1
00:00:16,120 --> 00:00:18,200
Je dois vraiment trouver une sortie.

2
00:00:18,280 --> 00:00:20,320
C'est vraiment chacun pour soi, là.

3
00:00:21,720 --> 00:00:22,880
Il y a un truc, là ?

4
00:00:26,560 --> 00:00:28,120
Ça pourrait être un piège.

5
00:00:33,640 --> 00:00:35,440
Mais c'était quoi, ce truc ?

6
00:00:36,000 --> 00:00:37,040
C'était un piège, non ?

7
00:00:38,120 --> 00:00:42,160
Alors là, il y a pas moyen !
Je reste pas coincée dans ce filet, moi.

8
00:00:42,840 --> 00:00:46,040
J'ai essayé de la jouer maligne.
Je me fais plus avoir.

9
00:00:48,080 --> 00:00:50,960
À LEURS TROUSSES:
BEAR GRYLLS CONTRE LES CÉLÉBRITÉS

10
00:00:53,480 --> 00:00:54,360
C'est pas vrai.

11
00:00:56,720 --> 00:00:57,560
Ouais !

12
00:00:59,280 --> 00:01:02,760
Je suis tombée sur un outil en cherchant
ma sortie. Mais je savais…

13
00:01:02,840 --> 00:01:06,560
que je devais d'abord aller à ma sortie
et ensuite trouver les outils.

14
00:01:06,640 --> 00:01:10,400
Je savais pas du tout si ça allait
m'aider. C'était du hasard.

15
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
J'ai l'impression d'être super exposée.

16
00:01:13,840 --> 00:01:15,800
La moitié du temps est déjà écoulée,

17
00:01:15,880 --> 00:01:18,720
et nos quatre célébrités ne
sont toujours pas sorties.

18
00:01:19,280 --> 00:01:23,600
Laurence doit trouver une pelle afin
de pouvoir creuser sous la palissade.

19
00:01:23,680 --> 00:01:26,600
Steph essaie de trouver
la sortie par le tunnel.

20
00:01:26,680 --> 00:01:30,880
Et Leomie et Mel espèrent toutes les
deux arriver en premier à la falaise

21
00:01:30,960 --> 00:01:33,800
à escalader.
Mais Bear rôde dans les parages.

22
00:01:38,200 --> 00:01:40,040
J'hallucine ! C'est le tunnel !

23
00:01:50,440 --> 00:01:51,000
Je suis là.

24
00:01:51,480 --> 00:01:52,920
Il me faut une pince.

25
00:01:54,560 --> 00:01:56,080
Pour sortir par le tunnel,

26
00:01:56,160 --> 00:02:00,280
Steph doit découper le grillage à l'entrée
à l'aide d'une pince coupante.

27
00:02:00,360 --> 00:02:04,200
C'était là où on était,
dans les Broussailles. Évidemment !

28
00:02:06,400 --> 00:02:10,320
Est-ce que je devrais me cacher ou
aller la chercher ? Je sais pas.

29
00:02:13,360 --> 00:02:16,000
Je ferais mieux d'essayer de me cacher.

30
00:02:17,800 --> 00:02:19,840
C'est la tortue qui gagne, pas vrai ?

31
00:02:19,920 --> 00:02:22,200
Il faut prendre son temps. Je me cache.

32
00:02:24,320 --> 00:02:25,200
SORTIE

33
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
PELLE À 305 M

34
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Oh, super, il pleut.

35
00:02:33,520 --> 00:02:34,840
Une bonne pluie des familles

36
00:02:35,320 --> 00:02:36,440
qui mouille bien.

37
00:02:37,200 --> 00:02:39,400
Je me sens comme chez moi, à Cheltenham.

38
00:02:42,240 --> 00:02:43,040
Il pleut !

39
00:02:43,520 --> 00:02:45,600
Ça va bien animer la chasse !

40
00:02:47,520 --> 00:02:49,640
Mais ça va leur être favorable, en fait.

41
00:02:50,840 --> 00:02:54,280
Tous les bruits que pourraient faire les
célébrités vont être étouffés par le

42
00:02:54,360 --> 00:02:55,280
bruit de la pluie.

43
00:02:55,840 --> 00:02:57,240
Donc il me faut un plan B.

44
00:02:57,320 --> 00:03:01,400
Je vais prendre un peu de hauteur pour
voir si j'en repère de là-haut.

45
00:03:02,840 --> 00:03:03,720
Merde.

46
00:03:06,000 --> 00:03:06,880
SORTIE

47
00:03:11,160 --> 00:03:12,640
PELLE À 9 M

48
00:03:17,320 --> 00:03:18,160
J'hallucine !

49
00:03:18,240 --> 00:03:19,120
Enfin !

50
00:03:19,760 --> 00:03:21,280
Bon alors c'est une pelle.

51
00:03:22,840 --> 00:03:24,160
Et elle est attachée.

52
00:03:29,080 --> 00:03:29,880
Bon…

53
00:03:30,440 --> 00:03:31,320
J'ai la pelle.

54
00:03:33,680 --> 00:03:35,760
Maintenant, je retourne à la sortie.

55
00:03:42,280 --> 00:03:45,600
La piste que j'ai suivie est
un chemin vraiment rapide.

56
00:03:45,680 --> 00:03:49,200
C'est tentant de l'emprunter,
surtout vu comme le reste de

57
00:03:49,280 --> 00:03:53,240
la jungle est très dense.
Je suis prêt à parier que l'un d'eux va

58
00:03:53,320 --> 00:03:55,720
tomber dessus et choisir de la suivre.

59
00:03:58,240 --> 00:03:58,960
J'ai trop chaud.

60
00:03:59,440 --> 00:04:00,640
Je suis déjà épuisé.

61
00:04:01,120 --> 00:04:04,920
J'ai vraiment été très surpris de voir
à quel point je suis incapable de gérer

62
00:04:05,000 --> 00:04:08,600
les efforts physiques que ça demande
de courir dans les collines et de

63
00:04:08,680 --> 00:04:09,960
faire d'autres trucs sportifs.

64
00:04:10,040 --> 00:04:13,160
Je pensais que j'étais plutôt
en forme pour un vieil homme.

65
00:04:13,240 --> 00:04:14,040
Bon…

66
00:04:15,280 --> 00:04:17,320
Il faut que je m'assoie et que je boive.

67
00:04:24,320 --> 00:04:25,880
Je dois faire gaffe à Bear.

68
00:04:27,720 --> 00:04:28,960
Je suis pas trop à couvert, là,

69
00:04:29,040 --> 00:04:32,120
mais je peux me baisser pour
me cacher derrière ce tronc.

70
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
Ok, je me baisse !

71
00:04:40,720 --> 00:04:41,600
Quelqu'un arrive.

72
00:04:44,520 --> 00:04:45,800
Regardez, c'est Laurence.

73
00:04:46,680 --> 00:04:47,920
Il suit carrément la piste.

74
00:04:51,680 --> 00:04:52,760
Je peux plus respirer.

75
00:04:56,160 --> 00:04:58,840
Il a pris le chemin le moins compliqué.

76
00:04:58,920 --> 00:05:03,640
C'est tentant quand on est fatigué et
quand la jungle est aussi compliquée

77
00:05:03,720 --> 00:05:07,240
à traverser qu'ici.
Mais ça risque de lui coûter cher.

78
00:05:10,040 --> 00:05:11,200
Je peux plus parler.

79
00:05:12,640 --> 00:05:13,400
Il m'a dépassé.

80
00:05:14,600 --> 00:05:15,480
On y va.

81
00:05:27,440 --> 00:05:29,200
Voilà,
regardez, il est là. Vous le voyez ?

82
00:05:29,280 --> 00:05:30,360
Vous voyez l'arbre ?

83
00:05:30,440 --> 00:05:32,200
Il est juste derrière l'arbre.

84
00:05:34,240 --> 00:05:37,400
Le problème si je bouge maintenant,
c'est que je serai à découvert.

85
00:05:37,480 --> 00:05:39,600
La seule protection, c'est cet arbre.

86
00:05:39,680 --> 00:05:43,200
Et je suis sur la ligne d'horizon,
donc si je me lève,

87
00:05:43,280 --> 00:05:47,480
ma silhouette va se détacher derrière.
On verra une forme humaine.

88
00:05:47,560 --> 00:05:50,600
Dès qu'il sera distrait
et commencera à creuser,

89
00:05:50,680 --> 00:05:52,840
je m'approcherai de lui en silence.

90
00:05:54,120 --> 00:05:54,920
Bon.

91
00:05:55,440 --> 00:05:59,080
Il y a un trou sous la palissade ici.
Je dois me glisser dessous.

92
00:05:59,560 --> 00:06:00,280
Et…

93
00:06:00,760 --> 00:06:04,560
J'espère que la liberté se trouve
de l'autre côté de cette palissade.

94
00:06:05,800 --> 00:06:08,560
Mais j'ai le sentiment
que Bear n'est pas loin.

95
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
Bien, baisse-toi, reste baissé.

96
00:06:13,800 --> 00:06:17,200
Au moins, il surveille.
Il est bien conscient du danger, là.

97
00:06:25,520 --> 00:06:28,800
J'avais creusé la moitié de
mon tunnel vers la liberté.

98
00:06:29,600 --> 00:06:30,680
J'ai trop chaud.

99
00:06:30,760 --> 00:06:31,840
J'en peux plus.

100
00:06:35,680 --> 00:06:37,360
J'ai quand même soixante ans.

101
00:06:41,440 --> 00:06:42,040
Putain !

102
00:06:44,200 --> 00:06:46,320
Eh oui, il fallait que je me soulage.

103
00:06:46,400 --> 00:06:48,320
Je pouvais plus penser à creuser.

104
00:06:49,960 --> 00:06:51,080
J'y crois pas !

105
00:06:51,880 --> 00:06:52,840
C'est le moment.

106
00:06:53,960 --> 00:06:55,360
Bon, on devrait y aller.

107
00:07:00,200 --> 00:07:03,400
C'est à cause de toute l'eau
que j'ai bue aujourd'hui.

