1
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
Jeg må finne en vei ut.

2
00:00:18,240 --> 00:00:20,400
Det er enhver for seg selv.

3
00:00:21,600 --> 00:00:22,880
Er det noe der?

4
00:00:26,520 --> 00:00:28,320
Det kan være en felle.

5
00:00:33,600 --> 00:00:37,000
Hva i helvete var det?
Det var en felle, hva?

6
00:00:38,120 --> 00:00:41,520
Det er det jeg mener.
Jeg vil ikke bli fanget i et nett.

7
00:00:42,800 --> 00:00:46,000
Jeg prøvde å lure fellen.
Jeg har lært det nå.

8
00:00:47,920 --> 00:00:51,120
KJENDISBJØRNEJAKTA

9
00:00:53,480 --> 00:00:54,760
Jeg fant noe.

10
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
Ja!

11
00:00:59,240 --> 00:01:01,320
På vei ut fant jeg et redskap.

12
00:01:01,400 --> 00:01:05,680
Jeg må gå til utgangen først,
før jeg kan lete etter redskaper.

13
00:01:06,360 --> 00:01:08,640
Jeg aner ikke om dette hjelper meg.

14
00:01:09,160 --> 00:01:10,400
Jeg vet ikke.

15
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
Jeg føler meg så utsatt.

16
00:01:13,360 --> 00:01:18,160
Halvparten av tiden er nesten over.
Alle de fire deltakerne er ennå på frifot.

17
00:01:18,680 --> 00:01:23,000
Laurence skal finne en spade,
så han kan grave under gjerdet.

18
00:01:23,080 --> 00:01:25,440
Steph prøver å finne tunnelutgangen.

19
00:01:26,560 --> 00:01:31,040
Og Leomie og Mel håper
å komme til fjellveggen først.

20
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
I mellomtiden er Bear på frifot.

21
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
Det er tunnelutgangen.

22
00:01:49,960 --> 00:01:50,920
Her.

23
00:01:51,440 --> 00:01:53,000
Jeg må hente tangen.

24
00:01:54,560 --> 00:02:00,280
For å komme ut må Steph skjære
gjennom nettingen med en avbitertang.

25
00:02:00,360 --> 00:02:02,480
Tilbake der vi var.

26
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
Selvsagt.

27
00:02:06,480 --> 00:02:09,240
Skal jeg gjemme meg
eller prøve å få tak i den?

28
00:02:09,320 --> 00:02:10,560
Jeg vet ikke.

29
00:02:12,880 --> 00:02:15,960
Jeg tror det er best
jeg prøver å gjemme meg.

30
00:02:17,840 --> 00:02:21,960
Det er skilpadden som vinner.
Ta deg god tid, gå og gjem deg.

31
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Flott. Det regner.

32
00:02:33,520 --> 00:02:36,440
Stort, hårete, vått regn.

33
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
Minner meg om Nam… Cheltenham.

34
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
Rain.

35
00:02:43,520 --> 00:02:45,960
Det vil gjøre jakta levende.

36
00:02:47,440 --> 00:02:49,640
Men det vil lønne seg for dem.

37
00:02:50,760 --> 00:02:55,280
Enhver lyd fra kjendisene
vil bli druknet av regnet.

38
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
Så jeg trenger en ny plan.

39
00:02:57,320 --> 00:03:00,760
Jeg skal gå høyere opp,
og se om jeg kan se noen der oppe.

40
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Au.

41
00:03:05,880 --> 00:03:07,960
UTGANG

42
00:03:17,320 --> 00:03:19,240
Herregud. Endelig!

43
00:03:19,720 --> 00:03:20,600
En spade.

44
00:03:22,600 --> 00:03:24,160
Spaden er bundet fast.

45
00:03:29,000 --> 00:03:31,320
Da har jeg spaden.

46
00:03:33,680 --> 00:03:35,960
Tilbake til utgangen.

47
00:03:42,040 --> 00:03:48,240
Det sporet jeg var på, er en rask
gjennomfartsvei som er fristende å bruke.

48
00:03:48,320 --> 00:03:51,160
Særlig når resten
av jungelen er så tett.

49
00:03:51,240 --> 00:03:55,760
Jeg kan nesten garantere
at en av dem vil bruke den.

50
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
Jeg er for varm. Jeg er utslitt.

51
00:04:01,040 --> 00:04:07,080
Jeg har blitt veldig overrasket
over hvor dårlig form jeg er i.

52
00:04:07,160 --> 00:04:10,360
Det fysiske med å løpe opp bakker og sånt.

53
00:04:10,440 --> 00:04:13,120
Jeg trodde jeg var i god form.

54
00:04:13,200 --> 00:04:14,040
Ok.

55
00:04:15,120 --> 00:04:17,320
Jeg må sette meg og drikke litt vann.

56
00:04:24,240 --> 00:04:25,840
Må holde utkikk etter Bear.

57
00:04:27,640 --> 00:04:31,680
Jeg har ikke mye dekke her,
men denne stubben duger.

58
00:04:37,240 --> 00:04:38,520
Ok, ned.

59
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Det kommer noen.

60
00:04:44,360 --> 00:04:45,800
Det er Laurence.

61
00:04:46,680 --> 00:04:47,920
Han tar den veien.

62
00:04:51,600 --> 00:04:52,760
Jeg mister pusten.

63
00:04:56,160 --> 00:05:00,840
Det er fristende å ta den enkleste veien
når man er sliten.

64
00:05:00,920 --> 00:05:04,560
Når det er krevende
å hugge seg gjennom jungelen.

65
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
Men det kan bli dyrt for ham.

66
00:05:09,960 --> 00:05:11,080
Jeg kan ikke prate.

67
00:05:12,640 --> 00:05:13,800
Han har gått forbi.

68
00:05:27,360 --> 00:05:30,280
Der ser du ham ved treet.

69
00:05:30,360 --> 00:05:32,160
Bak det treet.

70
00:05:34,240 --> 00:05:37,880
Går jeg nå, blir det lett å se meg.

71
00:05:37,960 --> 00:05:39,720
Kun treet skjuler meg.

72
00:05:39,800 --> 00:05:44,680
Og hvis jeg reiser meg opp,
synes jeg godt mot horisonten.

73
00:05:44,760 --> 00:05:47,440
Det er lett å se at jeg er et menneske.

74
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
Når han blir distrahert
og begynner å grave,

75
00:05:51,320 --> 00:05:52,840
begynner vi å nærme oss.

76
00:05:54,040 --> 00:05:56,840
Her er det hull i gjerdet.

77
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
Jeg må krype under gjerdet.

78
00:05:59,560 --> 00:06:03,600
Jeg håper det er frihet
på den andre siden av gjerdet.

79
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
Men jeg tror Bear er der borte.

80
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Ligg lavt.

81
00:06:13,760 --> 00:06:17,600
Han ser seg i hvert fall rundt.
Han er bevisst på omgivelsene.

82
00:06:25,480 --> 00:06:27,800
Jeg var halvveis til friheten.

83
00:06:29,520 --> 00:06:32,040
Herregud, jeg er så varm.

84
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
Jeg er jo 60.

85
00:06:44,120 --> 00:06:45,360
Jeg måtte tisse.

86
00:06:46,480 --> 00:06:48,560
Jeg kunne ikke konsentrere meg.

87
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
Helt utrolig.

88
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
Dette er min sjanse.

89
00:06:53,960 --> 00:06:55,440
Nå rykker vi inn.

90
00:07:00,160 --> 00:07:02,960
Årsaken er at jeg har drukket for mye.

91
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
Ja vel.

92
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
Jeg må nok grave ganske dypt.

93
00:07:45,680 --> 00:07:46,720
Fanget.

94
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
-Du var ganske nær.
-Veldig.

95
00:07:49,880 --> 00:07:52,360
30 sekunder fra å slippe ut.

96
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
Ikke si det.

97
00:07:56,560 --> 00:07:59,920
Jeg begynte å grave, men måtte tisse.

98
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Da tapte jeg noen minutter.

99
00:08:03,080 --> 00:08:07,480
Hadde jeg tisset i buksa istedenfor,
som Bear sikkert gjør,

100
00:08:07,560 --> 00:08:11,880
ville jeg kanskje kommet meg
under gjerdet og sluppet ut.

101
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
Det var nesten.

102
00:08:14,040 --> 00:08:15,280
Bli her.

103
00:08:17,000 --> 00:08:21,160
Fanget for andre gang.
Nå står jeg i fare for å bli sendt hjem.

104
00:08:23,040 --> 00:08:25,760
Det var første fangst.

105
00:08:25,840 --> 00:08:28,080
Det var nære på.

106
00:08:28,600 --> 00:08:30,960
Det var én. Jeg må si fra til de andre.

