup plus difficile
que de jouer au rugby pendant

786
00:37:27,880 --> 00:37:29,840
quatre-vingts minutes. Mon objectif,

787
00:37:29,920 --> 00:37:34,320
c'est d'atteindre la sortie le plus vite
possible. Je voudrais prendre l'échelle,

788
00:37:34,400 --> 00:37:37,800
mais si je la trouve pas,
je peux m'adapter en cours de route.

789
00:37:37,880 --> 00:37:40,600
J'adore le Costa Rica.
J'adore la jungle et j'adore

790
00:37:40,680 --> 00:37:43,760
apprendre de Bear.
Je veux pas écourter cette expérience.

791
00:37:43,840 --> 00:37:45,480
Je veux rester jusqu'à la fin.

792
00:37:51,440 --> 00:37:53,640
Un de mes fils-pièges s'est déclenché.

793
00:37:54,360 --> 00:37:55,600
Ils sont rapides.

794
00:37:59,960 --> 00:38:00,680
Merde.

795
00:38:01,160 --> 00:38:03,080
Super, un deuxième.
C'est de l'inattention.

796
00:38:03,160 --> 00:38:05,480
On dirait que c'était proche d'ici.
Allons-y.

797
00:38:05,960 --> 00:38:07,480
BEAR À 53 M

798
00:38:14,360 --> 00:38:17,360
Attends, attends.
Baisse-toi. Baisse-toi. Bouge pas.

799
00:38:22,080 --> 00:38:22,920
C'est Kola!

800
00:38:32,680 --> 00:38:37,040
Bon, alors,
on a quasiment foncé droit sur Kola. Bon.

801
00:38:37,120 --> 00:38:42,280
Je vais tenter de le contourner
par la gauche. On y va, allez.

802
00:38:56,920 --> 00:38:57,720
C'est qui?

803
00:39:01,960 --> 00:39:07,400
Il a une lueur dans les yeux.
Il veut pas se faire prendre.

804
00:39:07,480 --> 00:39:14,400
Il va faire une proie redoutable.
Mais j'aime les défis. On va l'attraper.

805
00:39:17,720 --> 00:39:19,240
Ils ont leurs chances, tu crois?

806
00:39:19,320 --> 00:39:22,960
Je pense que…
Laurence risque de galérer. Après hier,

807
00:39:23,040 --> 00:39:25,760
je sais pas s'il lui reste
beaucoup d'énergie.

808
00:39:26,240 --> 00:39:27,280
Oui.

809
00:39:27,360 --> 00:39:29,040
C'est le seul à y être déjà allé.

810
00:39:29,120 --> 00:39:30,280
Oui, c'est un avantage énorme.

811
00:39:30,360 --> 00:39:31,160
Oui.

812
00:39:31,880 --> 00:39:32,720
Una est super inquiète depuis le début.

813
00:39:32,800 --> 00:39:35,960
Elle est peut-être pas aussi alerte qu'il
le faudrait, ou qu'elle le pourrait.

814
00:39:36,040 --> 00:39:38,800
Je pense qu'Una a la capacité
mentale nécessaire,

815
00:39:38,880 --> 00:39:42,960
elle veut se prouver qu'elle est capable
d'y arriver et qu'elle est forte.

816
00:39:43,040 --> 00:39:44,680
Elle a vraiment la gnaque.

817
00:39:46,680 --> 00:39:49,400
Kola,
il se donne vraiment à fond. Et Danny,

818
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
il a été capitaine de plusieurs
équipes de rugby.

819
00:39:52,080 --> 00:39:52,800
Oui.

820
00:39:53,280 --> 00:39:57,600
Je sais pas si Danny est aussi fort
mentalement que vous le pensez. Ça fait un

821
00:39:57,680 --> 00:40:02,080
moment qu'il a pas joué de matchs, et
aujourd'hui, c'est devenu quelqu'un de

822
00:40:02,160 --> 00:40:06,680
très calme, il est vraiment en harmonie
avec la nature. Et c'est pas toujours bon

823
00:40:06,760 --> 00:40:09,280
-quand il faut passer en mode survie.
-Oui.