108
00:07:10,880 --> 00:07:11,680
Bon…

109
00:07:25,600 --> 00:07:28,040
Il va me falloir un gros
trou pour que je passe.

110
00:07:46,200 --> 00:07:46,680
Capturé.

111
00:07:47,160 --> 00:07:48,000
CAPTURÉ

112
00:07:48,080 --> 00:07:49,200
T'y étais presque, en fait.

113
00:07:49,280 --> 00:07:49,960
Oui.

114
00:07:50,440 --> 00:07:52,560
Il te manquait,
quoi, trente secondes pour finir ?

115
00:07:52,640 --> 00:07:53,520
Dis pas ça.

116
00:07:54,080 --> 00:07:54,840
Dis pas ça.

117
00:07:56,680 --> 00:07:58,400
En gros, j'ai commencé à creuser et

118
00:07:58,480 --> 00:08:01,560
j'ai eu envie de faire pipi.
Donc j'ai perdu quelques minutes

119
00:08:01,640 --> 00:08:02,680
à faire mon affaire.

120
00:08:03,160 --> 00:08:06,680
Si je l'avais pas fait et que je m'étais
fait dessus, comme le fait Bear,

121
00:08:06,760 --> 00:08:07,640
j'en suis sûr,

122
00:08:07,720 --> 00:08:11,880
j'aurais sûrement fini de creuser sous la
palissade et j'aurais retrouvé la liberté.

123
00:08:11,960 --> 00:08:13,240
T'étais presque sorti.

124
00:08:13,960 --> 00:08:15,560
-Reste ici.
-D'accord.

125
00:08:17,160 --> 00:08:21,480
C'est ma deuxième capture et maintenant
je risque vraiment d'être éliminé.

126
00:08:23,080 --> 00:08:23,840
Bon…

127
00:08:24,320 --> 00:08:25,760
C'est la première capture.

128
00:08:26,400 --> 00:08:28,120
Ça s'est pas joué à grand-chose.

129
00:08:28,600 --> 00:08:31,280
Et un de capturé.
Je vais prévenir les autres.

130
00:08:35,920 --> 00:08:36,680
C'était quoi ?

131
00:08:37,160 --> 00:08:37,800
C'était quoi ?

132
00:08:38,280 --> 00:08:39,600
On aurait dit que quelqu'un…

133
00:08:39,680 --> 00:08:40,720
Quelqu'un a été capturé.

134
00:08:40,800 --> 00:08:41,840
La vache.

135
00:08:41,920 --> 00:08:42,800
Ça rigole plus.

136
00:08:43,440 --> 00:08:47,800
Quatre personnes sont allées dans l'Arène,
et l'une d'elles reviendra pas.

137
00:08:49,480 --> 00:08:51,520
C'est un peu inquiétant, je trouve.

138
00:08:58,080 --> 00:09:00,960
Bon alors,
normalement on évite ce genre de chemins,

139
00:09:01,040 --> 00:09:02,360
parce qu'on est à découvert.

140
00:09:02,920 --> 00:09:04,360
Mais je manque de temps.

141
00:09:04,840 --> 00:09:05,960
Je dois me dépêcher.

142
00:09:06,040 --> 00:09:08,400
Je dois en attraper au moins un autre.

143
00:09:12,800 --> 00:09:14,880
Il doit chercher sa prochaine proie.

144
00:09:20,200 --> 00:09:21,160
On est…

145
00:09:21,240 --> 00:09:26,000
juste à côté du seul endroit où je pense
qu'ils pourraient se trouver à ce stade.

146
00:09:26,080 --> 00:09:28,920
Il faut être à l'écoute
de tout bruit inhabituel.

147
00:09:29,000 --> 00:09:30,480
Des brindilles qui craquent,

148
00:09:30,560 --> 00:09:31,840
des voix, des murmures.

149
00:09:31,920 --> 00:09:34,920
J'ai ratissé une grande
partie de ce ravin.

150
00:09:35,000 --> 00:09:38,480
Et à moins qu'ils soient très bons,
ils sont plus haut.

151
00:09:40,240 --> 00:09:43,320
Leomie et Mel essaient toujours de
trouver la sortie de la falaise,

152
00:09:43,400 --> 00:09:47,000
mais aucune des deux ne saura de quel
outil elle aura besoin pour s'échapper

153
00:09:47,080 --> 00:09:48,360
avant d'arriver au pied.

154
00:09:53,320 --> 00:09:54,200
Allez.

155
00:09:54,680 --> 00:09:58,280
Je veux pas être capturée.
Ça me fait peur d'être attrapée.

156
00:09:58,360 --> 00:10:01,840
Dans ma tête, si je survis pas à l'Arène,
je suis fichue.

157
00:10:01,920 --> 00:10:06,000
Je vais être la première à être éliminée,
je vais rentrer chez moi.

158
00:10:06,080 --> 00:10:10,000
Personne veut vivre ça.
Je veux pas vivre ça. Il y a pas moyen.

159
00:10:21,240 --> 00:10:22,120
J'hallucine !

160
00:10:22,760 --> 00:10:23,840
Je l'ai retrouvée !

161
00:10:24,880 --> 00:10:25,520
La sortie !

162
00:10:34,920 --> 00:10:36,200
J'ai trouvé la sortie.

163
00:10:37,360 --> 00:10:38,200
Et merde !

164
00:10:38,720 --> 00:10:42,560
J'essayais de me débarrasser de la chaîne
sur le radeau en bois pour ramer

165
00:10:42,640 --> 00:10:46,320
jusqu'au pied de la falaise et m'attacher
pour grimper. "Mais attends !

166
00:10:46,400 --> 00:10:47,680
Il me faut un outil !"

167
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
J'ai eu de la chance.

168
00:10:56,040 --> 00:11:00,320
Et là, miracle ! Coup de chance,
j'avais le bon outil pour cette sortie.

169
00:11:04,120 --> 00:11:05,640
J'ai tellement la trouille.

170
00:11:05,720 --> 00:11:07,080
Je reste concentrée.

171
00:11:14,480 --> 00:11:16,160
Je vois un truc, je vois un truc !

172
00:11:17,320 --> 00:11:18,720
Je crois que j'y suis.

173
00:11:19,200 --> 00:11:20,120
La falaise. Super.

174
00:11:24,880 --> 00:11:26,200
Il y a déjà quelqu'un.

175
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
Mel est déjà à la Fosse aux caïmans.

176
00:11:29,880 --> 00:11:31,720
Elle est arrivée la première.

177
00:11:33,840 --> 00:11:37,000
J'ai vu Leomie.
J'ai compris que j'étais à sa sortie,

178
00:11:37,080 --> 00:11:40,880
celle qu'elle avait prévue.
Mais elle avait pas préparé son truc

179
00:11:40,960 --> 00:11:42,640
intelligemment. Et moi non plus,

180
00:11:43,120 --> 00:11:44,400
mais quelqu'un est arrivé

181
00:11:44,480 --> 00:11:46,080
en premier et c'est moi !

182
00:11:48,200 --> 00:11:49,280
C'est bien par-là ?

183
00:11:49,920 --> 00:11:50,800
Je vais là.

184
00:11:51,360 --> 00:11:53,040
La sortie de la falaise, c'est mort.

185
00:11:53,120 --> 00:11:54,000
Mel va sortir.

186
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Peu importe.

187
00:11:58,360 --> 00:11:59,520
Je vais aller par là.

188
00:12:00,480 --> 00:12:02,480
J'espère pouvoir trouver une sortie.

189
00:12:15,120 --> 00:12:16,320
Je me sens pas bien.

190
00:12:16,400 --> 00:12:19,080
Je me sens pas bien du tout,
j'ai super chaud.

191
00:12:20,200 --> 00:12:22,680
C'est vraiment super dur.
Mais je dois continuer à grimper,

192
00:12:22,760 --> 00:12:25,200
je dois pas m'arrêter.

193
00:12:35,280 --> 00:12:37,480
C'est pas vrai.

194
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
J'ai réussi à atteindre la sortie !

195
00:12:43,760 --> 00:12:45,360
Quelqu'un vient de sortir.

196
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Bon, allez.

197
00:12:52,040 --> 00:12:52,760
La vache.

198
00:12:53,720 --> 00:12:55,600
Je suis en hyperventilation, là.

199
00:12:57,280 --> 00:13:02,040
C'était le fait d'avoir réussi,
je pense. Je pouvais même plus respirer.

200
00:13:02,120 --> 00:13:05,480
J'avais qu'une envie,
enlever mes fringues et aller

201
00:13:05,560 --> 00:13:08,840
nager avec les crocodiles ! "J'ai réussi !
Je suis

202
00:13:08,920 --> 00:13:09,800
sortie !"

203
00:13:22,640 --> 00:13:23,520
C'est qui ?

204
00:13:27,600 --> 00:13:28,440
C'est Leomie.

205
00:13:28,920 --> 00:13:31,600
J'espère vraiment qu'elle
va se faire attraper.

206
00:13:31,680 --> 00:13:32,560
Vas-y, Bear !

207
00:13:42,760 --> 00:13:44,040
Un serpent ! Un serpent !

208
00:13:44,960 --> 00:13:47,040
L'horreur, il y a plein de serpents.

209
00:13:49,040 --> 00:13:51,760
Je viens d'entendre quelque
chose ou quelqu'un.

210
00:13:57,080 --> 00:13:58,320
Vous voyez Leomie ?

211
00:13:59,200 --> 00:14:04,920
Elle essaie même pas de se cacher.
Et quand on est négligent, on risque gros.

212
00:14:07,360 --> 00:14:08,680
C'est encore un piège ?

213
00:14:09,640 --> 00:14:15,000
J'ai installé un de mes filets sur la
berge de ce lit de rivière asséché.

214
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
J'ai peut-être une chance de l'attraper.

215
00:14:27,360 --> 00:14:29,400
Alors, je peux le déjouer, ce piège ?

216
00:14:32,880 --> 00:14:34,040
CAPTURÉE

217
00:14:39,200 --> 00:14:40,800
Fait chier.