107
00:08:35,440 --> 00:08:37,080
Hva er det?

108
00:08:38,000 --> 00:08:40,720
-Høres ut som noen…
-Har blitt tatt til fange.

109
00:08:40,800 --> 00:08:43,320
-Oi.
-Nå ble det alvor.

110
00:08:43,400 --> 00:08:47,240
Fire stykker skal inn i Bear Pit.
En av dem kommer ikke ut.

111
00:08:49,480 --> 00:08:51,800
Nå ble det litt nifst.

112
00:08:57,880 --> 00:09:01,120
Vanligvis bruker vi ikke slike stier.

113
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
Man blir så lett å finne.
Men jeg har dårlig tid.

114
00:09:04,840 --> 00:09:07,720
Jeg må forte meg og finne minst en til.

115
00:09:12,800 --> 00:09:15,240
Han er nok ute og jakter nå.

116
00:09:20,160 --> 00:09:25,120
Nå nærmer vi oss
det eneste stedet de kan være.

117
00:09:26,040 --> 00:09:28,360
Man må lytte etter noe uvanlig.

118
00:09:29,000 --> 00:09:31,960
Kvister som brekker, stemmer, hvisking.

119
00:09:32,040 --> 00:09:34,440
Her i denne ravinen har jeg lett mye.

120
00:09:35,440 --> 00:09:38,680
Hvis de ikke er meget gode,
er de nok lenger oppe.

121
00:09:40,160 --> 00:09:44,200
Både Leomie og Mel prøver
å finne utgangen ved stupet.

122
00:09:44,280 --> 00:09:48,760
Men de vet ikke hvilket redskap
de trenger, før de kommer frem.

123
00:09:53,320 --> 00:09:54,520
Kom igjen.

124
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Jeg vil ikke bli fanget.

125
00:09:56,680 --> 00:09:59,160
Det er skummelt å tenke på.

126
00:10:00,200 --> 00:10:04,840
Hvis jeg ikke overlever denne runden,
tror jeg at jeg ryker ut.

127
00:10:04,920 --> 00:10:07,480
Da blir jeg den første som sendes hjem.

128
00:10:07,560 --> 00:10:10,520
Det vil jo ingen. I hvert fall ikke jeg.

129
00:10:21,120 --> 00:10:22,160
Herregud.

130
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Fant den.

131
00:10:24,360 --> 00:10:25,400
Utgangen.

132
00:10:34,920 --> 00:10:36,000
Jeg fant utgangen.

133
00:10:38,720 --> 00:10:45,080
Jeg prøvde å kappe kjettingen til båten,
så jeg kunne spenne meg fast.

134
00:10:45,920 --> 00:10:48,120
Vent, jeg trenger et redskap!

135
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
Det var flaks.

136
00:10:56,040 --> 00:11:00,760
Jeg hadde litt flaks,
og hadde med meg riktig redskap.

137
00:11:04,120 --> 00:11:07,120
Jeg er vettskremt og fokusert.

138
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
Jeg ser noe.

139
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
Jeg tror det er den bratte fjellveggen.

140
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
Det er noen der allerede.

141
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
Jeg ser Mel på Cayman Pool.

142
00:11:29,400 --> 00:11:30,960
Så hun har tatt den.

143
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
Jeg så Leomie.

144
00:11:35,080 --> 00:11:38,920
Nå er jeg ved den utgangen
som hun hadde tenkt å ta.

145
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
Men hun hadde ikke planlagt så bra.
Ikke jeg heller.

146
00:11:43,120 --> 00:11:46,280
Men en av oss kom først, og det var meg.

147
00:11:48,040 --> 00:11:50,720
Er det denne nå?

148
00:11:51,320 --> 00:11:54,200
Utgangen ved fjellveggen
er brukt, så Mel er ute.

149
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Ja vel.

150
00:11:58,160 --> 00:11:59,920
Da går jeg denne veien.

151
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
Håper jeg finner ut av det nå.

152
00:12:15,120 --> 00:12:16,320
Jeg føler meg kvalm.

153
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
Jeg er kvalm og varm.

154
00:12:20,120 --> 00:12:22,000
Dette er veldig vanskelig.

155
00:12:22,960 --> 00:12:25,600
Men jeg får bare fortsette oppover.

156
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
Herregud.

157
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
Jeg kom meg til utgangen!

158
00:12:43,760 --> 00:12:45,840
Nå er noen ute.

159
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Ok, kom igjen.

160
00:12:51,920 --> 00:12:53,160
Du store min.

161
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Jeg hyperventilerer.

162
00:12:57,280 --> 00:13:01,480
Da jeg skjønte det, mistet jeg pusten.

163
00:13:02,720 --> 00:13:05,960
Jeg ville bare kle av meg
og svømme med krokodillen.

164
00:13:06,040 --> 00:13:07,320
Jeg brydde meg ikke.

165
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
"Jeg er ute!"

166
00:13:22,600 --> 00:13:23,720
Hvem er det?

167
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
Det er Leomie.

168
00:13:28,920 --> 00:13:31,120
Jeg vil at de skal ta Leomie.

169
00:13:31,640 --> 00:13:32,840
Kom igjen, Bear.

170
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
Slange.

171
00:13:45,040 --> 00:13:47,480
Herregud. Det er så mange slanger.

172
00:13:49,080 --> 00:13:52,360
Jeg hørte noe eller noen.

173
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
Der ser du Leomie.

174
00:13:59,200 --> 00:14:02,080
Hun prøver ikke å gjemme seg.

175
00:14:02,160 --> 00:14:04,920
Når du blir overmodig, er du ille ute.

176
00:14:07,360 --> 00:14:08,840
Er dette enda en felle?

177
00:14:09,600 --> 00:14:15,000
Jeg har satt ut et garn
ved kanten av dette tørre elveleiet.

178
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
Det kan hende vi tar henne.

179
00:14:27,240 --> 00:14:28,960
Kan jeg lure fellen?

180
00:14:32,880 --> 00:14:34,800
FANGET

181
00:14:39,200 --> 00:14:43,680
Så irriterende. Jeg hater deg.

182
00:14:44,480 --> 00:14:48,320
Jeg gikk ikke i fellen.
Jeg prøvde å lure fellen.

183
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
Jeg håper han ser potensialet i meg.

184
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
Enda en er nede for telling.

185
00:14:57,040 --> 00:14:58,640
Han har fanget en til.

186
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
Jeg har ikke mye tid igjen nå.

187
00:15:03,040 --> 00:15:04,800
Bare én person igjen.

188
00:15:11,040 --> 00:15:14,920
Skal jeg løpe eller gjemme meg?
Jeg kan ikke løpe fra ham.

189
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
Jeg håper han går forbi meg.

190
00:15:20,040 --> 00:15:20,880
Hør her.

191
00:15:23,600 --> 00:15:28,720
Tråkker du på det, nå som det
ikke regner lenger, høres det langt unna.

192
00:15:28,800 --> 00:15:30,880
Vi må være forsiktige her.

193
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
Hva var det?

194
00:15:33,960 --> 00:15:35,160
Det er noen.

195
00:15:38,400 --> 00:15:39,480
Hører du det?

196
00:15:47,840 --> 00:15:49,680
Jeg har ikke noe begrep om tid.

197
00:15:54,400 --> 00:15:58,160
Jeg så noe bevege seg
i den steinhaugen der.

198
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
Jeg ser ham.

199
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
Jeg kan se deg, Bear. Hva gjør du?

200
00:16:07,800 --> 00:16:11,480
Jeg har god sikt,
men også løpeterreng her.

201
00:16:11,560 --> 00:16:13,480
Jeg tror jeg løper opp dit.

202
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
Han er nok raskere enn meg.

203
00:16:16,120 --> 00:16:18,760
Hvis han beveger seg, beveger jeg meg.

204
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
Bare prøv deg.

205
00:16:21,600 --> 00:16:24,920
Jeg har mindre enn et minutt.
Det er nå eller aldri.

206
00:16:40,080 --> 00:16:40,920
Bra jobba.

207
00:16:41,440 --> 00:16:44,320
Du ble tatt i de siste 10-15 sekundene.

208
00:16:44,400 --> 00:16:47,320
Da jeg så noe svart, tok jeg sjansen.

209
00:16:47,400 --> 00:16:49,120
Så vær stolt av deg selv.

210
00:16:49,200 --> 00:16:50,280
Jeg burde ha løpt.

211
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
FANGET

212
00:16:53,320 --> 00:16:57,440
Dermed er tre kjendiser fanget.

213
00:16:57,520 --> 00:17:00,560
Den første bjørnejakta er over.

214
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
-Oi, oi!
-Å, nei!

215
00:17:05,520 --> 00:17:08,280
Den tredje er tatt.