824
00:40:19,960 --> 00:40:22,560
Je suis sortie de la forêt.
Je pense qu'elle doit pas

825
00:40:22,640 --> 00:40:23,720
être très loin d'ici.

826
00:40:24,280 --> 00:40:26,200
J'ai choisi la palissade
et je me suis perdue.

827
00:40:26,280 --> 00:40:28,200
J'avais aucune idée d'où j'étais.

828
00:40:34,040 --> 00:40:34,960
Faut que je me bouge.

829
00:40:35,040 --> 00:40:36,880
Et j'ai trouvé une hache.

830
00:40:38,760 --> 00:40:39,520
Ça doit être ça.

831
00:40:40,000 --> 00:40:43,640
Je sais pas si j'allais en avoir besoin,
mais je l'ai prise.

832
00:40:46,800 --> 00:40:50,400
Una devra atteindre la sortie avec la
palissade avant de découvrir de quels

833
00:40:50,480 --> 00:40:52,800
outils elle aura besoin pour s'échapper.

834
00:40:54,040 --> 00:40:54,720
Ouais.

835
00:40:55,200 --> 00:40:56,240
Super, je t'ai eu.

836
00:40:56,320 --> 00:40:59,640
C'est ici que je voulais aller.
L'échelle. J'adore.

837
00:41:05,360 --> 00:41:06,520
Il y a une carte.

838
00:41:07,360 --> 00:41:09,720
Je dois trouver les barreaux de l'échelle.

839
00:41:10,640 --> 00:41:12,480
Pour s'échapper par l'échelle,

840
00:41:12,560 --> 00:41:17,440
Danny doit trouver les échelons manquants
situés près de la Fosse aux Caïmans.

841
00:41:18,480 --> 00:41:19,760
Bon, pas mal. Pas mal.

842
00:41:35,080 --> 00:41:37,080
Là, c'est le quatre-quatre. Super.

843
00:41:40,000 --> 00:41:40,880
J'y suis.

844
00:41:42,960 --> 00:41:44,400
Il faut remettre la roue.

845
00:41:44,480 --> 00:41:49,280
Mais… pour la remettre,
je dois trouver quatre écrous.

846
00:41:52,480 --> 00:41:54,000
Ils sont à des kilomètres!

847
00:41:55,400 --> 00:41:57,160
Pour s'échapper avec le quatre-quatre,

848
00:41:57,240 --> 00:42:00,000
Laurence doit remonter la roue
à l'aide d'écrous papillons,

849
00:42:00,080 --> 00:42:03,720
mais ils se trouvent à plus de
cinq cents mètres du véhicule.

850
00:42:03,800 --> 00:42:08,920
J'essaie de me baisser,
parce que je vais pas mal monter,

851
00:42:09,000 --> 00:42:14,320
et je veux pas que ma silhouette
se détache à l'horizon.

852
00:42:15,200 --> 00:42:19,160
Si c'était une Arène pour seniors,
j'aurais vraiment mes chances.

853
00:42:19,240 --> 00:42:21,840
Mais c'est pas du tout le cas.
Aujourd'hui,

854
00:42:21,920 --> 00:42:24,600
le vieux que je suis se
retrouve à affronter

855
00:42:24,680 --> 00:42:28,800
trois de ses concurrents les plus
athlétiques de la compétition.

856
00:42:29,920 --> 00:42:30,800
Oh non!

857
00:42:31,280 --> 00:42:32,080
Quelqu'un arrive.

858
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
C'est Una.

859
00:42:35,040 --> 00:42:35,960
Tu t'en sors?

860
00:42:37,160 --> 00:42:40,040
Je sais pas trop.
Je trouve pas ce que je cherche.

861
00:42:40,760 --> 00:42:42,240
Qu'est-ce que tu cherches?

862
00:42:42,320 --> 00:42:43,320
-La palissade?
-Oui.