218
00:14:41,440 --> 00:14:43,520
Je te déteste ! Putain !

219
00:14:44,480 --> 00:14:48,320
Je suis pas tombée dans le piège,
j'ai essayé de le déjouer,

220
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
donc j'espère que Bear verra
tout mon potentiel.

221
00:14:52,280 --> 00:14:54,000
Et encore une célébrité attrapée !

222
00:14:57,080 --> 00:14:58,960
Il a attrapé quelqu'un d'autre !

223
00:15:00,680 --> 00:15:02,440
Il me reste plus beaucoup de temps.

224
00:15:03,040 --> 00:15:05,040
Il ne me manque plus qu'une célébrité.

225
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
BEAR À 49 M

226
00:15:11,120 --> 00:15:15,080
Est-ce que je cours ou je reste cachée ?
Je peux pas le distancer.

227
00:15:15,160 --> 00:15:17,480
Avec un peu de chance, il me dépassera.

228
00:15:20,320 --> 00:15:20,880
Écoutez.

229
00:15:23,680 --> 00:15:26,840
Si on marche là-dessus maintenant
que la pluie s'est arrêtée,

230
00:15:26,920 --> 00:15:30,880
le bruit se propage très loin.
Donc on doit avancer très délicatement.

231
00:15:31,800 --> 00:15:32,840
C'était quoi, ça ?

232
00:15:33,960 --> 00:15:35,200
Il y a quelqu'un !

233
00:15:38,360 --> 00:15:39,240
Vous entendez ?

234
00:15:47,760 --> 00:15:49,680
J'ai aucune idée du temps écoulé.

235
00:15:54,400 --> 00:15:58,160
J'ai vu quelque chose bouger vers
ce petit affleurement là-bas.

236
00:15:58,800 --> 00:16:02,040
Je le vois. Je te vois, Bear.

237
00:16:02,720 --> 00:16:03,760
Tu fais quoi ?

238
00:16:07,880 --> 00:16:11,480
J'ai une belle vue dégagée,
mais aussi un bon terrain pour courir.

239
00:16:12,040 --> 00:16:13,680
Je vais courir jusqu'en haut.

240
00:16:13,760 --> 00:16:15,600
Mais il va être plus rapide.

241
00:16:16,120 --> 00:16:17,000
S'il bouge,

242
00:16:17,840 --> 00:16:18,720
je bouge.

243
00:16:20,160 --> 00:16:21,040
Je t'attends !

244
00:16:21,600 --> 00:16:25,480
Bon, il me reste moins d'une minute.
C'est maintenant ou jamais.

245
00:16:40,120 --> 00:16:42,200
Bien joué. Je t'ai attrapée dans les dix

246
00:16:42,280 --> 00:16:44,960
à quinze dernières secondes.
Quand j'ai vu du noir,

247
00:16:45,040 --> 00:16:46,920
je me suis dit que je devais foncer.

248
00:16:47,400 --> 00:16:49,120
Donc tu peux être fière de toi. Bravo.

249
00:16:49,200 --> 00:16:50,280
J'aurais dû courir.

250
00:16:51,680 --> 00:16:52,560
CAPTURÉE

251
00:16:53,840 --> 00:16:57,040
Donc ça nous fait trois célébrités
traquées et capturées.

252
00:16:58,000 --> 00:17:00,360
Cette première Traque est terminée.

253
00:17:02,040 --> 00:17:02,720
J'y crois pas !

254
00:17:03,240 --> 00:17:04,400
Oh non !

255
00:17:05,520 --> 00:17:07,880
-Et de trois.
-Un troisième a été attrapé.

256
00:17:10,040 --> 00:17:12,800
-C'est parti.
-Oh, là, là ! Oh, là, là !

257
00:17:13,600 --> 00:17:14,640
C'est qui ?

258
00:17:16,640 --> 00:17:18,280
Mais non, j'y crois pas !

259
00:17:18,360 --> 00:17:19,200
C'est pas vrai !

260
00:17:19,280 --> 00:17:21,400
J'y crois pas, elle a réussi !

261
00:17:21,480 --> 00:17:24,000
Je suis vraiment sortie,
finalement ! Mais je suis épuisée.

262
00:17:24,080 --> 00:17:28,520
Je veux plus jamais avoir à faire ça.
Je prie pour pas avoir à le refaire.

263
00:17:29,080 --> 00:17:31,920
C'était le truc le plus
effrayant de ma vie.

264
00:17:32,000 --> 00:17:33,600
Ils sont où, les autres ?

265
00:17:34,600 --> 00:17:36,680
Personne d'autre que toi n'est revenu.

266
00:17:36,760 --> 00:17:39,400
Et je l'ai fait en moins
de soixante minutes.

267
00:17:41,720 --> 00:17:42,360
Alors, raconte.

268
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
C'était comment ?

269
00:17:43,920 --> 00:17:44,880
Terrifiant !

270
00:17:45,440 --> 00:17:48,640
Carrément terrifiant !

271
00:17:49,920 --> 00:17:53,760
J'ai dû nager avec un crocodile et
attraper un truc, couper une chaîne,

272
00:17:54,320 --> 00:17:57,840
et m'attacher à un bidule et
escalader une fichue falaise.

273
00:17:57,920 --> 00:17:59,560
-Tu mythos !
-Mel, tu mens!

274
00:18:00,040 --> 00:18:02,480
Mais tu crois que t'aurais
juste pu rester cachée ?

275
00:18:02,560 --> 00:18:04,200
J'aurais eu trop peur pour rester cachée.

276
00:18:04,280 --> 00:18:04,920
Ok.

277
00:18:08,680 --> 00:18:10,320
C'était une Arène violente.

278
00:18:10,800 --> 00:18:13,600
Et elle apporte une réponse
à l'éternelle question:

279
00:18:13,680 --> 00:18:17,680
un ours fait-il caca dans les bois ?
Eh bien, la réponse est non. Par contre,

280
00:18:17,760 --> 00:18:21,040
nous avons découvert que Laurence
fait pipi sur les palissades.

281
00:18:21,120 --> 00:18:25,000
Les célébrités capturées s'apprêtent
à se soumettre au jugement de Bear.

282
00:18:25,080 --> 00:18:27,360
Et l'une d'entre elles va être éliminée.

283
00:18:31,040 --> 00:18:32,560
Bon, alors, déjà, respect.

284
00:18:33,200 --> 00:18:36,400
Vous êtes les premières célébrités
à entrer dans l'Arène.

285
00:18:36,480 --> 00:18:38,080
C'est un endroit intimidant.

286
00:18:38,160 --> 00:18:39,480
C'est aussi très intense.

287
00:18:40,040 --> 00:18:41,520
Laurence, t'en as pensé quoi?

288
00:18:41,600 --> 00:18:44,600
J'ai apprécié d'avoir bien
appréhendé la situation,

289
00:18:44,680 --> 00:18:48,160
mais j'ai été carrément trahi par
ma vessie, et j'en suis désolé.

290
00:18:48,240 --> 00:18:50,720
Tu dis que tu appréhendais
bien la situation.

291
00:18:50,800 --> 00:18:54,560
Je dirais que tu t'es amélioré,
mais tu as encore beaucoup de choses

292
00:18:54,640 --> 00:18:56,160
à améliorer. Quand je t'ai capturé,

293
00:18:56,240 --> 00:18:57,760
il te manquait trente

294
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
secondes pour sortir.

295
00:18:59,040 --> 00:19:00,880
Ton pipi t'a coûté ton évasion.

296
00:19:00,960 --> 00:19:01,920
Je crois, oui.

297
00:19:02,000 --> 00:19:02,920
C'est un fait.

298
00:19:03,000 --> 00:19:03,760
Oui.

299
00:19:04,320 --> 00:19:06,000
Steph, tu es la seule à avoir

300
00:19:06,080 --> 00:19:07,400
choisi de te planquer.

301
00:19:07,960 --> 00:19:08,680
Oui.

302
00:19:09,160 --> 00:19:12,280
C'est une bonne tactique, en soi,
et tu as presque réussi à survivre.

303
00:19:12,360 --> 00:19:13,000
Oui.

304
00:19:13,480 --> 00:19:15,000
Mais tu gagneras pas la compétition
sans prendre de risques.

305
00:19:15,080 --> 00:19:16,600
Je comprends. C'est vrai.

306
00:19:17,920 --> 00:19:19,760
Leomie, explique-moi ta tactique.

307
00:19:20,240 --> 00:19:20,880
Ma tactique,

308
00:19:20,960 --> 00:19:24,800
c'était simplement de trouver l'outil
et de localiser la sortie après

309
00:19:24,880 --> 00:19:25,680
l'avoir trouvé.

310
00:19:26,160 --> 00:19:29,040
Le premier outil que j'ai
trouvé était un piège.

311
00:19:29,680 --> 00:19:31,800
Donc j'ai voulu déjouer le deuxième.

312
00:19:32,480 --> 00:19:36,120
Je me suis dit que je pourrais attraper
l'outil sans déclencher le piège,

313
00:19:36,200 --> 00:19:39,760
mais maintenant je sais comment penser
comme Bear. Si je vois un piège,

314
00:19:39,840 --> 00:19:42,280
je tente rien. Je l'oublie et je continue.

315
00:19:42,960 --> 00:19:47,600
Être capturé une fois, c'est déjà pas bon,
mais deux fois, c'est une grosse erreur.

316
00:19:47,680 --> 00:19:48,360
Oui.

317
00:19:48,840 --> 00:19:51,400
Si on fait une grosse erreur en
pleine nature, tout est fini.

318
00:19:51,480 --> 00:19:52,160
Bon…

319
00:19:52,640 --> 00:19:55,560
L'un d'entre vous va entamer
un long voyage retour.

320
00:19:58,080 --> 00:20:00,000
Leomie, de ce que j'ai vu dans l'Arène,

321
00:20:00,080 --> 00:20:03,640
tu es la seule qui n'avait pas
l'air d'avoir un plan en tête.

322
00:20:04,160 --> 00:20:05,520
Je t'ai attrapée hier.

