1
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
我真的需要找一个出口

2
00:00:18,240 --> 00:00:20,240
每个人都百分百只为自己着想

3
00:00:21,600 --> 00:00:22,680
是什么东西吗？

4
00:00:26,520 --> 00:00:28,320
可能是个陷阱

5
00:00:33,600 --> 00:00:37,000
那是什么？是个陷阱 对吧？

6
00:00:38,120 --> 00:00:41,520
我就是这个意思
我才不会被网抓住 老兄

7
00:00:42,800 --> 00:00:46,000
我想智胜陷阱 我现在吸取教训了

8
00:00:47,920 --> 00:00:51,120
《贝尔追缉令：名人丛林大逃亡》

9
00:00:53,480 --> 00:00:54,760
我发现一样东西

10
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
太好了！

11
00:00:59,240 --> 00:01:01,320
去出口的路上 我发现了一个工具

12
00:01:01,400 --> 00:01:04,520
虽然我知道得先去出口

13
00:01:04,600 --> 00:01:05,680
然后去拿工具

14
00:01:06,360 --> 00:01:08,640
我不知道这对我有没有帮助

15
00:01:09,160 --> 00:01:10,400
我真的不知道

16
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
我觉得很暴露

17
00:01:13,360 --> 00:01:18,160
四名熊坑挑战者的时间快过去一半了
他们依然不知所踪

18
00:01:18,680 --> 00:01:23,000
劳伦斯接到指示去找铲子
这样他就可以在栅栏下挖洞

19
00:01:23,080 --> 00:01:25,440
丝蒂芙在寻找隧道出口

20
00:01:26,560 --> 00:01:31,040
莉欧蜜和媚儿都希望能先攀岩地点

21
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
与此同时 熊哥不知所踪

22
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
天啊 那是隧道出口

23
00:01:49,960 --> 00:01:50,920
这里

24
00:01:51,440 --> 00:01:52,880
我得去拿钳子

25
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
丝蒂芙需要用钢丝钳切开网罩

26
00:01:58,200 --> 00:02:00,280
才能从隧道穿过去

27
00:02:00,360 --> 00:02:02,480
所以又回到了原点 灌木丛

28
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
当然了

29
00:02:06,480 --> 00:02:09,240
我要躲起来 还是要去拿那东西？

30
00:02:09,320 --> 00:02:10,560
我不知道

31
00:02:12,880 --> 00:02:15,960
我想还是躲起来比较好

32
00:02:17,840 --> 00:02:21,640
是乌龟赢了 对吧？慢慢来 躲起来

33
00:02:24,200 --> 00:02:25,520
（丝蒂芙）

34
00:02:26,280 --> 00:02:29,080
（劳伦斯 距离铲子：305米）

35
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
太好了 下雨了

36
00:02:33,520 --> 00:02:36,440
倾盆大雨

37
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
让我想起纳姆…切尔滕纳姆

38
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
下雨了

39
00:02:43,520 --> 00:02:45,960
会让这场狩猎更具挑战性

40
00:02:47,440 --> 00:02:49,640
不过这其实对他们有利

41
00:02:50,760 --> 00:02:55,280
名人们发出的任何声音
都被雨水淹没

42
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
所以我需要制定新计划

43
00:02:57,320 --> 00:03:00,760
我觉得要去更高的地方
看看能否从上面发现任何人

44
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
哎哟

45
00:03:05,880 --> 00:03:07,960
（出口）

46
00:03:08,040 --> 00:03:10,320
（熊哥）

47
00:03:10,400 --> 00:03:14,560
（劳伦斯 距离铲子：9米）

48
00:03:17,320 --> 00:03:19,240
天啊 终于！

49
00:03:19,720 --> 00:03:20,600
那是一把铲子

50
00:03:22,600 --> 00:03:24,160
铲子被绑在里面

51
00:03:29,000 --> 00:03:31,320
好 我拿到铲子了

52
00:03:33,680 --> 00:03:35,880
现在返回出口

53
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
我刚才走的那条小路

54
00:03:44,760 --> 00:03:48,240
这是一条捷径 让人禁不住想走

55
00:03:48,320 --> 00:03:51,160
尤其是这座丛林的其他地方太密了

56
00:03:51,240 --> 00:03:52,680
我几乎可以打包票

57
00:03:52,760 --> 00:03:55,760
他们其中一人
肯定会走这条路 抄近路

58
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
我太热了 已经累坏了

59
00:04:01,040 --> 00:04:07,080
对于跑上坡路这种体能运动

60
00:04:07,160 --> 00:04:10,360
我简直太没用了 这让我倍感惊讶

61
00:04:10,440 --> 00:04:13,120
我还以为自己年纪虽大 但还算健康

62
00:04:13,200 --> 00:04:14,040
好吧

63
00:04:15,080 --> 00:04:16,720
我要坐下来喝点水 理智一点

64
00:04:24,240 --> 00:04:25,680
我得警惕一点 提防熊哥

65
00:04:27,640 --> 00:04:31,600
这里没什么掩护 但就算这样
我也可以压低身体 躲在树桩后面

66
00:04:37,240 --> 00:04:38,520
好 压低身体

67
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
有人过来了

68
00:04:44,360 --> 00:04:45,800
对 看 那是劳伦斯

69
00:04:46,680 --> 00:04:47,920
他上了那条小路

70
00:04:51,720 --> 00:04:52,760
我喘不过气来了

71
00:04:56,160 --> 00:05:00,840
他选择了阻力最小的道路
如果累了 而且丛林很难穿过时

72
00:05:00,920 --> 00:05:04,560
会禁不住想这样做

73
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
但他可能会为此付出代价

74
00:05:09,960 --> 00:05:11,080
我说不出话来

75
00:05:12,720 --> 00:05:13,800
他过去了

76
00:05:14,480 --> 00:05:15,520
等一下

77
00:05:27,360 --> 00:05:30,280
好了 你看 可以看到他
看那里 看到树了吗？

78
00:05:30,360 --> 00:05:31,760
他就在树的另一边

79
00:05:34,240 --> 00:05:37,880
现在就行动的问题是
我基本上是在一片空地上

80
00:05:37,960 --> 00:05:39,720
唯一的掩护就是这棵树

81
00:05:39,800 --> 00:05:41,480
我的身后没任何东西可以挡住我

82
00:05:41,560 --> 00:05:44,680
如果我站起来
从后面看 轮廓会很明显

83
00:05:44,760 --> 00:05:46,400
会有个一个很明显的人形

84
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
一旦他分心 开始挖洞

85
00:05:51,320 --> 00:05:52,840
我们就会从后面悄悄靠近他

86
00:05:54,040 --> 00:05:56,840
所以…这里的栅栏下显然有一处缺口

87
00:05:57,480 --> 00:05:59,040
我得从栅栏下爬过去

88
00:05:59,560 --> 00:06:03,600
我希望爬过这道栅栏后
就能获得自由

89
00:06:05,800 --> 00:06:07,920
但我有预感 熊哥在那边的某个地方

90
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
好了 别起来

91
00:06:13,760 --> 00:06:16,840
至少他在四处张望
他现在的意识感很好

92
00:06:25,480 --> 00:06:27,800
我要通过挖洞获得自由
已经取得一半成功了

93
00:06:29,520 --> 00:06:30,680
我太热了

94
00:06:30,760 --> 00:06:32,040
天啊

95
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
知道吗？我60岁了

96
00:06:44,120 --> 00:06:45,360
我真的需要小便

97
00:06:46,480 --> 00:06:48,360
我无法专心挖洞

98
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
难以置信

99
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
我的机会来了

100
00:06:53,960 --> 00:06:55,320
好吧 我觉得我们该行动了

101
00:07:00,160 --> 00:07:02,960
我怪自己喝水喝多了

102
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
好了

103
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
问题是 我得为自己挖个深坑

104
00:07:45,680 --> 00:07:46,720
落网了

105
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
-你就快成功了
-很快就成功了

106
00:07:49,880 --> 00:07:52,360
怎么回事？30秒后就可以爬过去了？

107
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
别这么说

108
00:07:56,560 --> 00:07:59,920
所以基本上 我开始挖洞
然后意识到我要小便

109
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
我小便的时候 损失了几分钟

110
00:08:03,080 --> 00:08:05,560
如果我没那么做 让自己尿裤子

111
00:08:05,640 --> 00:08:06,840
熊哥肯定会这样做

112
00:08:07,560 --> 00:08:11,880
我可能已经在栅栏下面挖了个洞
现在已经脱逃 获得自由了

113
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
差点就逃出来了

114
00:08:14,040 --> 00:08:15,280
-待着别动
-好

115
00:08:17,000 --> 00:08:18,760
这是我第二次被抓

116
00:08:18,840 --> 00:08:21,160
我现在很有可能要打道回府

117
00:08:23,040 --> 00:08:25,760
所以…这是我抓到的第一个人

118
00:08:25,840 --> 00:08:27,880
对方差点就成功了 超乎我的想象

119
00:08:28,600 --> 00:08:30,520
第一人搞定 是时候通知其他人了

120
00:08:35,440 --> 00:08:37,080
-什么声音？
-什么声音？

121
00:08:38,000 --> 00:08:40,720
-听起来像是有人…
-有人被抓了

122
00:08:40,800 --> 00:08:43,320
-可恶
-情势变严峻了

123
00:08:43,400 --> 00:08:45,360
四个人进熊坑

124
00:08:45,440 --> 00:08:47,240
其中一人回不来

125
00:08:49,480 --> 00:08:51,440
事实上 现在感觉有点诡异

126
00:08:54,960 --> 00:08:57,800
（熊哥 丝蒂芙 莉欧蜜 媚儿碧）

127
00:08:57,880 --> 00:09:01,120
好吧 通常情况下
我们会远离这种小路

128
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
因为它们会暴露行踪
但我时间不多了

129
00:09:04,840 --> 00:09:07,720
我得加快速度 至少得再抓一人 来吧

130
00:09:12,800 --> 00:09:14,960
他会出去 寻找下一个抓捕对象

131
00:09:20,160 --> 00:09:25,120
我们已经很接近了
这应该是他们现在唯一能去的地方

132
00:09:26,040 --> 00:09:27,600
你要注意听任何异常的声音

133
00:09:29,000 --> 00:09:31,960