216
00:17:10,120 --> 00:17:12,080
-Nå skjer det.
-Herregud.

217
00:17:13,560 --> 00:17:14,640
Hvem er det?

218
00:17:14,720 --> 00:17:16,560
Hei, hei.

219
00:17:16,640 --> 00:17:20,360
-Du store min.
-Hun greide det.

220
00:17:20,440 --> 00:17:24,600
Jeg kom meg faktisk ut,
men jeg er utslitt.

221
00:17:24,680 --> 00:17:28,520
Jeg vil aldri gjøre det igjen.
Jeg ber til Gud om det.

222
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
Det er det skumleste jeg har gjort.

223
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
Hvor er de andre?

224
00:17:34,480 --> 00:17:36,160
Det er bare deg akkurat nå.

225
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
Jeg gjorde det før tiden gikk ut.

226
00:17:38,880 --> 00:17:40,240
Ja!

227
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
-Fortell.
-Hvordan var det?

228
00:17:44,120 --> 00:17:49,880
Bokstavelig talt skremmende.

229
00:17:49,960 --> 00:17:54,600
Jeg måtte svømme med en krokodille,
og bruke en greie til å kutte kjettingen.

230
00:17:54,680 --> 00:17:57,840
Tjore meg fast og klatre oppover.

231
00:17:57,920 --> 00:18:00,080
Det er ikke sant, Mel!

232
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
Kunne du ha gjemt deg hele tiden?

233
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
-Jeg hadde vært livredd da.
-Ja.

234
00:18:08,640 --> 00:18:10,840
Det var en brutal omgang.

235
00:18:10,920 --> 00:18:14,400
Den besvarte på spørsmålet:
"Bæsjer bjørnen i skogen?"

236
00:18:14,480 --> 00:18:19,440
Svaret er nei, men vi har fått vite
at Laurence tisser på gjerdet.

237
00:18:20,640 --> 00:18:24,520
Kjendisfangene er på vei
for å bli dømt i Bear Pit-domstolen.

238
00:18:24,600 --> 00:18:27,360
En av dem skal hjem.

239
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
Først fortjener dere respekt.

240
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
De første kjendisene
til å tre inn i Bear Pit.

241
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
Det er et skremmende og intenst sted.

242
00:18:39,560 --> 00:18:41,520
Laurence, hvordan var det?

243
00:18:41,600 --> 00:18:44,120
Jeg likte å være såpass på vakt,

244
00:18:44,200 --> 00:18:48,160
men blæra mi spilte ikke på lag,
og jeg beklager det.

245
00:18:48,240 --> 00:18:51,800
Du sier du var på vakt,
så du må ha skjerpet deg litt.

246
00:18:51,880 --> 00:18:53,960
Men du må være mye mer skjerpet.

247
00:18:54,560 --> 00:18:59,360
Da jeg tok deg,
var du 30 sekunder fra å slippe ut.

248
00:18:59,440 --> 00:19:03,760
Det kostet deg dyrt å tisse.
Det er bare fakta.

249
00:19:03,840 --> 00:19:08,360
Steph, du var den eneste
som holdt deg på ett sted.

250
00:19:08,440 --> 00:19:12,200
På en måte er det en smart taktikk,
og du overlevde nesten.

251
00:19:12,280 --> 00:19:15,080
-Ja.
-Men du vinner ikke uten risiko.

252
00:19:15,160 --> 00:19:17,040
Forstått. Godt poeng.

253
00:19:17,920 --> 00:19:19,640
Leomie, hva var din taktikk?

254
00:19:19,720 --> 00:19:26,080
Taktikken var å finne redskapet,
og finne utgangen etterpå.

255
00:19:26,160 --> 00:19:28,240
Det første redskapet var en felle.

256
00:19:29,680 --> 00:19:32,400
Jeg trodde jeg kunne overliste det andre.

257
00:19:32,480 --> 00:19:36,160
Jeg tenkte jeg kunne hente
redskapet uten å aktivere fellen,

258
00:19:36,240 --> 00:19:38,800
men nå skal jeg tenke som Bear.

259
00:19:38,880 --> 00:19:42,120
Ser du en felle,
bare glem den og gå videre.

260
00:19:42,960 --> 00:19:45,640
Å bli tatt én gang er ille nok.

261
00:19:45,720 --> 00:19:50,480
To ganger er en alvorlig feil.
En alvorlig feil der ute, så er det over.

262
00:19:51,480 --> 00:19:55,560
Ok. En av dere har en lang reise hjem.

263
00:19:57,880 --> 00:20:03,640
Leomie, du var den eneste jeg så der inne,
som ikke så ut som du hadde en plan.

264
00:20:04,160 --> 00:20:07,200
Jeg tok deg i går. Jeg tok deg i dag.

265
00:20:08,120 --> 00:20:09,760
Du var grønn for lenge.

266
00:20:12,560 --> 00:20:14,000
Helikopteret er på vei.

267
00:20:14,080 --> 00:20:16,640
-Du er ute.
-Så synd.

268
00:20:22,720 --> 00:20:26,960
Det var litt av en opplevelse
å være med på første Bear Pit.

269
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Uvirkelig.

270
00:20:30,280 --> 00:20:33,480
Jeg er jo skuffet over
at jeg ikke kom lenger.

271
00:20:35,640 --> 00:20:39,160
Men sånn er spillet,
og jeg ønsker alle lykke til.

272
00:20:50,600 --> 00:20:51,960
Hallo!

273
00:20:53,440 --> 00:20:54,320
Herregud.

274
00:20:54,920 --> 00:20:57,440
-Hva skjedde?
-Vi er trygge.

275
00:21:05,000 --> 00:21:06,160
Hvor er Leomie?

276
00:21:06,920 --> 00:21:08,720
-Nei.
-Måtte Leomie dra hjem?

277
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
-Ja.
-Å, nei!

278
00:21:13,760 --> 00:21:17,080
Alle koser seg her,
men dette er ikke Brady Bunch.

279
00:21:17,160 --> 00:21:18,440
Det er et spill.

280
00:21:18,520 --> 00:21:20,920
I Bear Pit kan man ryke ut.

281
00:21:21,000 --> 00:21:22,360
Hva skjedde?

282
00:21:22,440 --> 00:21:26,840
Vi ble tatt, men jeg ble tatt
30 sekunder før tiden var ute.

283
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
Så han tok meg og skjøt.

284
00:21:29,800 --> 00:21:32,120
Min er litt mer komplisert og pinlig.

285
00:21:32,200 --> 00:21:35,000
-Artig historie.
-Jeg måtte tisse.

286
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
Nei!

287
00:21:37,080 --> 00:21:39,440
-Sånn ble han tatt.
-Du var ikke på gult.

288
00:21:39,520 --> 00:21:41,480
Det som kom ut, var veldig gult.

289
00:21:43,000 --> 00:21:44,760
-Bra jobba.
-Ja.

290
00:21:44,840 --> 00:21:45,960
Bra jobba.

291
00:21:47,720 --> 00:21:50,480
Jeg vil aldri ut i Bear Pit igjen.

292
00:21:50,560 --> 00:21:54,640
Det er viktig at jeg
gjør oppgavene bra nå.

293
00:21:55,240 --> 00:21:56,720
Vi lukter bjørnesvette.

294
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Vil du ha skje?

295
00:22:10,320 --> 00:22:13,640
Nei, jeg skal spiser den
som en ekte huleboer.

296
00:22:14,320 --> 00:22:18,600
-Hva skjer om vi mister deg?
-Da må dere bli voksne.

297
00:22:23,960 --> 00:22:25,840
-Kom igjen, Shirley.
-Ja.

298
00:22:25,920 --> 00:22:28,960
-Opp med dampen.
-Ja.

299
00:22:29,040 --> 00:22:32,320
Er du sammen med din første kjæreste?

300
00:22:32,400 --> 00:22:37,480
Ja, jeg er med Hannah,
som er mitt livs kjærlighet.

301
00:22:37,560 --> 00:22:41,680
-Ok. Flott det.
-Hvordan møttes dere?

302
00:22:41,760 --> 00:22:46,120
-Jeg møtte henne på Inbetweeners.
-Det er sånn de fleste møtes.

303
00:22:46,200 --> 00:22:48,640
-Hvor lenge siden?
-14 år siden.

304
00:22:48,720 --> 00:22:53,280
-14 år.
-Jeg visste ikke at det var så lenge.

305
00:22:53,360 --> 00:22:55,120
-Så fint.
-Herlighet.

306
00:22:55,200 --> 00:22:58,880
-Er dere gift?
-Forlovet. Vi er liksom…

307
00:23:00,080 --> 00:23:02,640
Vi er så nære. Jeg bare…

308
00:23:02,720 --> 00:23:06,640
Det verste her inne
er å ikke kunne snakke med henne.