323
00:20:06,400 --> 00:20:08,040
Je t'ai attrapée aujourd'hui.

324
00:20:08,120 --> 00:20:10,400
T'es restée au repos trop longtemps.

325
00:20:12,560 --> 00:20:14,680
L'hélico va arriver. Tu nous quittes.

326
00:20:15,800 --> 00:20:16,640
Mais non ?

327
00:20:16,720 --> 00:20:17,600
Merci.

328
00:20:22,720 --> 00:20:28,080
Me retrouver dans l'Arène,
ça a été une expérience particulière.

329
00:20:28,160 --> 00:20:32,880
C'était dingue.
Je suis déçue de pas être allée plus loin,

330
00:20:32,960 --> 00:20:39,160
évidemment. Mais c'est le jeu.
Je souhaite bonne chance à tout le monde.

331
00:20:50,600 --> 00:20:51,600
Salut !

332
00:20:53,440 --> 00:20:54,320
J'y crois pas.

333
00:20:54,880 --> 00:20:55,800
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?

334
00:20:55,880 --> 00:20:57,240
-Vous restez !
-On reste !

335
00:20:57,320 --> 00:20:57,760
Je reste !

336
00:20:58,240 --> 00:20:58,800
-Ouais !
-Ouais !

337
00:20:59,280 --> 00:21:00,320
Ouais !

338
00:21:02,240 --> 00:21:03,920
Je savais que t'allais gérer.

339
00:21:05,000 --> 00:21:05,760
Où est Leomie ?

340
00:21:06,840 --> 00:21:07,480
Non.

341
00:21:07,960 --> 00:21:09,360
-Leomie a été éliminée ?
-Oui.

342
00:21:09,440 --> 00:21:09,840
Oui.

343
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Oh non, non, non.

344
00:21:13,760 --> 00:21:17,200
Tout le monde adore être ici,
mais c'est pas La Croisière s'amuse.

345
00:21:17,280 --> 00:21:20,920
C'est une compétition.
Dans l'Arène, on risque l'élimination.

346
00:21:21,480 --> 00:21:24,560
-Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
-On a tous les deux été attrapés,

347
00:21:24,640 --> 00:21:26,840
mais j'ai été capturée genre
trente secondes avant la fin.

348
00:21:26,920 --> 00:21:27,560
Oui.

349
00:21:28,040 --> 00:21:29,720
Donc Bear m'a attrapée et ensuite,
il a tiré le coup final.

350
00:21:29,800 --> 00:21:32,160
Moi, c'est un peu plus compliqué
et un peu plus gênant.

351
00:21:32,240 --> 00:21:33,440
Oui, ça c'est trop drôle.

352
00:21:33,520 --> 00:21:35,000
-Raconte.
-Je faisais pipi.

353
00:21:35,720 --> 00:21:36,400
Non ?!

354
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
Il s'est fait prendre comme ça.

355
00:21:38,400 --> 00:21:39,400
T'étais pas en alerte !

356
00:21:39,480 --> 00:21:41,120
Je t'assure que j'étais en alerte pipi.

357
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
C'est une alerte.

358
00:21:43,040 --> 00:21:44,160
Bien joué, en tout cas.

359
00:21:44,240 --> 00:21:44,760
Oui.

360
00:21:44,840 --> 00:21:45,320
Oui, bravo.

361
00:21:45,400 --> 00:21:45,760
Bien joué.

362
00:21:45,840 --> 00:21:46,600
Bravo à vous.

363
00:21:47,680 --> 00:21:50,600
Je veux plus jamais avoir
à retourner dans l'Arène,

364
00:21:51,080 --> 00:21:54,640
donc je dois vraiment faire en
sorte de réussir les épreuves.

365
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
On sent pas vraiment la rose !

366
00:22:09,240 --> 00:22:10,200
Tu veux une cuillère ?

367
00:22:10,280 --> 00:22:13,640
Non, je vais manger direct dedans,
comme un homme des cavernes.

368
00:22:14,360 --> 00:22:16,800
Qu'est-ce qu'on ferait sans toi ?
On peut pas te perdre.

369
00:22:16,880 --> 00:22:18,200
Vous deviendriez adultes.

370
00:22:23,960 --> 00:22:24,920
Allez, Shirley !

371
00:22:25,000 --> 00:22:25,720
Oui !

372
00:22:26,200 --> 00:22:27,280
Donne tout ce que t'as.

373
00:22:27,360 --> 00:22:29,080
-Ouais !
-Ouais !

374
00:22:30,040 --> 00:22:32,320
T'es encore avec ton premier amour ?
T'es marié ?

375
00:22:32,400 --> 00:22:37,080
Oui, je suis avec Hannah. C'est… Enfin,
je dirais que c'est mon grand amour.

376
00:22:37,560 --> 00:22:38,960
-D'accord.
-Oui.

377
00:22:39,040 --> 00:22:39,880
Super.

378
00:22:40,440 --> 00:22:41,720
Vous vous êtes connus où ?
Vous avez tourné ensemble ?

379
00:22:41,800 --> 00:22:42,960
Je l'ai rencontrée sur Les Boloss.

380
00:22:43,040 --> 00:22:44,280
-C'est vrai ?
-Oui.

381
00:22:44,760 --> 00:22:46,120
Ah ouais !
Plein de couples se forment comme ça.

382
00:22:46,200 --> 00:22:46,960
C'était quand ?

383
00:22:47,920 --> 00:22:50,560
-Il y a quatorze ans.
-Il y a quatorze ans ?!

384
00:22:50,640 --> 00:22:52,280
J'aurais pas cru que c'était si vieux.

385
00:22:52,360 --> 00:22:52,880
Eh si.

386
00:22:53,360 --> 00:22:54,040
C'est génial !

387
00:22:54,520 --> 00:22:55,200
Oui.

388
00:22:55,680 --> 00:22:57,280
-Vous êtes mariés ?
-On est fiancés.

389
00:22:57,360 --> 00:22:57,480
Oui.

390
00:22:57,960 --> 00:22:58,440
Bien.

391
00:22:58,520 --> 00:22:58,960
On est…

392
00:23:00,160 --> 00:23:04,240
On est super proches. Et honnêtement,
le plus dur avec cette compétition,

393
00:23:04,320 --> 00:23:06,160
c'est de pas pouvoir lui parler.

394
00:23:06,240 --> 00:23:07,160
Oui.

395
00:23:07,240 --> 00:23:08,680
De lui parler longuement.

396
00:23:08,760 --> 00:23:10,840
Je sais pas si ça lui manque, mais…

397
00:23:10,920 --> 00:23:12,920
Elle se dit sûrement: "Enfin tranquille !"

398
00:23:13,000 --> 00:23:15,560
-Genre "Il est parti, super !"
-"J'ai pas à l'écouter des heures !"

399
00:23:15,640 --> 00:23:17,480
En gros, je peux pas parler à ma psy, là.

400
00:23:17,560 --> 00:23:20,600
C'est plus ou moins ce que
je ressens en étant ici.

401
00:23:21,360 --> 00:23:25,960
J'ai jamais rien fait de ce genre,
et je pensais pas que ça serait aussi dur.

402
00:23:26,040 --> 00:23:29,440
Je savais que ça serait intense.
Être loin de ma famille,

403
00:23:29,520 --> 00:23:32,040
c'est dur.
Vraiment. C'est ça, le plus dur.

404
00:23:34,120 --> 00:23:36,080
Je… Je sais pas comment gérer ça.

405
00:23:36,560 --> 00:23:40,440
C'est étrange ce qu'on apprend sur
soi-même dans ce genre de situation.

406
00:23:40,520 --> 00:23:43,120
T'as dû souvent vivre
ça pendant ta carrière.

407
00:23:43,200 --> 00:23:47,920
Quand on se retrouve sous pression,
la plupart du temps, on est à la hauteur,

408
00:23:48,000 --> 00:23:48,840
en fait.

409
00:23:48,920 --> 00:23:50,040
Ou pas !

410
00:23:51,960 --> 00:23:53,480
Certains n'y arrivent pas.

411
00:23:57,840 --> 00:24:01,160
Bonsoir tout le monde !
C'est l'heure du feu de camp.

412
00:24:01,640 --> 00:24:02,480
Venez me rejoindre.

413
00:24:05,160 --> 00:24:06,440
Bonsoir tout le monde.

414
00:24:07,040 --> 00:24:10,160
Mel, félicitations, pour commencer. Bravo.

415
00:24:10,240 --> 00:24:13,720
Tu es la première à t'être échappée
de l'Arène. Bien joué. Et évidemment,

416
00:24:13,800 --> 00:24:18,360
vous êtes au courant de l'élimination
de Leomie. Mais j'ai une autre annonce.

417
00:24:19,520 --> 00:24:21,400
Au cours des deux prochains jours,

418
00:24:21,480 --> 00:24:24,360
vous allez toutes et tous
participer à une épreuve.

419
00:24:26,320 --> 00:24:29,400
La première épreuve s'appelle
le Pont troué

420
00:24:29,880 --> 00:24:33,520
et aura lieu demain matin
au Ravin sans fin.

421
00:24:33,600 --> 00:24:38,160
Six d'entre vous vont devoir
relever ce défi, tandis que

422
00:24:38,240 --> 00:24:41,680
les autres resteront au lodge.
Una, Danny et Shirley,

423
00:24:41,760 --> 00:24:45,480
vous formerez l'équipe verte.

424
00:24:45,560 --> 00:24:47,040
-D'accord.
-Très bien.

425
00:24:47,120 --> 00:24:51,680
Ça m'a l'air de faire un peu peur.
Elle a parlé d'un ravin et d'un pont,

426
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
donc j'imagine que l'épreuve
va avoir lieu en hauteur.

427
00:24:55,840 --> 00:24:57,240
On va gérer. Ça ira.

428
00:24:57,800 --> 00:24:59,880
J'ai le vertige.
Je déteste être en hauteur.

429
00:24:59,960 --> 00:25:04,800
Donc j'appréhende vraiment cette épreuve.
Je suis toujours stressée par l'inconnu.