树枝折断声、说话声、低语声

134
00:09:32,040 --> 00:09:34,200
我把峡谷几乎搜了个遍

135
00:09:35,440 --> 00:09:38,680
除非他们很厉害
否则应该在更远一点的地方

136
00:09:40,160 --> 00:09:44,200
莉欧蜜和媚儿
还在努力寻找攀岩处的出口

137
00:09:44,280 --> 00:09:48,320
但到达那里之前 她们都不知道
需要什么工具才可以逃走

138
00:09:53,320 --> 00:09:54,520
来吧

139
00:09:54,600 --> 00:09:56,200
我不想被抓！

140
00:09:56,680 --> 00:09:58,920
想到被抓 太可怕了

141
00:10:00,200 --> 00:10:03,480
在我看来 如果我不能战胜熊坑

142
00:10:03,560 --> 00:10:04,840
那就完蛋了

143
00:10:04,920 --> 00:10:07,480
我会第一个出局 打道回府

144
00:10:07,560 --> 00:10:10,080
没人希望那种结果 我可不想 不可能

145
00:10:21,120 --> 00:10:22,160
天啊

146
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
找到了

147
00:10:24,360 --> 00:10:25,400
出口

148
00:10:34,920 --> 00:10:36,000
到出口了

149
00:10:38,720 --> 00:10:42,840
我想把木船上的锁链剪断

150
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
然后起来 给自己穿上攀岩设备

151
00:10:45,920 --> 00:10:47,720
等一下 我需要工具

152
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
真幸运

153
00:10:56,040 --> 00:10:58,280
莫名其妙就撞了好运

154
00:10:58,360 --> 00:11:00,600
碰巧有合适的工具 可以帮我去出口

155
00:11:04,120 --> 00:11:07,120
我好害怕 很专注

156
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
我看到了什么东西

157
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
应该就是这里了 攀岩点

158
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
已经有人在那里了

159
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
我在崖鳄池看到媚儿了

160
00:11:29,400 --> 00:11:30,960
所以她做到了

161
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
我看到莉欧蜜了

162
00:11:35,080 --> 00:11:38,920
我心想 我现在身处她的出口
这是她的计划

163
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
不过她的计划并不高明
对吧？我的也一样

164
00:11:43,120 --> 00:11:46,280
但有人先到了那里 是我！

165
00:11:48,040 --> 00:11:50,720
现在是那个吗？这个

166
00:11:51,320 --> 00:11:54,120
攀岩点的出口没戏了
所以媚儿逃走了

167
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
随便吧 老兄

168
00:11:58,160 --> 00:11:59,480
我要往这边走

169
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
希望我现在能想到办法

170
00:12:15,120 --> 00:12:16,320
我觉得很想吐

171
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
我觉得很想吐 太热了

172
00:12:20,120 --> 00:12:22,000
真的很难

173
00:12:22,960 --> 00:12:25,600
但我要继续往上爬

174
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
我的天啊

175
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
我到出口了！

176
00:12:43,760 --> 00:12:45,840
有人要出来了

177
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
好 来吧

178
00:12:51,920 --> 00:12:53,160
天啊

179
00:12:53,760 --> 00:12:55,520
我真的在过度换气 伙计们

180
00:12:57,280 --> 00:13:01,280
但我想到自己会成功 就无法呼吸

181
00:13:02,720 --> 00:13:06,720
我只想脱光衣服
和鳄鱼一起游泳 我不在乎

182
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
我觉得："天啊 我出来了！"

183
00:13:22,600 --> 00:13:23,720
那是谁？

184
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
是莉欧蜜

185
00:13:28,920 --> 00:13:30,960
我真的希望他们能抓到莉欧蜜

186
00:13:31,640 --> 00:13:32,680
加油 熊哥

187
00:13:35,840 --> 00:13:38,680
（熊哥 莉欧蜜 丝蒂芙）

188
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
蛇

189
00:13:45,040 --> 00:13:47,480
天啊 好多蛇 老兄

190
00:13:49,080 --> 00:13:52,360
我刚听到有什么东西或什么人

191
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
看 你看到莉欧蜜了

192
00:13:59,200 --> 00:14:02,080
她根本没想躲起来

193
00:14:02,160 --> 00:14:04,920
自鸣得意时 就会出麻烦

194
00:14:07,360 --> 00:14:08,840
这又是一个陷阱吗？

195
00:14:09,600 --> 00:14:15,000
我在这个干涸的河床边布下一张网

196
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
我们有一线希望 或许能抓到她

197
00:14:27,240 --> 00:14:28,960
我能智胜陷阱吗？

198
00:14:32,880 --> 00:14:34,800
（落网）

199
00:14:39,200 --> 00:14:43,680
真烦人 我恨你 混蛋

200
00:14:44,480 --> 00:14:48,320
我没上当 我想智胜陷阱

201
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
所以我希望他能看到我的潜力

202
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
又一人完蛋了

203
00:14:57,040 --> 00:14:58,640
他又抓到了一个

204
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
我现在时间不多了

205
00:15:03,040 --> 00:15:04,960
只剩下一个人了

206
00:15:05,840 --> 00:15:10,000
（丝蒂芙 距离熊哥：49米）

207
00:15:11,040 --> 00:15:12,760
我要逃跑还是继续躲藏？

208
00:15:13,520 --> 00:15:14,920
我跑不过他

209
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
希望他能从我身边一闪而过

210
00:15:20,040 --> 00:15:20,880
听好了

211
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
你站在上面 现在雨停了

212
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
这种声音会传得很远

213
00:15:28,800 --> 00:15:30,880
所以我们要小心行事

214
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
什么声音？

215
00:15:33,960 --> 00:15:35,160
有人

216
00:15:38,400 --> 00:15:39,480
你听到了吗？

217
00:15:47,840 --> 00:15:49,520
我没时间概念

218
00:15:54,400 --> 00:15:58,160
刚刚看到有东西在动
在露出地面的岩石那里

219
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
我能看到他

220
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
我能看到你 熊哥 你在干什么？

221
00:16:07,800 --> 00:16:11,480
我看得很清楚 而且这里很容易跑

222
00:16:11,560 --> 00:16:13,480
我想我会跑过去

223
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
他会跑得比我快 对吧？

224
00:16:16,120 --> 00:16:16,960
如果他行动

225
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
我就行动

226
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
放马过来吧

227
00:16:21,600 --> 00:16:24,920
好 我还有不到一分钟 事不宜迟

228
00:16:40,080 --> 00:16:40,920
好样的

229
00:16:41,440 --> 00:16:44,320
你在最后10到15秒的时候被抓

230
00:16:44,400 --> 00:16:47,320
当我看到一抹黑色闪过时
就知道可以出击了

231
00:16:47,400 --> 00:16:49,120
-不会吧
-为自己骄傲吧 干得漂亮

232
00:16:49,200 --> 00:16:50,280
我应该跑的

233
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
（落网）

234
00:16:53,320 --> 00:16:57,440
我追捕和抓到了三位名人

235
00:16:57,520 --> 00:17:00,560
第一次丛林大逃亡行动到此结束

236
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
-我的天啊！
-不会吧！

237
00:17:05,520 --> 00:17:08,280
-第三个
-第三个被抓住了

238
00:17:10,120 --> 00:17:11,560
-开始了
-天啊

239
00:17:11,640 --> 00:17:13,480
-天啊
-天啊

240
00:17:13,560 --> 00:17:14,640
是谁？

241
00:17:14,720 --> 00:17:16,560
嘿！

242
00:17:16,640 --> 00:17:18,280
-我的天啊！
-天啊

243
00:17:18,360 --> 00:17:20,360
-天啊！
-天啊！她成功了

244
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
我竟然成功脱逃

245
00:17:23,400 --> 00:17:24,600
但我累坏了

246
00:17:24,680 --> 00:17:28,520
我再也不想那样做了
我祈祷我再也不会那样做了

247
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
-那是最可怕的事
-媚儿碧！

248
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
其他人呢？

249
00:17:34,480 --> 00:17:36,160
现在这里只有你一个人

250
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
我在60分钟结束前就成功了

251
00:17:38,880 --> 00:17:40,240
太好了！

252
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
-快跟我们说说
-是怎么样的？

253
00:17:44,120 --> 00:17:49,880
太可怕了 真的很可怕

254
00:17:49,960 --> 00:17:54,600
我不得不与鳄鱼同游
拿到这玩意 把链子剪断

255
00:17:54,680 --> 00:17:57,840
给我自己绑上这玩意
然后爬上这该死的…

256
00:17:57,920 --> 00:18:00,080
-你骗人
-你骗人 媚儿！

257
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
你觉得你可以一直躲起来吗？

258
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
-我会害怕得躲起来的
-对

259
00:18:08,640 --> 00:18:10,840
那个熊坑很难对付

260
00:18:10,920 --> 00:18:14,400
它也回答了一个古老的问题
"熊会在树林里拉屎吗？"