863
00:42:43,400 --> 00:42:43,960
Là-bas.

864
00:42:44,440 --> 00:42:45,680
Au sommet de la colline.

865
00:42:45,760 --> 00:42:47,240
-Là-haut?
-Oui.

866
00:42:47,920 --> 00:42:48,880
Ça sent le pipi. Désolé.

867
00:42:48,960 --> 00:42:51,280
D'accord. Merci.

868
00:42:52,040 --> 00:42:53,120
Je t'en prie.

869
00:42:53,840 --> 00:42:54,880
Fais attention.

870
00:42:55,520 --> 00:42:56,400
Merci.

871
00:42:59,160 --> 00:43:01,680
La palissade!
C'est la palissade! La voilà!

872
00:43:05,480 --> 00:43:06,680
Il me faut mon outil.

873
00:43:08,360 --> 00:43:10,200
Il me faut mon outil pour sortir.

874
00:43:12,440 --> 00:43:15,920
J'ai atteint ma sortie. Je dois creuser.
Je dois creuser pour sortir.

875
00:43:16,000 --> 00:43:20,040
Je pense que c'était un leurre.
C'est pas une pelle, c'est une hache.

876
00:43:21,600 --> 00:43:24,880
Le moyen le plus rapide de passer sous
la palissade est de creuser à l'aide

877
00:43:24,960 --> 00:43:26,520
d'une pelle. Comme elle se trouve de

878
00:43:26,600 --> 00:43:29,200
l'autre côté de l'Arène,
Una devrait laisser la sortie sans

879
00:43:29,280 --> 00:43:30,720
surveillance pour la récupérer.

880
00:43:30,800 --> 00:43:34,680
J'ai rencontré Laurence et il m'a indiqué
où était la sortie. Je vais la protéger.

881
00:43:34,760 --> 00:43:37,320
Et si Laurence revient,
je vais pas le laisser passer.

882
00:43:37,400 --> 00:43:41,080
S'il veut passer, je m'allonges devant.
Je continue de creuser.

883
00:43:43,840 --> 00:43:48,480
Je commence à creuser avec ma hache et
mes mains. Je suis arrivée jusqu'ici,

884
00:43:48,560 --> 00:43:51,440
je vais pas abandonner.
Je veux surtout pas être

885
00:43:51,520 --> 00:43:55,720
capturée par Bear. Je veux pas partir.
Je creuse pour sauver ma peau.

886
00:44:03,440 --> 00:44:06,000
Sur les quatre personnes
parties dans l'Arène,

887
00:44:06,080 --> 00:44:06,760
Oui?

888
00:44:07,240 --> 00:44:09,640
Qui est l'adversaire le plus redoutable,
d'après vous?

889
00:44:09,720 --> 00:44:11,680
Moi, je pense qu'Una est vraiment…

890
00:44:11,760 --> 00:44:13,000
D'accord.

891
00:44:13,080 --> 00:44:14,760
C'est une Lara Croft féroce.

892
00:44:14,840 --> 00:44:16,280
Danny me fait pas aussi peur.

893
00:44:16,360 --> 00:44:17,240
À moi non plus.

894
00:44:18,200 --> 00:44:19,000
Et Kola?

895
00:44:19,480 --> 00:44:20,760
Je pense que je le connais
pas encore assez bien.

896
00:44:20,840 --> 00:44:22,120
Question stratégie,

897
00:44:22,600 --> 00:44:23,200
Oui?

898
00:44:23,680 --> 00:44:24,880
Il a l'air d'être très précis.

899
00:44:24,960 --> 00:44:26,600
Kola joue un jeu.

900
00:44:26,680 --> 00:44:27,280
Oui.

901
00:44:27,760 --> 00:44:29,080
Il rigole, il rigole, ha ha ha.

902
00:44:29,160 --> 00:44:30,280
Mais non! Il veut gagner!

903
00:44:30,840 --> 00:44:31,680
-Oui.
-D'accord.

904
00:44:31,760 --> 00:44:35,640
Kola et Danny sont tous les deux
impressionnants physiquement.