430
00:25:05,680 --> 00:25:07,680
Et Zuu, Lottie

431
00:25:07,760 --> 00:25:08,880
Ouais !

432
00:25:08,960 --> 00:25:11,240
Et Joe, vous formerez l'équipe bleue.

433
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Ouais !

434
00:25:12,400 --> 00:25:15,960
Dans mon équipe,
il y a les deux pires candidats possibles.

435
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
-Allez, on va gérer !
-Bon, d'accord.

436
00:25:19,640 --> 00:25:20,720
Ouais.

437
00:25:23,680 --> 00:25:27,320
Je suis désolé. Mais il y a Joe,
qu'est toujours inquiet, et pour Lottie,

438
00:25:27,400 --> 00:25:30,240
je sais pas si elle est en camp
de survie ou en vacances.

439
00:25:30,320 --> 00:25:32,040
Venez voir, venez. On va y arriver.

440
00:25:32,120 --> 00:25:34,280
Zuu, on va gérer. On va gérer, les gars.

441
00:25:34,360 --> 00:25:35,520
Ça va le faire. C'est bon.

442
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
Je pense que je suis doué pour suivre les
instructions. Je fais ce qu'on me dit.

443
00:25:39,680 --> 00:25:41,920
Je pense que toi,
Joe, tu seras l'intellectuel.

444
00:25:42,000 --> 00:25:44,760
J'espère que ça pourra… être utile.

445
00:25:44,840 --> 00:25:46,840
Moi, perso, je suis un bon leader.

446
00:25:47,480 --> 00:25:49,920
-Ok, alors c'est toi le leader.
-Allez !

447
00:25:50,000 --> 00:25:51,960
Mon plan pour demain,
c'est de faire office de

448
00:25:52,040 --> 00:25:54,160
lien entre Lottie et Joe.
En tant que chef d'équipe,

449
00:25:54,240 --> 00:25:57,600
s'il y a bien des gens que je peux
rendre meilleurs, c'est eux deux.

450
00:25:57,680 --> 00:25:58,760
Profitez de vos talents.

451
00:25:58,840 --> 00:25:59,800
D'accord.

452
00:25:59,880 --> 00:26:01,960
-Il peut arriver quoi, en fait?
-On va être bons.

453
00:26:02,040 --> 00:26:03,520
Carrément. Oui.

454
00:26:03,600 --> 00:26:07,520
-On y va tranquille, on va gérer.
-Oui. Détendus, calmes, concentrés.

455
00:26:11,560 --> 00:26:13,080
C'est quoi devant ta moustiquaire ?

456
00:26:13,160 --> 00:26:15,120
-Où ça ?
-Là, regarde. De ce côté.

457
00:26:15,200 --> 00:26:15,760
Il est dehors.

458
00:26:16,240 --> 00:26:17,000
Non, à ta gauche.

459
00:26:17,080 --> 00:26:17,880
À ta gauche.

460
00:26:18,360 --> 00:26:19,280
À ta gauche.

461
00:26:19,360 --> 00:26:20,520
Droite, gauche.

462
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
Devant ta tête !

463
00:26:21,680 --> 00:26:22,760
Mais il est dehors.

464
00:26:24,920 --> 00:26:26,080
C'est quoi, ce truc ?

465
00:26:26,160 --> 00:26:26,920
Il est énorme.

466
00:26:27,480 --> 00:26:30,000
La vache ! Fermez votre moustiquaire !

467
00:26:30,960 --> 00:26:33,000
Il va faire un vrai carnage !

468
00:26:33,640 --> 00:26:34,760
Joe, fais gaffe !

469
00:26:34,840 --> 00:26:36,080
Oh, la vache !

470
00:26:36,160 --> 00:26:37,800
Il est énorme !

471
00:26:38,280 --> 00:26:39,960
Il fait le tour.

472
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
Oh, non ! Il est à côté de Danny.

473
00:26:43,840 --> 00:26:46,560
Quelqu'un veut raconter une
histoire avant de dormir ?

474
00:26:46,640 --> 00:26:50,720
Je pense que Boris a des histoires du
soir allemandes bien sympathiques.

475
00:26:50,800 --> 00:26:54,000
J'en ai pas entendu beaucoup et j'en ai
raconté quelques-unes à mes enfants,

476
00:26:54,080 --> 00:26:54,920
mais pas beaucoup,

477
00:26:55,400 --> 00:26:57,280
quand ils étaient plus petits.

478
00:26:58,120 --> 00:27:00,960
Mon premier enfant est
né au mois de janvier.

479
00:27:01,760 --> 00:27:04,360
Il faisait très froid,
c'était un hivers exceptionnel.

480
00:27:04,440 --> 00:27:06,160
La nuit est tombée très tôt.

481
00:27:29,200 --> 00:27:30,920
Bonjour, Laurence. Tu veux du café ?

482
00:27:31,000 --> 00:27:32,120
Oh, t'es incroyable.

483
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
Je sais pas comment dire
à Mel qu'elle ronfle.

484
00:27:38,520 --> 00:27:39,880
En mode Spice Girl ?

485
00:27:39,960 --> 00:27:41,000
Genre elle fait:

486
00:27:45,320 --> 00:27:47,320
-Salut, Boris.
-Salut, Lottie.

487
00:27:47,400 --> 00:27:49,960
Oh non, je perds mon bas de bikini.

488
00:27:50,640 --> 00:27:51,520
Quoi ?

489
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
Je vais le remettre ici.

490
00:27:53,440 --> 00:27:54,640
-Ok.
-Tu vas bien ?

491
00:27:55,120 --> 00:27:56,000
Ça va.

492
00:27:56,480 --> 00:27:57,600
Hier soir, j'arrivais pas à m'endormir.

493
00:27:57,680 --> 00:28:00,840
Dormir dans la même pièce que d'autres
gens, c'est un peu compliqué.

494
00:28:00,920 --> 00:28:04,120
Kola et Mel B ronflent énormément.

495
00:28:04,200 --> 00:28:08,080
Je pense qu'elle s'appelle Scary
Spice pour une bonne raison.

496
00:28:11,120 --> 00:28:14,760
Je dors au milieu avec deux très
gros ronfleurs sur les côtés.

497
00:28:15,520 --> 00:28:18,160
Et je dois trouver la bonne
position pour mon genou.

498
00:28:18,240 --> 00:28:19,760
Qu'est-ce que t'as au genou ?

499
00:28:20,240 --> 00:28:23,320
Pendant la dernière épreuve,
j'ai marché sur une branche

500
00:28:23,400 --> 00:28:25,680
et j'ai glissé en avant.
Mon genou a cédé,

501
00:28:25,760 --> 00:28:27,000
j'ai entendu un crac et

502
00:28:27,080 --> 00:28:28,360
il a commencé à gonfler.

503
00:28:31,080 --> 00:28:32,120
Boris, ça va ?

504
00:28:32,200 --> 00:28:33,120
Non.

505
00:28:35,840 --> 00:28:39,960
Donc je peux pas trop marcher.
Honnêtement, c'est plutôt frustrant,

506
00:28:40,040 --> 00:28:43,680
parce que je veux vraiment pouvoir
participer à l'épreuve.

507
00:28:43,760 --> 00:28:48,400
Mais j'en ai parlé avec la médecin et
elle m'a dit que je risquais de faire

508
00:28:48,480 --> 00:28:49,960
encore plus de dégâts.

509
00:28:50,960 --> 00:28:51,600
L'horreur.

510
00:28:52,600 --> 00:28:56,360
Quand on est un sportif de haut niveau,
on a l'habitude des blessures.

511
00:28:56,440 --> 00:28:58,640
Donc à ce stade, j'attends de savoir s'il

512
00:28:58,720 --> 00:29:02,120
y a de gros dégâts ou non.
Je veux pas penser à un hypothétique

513
00:29:02,200 --> 00:29:05,160
retour au bercail,
parce que j'ai l'impression que j'ai

514
00:29:05,240 --> 00:29:08,640
encore beaucoup à accomplir ici.
Je voudrais pouvoir participer

515
00:29:08,720 --> 00:29:09,600
à la Traque.

516
00:29:09,680 --> 00:29:11,480
Donc bon, je croise les doigts.

517
00:29:18,920 --> 00:29:19,880
Comment tu vas ?

518
00:29:20,360 --> 00:29:22,800
J'ai rêvé que je participais
à une épreuve.

519
00:29:22,880 --> 00:29:25,920
Ça, c'est un bon présage.
Ça veut dire que t'es à fond.

520
00:29:26,000 --> 00:29:26,640
Mais je…

521
00:29:27,120 --> 00:29:28,200
Mais j'ai perdu.

522
00:29:29,200 --> 00:29:32,040
J'ai peur qu'on perde et que
je finisse dans l'Arène,

523
00:29:32,120 --> 00:29:36,320
parce que j'ai vu l'état dans lequel
en sont sortis les gens hier.

524
00:29:36,400 --> 00:29:40,560
Genre Laurence avait l'air d'un employé
de bureau qui était parti dans la forêt,

525
00:29:40,640 --> 00:29:44,800
que tout le monde pensait mort,
et qui était réapparu trois ans plus tard.

526
00:29:44,880 --> 00:29:48,320
Il aurait créé sa propre langue.
C'est l'image qu'il donnait,

527
00:29:48,400 --> 00:29:50,600
alors qu'il y est resté qu'une heure.

528
00:29:56,120 --> 00:30:00,040
C'est qui l'adversaire le plus difficile
que t'aies jamais affronté, Boris ?

529
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
L'homme dans le miroir.

530
00:30:02,720 --> 00:30:04,040
C'est une belle expression.

531
00:30:05,240 --> 00:30:06,520
T'es dur avec toi-même.

532
00:30:06,600 --> 00:30:07,440
Oui.

533
00:30:07,520 --> 00:30:10,080
Le démon est toujours là.
Honnêtement, le plus gros défi,

534
00:30:10,160 --> 00:30:12,720
c'était que j'étais dans les
journaux tous les jours.

535
00:30:12,800 --> 00:30:15,920
C'est super stressant quand on sait
qu'on va être dans les journaux.