261
00:18:14,480 --> 00:18:16,960
这个嘛 答案是否定的 但我们发现

262
00:18:17,040 --> 00:18:19,440
劳伦斯·李维林-鲍恩
会在栅栏上撒尿

263
00:18:20,640 --> 00:18:24,520
被抓的名人正出发前往熊坑庭
接受审判

264
00:18:24,600 --> 00:18:27,360
其中一人会打道回府

265
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
好 先说一句 我很敬重各位

266
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
首批进入熊坑的名人

267
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
熊坑是个令人生畏且紧张的地方

268
00:18:39,560 --> 00:18:41,520
劳伦斯 你觉得你的表现怎么样？

269
00:18:41,600 --> 00:18:44,120
我对周边环境有意识感 很喜欢这点

270
00:18:44,200 --> 00:18:48,160
但我彻底输给了我的膀胱
我真的很抱歉

271
00:18:48,240 --> 00:18:51,800
你说你对周边环境有意识感
我想说你的意识感略有提高

272
00:18:51,880 --> 00:18:53,960
但你有很多地方有待提高

273
00:18:54,560 --> 00:18:59,360
我抓到你的时候
你还差30秒就出来了

274
00:18:59,440 --> 00:19:01,960
-那泡尿令你的逃亡大计泡汤
-我想是的

275
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
-我是说 事实如此
-是的

276
00:19:03,840 --> 00:19:07,360
丝蒂芙
你是唯一待在同一个地方的人

277
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
对

278
00:19:08,440 --> 00:19:12,200
在某些方面 这是个聪明的策略
你差点就幸免于难了

279
00:19:12,280 --> 00:19:15,080
-对
-但没有风险就不会赢得比赛

280
00:19:15,160 --> 00:19:16,960
-明白 说得好
-对

281
00:19:17,920 --> 00:19:19,640
莉欧蜜 把你的策略告诉我

282
00:19:19,720 --> 00:19:23,360
我的策略就是找到工具

283
00:19:23,440 --> 00:19:26,040
然后想办法找到出口

284
00:19:26,120 --> 00:19:28,240
很显然 我发现第一个工具是个陷阱

285
00:19:29,680 --> 00:19:31,800
所以我以为我能智胜第二个陷阱

286
00:19:32,480 --> 00:19:36,160
我以为我可以
在不激活陷阱的情况下拿到工具

287
00:19:36,240 --> 00:19:38,800
但现在我知道怎么像熊哥一样思考了

288
00:19:38,880 --> 00:19:42,120
看到陷阱 别管它 继续往前走

289
00:19:42,960 --> 00:19:45,640
被抓一次已经够惨了

290
00:19:45,720 --> 00:19:48,120
-被抓两次就大错特错
-对

291
00:19:48,200 --> 00:19:50,480
在野外犯一个大错 就完蛋了

292
00:19:51,480 --> 00:19:55,560
好 你们其中一人需要长途跋涉回家

293
00:19:57,880 --> 00:20:01,440
莉欧蜜 对我而言 根据我的现场观察

294
00:20:01,520 --> 00:20:03,040
只有你毫无计划

295
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
我昨天抓到你了

296
00:20:06,240 --> 00:20:07,200
今天也抓到你了

297
00:20:08,120 --> 00:20:09,760
你穿绿色衣服太久了

298
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
直升机来了 你出局了

299
00:20:15,160 --> 00:20:17,240
-不会吧
-谢谢

300
00:20:22,720 --> 00:20:26,960
第一次进入熊坑
对我来说绝对是一次非凡的体验

301
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
太不真实了

302
00:20:30,280 --> 00:20:33,480
我没能走得更远 显然很失望

303
00:20:35,640 --> 00:20:39,160
但比赛本来就很残酷 我祝大家好运

304
00:20:50,600 --> 00:20:52,840
大家好！

305
00:20:53,440 --> 00:20:54,320
天啊

306
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
-怎么了？
-你们留下来了

307
00:20:56,640 --> 00:20:58,040
-我们留下来了
-我留下来了

308
00:21:05,000 --> 00:21:06,160
莉欧蜜呢？

309
00:21:06,920 --> 00:21:08,720
-没能留下
-就这样 莉欧蜜出局了？

310
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
-对
-不会吧！

311
00:21:13,760 --> 00:21:17,080
大家都很喜欢这里
但这不是《布雷迪家族》

312
00:21:17,160 --> 00:21:18,440
这是比赛

313
00:21:18,520 --> 00:21:20,920
进入熊坑后 可能会出局

314
00:21:21,000 --> 00:21:22,360
怎么了？

315
00:21:22,440 --> 00:21:26,840
我们俩都被抓了
但我是结束前30秒被抓的

316
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
他抓住了我 然后打霰弹枪

317
00:21:29,800 --> 00:21:32,120
我的情况有点复杂 更尴尬

318
00:21:32,200 --> 00:21:35,000
-对 他的故事很有趣
-我当时在撒尿

319
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
不会吧！

320
00:21:37,080 --> 00:21:39,440
-他就是这样被抓的
-你没慢下来

321
00:21:39,520 --> 00:21:42,480
-尿尿就是黄色的
-对 就是的！

322
00:21:43,000 --> 00:21:44,760
-好吧 干得好 各位
-是的

323
00:21:44,840 --> 00:21:45,960
-干得好
-干得好

324
00:21:47,720 --> 00:21:50,480
我再也不想进熊坑了

325
00:21:50,560 --> 00:21:54,640
所以我现在务必要好好完成各项挑战

326
00:21:55,240 --> 00:21:56,720
我们闻起来像熊哥的腋窝

327
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
你要勺子吗？

328
00:22:10,320 --> 00:22:13,640
不 我要像真正的穴居人一样吃掉它

329
00:22:14,320 --> 00:22:16,840
我们失去你怎么办？我们不能失去你

330
00:22:16,920 --> 00:22:18,600
这样你们才会成长

331
00:22:23,960 --> 00:22:25,840
-加油 雪莉
-好

332
00:22:25,920 --> 00:22:28,000
-努力干活
-好

333
00:22:28,080 --> 00:22:28,960
好

334
00:22:29,040 --> 00:22:32,320
你和你的初恋或老婆在一起？

335
00:22:32,400 --> 00:22:37,480
对 我和汉娜在一起
我想她就是我的真爱

336
00:22:37,560 --> 00:22:38,840
-好的
-对

337
00:22:38,920 --> 00:22:41,680
-这就对了
-你们怎么认识的？以前是同事吗？

338
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
-我拍《中间人》时认识她的
-是吗？

339
00:22:43,840 --> 00:22:46,120
-对
-我想大多数人都是这样认识的

340
00:22:46,200 --> 00:22:48,640
-那是多少年前的事了？
-14年前

341
00:22:48,720 --> 00:22:50,560
-14年前
-对

342
00:22:50,640 --> 00:22:53,280
-没想到这么久
-对

343
00:22:53,360 --> 00:22:55,120
-太棒了！
-天啊

344
00:22:55,200 --> 00:22:57,720
-你结婚了吗？
-我们订婚了 对

345
00:22:57,800 --> 00:22:58,880
-对
-我们就像…

346
00:23:00,080 --> 00:23:02,640
我们很亲近 我是说 我就 好像…这…

347
00:23:02,720 --> 00:23:06,320
来这里 最要命的是不能跟她说话

348
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
-对
-很长时间都不能

349
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
我不知道她是否怀念 但是…

350
00:23:10,920 --> 00:23:14,160
-她可能会欢呼雀跃
-“谢天谢地 他走了”