309
00:23:06,720 --> 00:23:10,840
På veldig lenge.
Jeg vet ikke om hun savner det, men…

310
00:23:10,920 --> 00:23:14,920
-Hun er likeglad.
-"Gudskjelov at han er borte."

311
00:23:15,000 --> 00:23:20,160
Jeg får ikke snakket med terapeuten min.
Det er situasjonen jeg er i.

312
00:23:21,320 --> 00:23:25,200
Jeg har aldri gjort dette før.
Jeg visste ikke hvor tøft det var.

313
00:23:25,280 --> 00:23:28,600
Men jeg visste det var intenst
å være borte fra familien.

314
00:23:29,480 --> 00:23:32,440
Det er vanskelig.
Det er den største kampen.

315
00:23:34,080 --> 00:23:36,480
Jeg vet ikke hvordan jeg skal takle det.

316
00:23:36,560 --> 00:23:40,360
Det er rart hva man lærer om seg selv
i slike situasjoner.

317
00:23:40,440 --> 00:23:43,160
Du har hatt mye av det i karrieren din.

318
00:23:43,240 --> 00:23:48,520
Når man blir satt under press,
tar man seg sammen.

319
00:23:48,600 --> 00:23:49,480
Eller ikke.

320
00:23:51,880 --> 00:23:53,360
Noen gjør ikke det.

321
00:23:57,840 --> 00:23:59,480
Hei, alle sammen.

322
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
Sett dere rundt bålet.

323
00:24:01,640 --> 00:24:02,480
Bli med meg.

324
00:24:05,120 --> 00:24:06,840
God kveld, alle sammen.

325
00:24:06,920 --> 00:24:10,080
Gratulerer, Mel. Bra jobba.

326
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Den første som kom seg
ut av Bear Pit. Bra.

327
00:24:13,320 --> 00:24:16,600
Det var et sjokk at Leomie røk ut.

328
00:24:16,680 --> 00:24:18,360
Jeg har flere nyheter.

329
00:24:19,440 --> 00:24:24,360
De neste to dagene skal dere delta
i en av to utfordringer.

330
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
Den første heter heter Brobyggeren.

331
00:24:28,880 --> 00:24:32,280
Den finner sted i morgen tidlig
i Razor Ravine.

332
00:24:33,560 --> 00:24:36,280
Seks av dere får den utfordringen.

333
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
Resten av dere blir her på leiren.

334
00:24:40,560 --> 00:24:45,480
Una, Danny og Shirley
utgjør det grønne laget.

335
00:24:45,560 --> 00:24:47,040
Ok.

336
00:24:47,120 --> 00:24:51,680
Det høres skummelt ut.
Hun sa noe om en ravine og en bro.

337
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
Jeg antar at det har noe
med høyder å gjøre.

338
00:24:55,840 --> 00:24:57,240
Det fikser vi.

339
00:24:57,320 --> 00:25:00,480
Jeg har høydeskrekk.
Jeg liker ikke høyder.

340
00:25:00,560 --> 00:25:04,240
Jeg er veldig engstelig
og nervøs for det ukjente.

341
00:25:05,680 --> 00:25:11,240
Zuu, Lottie og Joe utgjør det blå laget.

342
00:25:12,480 --> 00:25:16,240
Jeg kom på lag
med de to verste jeg kunne fått.

343
00:25:17,320 --> 00:25:20,240
-Dette skal vi klare!
-OK. Ja?

344
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
Beklager.

345
00:25:24,800 --> 00:25:30,240
Jeg fikk Joe, som er veldig engstelig,
og Lottie, som tror hun er på ferie.

346
00:25:30,320 --> 00:25:34,440
-Kom. La oss gjøre dette.
-Zuu, dette fikser vi.

347
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
Det går bra.

348
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
Jeg er ganske god med instruksjoner,
og gjør som jeg får beskjed.

349
00:25:39,680 --> 00:25:41,920
Joe, du kan være tenkeren.

350
00:25:42,000 --> 00:25:44,760
Jeg håper jeg kan levere litt på det.

351
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Jeg må si jeg er god til å lede.

352
00:25:47,480 --> 00:25:49,800
-Du er lederen?
-La oss gjøre det!

353
00:25:49,880 --> 00:25:53,120
Planen i morgen er å være limet
mellom Lottie og Joe.

354
00:25:53,200 --> 00:25:57,600
Som lagleder, hvis det er noen
jeg kan spille gode, så er det dem.

355
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
Gjør det dere er flinke til.

356
00:25:59,440 --> 00:26:02,680
-Hva er det verste som kan skje?
-Vi klarer oss.

357
00:26:02,760 --> 00:26:07,520
-Vi tar det rolig. Det går fint.
-Ja, rolig og avbalansert. Fokusert.

358
00:26:11,560 --> 00:26:13,840
-Hva er på nettet ditt?
-Hva mener du?

359
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
-På den siden.
-På utsiden.

360
00:26:15,800 --> 00:26:19,880
Nei, til venstre. Lavere.

361
00:26:19,960 --> 00:26:23,280
Rett ved hodet ditt, men på utsiden.

362
00:26:24,880 --> 00:26:26,920
-Hva er det?
-Den var stor.

363
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
Å, lukk nettene!

364
00:26:30,480 --> 00:26:34,760
Det er i ferd med å gå amok.
Joe, pass deg.

365
00:26:34,840 --> 00:26:37,640
-Herregud!
-Den er kjempestor.

366
00:26:37,720 --> 00:26:41,720
Den tar en runde.
Den er ved siden av Danny nå.

367
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
Vil noen fortelle en godnatthistorie?

368
00:26:46,120 --> 00:26:50,720
Boris kan sikkert
en koselig, tysk godnatthistorie.

369
00:26:50,800 --> 00:26:55,280
Jeg kan ikke så mange,
men jeg har fortalt noen til barna mine.

370
00:26:55,800 --> 00:26:57,280
Da de var litt mindre.

371
00:26:58,160 --> 00:27:01,200
Min første ble født i januar.

372
00:27:01,720 --> 00:27:06,160
Det var kaldt og vinterlig,
og ble mørkt veldig tidlig.

373
00:27:29,080 --> 00:27:32,120
-God morgen. Kaffe?
-Herregud. Du er fantastisk.

374
00:27:35,480 --> 00:27:38,360
Hvordan skal jeg
fortelle Mel at hun snorker?

375
00:27:38,440 --> 00:27:42,400
Hva ville Spice Girls sagt?
Hun pleier jo å si "zig-a-zig-ah".

376
00:27:45,280 --> 00:27:47,440
-Hei, Boris.
-Hei, Lottie.

377
00:27:47,520 --> 00:27:49,960
Bikiniunderdelen min faller ned!

378
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
Hæ?

379
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
Jeg skal ordne det.

380
00:27:53,440 --> 00:27:57,600
-Hvordan går det?
-Greit. I går kveld fikk jeg ikke sove.

381
00:27:57,680 --> 00:28:01,160
Å sove med andre i rommet
er en utfordring.

382
00:28:01,240 --> 00:28:04,640
Kola og Mel B snorker.

383
00:28:04,720 --> 00:28:08,440
Det er nok grunnen til
at hun kalles Scary Spice.

384
00:28:10,640 --> 00:28:15,440
Jeg sov midt imellom to veldig høye lyder.

385
00:28:15,520 --> 00:28:18,160
Jeg måtte finne riktig stilling for kneet.

386
00:28:18,240 --> 00:28:20,040
Hva skjedde med kneet ditt?

387
00:28:20,120 --> 00:28:25,760
Jeg tråkket på en gren og gled forover,
og da ga kneet etter.

388
00:28:25,840 --> 00:28:28,760
Jeg hørte et knekk,
og det begynte å hovne opp.

389
00:28:31,080 --> 00:28:32,800
-Går det bra?
-Nei.

390
00:28:35,640 --> 00:28:38,040
Jeg kan ikke gå så mye.

391
00:28:38,120 --> 00:28:42,600
Alt i alt er det frustrerende
fordi jeg vil delta i utfordringen,

392
00:28:42,680 --> 00:28:47,520
men legen sa at det er risiko
for å gjøre skaden verre.

393
00:28:48,040 --> 00:28:50,240
Risikoen er for stor.

394
00:28:50,760 --> 00:28:51,600
Jøss!

395
00:28:52,600 --> 00:28:55,520
Som idrettsutøver
er skade mellomnavnet ditt.

396
00:28:55,600 --> 00:28:59,120
Nå venter jeg på å finne ut
om det er strukturelle skader.

397
00:29:00,880 --> 00:29:06,040
Jeg vil ikke tenke på å dra hjem ennå,
for jeg har så mye igjen å gjøre her.

398
00:29:06,120 --> 00:29:09,080
Jeg vil jo helst delta i bjørnejakta.