536
00:30:16,000 --> 00:30:18,800
C'est grave relou.
Et quand ils t'appellent pour te demander,

537
00:30:18,880 --> 00:30:21,480
mais qu'ils le publieront
même si tu veux pas, bah…

538
00:30:21,560 --> 00:30:25,000
"Pourquoi tu m'appelles alors ?" C'est
quand on est au plus mal qu'ils veulent

539
00:30:25,080 --> 00:30:27,440
le plus nous enfoncer.
Quand j'étais en désintox,

540
00:30:27,520 --> 00:30:30,880
les journaux ont publié un article
qui disait que ma sœur me détestait.

541
00:30:30,960 --> 00:30:33,760
Je l'ai appelée en larmes,
elle m'a dit de pas les écouter,

542
00:30:33,840 --> 00:30:36,520
qu'elle me détestait pas,
que rien n'était vrai, mais…

543
00:30:36,600 --> 00:30:39,360
Attends,
pourquoi t'étais en cure de désintox ?

544
00:30:39,440 --> 00:30:40,920
Toxicomanie et dépression.

545
00:30:42,480 --> 00:30:44,120
Ah, c'est un mélange mortel, ça.

546
00:30:44,200 --> 00:30:47,000
On devient indifférent.
Je ressentais plus rien.

547
00:30:47,080 --> 00:30:50,960
Je me fichais de vivre ou de mourir.
Je me serais laissée mourir à petit feu,

548
00:30:51,040 --> 00:30:52,960
et ma mère m'a dit: "Tu dois aller en

549
00:30:53,040 --> 00:30:54,080
désintox."

550
00:30:55,320 --> 00:30:56,840
Je me sens mieux,
mais ça a pas vraiment marché.

551
00:30:56,920 --> 00:30:58,080
Ah non ?

552
00:30:58,560 --> 00:31:00,000
Qu'est-ce qui a marché alors ?

553
00:31:00,080 --> 00:31:02,160
Rien. Je vais pas vous mentir,
avant de venir ici,

554
00:31:02,240 --> 00:31:04,280
j'étais sur le point de
repartir en désintox.

555
00:31:04,360 --> 00:31:05,040
Ok.

556
00:31:05,520 --> 00:31:07,440
-Oh non, je vais me remettre à pleurer.
-Oh non.

557
00:31:07,520 --> 00:31:09,480
Lottie, c'est pas grave.
Si tu veux pleurer, vas-y.

558
00:31:09,560 --> 00:31:10,440
Vas-y.

559
00:31:16,440 --> 00:31:19,880
Je pense que je me suis toujours reproché
de faire des erreurs quand j'étais

560
00:31:19,960 --> 00:31:22,600
plus jeune et je pense que ça
m'a appris à ne pas me blâmer.

561
00:31:22,680 --> 00:31:26,320
La plupart des gens font des erreurs.
C'est pas grave, en fait.

562
00:31:26,400 --> 00:31:29,000
Je veux me prouver à moi-même que
je suis capable de faire ça.

563
00:31:29,080 --> 00:31:29,680
Tu l'es !

564
00:31:30,360 --> 00:31:32,880
Lottie, t'imagines même pas combien
d'erreurs j'ai faites, mais on n'est pas

565
00:31:32,960 --> 00:31:35,040
définis par nos erreurs et
on voit tous ta sincérité.

566
00:31:35,120 --> 00:31:35,720
Non.

567
00:31:36,200 --> 00:31:37,520
T'es vraiment une personne adorable.

568
00:31:37,600 --> 00:31:38,840
-Merci.
-Sincèrement.

569
00:31:38,920 --> 00:31:40,040
Moi, je t'adopte !

570
00:31:41,040 --> 00:31:43,040
-Tu vas tout déchirer à l'épreuve.
-On va tout déchirer.

571
00:31:43,120 --> 00:31:44,040
Allez, Lottie !

572
00:31:44,120 --> 00:31:45,080
Merci à tous.

573
00:31:45,760 --> 00:31:48,160
On est tous un peu pareils
de plusieurs façons.

574
00:31:48,240 --> 00:31:51,680
On a tous traversé des épreuves et
en apprenant à connaître les autres,

575
00:31:51,760 --> 00:31:54,480
j'ai compris à quel point je
veux continuer l'aventure,

576
00:31:54,560 --> 00:31:56,920
parce que j'aime beaucoup
vivre ici et apprendre

577
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
à connaître tout le monde.
En fait, j'apprends à me connaître aussi.

578
00:32:01,640 --> 00:32:02,920
Allez, je vais gérer.

579
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
C'est une porte imposante, hein ?

580
00:32:09,000 --> 00:32:11,880
Le pire c'est quand elle s'ouvre et
qu'elle fait deux fois ta taille.

581
00:32:11,960 --> 00:32:13,840
Elle inspire bien la peur, pas vrai ?

582
00:32:14,320 --> 00:32:15,600
Avec les piques au-dessus.

583
00:32:15,680 --> 00:32:16,680
Comment on sort ?

584
00:32:17,880 --> 00:32:19,960
Il paraît que Leomie est toujours dedans.

585
00:32:20,640 --> 00:32:21,280
Eh oh !

586
00:32:21,760 --> 00:32:22,640
Dis pas ça !

587
00:32:26,480 --> 00:32:27,720
Je suis prêt pour l'épreuve !

588
00:32:27,800 --> 00:32:31,280
J'en ai assez de rester assis au lodge
et blablater toute la journée.

589
00:32:31,360 --> 00:32:33,720
Je veux participer à ces épreuves,
les réussir,

590
00:32:33,800 --> 00:32:35,960
aller jusqu'au bout et gagner
"À leurs trousses".

591
00:32:36,040 --> 00:32:37,360
On dirait un Schtroumpf.

592
00:32:37,440 --> 00:32:38,240
Dis pas ça, gars !

593
00:32:38,880 --> 00:32:39,840
Le Schtroumpf content.

594
00:32:41,120 --> 00:32:42,440
Mets aussi le bonnet pour voir.

595
00:32:42,520 --> 00:32:43,640
Vous savez que je suis
un rappeur sérieux ?

596
00:32:43,720 --> 00:32:44,520
Oui.

597
00:32:44,600 --> 00:32:45,240
Plus maintenant.

598
00:32:45,720 --> 00:32:48,280
Vous savez que je suis un rappeur
respecté dans le monde ?

599
00:32:48,360 --> 00:32:51,560
Genre les gens ont un peu peur de moi,
vous voyez le truc.

600
00:32:51,640 --> 00:32:53,200
Avec ça, c'est fini pour moi.

601
00:32:53,760 --> 00:32:55,040
J'ai l'air d'un idiot, gars.

602
00:32:55,600 --> 00:32:56,640
J'ai l'air d'un idiot.

603
00:32:56,720 --> 00:32:59,240
Tu penses que tes co-juges
vont en penser quoi ?

604
00:32:59,320 --> 00:33:00,960
J'espère que je vais les inspirer,

605
00:33:01,040 --> 00:33:04,320
qu'ils verront que je suis pas juste
la fille sage qui a des extensions de

606
00:33:04,400 --> 00:33:07,120
cheveux et de cils,
tu vois ? Je tente aussi d'autres trucs.

607
00:33:07,200 --> 00:33:08,320
Vas-y, Shirley.

608
00:33:09,600 --> 00:33:13,040
J'ai vraiment l'esprit de compétition
et je ne veux surtout pas décevoir

609
00:33:13,120 --> 00:33:15,280
mes coéquipiers pendant les épreuves.

610
00:33:15,360 --> 00:33:18,360
Mais j'ai vraiment le vertige,
donc honnêtement,

611
00:33:18,440 --> 00:33:21,280
je suis totalement terrifiée
par ce qui m'attend.

612
00:33:21,760 --> 00:33:23,120
Allez, Shirley B.

613
00:33:23,680 --> 00:33:25,080
Danny est un véritable athlète,

614
00:33:25,160 --> 00:33:26,720
donc ses compétences physiques
lui permettent

615
00:33:26,800 --> 00:33:28,160
de faire beaucoup de choses.

616
00:33:28,720 --> 00:33:29,240
Oui.

617
00:33:29,720 --> 00:33:32,800
Si Shirley le dirige,
on peut dire que c'est la perfection.

618
00:33:32,880 --> 00:33:33,840
Oui, carrément.

619
00:33:34,520 --> 00:33:36,960
L'enjeu numéro un,
c'est d'éviter de se retrouver

620
00:33:37,040 --> 00:33:40,360
dans l'Arène.
C'est pas un truc à prendre à la légère.

621
00:33:41,840 --> 00:33:44,160
Et l'autre équipe,
c'est Lottie, Zuu et Joe.

622
00:33:44,240 --> 00:33:44,880
Oui.

623
00:33:45,360 --> 00:33:46,840
-Allez, les gars.
-On y va.

624
00:33:46,920 --> 00:33:50,240
Il y a deux personnes très vocales qui
s'expriment beaucoup, et il y a Joe.

625
00:33:50,320 --> 00:33:51,720
Il va devoir être bien résolu.

626
00:33:51,800 --> 00:33:54,640
Il réfléchit beaucoup,
parce qu'il fait toujours cette tête.

627
00:33:54,720 --> 00:33:56,800
Non non, mais il est dedans. Il écoute.

628
00:33:56,880 --> 00:33:58,360
Dans mes Spice Girls,

629
00:33:59,040 --> 00:34:00,680
il serait pas Decisive Spice.

630
00:34:00,760 --> 00:34:03,160
Je veux réussir. Je veux pas échouer.

631
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
À tout à l'heure !

632
00:34:04,880 --> 00:34:05,800
Courage!

633
00:34:05,880 --> 00:34:06,880
Souhaitez-nous bonne chance.

634
00:34:06,960 --> 00:34:07,920
Salut !

635
00:34:08,000 --> 00:34:08,800
Bisous !

636
00:34:09,360 --> 00:34:11,400
Et… je veux pas être inutile.

637
00:34:12,240 --> 00:34:13,200
Salut !

638
00:34:22,160 --> 00:34:23,760
Bienvenue au Ravin sans fin.