351
00:23:14,240 --> 00:23:16,720
-“天啊…”
-基本上 我不能跟我的心理医生说话

352
00:23:16,800 --> 00:23:20,160
我基本上就是这个情况

353
00:23:21,320 --> 00:23:25,200
我之前从没做过这种事
我不知道会有多艰难

354
00:23:25,280 --> 00:23:28,400
但我知道远离家人会很难过

355
00:23:29,480 --> 00:23:32,440
太难了 对 这是最大的困难

356
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
我不知道要如何应对

357
00:23:36,560 --> 00:23:40,360
有意思的是
在这些情况下 你会了解自己

358
00:23:40,440 --> 00:23:43,160
你在职涯中取得了巨大成功 你就…

359
00:23:43,240 --> 00:23:48,520
面临压力时
大多数时候会表现得更好

360
00:23:48,600 --> 00:23:49,480
或者不会

361
00:23:51,880 --> 00:23:53,360
-有些人不会
-对

362
00:23:57,840 --> 00:23:59,480
大家好

363
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
火坑时间到

364
00:24:01,640 --> 00:24:02,480
跟我一起来

365
00:24:05,120 --> 00:24:06,440
大家晚上好

366
00:24:06,920 --> 00:24:10,080
首先 恭喜你 媚儿 干得漂亮

367
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
第一个走出熊坑的人 真不错

368
00:24:13,320 --> 00:24:16,600
莉欧蜜的离开显然让大家很震惊

369
00:24:16,680 --> 00:24:18,360
但我还有一个消息

370
00:24:19,440 --> 00:24:24,360
在接下来的两天里
你们会参加两项挑战中的其中一项

371
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
第一个挑战叫“过桥越谷”

372
00:24:28,880 --> 00:24:32,280
明早在剃刀谷进行

373
00:24:33,560 --> 00:24:36,280
你们中的六个人将接受这个挑战

374
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
而其他人会留在大本营

375
00:24:40,560 --> 00:24:45,480
乌娜、丹尼和雪莉你们将是绿队

376
00:24:45,560 --> 00:24:47,040
-好的
-好吗？

377
00:24:47,120 --> 00:24:48,360
听起来挺吓人的

378
00:24:48,440 --> 00:24:51,680
她提到了峡谷和桥

379
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
所以我想这和高处有关

380
00:24:55,840 --> 00:24:57,240
我们没问题的 好的

381
00:24:57,320 --> 00:25:00,480
我有恐高症 我不喜欢高处

382
00:25:00,560 --> 00:25:04,240
所以我很担忧 总是对未知感到紧张

383
00:25:05,680 --> 00:25:08,400
-阿祖、萝蒂…
-太好了！

384
00:25:08,480 --> 00:25:11,240
…还有乔 你们将是蓝队

385
00:25:12,480 --> 00:25:16,240
我和最糟糕的两个人在一队

386
00:25:17,320 --> 00:25:19,720
-好 就这么干
-是吗？好

387
00:25:19,800 --> 00:25:20,840
是吗？

388
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
对不起

389
00:25:24,800 --> 00:25:27,320
把乔分给我 他很担心

390
00:25:27,400 --> 00:25:30,240
还有萝蒂
我不知道她的心在营地还是在度假

391
00:25:30,320 --> 00:25:31,880
来 我们来吧

392
00:25:31,960 --> 00:25:34,440
阿祖 我们没问题的 各位

393
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
我们没事的

394
00:25:35,600 --> 00:25:37,600
我觉得我能按指示行事

395
00:25:37,680 --> 00:25:39,600
基本上来说 我会乖乖听话

396
00:25:39,680 --> 00:25:41,920
乔 我觉得你可以出谋划策

397
00:25:42,000 --> 00:25:44,760
我希望我能在这方面有所贡献

398
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
告诉你们一件事 我很会当带头人

399
00:25:47,480 --> 00:25:49,800
-你是队长 对吧？
-来吧！

400
00:25:49,880 --> 00:25:53,120
我打算明天把萝蒂和乔团结起来

401
00:25:53,200 --> 00:25:56,640
身为队长 如果我能让任何人
变得更好 取得进步

402
00:25:56,720 --> 00:25:57,600
就是他们两个

403
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
-发挥你擅长的地方
-嗯 好的

404
00:25:59,440 --> 00:26:01,680
-最坏的情况会是什么？
-我们会没事的

405
00:26:01,760 --> 00:26:04,600
-我们会的 对
-我们会做好 冷静 我们会搞定的

406
00:26:04,680 --> 00:26:06,560
对 冷静 从容不迫…

407
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
-肯定的
-专注

408
00:26:11,560 --> 00:26:13,840
-你的蚊帐前面是什么？
-什么意思？

409
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
-这里 在这边
-在外面

410
00:26:15,800 --> 00:26:17,760
不 在你左边

411
00:26:18,360 --> 00:26:19,880
-在你的左边 低一点
-对

412
00:26:19,960 --> 00:26:21,600
-低一点
-在你的头旁边

413
00:26:21,680 --> 00:26:23,280
不过在外面

414
00:26:24,880 --> 00:26:26,920
-那是什么？
-好大一只

415
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
天啊…把蚊帐关上！

416
00:26:30,480 --> 00:26:34,760
它马上就要发飙了 乔 当心

417
00:26:34,840 --> 00:26:37,640
-天啊！
-好大

418
00:26:37,720 --> 00:26:39,960
-天啊
-它在巡视

419
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
天啊 就在丹尼旁边

420
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
有人想讲睡前故事吗？

421
00:26:46,120 --> 00:26:50,720
我觉得伯瑞斯可以讲个
令人愉悦的德语睡前故事

422
00:26:50,800 --> 00:26:53,840
我很少听睡前故事
我给我的孩子们说过一些

423
00:26:53,920 --> 00:26:55,280
但他们小一点的时候

424
00:26:55,800 --> 00:26:57,280
我讲得并不多

425
00:26:58,160 --> 00:27:01,200
我的第一个孩子是一月出生的

426
00:27:01,720 --> 00:27:03,880
当时非常寒冷

427
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
天黑得很早

428
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
早上好 劳伦斯 要喝咖啡吗？

429
00:27:31,080 --> 00:27:32,720
天啊 你太棒了

430
00:27:35,480 --> 00:27:38,360
媚儿打鼾
我不知道如何开口跟她说这事儿

431
00:27:38,440 --> 00:27:42,400
以辣妹的方式？
她打鼾的时候是不是这样？

432
00:27:45,280 --> 00:27:47,440
-嗨 伯瑞斯
-嗨 萝蒂

433
00:27:47,520 --> 00:27:49,960
天啊 我的比基尼短裤要掉下来了！

434
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
怎么回事？

435
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
我会在这里整理一下

436
00:27:53,440 --> 00:27:55,520
-你还好吗？
-还不错

437
00:27:55,600 --> 00:27:57,600
我昨晚睡不着

438
00:27:57,680 --> 00:28:01,160
和其他人在同一个房间睡有点不容易

439
00:28:01,240 --> 00:28:04,640
科拉和媚儿碧打鼾很厉害

440
00:28:04,720 --> 00:28:08,440
我觉得她叫“猛辣妹”是有原因的

441
00:28:10,640 --> 00:28:15,440
我睡在中间 两边的人鼾声如雷

442
00:28:15,520 --> 00:28:18,160
然后我得找到正确的姿势来放膝盖

443
00:28:18,240 --> 00:28:20,040
你的膝盖怎么了？

444
00:28:20,120 --> 00:28:22,880
在上一个挑战中 我踩到树枝

445
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
我向前滑倒了 然后膝盖就瘫软无力

446
00:28:25,840 --> 00:28:28,760
我听到“嘎吱”的一声
膝盖就开始肿了起来

447
00:28:31,080 --> 00:28:32,800
-伯瑞斯 你还好吗？
-不好

448
00:28:35,640 --> 00:28:38,040
所以我不能走太多路

449
00:28:38,120 --> 00:28:42,600
总的来说 这很令人沮丧
因为我想参加挑战

450
00:28:42,680 --> 00:28:44,600
但后来我跟医务人员说

451
00:28:44,680 --> 00:28:47,520
她告诉我 如果膝盖受伤还继续走

452
00:28:48,040 --> 00:28:50,240
可能会对膝盖造成更大的损伤

453
00:28:50,760 --> 00:28:51,600
天啊

454
00:28:52,600 --> 00:28:55,520
身为运动员 受伤是常有的事

455
00:28:55,600 --> 00:28:59,120
所以在这个阶段 我在等待
想知道是否存在结构性损坏

456
00:29:00,880 --> 00:29:03,040
我暂时不会考虑要打道回府

457
00:29:03,120 --> 00:29:06,040
因为我觉得我还有很多事要做

458
00:29:06,120 --> 00:29:09,080
最终 我想参加丛林大逃亡比赛

459
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
祈求好运吧

460
00:29:18,880 --> 00:29:20,240
你今天还好吗？

461
00:29:20,320 --> 00:29:22,800
我刚刚做了一个关于参加挑战的梦

462
00:29:22,880 --> 00:29:25,920
这是个好兆头 表示你很机敏

463
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
但我在梦里输了！

464
00:29:29,240 --> 00:29:30,920
我很紧张 担心我们会输

465
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
我害怕进熊坑

466
00:29:33,080 --> 00:29:35,720
因为我看到了
昨天从熊坑里出来那些人是什么状态

467
00:29:35,800 --> 00:29:40,680
劳伦斯看起来
像个辞职的文职人员走进了森林

468
00:29:40,760 --> 00:29:42,240
所有人都以为他死了

469
00:29:42,320 --> 00:29:44,320
然后 三年后 他回来了

470
00:29:45,440 --> 00:29:47,040
他创造了自己的语言

471
00:29:47,880 --> 00:29:50,600
他当时就是这副模样
他只在那里待了一个小时

472
00:29:56,120 --> 00:29:59,480
谁是你至今最难对付的对手
伯瑞斯？

473
00:30:00,120 --> 00:30:01,880
永远是自己

474
00:30:02,720 --> 00:30:04,040
这个表达真不错

475
00:30:05,200 --> 00:30:07,120
对我自己最苛刻

476
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
恶魔一直都在

477
00:30:08,760 --> 00:30:12,720
最大的挑战是 我每天都上新闻

478
00:30:12,800 --> 00:30:15,440
会有关于自己的报道问世 压力很大

479
00:30:15,520 --> 00:30:16,480
太烦人了

480
00:30:16,560 --> 00:30:19,480
他们打电话给你 提醒你
但他们还是会这么做

481
00:30:19,560 --> 00:30:22,240
你说： "好吧 那你要我说什么？"