905
00:44:35,720 --> 00:44:39,320
Je dirais que ces deux-là sont les
concurrents les plus redoutables,

906
00:44:39,400 --> 00:44:41,960
parce que je pense qu'ils sont très forts.

907
00:44:54,520 --> 00:44:56,760
Bon, c'est un bon endroit où guetter.

908
00:44:58,320 --> 00:45:00,760
J'ai traqué Kola à travers toute l'Arène.

909
00:45:01,240 --> 00:45:02,760
Mais là, je l'ai perdu.

910
00:45:02,840 --> 00:45:04,720
En montant au milieu des arbres,

911
00:45:05,560 --> 00:45:07,720
on retrouve une meilleure visibilité.

912
00:45:08,600 --> 00:45:11,000
Je peux voir à cent mètres aux alentours.

913
00:45:20,040 --> 00:45:21,240
Kola est juste devant.

914
00:45:23,360 --> 00:45:25,520
Et il se dirige droit
vers un de mes pièges,

915
00:45:25,600 --> 00:45:28,760
donc je vais attendre ici et
voir ce qui va se passer.

916
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
C'est quoi, ça?

917
00:45:30,920 --> 00:45:31,800
Il y a…

918
00:45:32,400 --> 00:45:33,720
Il y a une corde et un filet.

919
00:45:34,280 --> 00:45:35,680
Il y a plein de cordes ici.

920
00:45:36,640 --> 00:45:37,760
C'est pas un indice.

921
00:45:37,840 --> 00:45:39,080
C'est un piège, non?

922
00:45:41,080 --> 00:45:41,720
C'est sûr.

923
00:45:42,200 --> 00:45:44,040
Je suis là, je dois aller par-là.

924
00:45:47,000 --> 00:45:48,920
J'ai pas envie de toucher à ce truc.

925
00:45:53,400 --> 00:45:54,400
Bien joué, Kola.

926
00:45:55,840 --> 00:45:57,840
Il a repéré les cordes,
il a levé les yeux.

927
00:45:57,920 --> 00:46:00,320
Dans la jungle,
la plupart des gens lèvent pas les yeux.

928
00:46:00,400 --> 00:46:04,040
Ils regardent toujours leurs pieds,
ils ont peur des serpents.

929
00:46:05,160 --> 00:46:07,000
Je vous garantis que
tout le monde n'aurait

930
00:46:07,080 --> 00:46:09,880
pas eu une aussi bonne appréhension
de la situation.

931
00:46:09,960 --> 00:46:11,360
Faut que je reste calme.

932
00:46:12,880 --> 00:46:15,120
Kola est extrêmement alerte
et c'est presque

933
00:46:15,200 --> 00:46:17,200
impossible pour moi de m'approcher.

934
00:46:17,280 --> 00:46:20,920
Donc je vais attendre ici,
et je vais conserver mon énergie.

935
00:46:21,600 --> 00:46:25,320
C'est un endroit plutôt
pas mal pour installer

936
00:46:25,400 --> 00:46:29,720
une… une tyrolienne.
Comme ça, si quelqu'un s'approche,

937
00:46:29,800 --> 00:46:32,640
je pourrai lancer une attaque-surprise.

938
00:46:45,560 --> 00:46:46,400
La vache.

939
00:46:46,480 --> 00:46:47,840
J'ai plus de jambes.

940
00:46:48,800 --> 00:46:49,720
Je suis exténué.

941
00:46:50,880 --> 00:46:52,480
Je dois garder mon énergie.

942
00:46:53,080 --> 00:46:54,840
BARREAUX À 149 M

943
00:46:58,800 --> 00:47:01,480
La fatigue ici,
c'est pas comme sur un terrain de rugby.

944
00:47:01,560 --> 00:47:04,040
La chaleur est accablante,
on connaît pas le coin,

945
00:47:04,120 --> 00:47:07,880
et on apprend de nouvelles techniques.
J'ai eu un peu de mal à lire la carte.