399
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
Så vi krysser fingrene.

400
00:29:18,880 --> 00:29:20,240
Går det bra i dag?

401
00:29:20,320 --> 00:29:22,800
Jeg hadde en drøm
om å gjøre en utfordring.

402
00:29:22,880 --> 00:29:25,920
Det er et godt tegn.
Det betyr at du er på ballen.

403
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
Men jeg tapte!

404
00:29:29,240 --> 00:29:30,920
Jeg er redd for å tape.

405
00:29:31,000 --> 00:29:35,720
Jeg vil ikke inn i Bear Pit,
for jeg så hvordan det gikk i går.

406
00:29:35,800 --> 00:29:37,360
Laurence så ut som en mann

407
00:29:37,440 --> 00:29:42,240
som hadde gått fra en kontorjobb,
inn i skogen, og alle trodde han var død.

408
00:29:42,320 --> 00:29:47,800
Så kom han tilbake tre år senere
og hadde funnet opp sitt eget språk.

409
00:29:47,880 --> 00:29:51,080
Sånn så han ut.
Han hadde bare vært der en time.

410
00:29:56,120 --> 00:29:59,480
Hvem er den hardeste motstanderen
du har spilt mot, Boris?

411
00:30:00,120 --> 00:30:01,880
Alltid mannen i speilet.

412
00:30:02,720 --> 00:30:04,040
Herlig uttrykk.

413
00:30:05,200 --> 00:30:07,120
Hardest mot meg selv.

414
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
Demonen er alltid der.

415
00:30:08,760 --> 00:30:12,720
Den største utfordringen var
at jeg var på nyhetene hver dag.

416
00:30:12,800 --> 00:30:15,440
Det er stressende
når de skriver noe om deg.

417
00:30:15,520 --> 00:30:19,480
Det er irriterende. De advarer deg,
men de skriver jo uansett.

418
00:30:19,560 --> 00:30:22,240
Og du bare: "Hva vil du jeg skal si?"

419
00:30:22,320 --> 00:30:25,440
Når du er på ditt verste,
vil de sparke deg ned.

420
00:30:25,520 --> 00:30:30,480
Da jeg var på rehab, ville de gi ut
en artikkel om at søsteren min hater meg.

421
00:30:30,560 --> 00:30:36,520
Jeg ringte henne og gråt. "Ikke hør
på dem. Du vet at det ikke er sant."

422
00:30:36,600 --> 00:30:39,240
Kan jeg spørre hvorfor du var på rehab?

423
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Narkotika og depresjon.

424
00:30:42,280 --> 00:30:44,120
Det er en livsfarlig blanding.

425
00:30:44,200 --> 00:30:49,200
Man blir følelsesløs. Jeg brydde
meg ikke om jeg levde eller døde.

426
00:30:49,840 --> 00:30:54,120
Jeg ville bare fortsette,
men mor sa: "Du må på rehab."

427
00:30:55,280 --> 00:31:00,000
-Jeg ble bedre, men det funket ikke.
-Hva fungerte, da?

428
00:31:00,080 --> 00:31:04,800
Ingenting. Før jeg kom hit,
skulle jeg på rehab igjen.

429
00:31:04,880 --> 00:31:07,680
-Nå blir jeg emosjonell.
-Det går fint.

430
00:31:07,760 --> 00:31:10,240
Bare få det ut, hvis du vil.

431
00:31:16,280 --> 00:31:19,880
Jeg var hard mot meg selv
for mine feil da jeg var yngre.

432
00:31:19,960 --> 00:31:23,000
Jeg har lært at jeg ikke
trenger å straffe meg selv.

433
00:31:23,080 --> 00:31:25,760
De fleste gjør feil. Det er faktisk greit.

434
00:31:26,440 --> 00:31:29,680
-Jeg ville vise at jeg klarer dette.
-Du gjør jo det.

435
00:31:29,760 --> 00:31:32,440
Jeg kan ikke si
hvor mange feil jeg har gjort,

436
00:31:32,520 --> 00:31:35,480
men vi er ikke våre feil.
Du er jo så hjertegod.

437
00:31:35,560 --> 00:31:37,880
-Du er så fin å være sammen med.
-Takk.

438
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
-Jeg elsker å være med deg.
-Jeg adopterer deg.

439
00:31:41,040 --> 00:31:43,520
-Den utfordringen greier du.
-Kom igjen.

440
00:31:44,120 --> 00:31:45,200
Takk, folkens.

441
00:31:45,720 --> 00:31:48,480
Vi er ganske like på mange måter.

442
00:31:48,560 --> 00:31:52,640
Vi har gjennomgått mye,
og nå som jeg har blitt kjent med alle,

443
00:31:52,720 --> 00:31:58,080
skjønner jeg hvor mye jeg vil dette.
Jeg liker å være her med dem.

444
00:31:58,160 --> 00:32:00,840
Jeg blir kjent med meg selv også, faktisk.

445
00:32:01,640 --> 00:32:03,800
Jeg skal briljere i Bear Pit.

446
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
Ganske heftig dør.

447
00:32:09,000 --> 00:32:11,880
Når den åpnes,
ser den dobbelt så høy ut som deg.

448
00:32:11,960 --> 00:32:14,480
Det skremmer jo litt.

449
00:32:14,560 --> 00:32:17,080
-Tagger på toppen.
-Hvordan drar man?

450
00:32:17,840 --> 00:32:19,960
Det sies at Leomie er der ute ennå.

451
00:32:21,720 --> 00:32:22,640
Ikke si sånt.

452
00:32:26,280 --> 00:32:30,320
Jeg er klar! Jeg har fått nok av
å sitte i leiren og prate.

453
00:32:31,320 --> 00:32:35,960
Jeg vil klare oppgavene, komme
til sluttspillet, og vinne bjørnejakta.

454
00:32:36,040 --> 00:32:39,120
-Du ser ut som en smurf.
-Ikke si det.

455
00:32:41,120 --> 00:32:43,760
-Ta på deg lua.
-Jeg er en tøff rapper.

456
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
-Ja.
-Ikke etter dette.

457
00:32:45,400 --> 00:32:49,200
Ute i verden er jeg respektert som rapper.

458
00:32:49,280 --> 00:32:53,200
Folk er redde for meg.
Det blir det en slutt på nå.

459
00:32:53,280 --> 00:32:56,600
Jeg ser ut som en idiot.

460
00:32:56,680 --> 00:32:59,240
Hva tror du dommerne vil si om deg?

461
00:32:59,320 --> 00:33:05,840
Jeg håper de blir inspirert av at jeg ikke
bare er hun med løshår og øyevipper.

462
00:33:05,920 --> 00:33:08,320
-Jeg prøver andre ting.
-Ja, Shirley.

463
00:33:09,560 --> 00:33:15,360
Jeg elsker å vinne, men vil ikke
svikte noen på laget i disse oppgavene.

464
00:33:15,440 --> 00:33:21,240
Men min personlige høydeskrekk
fyller hjertet med frykt.

465
00:33:21,760 --> 00:33:23,120
Kom igjen, Shirley B.

466
00:33:23,720 --> 00:33:28,160
Dannys mekaniske ferdigheter
som idrettsutøver kan utrette mye.

467
00:33:29,000 --> 00:33:32,760
Hvis Shirley styrer ham,
er det en slags perfeksjon.

468
00:33:32,840 --> 00:33:33,960
Ja, det er det.

469
00:33:34,480 --> 00:33:37,520
Det viktigste er
at vi kan havne i Bear Pit.

470
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
Det må vi ikke ta lett på.

471
00:33:41,880 --> 00:33:46,360
-Så er det Lottie, Zuu og Joe.
-Kom igjen, folkens.

472
00:33:46,440 --> 00:33:51,760
To høylytte mennesker som lager mye bråk.
Da må Joe være veldig streng.

473
00:33:51,840 --> 00:33:54,640
Han får med seg mye.
Han er sånn hele tiden.

474
00:33:54,720 --> 00:33:56,800
Ja, han lytter.

475
00:33:56,880 --> 00:34:00,200
Han ville ikke vært Kloke-Spice
i mine Spice Girls.

476
00:34:00,280 --> 00:34:03,200
Jeg vil gjøre det bra.
Jeg vil ikke mislykkes.

477
00:34:03,720 --> 00:34:06,280
-Snakkes.
-Ha det!

478
00:34:06,360 --> 00:34:08,480
-Ønsk oss lykke til.
-Glad i dere!

479
00:34:08,560 --> 00:34:11,400
Og jeg vil ikke være ubrukelig.

480
00:34:12,200 --> 00:34:13,200
Ha det!

481
00:34:22,160 --> 00:34:24,160
Velkommen til Razor Ravine.

482
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
Dette er Brobyggeren.