482
00:30:22,320 --> 00:30:25,440
是你最惨的时候 媒体就是想打压你

483
00:30:25,520 --> 00:30:26,520
我在勒戒所的时候

484
00:30:26,600 --> 00:30:29,880
他们想发表
一篇关于我姐姐恨我的报道

485
00:30:30,560 --> 00:30:33,080
我哭着打给她 她说：“别听

486
00:30:33,160 --> 00:30:36,520
你知道我不恨你
你知道这不是真的”

487
00:30:36,600 --> 00:30:39,240
我来问你 你为何要进勒戒所？

488
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
毒瘾和抑郁症

489
00:30:42,280 --> 00:30:44,120
好吧 这是致命组合 对吧？

490
00:30:44,200 --> 00:30:46,480
我变得很麻木 一点感觉都没有

491
00:30:46,560 --> 00:30:48,600
我不在乎自己是生是死

492
00:30:49,840 --> 00:30:51,560
我可能会跌进低谷 继续吸毒

493
00:30:51,640 --> 00:30:53,520
我妈叫我去勒戒所

494
00:30:55,280 --> 00:30:57,320
这让我感觉好多了 但其实没效果

495
00:30:57,400 --> 00:31:00,000
-没有
-什么有效果？什么起作用了？

496
00:31:00,080 --> 00:31:02,200
什么都不行 我不会骗你们

497
00:31:02,280 --> 00:31:04,800
来这里之前 我又要去勒戒所了

498
00:31:04,880 --> 00:31:07,680
-天啊 我感觉我有点情绪化了
-萝蒂 没关系

499
00:31:07,760 --> 00:31:10,240
如果你想发泄 没关系 对

500
00:31:16,320 --> 00:31:19,880
我年轻时犯了错
我觉得自己总是很自责

501
00:31:19,960 --> 00:31:23,000
我想这让我懂得了我无需惩罚自己

502
00:31:23,080 --> 00:31:25,760
大多数人都会犯错 这其实没关系

503
00:31:26,440 --> 00:31:28,760
我想证明给自己看 我能做到

504
00:31:28,840 --> 00:31:29,680
你就是这么做的

505
00:31:29,760 --> 00:31:32,440
萝蒂 我没法告诉你我犯了多少错

506
00:31:32,520 --> 00:31:35,480
但我们的错误并不能定义我们
我们都能看到你是好人

507
00:31:35,560 --> 00:31:37,880
-有你在身边真好
-谢谢

508
00:31:37,960 --> 00:31:40,520
-真的 我喜欢和你在一起
-我要收养你

509
00:31:41,040 --> 00:31:43,520
-你会赢得挑战的
-走吧 萝蒂

510
00:31:44,120 --> 00:31:45,200
谢谢各位

511
00:31:45,720 --> 00:31:48,480
我们在很多方面都很相似

512
00:31:48,560 --> 00:31:52,640
我们都经历了很多
我觉得随着我不断了解大家

513
00:31:52,720 --> 00:31:56,280
这让我意识到我很想参加这个节目
因为我真的乐在其中

514
00:31:56,360 --> 00:31:58,080
了解每个人

515
00:31:58,160 --> 00:32:00,840
其实也在了解我自己

516
00:32:01,640 --> 00:32:03,360
然后我要战胜熊坑

517
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
这扇门超厉害的 对吧？

518
00:32:09,000 --> 00:32:11,880
当它打开时 看起来是你身高的两倍

519
00:32:11,960 --> 00:32:14,480
这确实让人感到很恐惧 不是吗？

520
00:32:14,560 --> 00:32:17,080
-顶上有尖刺
-你要怎么离开？

521
00:32:17,840 --> 00:32:19,960
传言说 莉欧蜜还在荒郊野外

522
00:32:21,720 --> 00:32:22,640
别这么说！

523
00:32:26,280 --> 00:32:27,240
准备迎接挑战

524
00:32:27,320 --> 00:32:30,320
我受够了整天坐在营地里 说个不停

525
00:32:31,320 --> 00:32:33,720
我想参加这些挑战 攻克它们

526
00:32:33,800 --> 00:32:35,960
走到最后 赢得丛林大逃亡比赛

527
00:32:36,040 --> 00:32:39,120
-你看起来像个蓝精灵
-拜托别这么说 老兄

528
00:32:41,120 --> 00:32:43,760
-把小帽子也戴上
-老兄 我是超酷的说唱歌手 对吧？

529
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
-对
-但这之后就不行了

530
00:32:45,400 --> 00:32:49,200
身为说唱歌手 我备受世人的尊重…

531
00:32:49,280 --> 00:32:51,560
人们有点怕我

532
00:32:51,640 --> 00:32:53,200
现在名声全毁 老兄

533
00:32:53,280 --> 00:32:55,040
我看起来像个白痴 老兄

534
00:32:55,120 --> 00:32:56,600
我看起来像个白痴

535
00:32:56,680 --> 00:32:59,240
你觉得其他评委会怎么看你？

536
00:32:59,320 --> 00:33:01,880
我希望他们能受到激励

537
00:33:01,960 --> 00:33:05,840
我不只是个戴假发片和假睫毛的女生
知道吗？

538
00:33:05,920 --> 00:33:08,320
-我也会尝试其他事
-是的 雪莉

539
00:33:09,560 --> 00:33:10,920
我争强好胜

540
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
我不想参加这些挑战中的任何一个

541
00:33:13,600 --> 00:33:14,760
让队友失望

542
00:33:15,440 --> 00:33:18,360
但我的恐高症

543
00:33:18,440 --> 00:33:21,240
让我的心充满了恐惧

544
00:33:21,760 --> 00:33:23,120
走吧 雪莉·巴拉斯

545
00:33:23,720 --> 00:33:28,160
身为运动员 丹尼的机械性能力
能让他取得很大的成就

546
00:33:28,240 --> 00:33:29,320
对

547
00:33:29,400 --> 00:33:32,760
如果雪莉指挥他 堪称珠联璧合

548
00:33:32,840 --> 00:33:33,960
对 没错

549
00:33:34,480 --> 00:33:37,520
最大的风险是 我们可能会进熊坑

550
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
不能掉以轻心

551
00:33:41,880 --> 00:33:44,720
-然后是萝蒂、阿祖和乔
-对

552
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
-走吧 伙计们
-来吧

553
00:33:46,440 --> 00:33:49,240
两个很吵的人一直说个不停

554
00:33:49,320 --> 00:33:51,760
然后乔需要非常果断

555
00:33:51,840 --> 00:33:54,640
他接受很多信息 他真的总是这样

556
00:33:54,720 --> 00:33:56,800
不 他太…不 但他的确如此 他在听

557
00:33:56,880 --> 00:34:00,200
在我的辣妹组合里
他不会是果断辣妹

558
00:34:00,280 --> 00:34:03,200
我想好好表现 不想失败

559
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
回头 见各位

560
00:34:04,880 --> 00:34:06,280
-是的！
-再见！

561
00:34:06,360 --> 00:34:07,440
-祝我们好运
-再见

562
00:34:07,520 --> 00:34:08,480
-我们爱你们
-再见

563
00:34:08,560 --> 00:34:11,400
而且…我不希望自己毫无用处

564
00:34:12,200 --> 00:34:13,200
再见！

565
00:34:22,160 --> 00:34:23,720
欢迎来到剃刀谷

566
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
现在进行过桥越谷挑战

567
00:34:29,120 --> 00:34:30,240
这就是峡谷

568