946
00:47:07,960 --> 00:47:09,840
C'est intense, comme expérience.

947
00:47:12,600 --> 00:47:15,520
C'est carrément…
plus dur que ça en a l'air.

948
00:47:23,680 --> 00:47:29,400
C'est encore pire que ce que j'imaginais.
Je suis vraiment crevée. Et la chaleur!

949
00:47:29,480 --> 00:47:30,840
Je suis en panique.

950
00:47:30,920 --> 00:47:31,960
Je suis pas là.

951
00:47:32,040 --> 00:47:33,720
Je protège juste ma sortie.

952
00:47:35,400 --> 00:47:38,240
Si je vois Bear,
je me cache derrière ce rocher.

953
00:47:45,280 --> 00:47:48,200
C'est trop dur,
je peux pas regarder derrière moi.

954
00:47:50,760 --> 00:47:52,200
Je sais pas quoi faire.

955
00:47:53,680 --> 00:47:58,080
Je sais pas quoi faire parce que j'arrive
pas à respirer tellement je suis épuisée.

956
00:47:58,160 --> 00:48:01,640
Je pense pas y arriver,
j'en peux plus. Je suis tellement K.O.

957
00:48:04,720 --> 00:48:08,040
Alors ce que je cherche,
c'est une boîte d'écrous,

958
00:48:08,120 --> 00:48:09,840
enfin je pense. Honnêtement,

959
00:48:09,920 --> 00:48:12,360
je préférerais une boîte de gâteaux

960
00:48:12,440 --> 00:48:14,080
apéritifs et un gin tonic.

961
00:48:15,040 --> 00:48:17,120
J'entends quelqu'un arriver par le chemin.

962
00:48:20,280 --> 00:48:21,320
Laurence!

963
00:48:22,680 --> 00:48:24,240
Il suit la route principale.

964
00:48:25,320 --> 00:48:26,680
Il arrive. Le voilà.

965
00:48:28,320 --> 00:48:31,680
Quand on fatigue,
on prend le chemin le plus facile.

966
00:48:31,760 --> 00:48:35,080
Je suis prêt à parier qu'il
va rester sur le chemin.

967
00:48:36,480 --> 00:48:37,360
Et là,

968
00:48:37,880 --> 00:48:39,200
il tombera dans mon piège.

969
00:48:40,280 --> 00:48:41,440
Je suis super inquiet.

970
00:48:42,480 --> 00:48:44,600
Je pense que Bear pourrait se cacher ici.

971
00:48:47,360 --> 00:48:48,480
Je sens qu'il est là.

972
00:48:48,560 --> 00:48:51,480
Laurence devrait être juste derrière moi,
là.

973
00:48:52,400 --> 00:48:54,000
Il m'a pas repéré, c'est parfait.

974
00:48:57,320 --> 00:48:58,160
Des jumelles!

975
00:48:58,760 --> 00:48:59,920
C'est pas pour moi!

976
00:49:03,920 --> 00:49:08,080
J'ai levé la tête et il était là.
Et moi, j'étais figé sur place.

977
00:49:10,200 --> 00:49:11,240
Laurence, bouge pas!

978
00:49:14,280 --> 00:49:15,120
C'est bon!

979
00:49:15,200 --> 00:49:16,160
Et de un!

980
00:49:17,520 --> 00:49:19,160
Je suis toujours le premier.

981
00:49:24,520 --> 00:49:27,480
Jamais j'aurais pu imaginer
qu'il serait là-haut.

982
00:49:27,960 --> 00:49:29,000
Il s'est figé!

983
00:49:29,680 --> 00:49:31,840
Et quand les gens ont peur, ils se figent,

984
00:49:31,920 --> 00:49:35,120
alors qu'ils devraient justement
se battre ou fuir. Direct.

985
00:49:35,600 --> 00:49:39,200
Il aurait peut-être pu s'échapper.
Il avait de l'avance sur moi.

986
00:49:39,280 --> 00:49:41,080
Mais quand on se fige, c'est fichu.