483
00:34:29,120 --> 00:34:30,240
Dette er juvet.

484
00:34:31,480 --> 00:34:33,480
Det er omtrent 60 meter rett ned.

485
00:34:35,280 --> 00:34:38,560
Og sikkert 60 meter
over til den andre siden.

486
00:34:40,520 --> 00:34:43,600
Ikke stol på noe. Ikke anta noe.

487
00:34:44,240 --> 00:34:48,480
Som så mye i naturen er alt uforutsigbart.

488
00:34:48,560 --> 00:34:50,200
Det er ustabilt.

489
00:34:50,880 --> 00:34:53,400
Det må dere venne dere til. Ok?

490
00:35:02,560 --> 00:35:05,040
Jeg vet ikke om "nervøs" er riktig ord.

491
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Jeg er redd, forbløffet og traumatisert.

492
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
Hvorfor måtte han gjøre det?

493
00:35:11,000 --> 00:35:14,960
For å være ærlig tror jeg det blir
en skremmende opplevelse.

494
00:35:16,080 --> 00:35:19,120
Første utfordring er en lagoppgave.

495
00:35:19,640 --> 00:35:24,360
I en kasse på den andre siden av broen
er det gjemt ti sekker.

496
00:35:24,440 --> 00:35:25,720
Dere jobber i lag.

497
00:35:25,800 --> 00:35:30,960
Frakt sekkene fra den ene siden
av ravinen til den andre med vinsjen.

498
00:35:31,480 --> 00:35:34,560
Som dere ser, mangler brua flere lameller.

499
00:35:34,640 --> 00:35:39,760
Men det er tre løse lameller
dere kan bruke til å fylle tomrommene.

500
00:35:41,320 --> 00:35:44,200
Bare to får være på brua av gangen.

501
00:35:44,280 --> 00:35:48,280
Hvis du faller, kan du dra deg opp igjen.

502
00:35:49,000 --> 00:35:53,160
Lagene bytter på tur.
Det er en kamp mot tiden.

503
00:35:53,240 --> 00:35:54,920
Det raskeste laget vinner.

504
00:35:59,240 --> 00:36:03,200
-Hvordan er formen? Bra?
-Jeg er faktisk veldig nervøs.

505
00:36:04,320 --> 00:36:07,920
Det er best å ikke se ned.
Ikke skrem deg selv.

506
00:36:08,000 --> 00:36:10,920
Den som er der oppe, gjør alt klart.

507
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
Vi må bygge brua. Mellomrommene…

508
00:36:14,400 --> 00:36:17,560
Jeg tror vi bare må
få tak i den første planken.

509
00:36:17,640 --> 00:36:20,200
Jeg ser et tau som henger der nede.

510
00:36:20,280 --> 00:36:25,560
For hvert skritt du tar, burde du gå sånn.
Pass på at den er solid.

511
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
Jeg tror det er et kognitivt element her.

512
00:36:28,960 --> 00:36:34,480
Du kan ikke bare snakke deg
gjennom kompliserte situasjoner.

513
00:36:34,560 --> 00:36:39,280
Kanskje gå på sidene? Jeg vet ikke.

514
00:36:39,840 --> 00:36:44,800
Man må ha en strategi og utføre den.

515
00:36:44,880 --> 00:36:48,920
La oss ikke bli overmodige på slutten.
"Dette var jo lekende lett!"

516
00:36:49,000 --> 00:36:52,640
Du må ta de som er løse,
og bruke dem til å gå over.

517
00:36:52,720 --> 00:36:55,640
-Jeg tar en titt.
-Ta den med deg og gå videre.

518
00:36:55,720 --> 00:36:59,680
Det er for mange som snakker.
Jeg har vært noen dager med disse to.

519
00:36:59,760 --> 00:37:03,000
Jeg velger å ignorere
all nyttig informasjon

520
00:37:03,080 --> 00:37:06,080
for å fokusere på dette ene istedenfor.

521
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
Grønt lag begynner.

522
00:37:11,720 --> 00:37:15,520
Blått lag, for å sikre
at dere ikke får en urettferdig fordel,

523
00:37:15,600 --> 00:37:18,280
må dere sitte her til det er deres tur.

524
00:37:18,880 --> 00:37:21,480
Bear vil også evaluere dere individuelt,

525
00:37:21,560 --> 00:37:25,760
basert på avgjørelsene dere tar
og prestasjonene i denne utfordringen.

526
00:37:26,280 --> 00:37:28,520
Dårlig resultat kan bety Bear Pit.

527
00:37:28,600 --> 00:37:30,920
-Lykke til.
-Takk.

528
00:37:33,640 --> 00:37:36,120
-Nå gjelder det, Shirley.
-Du starter.

529
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
-Så kommer du.
-Jeg krysser først.

530
00:37:38,480 --> 00:37:40,120
Ja vel, ok.

531
00:37:40,200 --> 00:37:44,960
Prøv å gå så mye mot midten du kan,
for å holde balansen.

532
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
-Balansen, ja.
-Jeg vet hva jeg gjør.

533
00:37:47,560 --> 00:37:50,240
Jeg må flytte sekkene hit
og dra dem over dit.

534
00:37:50,320 --> 00:37:51,920
Når de er der, kan jeg gå.

535
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
-Er dere klare?
-Vi er klare.

536
00:37:54,320 --> 00:37:55,640
Klokka går!

537
00:37:57,560 --> 00:37:58,760
Jeg går nå, ok?

538
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
Lykke til.

539
00:38:06,280 --> 00:38:07,760
Shirley, går det bra?

540
00:38:16,360 --> 00:38:19,360
-Du kan tråkke på den.
-Jeg tror den kan skyves.

541
00:38:19,440 --> 00:38:21,880
Jeg hadde aldri i livet trodd

542
00:38:21,960 --> 00:38:26,040
jeg skulle gå over en bro
som var 60 meter over bakken.

543
00:38:27,840 --> 00:38:30,960
Jeg var ikke like nervøs da jeg vant VM.

544
00:38:32,040 --> 00:38:37,160
Når du tråkker på denne,
kan du ta deg god tid, len deg inn i det.

545
00:38:39,400 --> 00:38:44,240
Men jeg tar ett skritt av gangen.
og jeg skal prøve å gjøre min del.

546
00:38:46,080 --> 00:38:47,800
Sånn. Bra jobba.

547
00:38:49,360 --> 00:38:52,680
Shirley har høydeskrekk,
og vi var klar over det.

548
00:38:52,760 --> 00:38:55,920
Fint at Danny var der
for å oppmuntre henne bakfra.

549
00:39:02,360 --> 00:39:04,360
Bra. Fortsett å se på planken.

550
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
Jeg kan ikke se ned.

551
00:39:07,320 --> 00:39:09,760
Dette er fryktelig skremmende.

552
00:39:11,400 --> 00:39:14,520
Kan vi bytte plass,
så jeg kan hente plankene?

553
00:39:18,720 --> 00:39:21,400
Jeg vet ikke om "damene først"
passer seg her.

554
00:39:21,480 --> 00:39:23,680
"Danny, du kan gå først."

555
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
Det er langt ned.

556
00:39:32,680 --> 00:39:35,480
Går du for fort, faller du ned.

557
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
Det blåser litt her.

558
00:39:56,800 --> 00:39:59,840
Shirley, kan du… Shirley?

559
00:40:00,520 --> 00:40:03,520
-Ja.
-Kan du komme og ta denne planken?

560
00:40:06,080 --> 00:40:09,360
Hun må gå tilbake.
Han kan ikke tvinge henne til det.

561
00:40:09,440 --> 00:40:13,200
Det er vanskelig å snu.
Nå må hun slippe taket.

562
00:40:15,720 --> 00:40:20,960
Hun så ned. Det virket som
det ikke var noen vei tilbake.

563
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
Klokka går!

564
00:40:24,240 --> 00:40:27,680
Jeg er veldig betenkt,
men jeg vil ikke at de skal tenke

565
00:40:27,760 --> 00:40:31,160
at jeg er en 64-åring
som ikke er villig til å utfordre.

566
00:40:31,240 --> 00:40:33,520
Jeg vil vise Bear hva jeg duger til.

567
00:40:34,240 --> 00:40:35,280
Jeg skal prøve.

568
00:40:36,320 --> 00:40:37,560
Gjør det eller dø.

569
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
Sånn, ja.

570
00:40:41,240 --> 00:40:42,560
Dette er bra.

571
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
Ikke mist planken.

572
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
Bra jobba.

573
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
Sånn, ja. Bruk tid.
Du kan bøye beina.

574
00:40:51,360 --> 00:40:53,040
Svigermor er ikke mye eldre.

575
00:40:53,120 --> 00:40:56,440
Og hun ville ikke gått
på den vaklevorne broen.