00:34:31,480 --> 00:34:33,480
从这里往下 落差约为60米

569
00:34:35,280 --> 00:34:37,760
宽度约为60米

570
00:34:40,520 --> 00:34:43,600
什么都别信 什么都别想

571
00:34:44,240 --> 00:34:48,480
就像野外的很多事情一样 事事难料

572
00:34:48,560 --> 00:34:50,200
事情很不稳定

573
00:34:50,880 --> 00:34:52,240
要习惯这点

574
00:34:52,760 --> 00:34:55,040
-好吗？
-天啊

575
00:35:02,560 --> 00:35:05,040
我不确定“紧张”这个词是否恰当

576
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
我觉得我很害怕
双眼圆睁 饱受创伤

577
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
他为什么非得这么做？

578
00:35:11,000 --> 00:35:12,120
我就老实说吧

579
00:35:12,200 --> 00:35:14,960
我觉得这会是一次可怕的经历

580
00:35:16,080 --> 00:35:19,120
第一项挑战是对团队合作的考验

581
00:35:19,640 --> 00:35:21,000
在桥的另一边

582
00:35:21,080 --> 00:35:24,360
箱子里藏有十个补给袋

583
00:35:24,440 --> 00:35:25,720
你们必须团队合作

584
00:35:25,800 --> 00:35:29,320
你们需要用提供的绞具
把补给袋得从峡谷的一侧

585
00:35:29,400 --> 00:35:30,960
运到另一侧

586
00:35:31,480 --> 00:35:34,560
如你们所见 桥上有些地方没木板

587
00:35:34,640 --> 00:35:36,960
不过有三块松动的木板

588
00:35:37,040 --> 00:35:39,760
你们需要尽量用那些松动的木板
去填补那些空洞

589
00:35:41,320 --> 00:35:44,200
一次只允许两名队员上桥

590
00:35:44,280 --> 00:35:45,360
如果跌落

591
00:35:45,440 --> 00:35:48,280
可以想办法把自己拉起来

592
00:35:49,000 --> 00:35:52,280
每组轮流进行
这是一场与时间的赛跑

593
00:35:53,240 --> 00:35:54,920
速度最快的一组获胜

594
00:35:59,240 --> 00:36:01,400
你们还好吗？感觉还好吗？

595
00:36:01,480 --> 00:36:03,200
我其实觉得很紧张

596
00:36:04,320 --> 00:36:07,920
我觉得最好不要往下看
别把自己吓坏了

597
00:36:08,000 --> 00:36:10,920
因为桥上的人好像正在做准备工作

598
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
我们得填补桥上的空洞…

599
00:36:14,400 --> 00:36:17,560
我想重点是可以拿到第一块木板

600
00:36:17,640 --> 00:36:19,600
好吧 我也看到一根绳子 挂在那里

601
00:36:20,280 --> 00:36:23,920
你每走一步 像这样走 在上面这样走

602
00:36:24,000 --> 00:36:25,560
确定木板很结实

603
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
我觉得对这种事情需要认知感

604
00:36:28,960 --> 00:36:31,280
不能只靠说话

605
00:36:31,360 --> 00:36:34,480
来帮助你成功应对复杂的情况

606
00:36:34,560 --> 00:36:36,560
或许可以走两边

607
00:36:36,640 --> 00:36:38,120
所以或许…

608
00:36:38,200 --> 00:36:39,280
我不知道

609
00:36:39,840 --> 00:36:44,800
必须有策略 然后…实施策略

610
00:36:44,880 --> 00:36:46,760
最最后关头 不要太自信

611
00:36:46,840 --> 00:36:48,920
到最后关头 你会说："我没问题的"

612
00:36:49,000 --> 00:36:52,640
得抓住那块松动的木板
把它铺上 然后走过去

613
00:36:52,720 --> 00:36:55,640
-我去看看
-再捡起来 然后过去

614
00:36:55,720 --> 00:36:57,520
总是有很多人在说话

615
00:36:57,600 --> 00:36:59,680
我跟这两位相处了几天

616
00:36:59,760 --> 00:37:03,000
但为了专心应对这件事

617
00:37:03,080 --> 00:37:06,080
我选择忽略所有这些有用的信息

618
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
绿队 你们先来

619
00:37:11,720 --> 00:37:15,520
蓝队 为确保公平 避免你们占便宜

620
00:37:15,600 --> 00:37:18,280
轮到你们过桥之前 请回避

621
00:37:18,880 --> 00:37:21,480
根据你们在本次挑战中
所做的决定和表现

622
00:37:21,560 --> 00:37:25,360
熊哥也会对你们每个人进行评估

623
00:37:26,280 --> 00:37:28,520
表现不佳的人会进熊坑

624
00:37:28,600 --> 00:37:30,920
-祝各位好运
-谢谢

625
00:37:33,640 --> 00:37:35,680
-比赛时间到了 雪莉
-你先上

626
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
-你紧跟其后
-我先过去

627
00:37:38,480 --> 00:37:40,120
对 好的 是的

628
00:37:40,200 --> 00:37:43,400
在桥上的时候
尽可能走木板的中间部分

629
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
因为这样能获得最大的平衡

630
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
-平衡
-我很了解这方面的事情

631
00:37:47,560 --> 00:37:50,320
我只需把袋子拿过来
然后用滑轮滑过去

632
00:37:50,400 --> 00:37:51,920
它们一到 我就可以走了

633
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
-好了 各位 准备好了吗？
-我们准备好了

634
00:37:54,320 --> 00:37:55,640
时间紧迫

635
00:37:57,560 --> 00:37:58,760
我现在过去 好吗？

636
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
祝你们好运

637
00:38:06,280 --> 00:38:07,760
好 雪莉 你没事吧？

638
00:38:16,360 --> 00:38:18,840
-你可以踩到那块木板上面
-我觉得可以把它往前推

639
00:38:19,440 --> 00:38:21,840
我做梦都没想到

640
00:38:21,920 --> 00:38:26,040
我会走过一座离地面约60米高的桥

641
00:38:27,840 --> 00:38:30,960
我去赢取世界冠军的时候
都没这么紧张

642
00:38:32,040 --> 00:38:33,280
当你踏上这块木板时

643
00:38:34,320 --> 00:38:37,160
可以慢慢来 努力去做

644
00:38:39,400 --> 00:38:44,240
但我会一步一步来 尽我的一份力

645
00:38:46,080 --> 00:38:47,800
成功了 干得好

646
00:38:49,360 --> 00:38:52,680
雪莉非常恐高 我们都知道

647
00:38:52,760 --> 00:38:55,920
所以丹尼在场鼓励她 真是太好了

648
00:39:02,360 --> 00:39:04,360
就是这样 雪莉 继续看着木板

649
00:39:05,360 --> 00:39:06,520
我不能往下看 我不能

650
00:39:07,320 --> 00:39:09,760
这太可怕了

651
00:39:11,400 --> 00:39:13,920
我们能交换 你先走吗？
这样我就能拿到木板了

652
00:39:18,880 --> 00:39:21,400
我不确定
“女士优先”是否适合这种情况

653
00:39:21,480 --> 00:39:23,680
我会说：“丹尼 还是你先来吧”