987
00:49:41,680 --> 00:49:43,560
Deuxième Arène, deuxième capture.

988
00:49:43,640 --> 00:49:45,720
Je sais pas si j'en suis
fier ou si j'ai honte.

989
00:49:45,800 --> 00:49:50,240
Maintenant, j'ai plus aucun pouvoir,
mon avenir est entre les mains de Bear.

990
00:49:58,400 --> 00:50:00,400
-Quelqu'un a été capturé. Une capture.
-Et de un.

991
00:50:00,480 --> 00:50:02,240
-Quelqu'un a été capturé.
-Une capture.

992
00:50:02,320 --> 00:50:03,200
J'y crois pas!

993
00:50:07,160 --> 00:50:08,080
J'écoute un peu.

994
00:50:12,320 --> 00:50:13,120
Bon…

995
00:50:16,080 --> 00:50:18,680
J'entends du bruit qui
vient de par là-bas.

996
00:50:20,960 --> 00:50:24,040
Je vais essayer de ratisser
la partie nord de l'Arène.

997
00:50:26,280 --> 00:50:26,920
Ça y est.

998
00:50:27,400 --> 00:50:28,240
Ça y est.

999
00:50:28,720 --> 00:50:30,440
J'ai trouvé. Je les ai.

1000
00:50:31,000 --> 00:50:32,640
Pour s'échapper de l'Arène par l'échelle,

1001
00:50:32,720 --> 00:50:35,160
Danny doit récupérer les
barreaux manquants.

1002
00:50:35,640 --> 00:50:36,960
3 BARREAUX D'ÉCHELLE

1003
00:50:39,520 --> 00:50:42,360
Mais Bear les a placés sur
un piège à retardement.

1004
00:50:42,440 --> 00:50:43,400
Je dois le dénouer.

1005
00:50:45,040 --> 00:50:45,920
L'horloge tourne.

1006
00:50:46,400 --> 00:50:47,320
Vite.

1007
00:50:47,400 --> 00:50:48,760
Il reste du temps?

1008
00:51:04,960 --> 00:51:05,720
Vous entendez?

1009
00:51:06,560 --> 00:51:09,240
Ça veut dire qu'un des
pièges a été déclenché.

1010
00:51:10,120 --> 00:51:11,800
J'ai été trop lent, je crois.

1011
00:51:12,400 --> 00:51:14,720
Donc quelqu'un a été capturé.

1012
00:51:15,320 --> 00:51:16,080
CAPTURÉ

1013
00:51:16,560 --> 00:51:17,920
La vache, c'était intense.

1014
00:51:18,680 --> 00:51:20,000
J'ai donné tout ce que j'avais.

1015
00:51:20,080 --> 00:51:22,080
J'espère avoir une autre
occasion de montrer

1016
00:51:22,160 --> 00:51:23,840
à Bear que je mérite de continuer.

1017
00:51:25,680 --> 00:51:26,640
Quelqu'un a été capturé.

1018
00:51:26,720 --> 00:51:29,840
Peut-être qu'un des garçons
a été pris dans un piège.

1019
00:51:32,720 --> 00:51:34,760
Deux de capturés. Plus que deux.

1020
00:51:35,400 --> 00:51:37,280
Je dois me dépêcher, maintenant.

1021
00:51:39,160 --> 00:51:42,600
Je sais qu'il y a une sortie
de l'Arène là-haut.

1022
00:51:44,800 --> 00:51:49,560
On va se rapprocher et…
on verra si quelqu'un y va.

1023
00:51:52,400 --> 00:51:54,720
C'est un cauchemar. Je suis épuisée.

1024
00:51:55,400 --> 00:51:56,680
J'en peux tellement plus.

1025
00:51:56,760 --> 00:51:59,720
J'ai l'impression que je vais
vomir puis m'évanouir.

1026
00:51:59,800 --> 00:52:02,600
Je me suis jamais sentie aussi mal
de toute ma vie. J'ai zéro énergie.