576
00:40:57,160 --> 00:40:58,800
Ok? Har du den?

577
00:40:58,880 --> 00:41:03,280
En, to, tre, fire.
Jeg må tilbake for å hente resten.

578
00:41:04,040 --> 00:41:07,480
-Jeg håper ikke svigermor ser på.
-Da er du ille ute.

579
00:41:07,560 --> 00:41:09,720
Ta en yoga-stretch. Bøy deg ned.

580
00:41:11,080 --> 00:41:11,920
Sånn.

581
00:41:13,240 --> 00:41:15,560
Cha cha cha!

582
00:41:15,640 --> 00:41:20,240
Hun tok en utfordring hun var redd for.

583
00:41:21,960 --> 00:41:24,800
Måten hun taklet det på, var inspirerende.

584
00:41:25,400 --> 00:41:26,320
Hun klarte det.

585
00:41:26,400 --> 00:41:29,880
-Shirley!
-Bra jobba.

586
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
Du store min. Bra jobba.

587
00:41:33,120 --> 00:41:34,520
Du var kjempeflink.

588
00:41:36,400 --> 00:41:37,960
Danny hentet Una,

589
00:41:38,040 --> 00:41:41,440
i tilfelle hun ikke
fikk til å sende sandsekkene.

590
00:41:41,520 --> 00:41:42,840
-Vær så god.
-Takk.

591
00:41:42,920 --> 00:41:45,360
-Fint.
-Da i trinsa!

592
00:41:46,760 --> 00:41:49,520
Huff, det er tungt.

593
00:41:50,720 --> 00:41:54,600
-Kom igjen, Danny! Litt til.
-Snart ferdig.

594
00:41:56,080 --> 00:41:58,320
-Jeg har en til.
-Sett i gang.

595
00:42:02,520 --> 00:42:04,200
Hold deg i midten.

596
00:42:04,800 --> 00:42:06,960
Du har bra balanse.

597
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
Sånn skal det være.

598
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
Sånn, ja.

599
00:42:13,640 --> 00:42:16,560
-Vagg litt.
-Ja, det er bra.

600
00:42:17,480 --> 00:42:20,560
Jeg så ikke ned en eneste gang
mens jeg krysset brua.

601
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
Hendene på boksen.

602
00:42:22,200 --> 00:42:25,520
Laget klarte seg bra.
Vi trakk i samme retning.

603
00:42:25,600 --> 00:42:27,160
Hendene på boksen.

604
00:42:28,880 --> 00:42:33,400
Gruppeklem!
Herregud, det var helt utrolig.

605
00:42:34,640 --> 00:42:36,520
Bra jobba.

606
00:42:36,600 --> 00:42:38,440
Dere samarbeidet som lag.

607
00:42:38,520 --> 00:42:41,840
Dere ga alt på alle måter.
Danny, du jobbet hardt.

608
00:42:41,920 --> 00:42:43,840
Shirley tok frykten ved hornene.

609
00:42:43,920 --> 00:42:48,120
Den brua er
det vanskeligste jeg har gjort.

610
00:42:48,200 --> 00:42:51,000
Man er aldri for gammel
til å prøve noe nytt.

611
00:42:51,080 --> 00:42:55,720
Gjøre et forsøk, overvinne en frykt.
Det var akkurat det jeg gjorde i dag.

612
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
Kjempebra!

613
00:42:58,200 --> 00:43:05,080
Forbløffende at Bear valgte et lag
med Shirley, Danny og Una.

614
00:43:05,160 --> 00:43:10,360
-Det er jo et drømmelag!
-Jeg er ikke bekymret for det laget.

615
00:43:10,440 --> 00:43:16,480
På det andre laget blir Zuu lagleder.

616
00:43:16,560 --> 00:43:19,840
Man trenger en leder,
men også en som kan sakene sine.

617
00:43:19,920 --> 00:43:22,520
Man er ikke leder for moro skyld.

618
00:43:24,560 --> 00:43:26,080
Hvordan skal vi løse det?

619
00:43:26,160 --> 00:43:30,800
Hør her. Vi legger de første lamellene.
Åpner alle boksene.

620
00:43:30,880 --> 00:43:34,840
Jeg gjør alt klart,
og sender sekkene over så fort jeg kan.

621
00:43:34,920 --> 00:43:38,120
-Skal begge ta med lameller?
-Hvis det er greit.

622
00:43:38,200 --> 00:43:41,200
-Blått lag, er dere klare?
-Dette skal vi klare!

623
00:43:41,280 --> 00:43:42,640
Vær så god.

624
00:43:42,720 --> 00:43:46,400
-Vær forsiktig.
-Nå tråkker jeg på brua.

625
00:43:46,480 --> 00:43:47,440
Dette fikser du!

626
00:43:50,360 --> 00:43:52,080
-Jeg er urolig for Joe.
-Jaha?

627
00:43:52,160 --> 00:43:56,480
Han ser litt sånn ut,
og virker ukonsentrert.

628
00:43:56,560 --> 00:43:59,680
Ukonsentrert er ingen god taktikk.

629
00:43:59,760 --> 00:44:02,040
-Sett i gang.
-Jeg prøver å stå i ro.

630
00:44:02,560 --> 00:44:04,760
Nå legger vi denne ned.

631
00:44:04,840 --> 00:44:06,080
Jeg er kjempenervøs.

632
00:44:06,160 --> 00:44:12,600
Men jeg må ta meg sammen
og si hva jeg synes vi burde gjøre.

633
00:44:14,800 --> 00:44:15,840
Nå ligger den.

634
00:44:16,920 --> 00:44:18,440
Jeg skal bare se…

635
00:44:18,520 --> 00:44:21,400
Jeg la den ned,
men jeg vet ikke om kanskje…

636
00:44:22,200 --> 00:44:23,760
Jeg klarer det uten.

637
00:44:26,120 --> 00:44:27,920
Ganske imponerende.

638
00:44:28,000 --> 00:44:29,600
-Kom denne veien.
-Ja vel.

639
00:44:30,640 --> 00:44:34,440
-Oi sann. Litt ustø bare.
-Jaha? Ok.

640
00:44:34,960 --> 00:44:38,920
-Se på meg. Jeg tror du klarer dette.
-Ja, det tror jeg.

641
00:44:39,440 --> 00:44:41,640
-Jeg tror du klarer dette også.
-Ja.

642
00:44:41,720 --> 00:44:43,960
Joe er en undervurdert spiller.

643
00:44:44,040 --> 00:44:48,640
Han tenkte veldig logisk på oppgaven.
Han trengte ikke plankene.

644
00:44:49,240 --> 00:44:50,840
Vi hadde bra lagånd.

645
00:44:50,920 --> 00:44:52,800
Jeg tror jeg har teken.

646
00:44:57,240 --> 00:45:02,480
Lottie, dette er en toer.
Ta den borterste først.

647
00:45:02,560 --> 00:45:04,520
Så tar du den nærmeste.

648
00:45:04,600 --> 00:45:08,680
Jeg føler nesten at jeg burde adlyde selv.
"Ja vel!"

649
00:45:08,760 --> 00:45:11,600
Fint at Joe kommer ut av skallet.

650
00:45:11,680 --> 00:45:16,240
Han hadde kontroll på dette.
Det motiverte meg også.

651
00:45:16,760 --> 00:45:20,720
-Jeg klarer det!
-Bra jobba.

652
00:45:21,960 --> 00:45:25,000
-Det er en her.
-Gi den til meg.

653
00:45:25,080 --> 00:45:28,360
I militæret skal man gi tydelige ordrer.

654
00:45:28,440 --> 00:45:32,320
Klare, høye ordrer med pauser.

655
00:45:33,000 --> 00:45:35,360
Det gjør Joe nå. Veldig bra!

656
00:45:35,440 --> 00:45:38,120
-Bra jobba! Fortsett sånn.
-Fine greier.

657
00:45:38,720 --> 00:45:42,600
Vi må forte oss nå.
Nei, vi må være raske uten å stresse.

658
00:45:43,200 --> 00:45:44,800
Ok.

659
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
Bra jobba! Dere kom dere over.

660
00:45:47,560 --> 00:45:49,200
Det blir nok jevnt.

661
00:45:49,280 --> 00:45:51,240
Jeg har ti sekker!

662
00:45:51,320 --> 00:45:54,360
Men hvis vi skal vinne,

663
00:45:54,440 --> 00:45:59,080
må Zuu være forsiktig, metodisk og rask.

664
00:46:00,640 --> 00:46:01,720
Bra, Zuu!

665
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
-Bra jobba.
-Kom igjen.

666
00:46:10,280 --> 00:46:11,120
Sånn.

667
00:46:15,440 --> 00:46:18,520
-Trenger du en planke?
-Vet ikke. Kanskje det går.