654
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
好吧 峡谷很深

655
00:39:32,680 --> 00:39:35,480
如果走得太快 就会掉下去

656
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
这上面风有点大

657
00:39:56,800 --> 00:39:59,840
雪莉 你会…雪莉？

658
00:40:00,520 --> 00:40:01,360
-我在
-雪莉

659
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
你能回来 拿走这块木板吗？

660
00:40:06,080 --> 00:40:09,360
天啊 她得回去 他不能让她回去

661
00:40:09,440 --> 00:40:11,600
转过去真的很难 听着 那…

662
00:40:11,680 --> 00:40:13,200
她现在得把手放开

663
00:40:15,720 --> 00:40:16,880
她往下看

664
00:40:16,960 --> 00:40:20,960
好像无回头路可走一样

665
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
时间紧迫

666
00:40:24,240 --> 00:40:25,880
我很担心

667
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
但我不想让他们觉得

668
00:40:27,760 --> 00:40:31,160
我是个64岁的人 不愿意接受挑战

669
00:40:31,240 --> 00:40:33,520
我真的很想向熊哥证明自己

670
00:40:34,240 --> 00:40:35,280
我会试试 试试看

671
00:40:36,320 --> 00:40:37,560
孤注一掷

672
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
这就对了

673
00:40:41,240 --> 00:40:42,560
就是这样

674
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
别让木板掉下去

675
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
干得好 雪莉

676
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
就是这样 慢慢来 可以曲腿

677
00:40:51,360 --> 00:40:53,040
我岳母的年纪比她大不了多少

678
00:40:53,120 --> 00:40:56,440
我告诉你
她才不会走上这座摇摇欲坠的桥

679
00:40:57,160 --> 00:40:58,800
好吗？拿到了吗？

680
00:40:58,880 --> 00:41:01,600
一、二、三、四

681
00:41:01,680 --> 00:41:03,280
我得回去拿剩下的

682
00:41:04,040 --> 00:41:05,960
我希望我岳母不会看这到这一幕

683
00:41:06,040 --> 00:41:07,480
嗯 你现在有麻烦了

684
00:41:07,560 --> 00:41:10,320
你知道瑜伽伸展怎么做的吗？弯下腰

685
00:41:11,080 --> 00:41:11,920
这就对了

686
00:41:13,240 --> 00:41:15,560
-恰恰恰
-恰恰恰

687
00:41:15,640 --> 00:41:20,240
她大胆接受一项令自己害怕的挑战

688
00:41:21,960 --> 00:41:24,800
努力攻克这项挑战 非常鼓舞人心

689
00:41:25,400 --> 00:41:26,320
她成功了

690
00:41:26,400 --> 00:41:28,760
-雪莉！
-干得好

691
00:41:28,840 --> 00:41:30,400
干得好

692
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
天啊 干得好

693
00:41:33,120 --> 00:41:34,520
你太棒了

694
00:41:36,400 --> 00:41:37,960
丹尼回来找乌娜

695
00:41:38,040 --> 00:41:41,440
以防她没办法用滑轮运送沙袋

696
00:41:41,520 --> 00:41:42,840
-给你
-谢谢

697
00:41:42,920 --> 00:41:45,360
-好 很好
-快拉滑轮！

698
00:41:46,760 --> 00:41:49,520
-天啊 好重
-好的

699
00:41:50,720 --> 00:41:52,120
快点 丹尼 继续加油！

700
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
稍等 就快好了

701
00:41:56,080 --> 00:41:58,320
-我还有一个
-好了 去桥那边

702
00:42:02,520 --> 00:42:04,200
-就是这样 走中间
-好的

703
00:42:04,800 --> 00:42:06,960
你平衡得不错 很好

704
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
这就对了

705
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
这就对了

706
00:42:13,640 --> 00:42:15,040
-好
-摇摆舞！

707
00:42:15,120 --> 00:42:16,560
摇摆舞 不错 我喜欢

708
00:42:17,480 --> 00:42:19,520
我过桥的时候 一次都没往下看

709
00:42:19,600 --> 00:42:20,560
走吧

710
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
-把手放箱子上
-好 把手放箱子上

711
00:42:22,200 --> 00:42:25,520
身为团队 我们表现出色
我们这个队伍齐心协力

712
00:42:25,600 --> 00:42:27,160
把手放箱子上 好

713
00:42:28,880 --> 00:42:30,880
-一起抱抱
-干得好

714
00:42:30,960 --> 00:42:33,400
天啊 难以置信

715
00:42:34,640 --> 00:42:36,520
干得好 各位 干得好

716
00:42:36,600 --> 00:42:38,440
-你们这个团队精诚合作
-干得好

717
00:42:38,520 --> 00:42:41,880
你们在方方面面都很努力
丹尼 你辛苦了

718
00:42:41,960 --> 00:42:43,840
雪莉 你直面恐惧

719
00:42:43,920 --> 00:42:48,120
走那座桥是我做过的最难的事

720
00:42:48,200 --> 00:42:52,280
但尝试新事物
试一把 克服自己的恐惧

721
00:42:52,360 --> 00:42:53,520
永远不嫌老

722
00:42:53,600 --> 00:42:55,720
我今天就是这么做的

723
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
你好厉害

724
00:42:58,200 --> 00:43:01,560
我只是很惊讶 熊哥可以这样组队

725
00:43:01,640 --> 00:43:05,080
让雪莉、丹尼和乌娜在一起

726
00:43:05,160 --> 00:43:07,840
因为那是一支梦之队

727
00:43:07,920 --> 00:43:10,360
我不担心那支队

728
00:43:10,440 --> 00:43:16,480
另一队肯定是由阿祖来当带头人

729
00:43:16,560 --> 00:43:19,840
我们向来都需要带头人
但我们也需要擅长此道的人

730
00:43:19,920 --> 00:43:22,520
-为了当带头人而当带头人毫无意义
-对

731
00:43:24,560 --> 00:43:26,080
好了 两位 我们如何攻克挑战？

732
00:43:26,160 --> 00:43:28,840
好 听着 我们先把木板放进去

733
00:43:28,920 --> 00:43:30,800
-对
-我会打开所有箱子

734
00:43:30,880 --> 00:43:32,800
-对
-准备好我们的补给品

735
00:43:32,880 --> 00:43:34,840
-对
-尽快运送过来

736
00:43:34,920 --> 00:43:37,600
-那我们俩都要去拿木板吗？
-做你该做的事

737
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
-好
-蓝队 准备好了吗？

738
00:43:39,520 --> 00:43:41,200
-对 加油 你们没问题的！
-开始了

739
00:43:41,280 --> 00:43:42,640
该行动了 去吧

740
00:43:42,720 --> 00:43:43,800
-两位 注意安全
-好

741
00:43:43,880 --> 00:43:46,400
-再见
-我要踏上桥了

742
00:43:46,480 --> 00:43:47,440
你没问题的 乔！

743
00:43:50,360 --> 00:43:52,080
-我很担心乔
-哪方面？

744
00:43:52,160 --> 00:43:53,920
他看起来有点像…

745
00:43:54,000 --> 00:43:56,480
就像这样 很出神

746
00:43:56,560 --> 00:43:59,680
出神算不是很好的策略

747
00:43:59,760 --> 00:44:02,040
-开始了
-好的 我尽量不动

748
00:44:02,560 --> 00:44:04,760
把这玩意放下去 放下

749
00:44:04,840 --> 00:44:06,080
我紧张万分

750
00:44:06,160 --> 00:44:12,600
但我需要采取行动
把我认为可行的方案说出来

751
00:44:14,800 --> 00:44:15,840
好 放好了

752
00:44:16,920 --> 00:44:18,440
我要看看…

753
00:44:18,520 --> 00:44:21,400
我把木板放下了 但我其实不知道…

754
00:44:22,200 --> 00:44:23,760
没有它 我也能做到 对吧？

755
00:44:26,120 --> 00:44:27,920
真令人刮目相看

756
00:44:28,000 --> 00:44:29,600
-你来这边
-好的

757
00:44:30,640 --> 00:44:31,520
哎呀 对不起

758
00:44:31,600 --> 00:44:32,960
-还好吗？
-打滑了 我还好

759
00:44:33,040 --> 00:44:34,440
是吗？好

760
00:44:34,960 --> 00:44:37,360
看 看好了 好吗？我想你可以的

761
00:44:37,440 --> 00:44:38,920
对 我觉得我也可以

762
00:44:39,440 --> 00:44:40,720
我觉得你可以的

763
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
-对
-好吗？

764
00:44:41,720 --> 00:44:43,960
乔是一匹黑马

765
00:44:44,040 --> 00:44:47,040
在整个挑战过程中
他极具逻辑性地思考

766
00:44:47,120 --> 00:44:48,640
不需要木板

767
00:44:49,240 --> 00:44:50,840
我们之间的团队协作非常好

768
00:44:50,920 --> 00:44:52,800
对 我想我没问题的

769
00:44:57,240 --> 00:45:02,480
萝蒂 这玩意有两部分 好吗？
所以先拿最远那个

770
00:45:02,560 --> 00:45:04,520
-对
-然后再拿近一点的那个

771
00:45:04,600 --> 00:45:07,160
天啊 我差点都要去拿另外一个了

772
00:45:07,240 --> 00:45:08,680
-我会说："好"
-“好”！

773
00:45:08,760 --> 00:45:11,600
我喜欢看到乔融入外部世界

774
00:45:11,680 --> 00:45:13,720
他觉得自信满满

775
00:45:13,800 --> 00:45:16,240
我觉得这也极大地激励了我

776
00:45:16,760 --> 00:45:18,240
-我搞定了
-你没事吧？

777
00:45:18,320 --> 00:45:20,720
-我搞定了
-干得好 太好了！好

778
00:45:21,960 --> 00:45:25,000
-这里有一个 但是…
-好 把那个给我

779
00:45:25,080 --> 00:45:28,360
你知道关于军方发号施令
人们是怎么说的吗？“清大停”

780
00:45:28,440 --> 00:45:30,280
-什么意思？
-清楚、大声

781
00:45:30,360 --> 00:45:32,920
-我以为你的意思是…
-发号施令时 要有停顿

782
00:45:33,000 --> 00:45:35,360
乔就是这样的 我喜欢

783
00:45:35,440 --> 00:45:38,120
-你做得很好 继续保持
-这是好事 乔

784
00:45:38,720 --> 00:45:42,600
好了 好 我们得加快速度了
其实 我们要快点 但不要操之过急

785
00:45:43,200 --> 00:45:44,800
-好的
-好

786
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
恭喜！你们过来了 干得好！

787
00:45:47,560 --> 00:45:49,200
我觉得会非常接近

788
00:45:49,280 --> 00:45:51,240
我拿到了十个袋子 伙计们！

789
00:45:51,320 --> 00:45:54,360
但如果我们要赢

790
00:45:54,440 --> 00:45:59,080
阿祖需要小心、有条不紊
而且动作要快

791
00:46:00,640 --> 00:46:01,720
-好的 伙计
-好的 阿祖

792
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
-他干得漂亮
-来吧

793
00:46:10,280 --> 00:46:11,120
好

794
00:46:15,440 --> 00:46:18,520
-你需要一块木板吗？
-我不确定 我能过去吗？没事吧？

795
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
阿祖 我觉得你可以的

796
00:46:20,200 --> 00:46:22,440
-对
-你个子很高 步伐很大

797
00:46:22,520 --> 00:46:23,680
-你没问题的
-对

798
00:46:24,280 --> 00:46:25,560
过这座桥

799
00:46:25,640 --> 00:46:28,160
是我这辈子做过的最艰难的事情之一

800
00:46:29,760 --> 00:46:33,280
因为我在想
"这座桥能承受我的体重吗？"