639
00:34:24,240 --> 00:34:25,720
Voici le Pont troué.

640
00:34:29,120 --> 00:34:30,240
Et voici le ravin.

641
00:34:31,480 --> 00:34:34,040
Il y a environ soixante
mètres d'ici au sol.

642
00:34:35,320 --> 00:34:37,720
Et environ soixante d'un côté à l'autre.

643
00:34:40,520 --> 00:34:47,240
Ne vous fiez à rien, ne présumez de rien.
Comme souvent dans la nature,

644
00:34:47,320 --> 00:34:53,680
tout est imprévisible. Tout est instable.
Habituez-vous-y. D'accord ?

645
00:34:54,200 --> 00:34:55,040
J'hallucine !

646
00:35:02,640 --> 00:35:05,960
Je suis pas vraiment sûr que "nerveux"
soit le bon mot. Je suis terrifié,

647
00:35:06,040 --> 00:35:08,480
j'en crois pas mes yeux.
Je suis traumatisé.

648
00:35:08,560 --> 00:35:09,840
Pourquoi il a fait ça ?

649
00:35:11,240 --> 00:35:13,920
Je vais pas mentir,
je pense que ça va être une expérience

650
00:35:14,000 --> 00:35:14,960
vraiment terrifiante.

651
00:35:16,080 --> 00:35:18,480
Votre première épreuve
est un test de travail

652
00:35:18,560 --> 00:35:21,760
d'équipe. De l'autre côté du pont,
cachés dans une caisse,

653
00:35:21,840 --> 00:35:23,840
se trouvent dix sacs de ravitaillement.

654
00:35:24,320 --> 00:35:26,320
Vous allez devoir travailler en équipe.

655
00:35:26,400 --> 00:35:30,160
Vous allez devoir transporter tous vos
sacs de l'autre côté du ravin à l'aide

656
00:35:30,240 --> 00:35:31,000
du treuil.

657
00:35:31,960 --> 00:35:34,560
Comme vous pouvez le voir,
il manque des planches au pont,

658
00:35:34,640 --> 00:35:36,440
mais il y a trois planches non fixées.

659
00:35:36,520 --> 00:35:39,760
Vous devez donc les utiliser pour
combler les trous au mieux.

660
00:35:41,320 --> 00:35:45,120
Vous ne pouvez être que deux à la
fois sur le pont. Si vous tombez,

661
00:35:45,600 --> 00:35:50,200
vous pouvez vous hisser pour remonter.
Vous jouerez une équipe après l'autre,

662
00:35:50,280 --> 00:35:54,520
et c'est une course contre la montre.
L'équipe la plus rapide l'emporte.

663
00:35:59,240 --> 00:36:01,400
-Vous le sentez ? Ça va ? Tu vas bien ?
-Oui.

664
00:36:01,480 --> 00:36:03,200
Honnêtement, je suis très stressée.

665
00:36:04,320 --> 00:36:06,040
Je pense qu'il faut pas regarder en bas.

666
00:36:06,120 --> 00:36:08,960
Pour pas qu'on se fasse peur,
parce que quand on est sur le pont,

667
00:36:09,040 --> 00:36:11,920
il faut préparer le terrain.
Il faut construire le pont

668
00:36:12,000 --> 00:36:13,040
et combler les trous.

669
00:36:14,440 --> 00:36:17,440
Je pense qu'il faut juste réussir
à attraper la première planche.

670
00:36:17,520 --> 00:36:20,240
Bon, je vois aussi une corde
qui pend par là-bas.

671
00:36:20,320 --> 00:36:22,240
À chaque pas que tu fais, tâte le terrain.

672
00:36:22,320 --> 00:36:25,720
Et appuie bien dessus pour être
sûr que c'est bien solide.

673
00:36:26,360 --> 00:36:29,960
J'ai l'impression qu'il y a un aspect
cognitif dans cette épreuve.

674
00:36:30,040 --> 00:36:34,960
On peut pas se contenter de parler pour…
pour se sortir d'une situation compliquée.

675
00:36:35,040 --> 00:36:36,560
Essaie de marcher sur les côtés.

676
00:36:37,160 --> 00:36:38,640
Peut-être que… Je sais pas.

677
00:36:39,880 --> 00:36:44,760
Il faut avoir une stratégie.
Et… Et ensuite, il faut l'exécuter.

678
00:36:44,840 --> 00:36:47,000
On doit pas être trop confiants à la fin.
Genre vous voyez: "Ouais, c'est fini,

679
00:36:47,080 --> 00:36:48,680
c'est bon".

680
00:36:49,560 --> 00:36:51,720
Il va falloir que t'attrapes
celle qui est pas fixée,

681
00:36:51,800 --> 00:36:55,560
et que tu l'utilises pour avancer.
Tu la reprends et tu ravances.

682
00:36:55,640 --> 00:36:57,560
Il y a toujours trop de gens qui parlent.

683
00:36:57,640 --> 00:37:00,240
J'ai passé que quelques jours
avec ces deux personnes,

684
00:37:00,320 --> 00:37:03,760
mais je choisis d'ignorer toutes ces
informations utiles pour pouvoir me

685
00:37:03,840 --> 00:37:06,240
concentrer sur un truc précis à la place.

686
00:37:09,520 --> 00:37:11,520
L'équipe verte commence. Équipe bleue,

687
00:37:11,600 --> 00:37:14,920
pour que vous n'ayez pas un avantage
injuste, vous allez nous

688
00:37:15,000 --> 00:37:18,280
quitter jusqu'à ce que ce soit
à votre tour de traverser.

689
00:37:18,840 --> 00:37:21,040
Bear va aussi vous évaluer
individuellement

690
00:37:21,120 --> 00:37:23,360
en fonction des décisions
que vous prendrez

691
00:37:23,440 --> 00:37:26,680
et de vos efforts au cours de cette
épreuve. En cas de mauvais

692
00:37:26,760 --> 00:37:29,440
résultats,
vous risquez l'Arène. Bonne chance à tous.

693
00:37:29,920 --> 00:37:30,920
Merci.

694
00:37:33,640 --> 00:37:34,560
C'est parti, Shirley. Ça va aller.

695
00:37:34,640 --> 00:37:37,080
Alors,
tu commences. Et tu passes en deuxième.

696
00:37:37,160 --> 00:37:38,360
Je vais y aller en premier.

697
00:37:38,440 --> 00:37:39,720
D'accord. Oui. Ok.

698
00:37:40,200 --> 00:37:43,400
Essayez de marcher le plus au
milieu possible des planches,

699
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
c'est là où on a le plus d'équilibre.

700
00:37:45,040 --> 00:37:45,920
Exactement.

701
00:37:46,560 --> 00:37:47,480
Je sais ce que je fais.

702
00:37:47,560 --> 00:37:50,280
Je dois juste apporter les sacs ici
et les envoyer de l'autre côté.

703
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
Quand ils y sont, je peux y aller.

704
00:37:51,880 --> 00:37:53,120
Bon, alors, vous êtes prêts ?

705
00:37:53,200 --> 00:37:55,640
-Prêts !
-Le chrono est lancé.

706
00:37:57,560 --> 00:37:58,560
Je me lance.

707
00:37:59,880 --> 00:38:00,800
Bonne chance.

708
00:38:06,280 --> 00:38:07,160
Shirley, ça va ?

709
00:38:16,360 --> 00:38:17,400
Tu peux avancer sur celle-ci.

710
00:38:17,480 --> 00:38:19,320
Je pense qu'on peut la pousser.

711
00:38:19,400 --> 00:38:21,440
Même dans mes rêves les plus fous,

712
00:38:21,520 --> 00:38:25,720
j'aurais jamais imaginé marcher sur
un pont à soixante mètres du sol.

713
00:38:27,880 --> 00:38:29,480
À chaque fois que j'ai
gagné le championnat

714
00:38:29,560 --> 00:38:31,560
du monde, je stressais pas autant.

715
00:38:32,040 --> 00:38:33,480
Avance sur cette planche.

716
00:38:34,320 --> 00:38:37,000
Prends ton temps, doucement, penche-toi.

717
00:38:39,480 --> 00:38:44,200
Mais je vais y aller un pas à la fois,
et je vais essayer de remplir mon rôle.

718
00:38:46,080 --> 00:38:47,400
Super ! Bien joué.

719
00:38:49,440 --> 00:38:51,800
On sait que Shirley est
terrorisée par le vide,

720
00:38:51,880 --> 00:38:56,560
donc c'était super que Danny reste avec
elle et qu'il l'encourage, qu'il l'aide.

721
00:39:02,360 --> 00:39:04,800
C'est bien, Shirley. Regarde les planches.

722
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
Je peux pas regarder en bas.

723
00:39:07,280 --> 00:39:09,760
À ce moment-là,
je suis absolument terrifiée.

724
00:39:11,400 --> 00:39:12,560
On échange ? Passe devant pour que

725
00:39:12,640 --> 00:39:13,960
je prenne les planches.

726
00:39:18,760 --> 00:39:21,520
Je ne suis pas sûre que "les femmes
d'abord" soit judicieux ici.

727
00:39:21,600 --> 00:39:23,680
Moi je dirais à Danny de passer devant.

728
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
C'est très haut. C'est très haut.

729
00:39:32,640 --> 00:39:35,480
Si on avance trop vite,
on tombe forcément.

730
00:39:45,000 --> 00:39:46,560
Il y a un peu de vent, par ici.

731
00:39:56,800 --> 00:39:59,600
Shirley, tu peux… Shirley ? Shirley ?

732
00:40:00,520 --> 00:40:01,200
Oui ?

733
00:40:01,680 --> 00:40:04,080
Shirley, tu pourrais faire demi-tour
et prendre cette planche ?

734
00:40:06,560 --> 00:40:08,560
Oh non, elle doit faire demi-tour.

735
00:40:08,640 --> 00:40:09,440
Il peut pas lui faire ça.

736
00:40:09,520 --> 00:40:10,840
C'est dur de se retourner.

737
00:40:10,920 --> 00:40:13,200
Tiens,
regarde. Elle doit lâcher les mains.