668
00:46:18,600 --> 00:46:23,680
Jeg tror du klarer det.
Du er høy, har god fart og lange armer.

669
00:46:24,280 --> 00:46:28,320
Denne brua blir noe av
det vanskeligste jeg har gjort.

670
00:46:29,760 --> 00:46:33,280
Jeg er usikker på om brua
kan holde vekta mi.

671
00:46:33,360 --> 00:46:34,520
Stort mellomrom.

672
00:46:35,040 --> 00:46:36,240
Det fikser du.

673
00:46:36,760 --> 00:46:38,280
Herregud.

674
00:46:42,240 --> 00:46:44,240
Vær rask, men rolig.

675
00:46:44,320 --> 00:46:47,320
-Usikker på om jeg kommer meg over.
-Det går fint.

676
00:46:47,400 --> 00:46:50,160
Ta deg en pause. Se på meg.

677
00:46:50,240 --> 00:46:53,800
Ikke gjør det hvis det er for langt.
Da henter vi en lamell.

678
00:47:00,200 --> 00:47:04,320
Zuu har stor personlighet.

679
00:47:04,400 --> 00:47:05,720
Mye stolthet.

680
00:47:05,800 --> 00:47:07,640
Men tar han gode valg?

681
00:47:08,360 --> 00:47:13,600
Jeg ville ikke blitt overrasket
om den neste i Bear Pit blir Zuu.

682
00:47:18,600 --> 00:47:20,440
Noen ganger avskriver folk meg.

683
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
Jeg er ikke den sterkeste eller mektigste.

684
00:47:23,440 --> 00:47:28,040
Hvis jeg kan komme gjennom dette,
kan folk hjemme komme gjennom alt.

685
00:47:30,760 --> 00:47:33,320
-Ja!
-Du klarer det!

686
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
Forsiktig, for det er litt ustøtt.

687
00:47:47,240 --> 00:47:48,640
Ja!

688
00:47:49,400 --> 00:47:50,560
Sånn, ja!

689
00:47:51,600 --> 00:47:55,400
-Sånn!
-For et byks!

690
00:47:55,480 --> 00:47:58,880
Jeg er stolt av laget mitt.
De var fantastiske.

691
00:47:58,960 --> 00:48:00,080
Jeg glad i dere.

692
00:48:04,360 --> 00:48:08,680
Bra jobba, begge lag.
Det så ikke lett ut. Dere var flinke.

693
00:48:09,280 --> 00:48:12,320
-Tusen takk.
-Dere lurer vel på hvordan det gikk.

694
00:48:12,400 --> 00:48:13,760
Jeg har tidene.

695
00:48:13,840 --> 00:48:15,080
Grønt lag,

696
00:48:15,720 --> 00:48:20,680
dere fullførte oppgaven
på 18 minutter og 56 sekunder.

697
00:48:22,840 --> 00:48:25,920
Blått lag, dere fullførte oppgaven…

698
00:48:30,040 --> 00:48:33,240
-På 14 minutter og 47 sekunder.
-Hurra!

699
00:48:33,320 --> 00:48:38,040
-Dere vinner denne oppgaven. Gratulerer.
-Bra jobba.

700
00:48:38,120 --> 00:48:43,440
Dere vant med god margin.
Det er en grunn til at dere vant.

701
00:48:44,240 --> 00:48:46,600
Hjerte og god strategi.

702
00:48:46,680 --> 00:48:49,920
-Dere var flinke. Jeg er stolt av dere.
-I like måte.

703
00:48:51,040 --> 00:48:53,640
Vi vant! Jeg vet ikke hvordan.

704
00:48:54,320 --> 00:49:00,880
Jeg trodde ikke de to ville gi meg seier,
men man skal ikke skue hunden på hårene.

705
00:49:00,960 --> 00:49:05,560
Taperlaget havner i Bear Pit.

706
00:49:05,640 --> 00:49:09,160
Men ikke ta noe for gitt.
Det blir ikke alle sammen.

707
00:49:09,240 --> 00:49:10,920
Bare to av dere.

708
00:49:12,400 --> 00:49:15,480
Den som ikke havner i Bear Pit, er…

709
00:49:21,320 --> 00:49:22,400
Shirley.

710
00:49:24,600 --> 00:49:26,560
-Shirley.
-Jeg visste det.

711
00:49:26,640 --> 00:49:29,800
Grunnen er at du tok frykten ved hornene.

712
00:49:29,880 --> 00:49:34,480
Jeg ser deg litt som en veddeløpshest.

713
00:49:34,560 --> 00:49:37,800
Jeg tror du kan nå langt
hvis du tar det i ditt tempo.

714
00:49:37,880 --> 00:49:41,400
Tusen takk for det.
Jeg skal huske de ordene.

715
00:49:42,560 --> 00:49:43,920
Nå er jeg en hest.

716
00:49:44,000 --> 00:49:46,560
Men en hest verdt millioner.

717
00:49:50,800 --> 00:49:53,840
Du så flott ut i går i Bear Pit.

718
00:49:55,400 --> 00:49:57,360
Det gjorde susen for Leomie.

719
00:49:57,440 --> 00:50:00,560
-Herregud!
-Vi er tilbake!

720
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
Dere overlevde!

721
00:50:05,040 --> 00:50:07,360
-Nissene er hjemme.
-Bra.

722
00:50:07,440 --> 00:50:10,920
Lagene er tilbake,
og strutter av selvtillit.

723
00:50:11,000 --> 00:50:12,040
Hei sann.

724
00:50:12,560 --> 00:50:14,720
Fortell, da.

725
00:50:15,600 --> 00:50:17,520
Vi måtte krysse en bro.

726
00:50:17,600 --> 00:50:21,600
Vi måtte dekke til hullene i broen
med lameller, og den vaklet.

727
00:50:21,680 --> 00:50:23,400
Sa han ikke 60 meter?

728
00:50:23,480 --> 00:50:25,960
Det raskeste laget vant med fire minutter.

729
00:50:27,680 --> 00:50:29,720
-Blått lag.
-Nei!

730
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
Nyt det.

731
00:50:34,200 --> 00:50:37,480
Joe sa vi ikke trengte
å bruke så mange lameller.

732
00:50:37,560 --> 00:50:40,720
-Heia Joe!
-"Bruk den samme flere ganger."

733
00:50:41,720 --> 00:50:45,440
Så feil kan man ta.
Kampens beste var Joe.

734
00:50:45,520 --> 00:50:50,160
Han har vist at han har superkrefter.

735
00:50:50,240 --> 00:50:53,720
-Joe var en leder.
-Joe skilte seg ut.

736
00:50:53,800 --> 00:50:57,480
-Jeg var bedre enn jeg trodde.
-Jeg holder på å gråte.

737
00:50:58,000 --> 00:51:01,760
-Jeg visste ikke at jeg hadde det i meg.
-Han er en utfordrer.

738
00:51:01,840 --> 00:51:06,560
-Når det gjelder, blir han som Goliat.
-Det føles fantastisk, for å være ærlig.

739
00:51:06,640 --> 00:51:09,800
Dette er en nye side av meg.

740
00:51:09,880 --> 00:51:14,360
Jeg skal huske på dette, for det har
gitt meg selvtillit til å nå lenger.

741
00:51:15,840 --> 00:51:17,400
NESTE GANG

742
00:51:17,440 --> 00:51:20,560
Bears neste utfordring
finner sted på Pandora Beach.

743
00:51:24,360 --> 00:51:27,640
Oppgavene er alltid utfordrende.

744
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
Jeg er veldig nervøs.

745
00:51:30,200 --> 00:51:33,200
Oppgavene må utføres med enorm respekt.

746
00:51:33,280 --> 00:51:35,400
Oppgaven heter Redningsflåten.

747
00:51:35,480 --> 00:51:38,920
-Høres stilig ut.
-Ta med badebukse.

748
00:51:39,000 --> 00:51:43,080
-Dette tror jeg kan bli en farlig oppgave.
-Hopp!

749
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
Men det er en fordel å være eldre.

750
00:51:50,600 --> 00:51:51,960
Dette skal vi klare.

751
00:51:52,040 --> 00:51:54,120
Laurence har tro på seg selv.

752
00:51:54,200 --> 00:51:57,440
Jeg har gjort mye mer
enn mange av de andre.

753
00:52:01,440 --> 00:52:03,160
Jeg får ikke puste.

754
00:52:04,000 --> 00:52:06,400
Ser ut som Laurence trenger hjelp.

755
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
-Laurence, går det bra?
-Nei.

756
00:52:09,320 --> 00:52:12,680
-Går det bra med Laurence?
-Han får oksygen nå.

757
00:52:42,520 --> 00:52:47,160
Tekst: Henrik W. Johnsen