801
00:46:33,360 --> 00:46:34,520
对 间隔很大

802
00:46:35,040 --> 00:46:36,240
对 你可以的

803
00:46:36,760 --> 00:46:38,280
-你可以的
-天啊

804
00:46:42,240 --> 00:46:44,240
好 动作要快 但要放松

805
00:46:44,320 --> 00:46:47,320
-我不知道我能不能跨过去
-你可以的 阿祖

806
00:46:47,400 --> 00:46:50,160
阿祖 等一下 看着我

807
00:46:50,240 --> 00:46:53,240
间隔太大 就别走了
我们会给你带块木板过来

808
00:47:00,200 --> 00:47:04,320
阿祖是个很有个性的人

809
00:47:04,400 --> 00:47:05,720
他很骄傲

810
00:47:05,800 --> 00:47:07,640
但他会做出正确决定吗？

811
00:47:08,360 --> 00:47:12,080
如果下一个进熊坑的人是阿祖老弟

812
00:47:12,160 --> 00:47:13,600
我一点也会不惊讶

813
00:47:18,600 --> 00:47:20,440
人们有时会小看我

814
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
我不是最强悍 也不是最有力的

815
00:47:23,440 --> 00:47:25,760
如果我能证明我能攻克这项挑战

816
00:47:25,840 --> 00:47:28,040
就能鼓励家里人 他们什么都能克服

817
00:47:30,760 --> 00:47:31,960
-太好了！
-太好了！

818
00:47:32,040 --> 00:47:33,320
你可以的！

819
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
好 小心点 因为桥在摇 好了

820
00:47:47,240 --> 00:47:48,640
-太好了 伙计！
-太好了！

821
00:47:49,400 --> 00:47:50,560
-加油！
-太好了！

822
00:47:51,600 --> 00:47:53,080
-加油！
-我喜欢！俯冲！

823
00:47:53,160 --> 00:47:54,280
-加油！
-俯冲！

824
00:47:54,360 --> 00:47:55,400
加油！

825
00:47:55,480 --> 00:47:58,880
我为我的队员深感骄傲
他们都很棒

826
00:47:58,960 --> 00:48:00,080
我爱你们俩

827
00:48:04,360 --> 00:48:07,560
两队的表现都很棒
这项挑战看起来一点都不简单

828
00:48:07,640 --> 00:48:08,680
你们的表现非常出色

829
00:48:09,280 --> 00:48:10,480
-非常感谢
-好的

830
00:48:10,560 --> 00:48:12,320
你们肯定很想知道自己表现如何

831
00:48:12,400 --> 00:48:13,760
这里有你们的比赛用时

832
00:48:13,840 --> 00:48:15,080
绿队

833
00:48:15,720 --> 00:48:20,680
你们完成挑战的时间是18分56秒

834
00:48:22,840 --> 00:48:24,200
蓝队

835
00:48:24,800 --> 00:48:26,520
你们完成挑战的时间是

836
00:48:30,040 --> 00:48:31,120
14分钟…

837
00:48:31,200 --> 00:48:33,240
-太好了！
-…47秒

838
00:48:33,320 --> 00:48:35,320
-太好了！
-你们是本次挑战的赢家

839
00:48:35,400 --> 00:48:37,040
-恭喜
-干得好

840
00:48:37,120 --> 00:48:38,040
-恭喜
-干得好

841
00:48:38,120 --> 00:48:41,560
但你们以明显的优势赢得比赛

842
00:48:41,640 --> 00:48:43,440
你们获胜是有原因的

843
00:48:44,240 --> 00:48:46,600
勇气可嘉 策略精良

844
00:48:46,680 --> 00:48:49,000
你们表现得很好
我真为你们感到骄傲

845
00:48:49,080 --> 00:48:49,920
彼此彼此

846
00:48:51,040 --> 00:48:52,040
我们赢了！

847
00:48:52,760 --> 00:48:53,640
我不知道怎么赢的！

848
00:48:54,320 --> 00:48:58,080
我从没料到这两人会带领我取得胜利

849
00:48:58,160 --> 00:49:00,880
但不要以貌取人

850
00:49:00,960 --> 00:49:05,560
输掉的一队会进入熊坑

851
00:49:05,640 --> 00:49:09,160
但我也说过别瞎猜
不会是你们所有人

852
00:49:09,240 --> 00:49:10,920
只有你们其中两人

853
00:49:12,400 --> 00:49:15,080
接下来不会进熊坑的那个人…

854
00:49:21,320 --> 00:49:22,400
是雪莉

855
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
雪莉

856
00:49:25,520 --> 00:49:26,560
-我就知道
-哦 雪莉

857
00:49:26,640 --> 00:49:29,800
原因是你在桥上面临了真正的恐惧

858
00:49:29,880 --> 00:49:34,480
我觉得
你有点像价值数百万美元的赛马

859
00:49:34,560 --> 00:49:37,800
我觉得你可以在比赛中更进一步
我希望你控制好自己的节奏

860
00:49:37,880 --> 00:49:41,840
熊哥 非常感谢你这么说
我会接受你这番话

861
00:49:42,560 --> 00:49:43,920
因为我现在就是一匹马！

862
00:49:44,000 --> 00:49:46,560
而且是一匹价值百万的马

863
00:49:50,800 --> 00:49:53,840
你昨天在熊坑里真漂亮

864
00:49:55,400 --> 00:49:57,360
莉欧蜜在里面就很惨

865
00:49:57,440 --> 00:49:58,680
天啊！

866
00:49:59,520 --> 00:50:00,560
我们回来了！

867
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
你们幸免于难了！

868
00:50:05,040 --> 00:50:06,920
-耶 小矮人回家了
-干得好

869
00:50:07,440 --> 00:50:09,200
队员们完成挑战回来了

870
00:50:10,040 --> 00:50:10,920
欢呼雀跃

871
00:50:11,000 --> 00:50:12,040
你好 先生

872
00:50:12,560 --> 00:50:14,720
快点 快跟我们说说

873
00:50:15,600 --> 00:50:17,520
总的来说 我们得过一座桥

874
00:50:17,600 --> 00:50:21,600
我们要用木板来盖住桥上的洞
因为桥在摇晃

875
00:50:21,680 --> 00:50:23,480
他是说是60米吗？

876
00:50:23,560 --> 00:50:25,960
以四分钟优势大获全胜的队伍

877
00:50:27,160 --> 00:50:28,400
是蓝队

878
00:50:28,480 --> 00:50:30,840
-不会吧！
-不会吧！

879
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
好好享受吧

880
00:50:34,200 --> 00:50:37,480
乔从一开始就说：
“我们不需要用那么多木板”

881
00:50:37,560 --> 00:50:39,600
-好样的 乔！
-“再拿一块木板填补空洞”

882
00:50:39,680 --> 00:50:40,720
对 干得好 乔

883
00:50:41,720 --> 00:50:42,960
我错得离谱

884
00:50:43,040 --> 00:50:45,440
这场比赛的最优选手是乔

885
00:50:45,520 --> 00:50:50,160
他向自己证明了他拥有超强大的力量

886
00:50:50,240 --> 00:50:53,720
-乔是带头人
-乔很突出

887
00:50:53,800 --> 00:50:57,480
-我的表现比我预想的要好
-我都快哭了

888
00:50:58,000 --> 00:50:59,920
我表现出色
我都不知道自己有这么厉害

889
00:51:00,000 --> 00:51:01,760
不 他是一匹黑马

890
00:51:01,840 --> 00:51:04,080
到了紧要关头 他像巨人歌利亚一样

891
00:51:04,160 --> 00:51:06,560
-对
-老实说 我感觉很棒

892
00:51:06,640 --> 00:51:09,800
我觉得自己好像有点改头换面了

893
00:51:09,880 --> 00:51:11,240
我会好好珍惜这一切

894
00:51:11,320 --> 00:51:14,360
因为它给了我信心 我需要更进一步

895
00:51:15,840 --> 00:51:17,360
（下集预告）

896
00:51:17,440 --> 00:51:21,160
熊哥的下一项挑战
将在潘多拉海滩举行

897
00:51:24,360 --> 00:51:27,640
这个嘛 挑战就是这样的 总是很难

898
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
我觉得很焦虑

899
00:51:30,200 --> 00:51:33,200
迎接挑战时 要满怀敬重

900
00:51:33,280 --> 00:51:35,400
我只能告诉你们 这叫“救生筏”

901
00:51:35,480 --> 00:51:38,920
-我觉得这听起来很时髦
-别忘了带上游泳衣

902
00:51:39,000 --> 00:51:42,080
听起来可能会是一项非常危险的挑战

903
00:51:42,160 --> 00:51:43,680
下水！

904
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
但我年纪大 确实有优势

905
00:51:50,600 --> 00:51:51,960
我们会表现得很棒

906
00:51:52,040 --> 00:51:54,120
劳伦斯状态很好 自信满满

907
00:51:54,200 --> 00:51:57,440
我做过的事情显然比这些人多多了

908
00:52:01,440 --> 00:52:02,360
我喘不过气来了！

909
00:52:04,000 --> 00:52:06,400
看样子像劳伦斯需要帮助

910
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
-劳伦斯 你没事吧？
-没事

911
00:52:09,320 --> 00:52:11,160
-劳伦斯没事吧？
-他在哪里？

912
00:52:11,240 --> 00:52:12,680
他在吸氧

913
00:52:42,520 --> 00:52:47,720
字幕翻译：琰炎