1027
00:52:02,680 --> 00:52:04,400
Je sais pas si j'y arriverai.

1028
00:52:07,640 --> 00:52:09,040
Mon cœur bat à cent à l'heure.

1029
00:52:09,120 --> 00:52:12,920
Je suis bien consciente que Bear
pourrait s'approcher sans bruit.

1030
00:52:13,920 --> 00:52:15,480
BEAR À 173 M

1031
00:52:22,560 --> 00:52:25,760
Quand j'étais petite, ma plus grande peur,
c'était d'être poursuivie.

1032
00:52:25,840 --> 00:52:29,480
J'en faisais des cauchemars.
Donc là, j'ai vécu mon cauchemar.

1033
00:52:31,000 --> 00:52:31,880
Je passe pas.

1034
00:52:33,920 --> 00:52:34,760
BEAR À 131 M

1035
00:52:38,520 --> 00:52:40,480
Je voyais mes enfants,
je les entendais me dire:

1036
00:52:40,560 --> 00:52:42,120
« Maman, n'abandonne pas! »

1037
00:53:02,960 --> 00:53:05,400
Ça veut dire que quelqu'un s'est échappé.

1038
00:53:07,800 --> 00:53:09,840
C'était le truc le plus dur
que j'aie jamais fait.

1039
00:53:09,920 --> 00:53:12,280
J'avais l'impression de creuser ma tombe.

1040
00:53:12,360 --> 00:53:13,360
Oh la vache.

1041
00:53:14,800 --> 00:53:15,680
J'en peux plus.

1042
00:53:19,800 --> 00:53:22,360
Je me suis donnée à fond
et je suis sortie.

1043
00:53:22,440 --> 00:53:25,440
C'est le plus beau ressenti du monde.
Honnêtement.

1044
00:53:27,160 --> 00:53:28,760
Il reste plus qu'une célébrité.

1045
00:53:31,320 --> 00:53:34,000
Ça me saoule,
je sais pas où en est le chrono.

1046
00:53:34,840 --> 00:53:38,480
C'est vraiment un jeu grandeur
nature du chat et de la souris.

1047
00:53:39,520 --> 00:53:42,960
Et d'après mes observations,
le chat gagne toujours.

1048
00:53:56,920 --> 00:53:57,880
Bon, alors…

1049
00:53:57,960 --> 00:53:59,680
On n'y voit pas grand-chose.

1050
00:54:00,640 --> 00:54:04,200
Mieux vaut prendre de la
hauteur pour détecter

1051
00:54:04,280 --> 00:54:08,800
des mouvements.
Là, on approche de… de la fin. Où es-tu?

1052
00:54:14,800 --> 00:54:16,240
C'est bon, je l'ai vu.

1053
00:54:25,440 --> 00:54:27,560
Il m'a l'air fatigué.
Il a pas de stratégie,

1054
00:54:27,640 --> 00:54:31,160
il sait pas où il va.
Et il sait que je suis à ses trousses.

1055
00:54:32,160 --> 00:54:34,600
Quand Bear est lancé dans une traque,
il rigole pas.

1056
00:54:34,680 --> 00:54:37,680
Mais il m'attrapera pas aujourd'hui.
Si je me fais capturer,

1057
00:54:37,760 --> 00:54:41,200
je peux pas retourner au lodge
et continuer à me la jouer fier.

1058
00:54:41,280 --> 00:54:42,240
Il me suit.

1059
00:54:42,320 --> 00:54:43,960
Je sens presque son odeur.

1060
00:54:45,800 --> 00:54:46,520
Il court vite.

1061
00:54:49,560 --> 00:54:52,200
Ça craint.
J'ai l'impression d'être un lapin.

1062
00:54:55,240 --> 00:54:56,800
Il est là. Voilà Kola.

1063
00:54:58,240 --> 00:54:59,360
Oh la vache!

1064
00:54:59,440 --> 00:55:00,520
Je vais l'attraper.

1065
00:55:01,480 --> 00:55:02,480
Je me barre, vite!