738
00:40:15,760 --> 00:40:18,320
Elle regardait en bas
et on aurait vraiment

739
00:40:18,400 --> 00:40:20,960
dit qu'elle arrivait à
un point de non-retour.

740
00:40:22,720 --> 00:40:23,720
L'horloge tourne.

741
00:40:24,200 --> 00:40:25,600
J'appréhendais énormément,

742
00:40:25,680 --> 00:40:29,680
mais je voulais pas qu'ils me voient comme
la vieille de soixante-quatre ans

743
00:40:29,760 --> 00:40:33,720
qui veut pas relever un défi.
Je veux vraiment prouver ma valeur à Bear.

744
00:40:34,200 --> 00:40:35,920
J'essaie. Je peux essayer.

745
00:40:36,840 --> 00:40:38,120
Ça passe ou ça casse.

746
00:40:40,000 --> 00:40:40,760
C'est bien.

747
00:40:41,720 --> 00:40:42,560
C'est ça, super.

748
00:40:43,880 --> 00:40:44,960
Lâche pas la planche.

749
00:40:45,920 --> 00:40:46,600
Bravo, Shirley.

750
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
C'est bien.
Prends ton temps. Plie les genoux.

751
00:40:51,360 --> 00:40:53,920
Ma belle-mère a à peu près le même âge.
Et crois-moi,

752
00:40:54,000 --> 00:40:56,520
elle serait pas montée
sur ce bon branlant.

753
00:40:57,160 --> 00:40:58,400
Super. Tu gères.

754
00:40:58,880 --> 00:41:02,760
Un, deux,
trois, quatre. Je dois récupérer le reste.

755
00:41:03,960 --> 00:41:05,720
J'espère que ma belle-mère ne regarde pas.

756
00:41:05,800 --> 00:41:07,480
Oui, t'es dans de beaux draps.

757
00:41:08,040 --> 00:41:10,440
J'ai une idée.
Tu vois ce que tu fais en yoga ?

758
00:41:10,520 --> 00:41:11,520
Fais pareil. Voilà.

759
00:41:15,640 --> 00:41:19,840
Elle a réussi à relever un défi
qui lui faisait extrêmement peur,

760
00:41:20,320 --> 00:41:24,400
elle s'y est attaquée de front.
C'est une vraie source d'inspiration.

761
00:41:25,640 --> 00:41:27,240
Elle l'a fait ! Shirley !

762
00:41:27,720 --> 00:41:28,760
Bravo.

763
00:41:29,320 --> 00:41:30,160
Bien joué.

764
00:41:31,040 --> 00:41:32,200
Oh là là, bravo.

765
00:41:33,160 --> 00:41:34,320
T'as été incroyable.

766
00:41:36,920 --> 00:41:40,280
Danny est reparti pour Una au cas où
elle n'arriverait pas à actionner les

767
00:41:40,360 --> 00:41:41,440
poulies pour les sacs.

768
00:41:41,520 --> 00:41:42,520
-C'est bon.
-Merci.

769
00:41:43,000 --> 00:41:43,880
Super.

770
00:41:44,360 --> 00:41:45,360
Tirez la poulie !

771
00:41:46,760 --> 00:41:47,360
La galère.

772
00:41:47,440 --> 00:41:49,520
-C'est super lourd. Allez!
-Grave.

773
00:41:50,720 --> 00:41:52,120
Vas-y, Danny, encore un peu !

774
00:41:52,200 --> 00:41:53,520
Une minute. J'y suis presque.

775
00:41:54,080 --> 00:41:55,040
J'y suis presque.

776
00:41:56,080 --> 00:41:57,960
-Encore un.
-Allez-y, c'est bon.

777
00:42:02,520 --> 00:42:03,720
Super. Reste au milieu.

778
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
D'accord.

779
00:42:04,880 --> 00:42:06,720
T'as un bon équilibre. Bien.

780
00:42:09,160 --> 00:42:10,200
C'est super.

781
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
Parfait.

782
00:42:12,320 --> 00:42:13,160
Vas-y.

783
00:42:13,640 --> 00:42:14,280
C'est bon.

784
00:42:14,760 --> 00:42:15,680
Doucement. Doucement.

785
00:42:15,760 --> 00:42:17,240
Doucement. Super. J'adore.

786
00:42:17,320 --> 00:42:19,640
En traversant,
j'ai pas regardé en bas une seule fois.

787
00:42:19,720 --> 00:42:20,680
Allez, allez !

788
00:42:20,760 --> 00:42:22,440
-Les mains sur la boîte.
-D'accord.

789
00:42:22,520 --> 00:42:25,520
On a bien géré en équipe, on était unis.
On a réussi à le faire ensemble.

790
00:42:25,600 --> 00:42:26,560
Les mains sur la boîte !

791
00:42:26,640 --> 00:42:27,480
Ça y est.

792
00:42:28,880 --> 00:42:29,800
Câlin groupé.

793
00:42:30,280 --> 00:42:30,920
Câlin groupé.

794
00:42:31,000 --> 00:42:32,160
-Super.
-Oh la vache.

795
00:42:32,240 --> 00:42:33,400
C'était dingue.

796
00:42:34,600 --> 00:42:35,880
Bravo à tous les trois.

797
00:42:35,960 --> 00:42:36,560
-Merci.
-Bravo.

798
00:42:37,040 --> 00:42:40,680
Vous avez travaillé en équipe. Vous vous
êtes donnés vraiment à fond. Danny, t'as

799
00:42:40,760 --> 00:42:42,920
tout donné. Shirley,
t'as affronté tes peurs.

800
00:42:43,000 --> 00:42:44,440
-Bravo.
-Oui.

801
00:42:44,520 --> 00:42:46,560
Traverser ce pont,
ça a été la chose la plus dure que

802
00:42:46,640 --> 00:42:48,080
j'aie jamais faite. Mais bon,

803
00:42:48,160 --> 00:42:51,760
on n'est jamais trop vieux pour tenter
des expériences. Il faut essayer.

804
00:42:51,840 --> 00:42:55,720
Il faut surmonter ses peurs.
Et c'est exactement ce que j'ai fait.

805
00:42:56,200 --> 00:42:57,200
Génial.

806
00:42:58,200 --> 00:43:00,680
Honnêtement,
je suis vraiment étonné que Bear

807
00:43:01,240 --> 00:43:04,120
ait formé une équipe avec Shirley,
Danny et Una,

808
00:43:04,200 --> 00:43:06,280
parce que c'est l'équipe de rêve.

809
00:43:06,360 --> 00:43:07,840
C'est une équipe de choc.

810
00:43:07,920 --> 00:43:12,880
Franchement, cette équipe m'inquiète pas.
L'autre équipe, celle de Zuu,

811
00:43:12,960 --> 00:43:15,920
va forcément prendre la tête.
Ça, c'est sûr.

812
00:43:16,560 --> 00:43:18,920
On a toujours besoin de leaders.
Mais il faut qu'ils sachent

813
00:43:19,000 --> 00:43:20,800
ce qu'ils font.
Ça sert à rien d'être leader

814
00:43:20,880 --> 00:43:21,720
pour être leader.

815
00:43:21,800 --> 00:43:22,520
Oui.

816
00:43:24,560 --> 00:43:26,120
Du coup, comment on fait ?

817
00:43:26,200 --> 00:43:27,080
Bon, alors,

818
00:43:27,760 --> 00:43:28,840
on met les premières planches.

819
00:43:28,920 --> 00:43:29,560
Ok.

820
00:43:30,040 --> 00:43:31,680
-Je vais ouvrir toutes les caisses,
-Ok.

821
00:43:32,320 --> 00:43:33,960
-Je vais préparer les sacs,
-Oui.

822
00:43:34,040 --> 00:43:36,000
Et les rapatrier aussi vite que possible.
Parlez-vous.

823
00:43:36,080 --> 00:43:38,120
-Donc on prend les planches à deux ?
-Ça va aller ?

824
00:43:38,200 --> 00:43:39,000
-Oui.
-Super.

825
00:43:39,080 --> 00:43:40,000
Équipe bleue, vous êtes prêts ?

826
00:43:40,080 --> 00:43:41,720
-Allez, vous gérez.
-On y va.

827
00:43:41,800 --> 00:43:42,640
C'est parti, allez-y.

828
00:43:42,720 --> 00:43:44,680
-Faites attention. À tout de suite.
-Oui.

829
00:43:44,760 --> 00:43:46,400
Je vais poser le pied sur le pont.

830
00:43:46,960 --> 00:43:48,000
Tu gères, Joe !

831
00:43:49,880 --> 00:43:51,280
Je m'inquiétais pour Joe.

832
00:43:51,360 --> 00:43:52,160
Comment ça ?

833
00:43:52,240 --> 00:43:53,480
Il fait un peu une tête…

834
00:43:53,960 --> 00:43:56,600
impassible.
Il a toujours l'air déconnecté de tout.

835
00:43:56,680 --> 00:43:59,680
Se déconnecter de tout,
c'est pas une bonne tactique.

836
00:43:59,760 --> 00:44:00,960
C'est parti.

837
00:44:01,040 --> 00:44:02,480
J'essaie de pas bouger.

838
00:44:02,560 --> 00:44:03,320
Je pose celle-ci.

839
00:44:03,800 --> 00:44:04,760
Je la pose.

840
00:44:05,240 --> 00:44:08,640
Je suis plein d'énergie et de stress,
mais il faut que je parle et…

841
00:44:08,720 --> 00:44:12,200
et que je donne mon avis sur
ce qu'on devrait faire.

842
00:44:14,960 --> 00:44:15,840
Bon, ça y est.

843
00:44:16,920 --> 00:44:18,440
Je vais vérifier un truc.

844
00:44:18,520 --> 00:44:21,080
Je l'ai posée,
mais en fait, je sais pas si…

845
00:44:22,200 --> 00:44:23,760
Je peux avancer sans, non ?

846
00:44:26,120 --> 00:44:27,920
C'est plutôt impressionnant.

847
00:44:28,000 --> 00:44:29,640
-Viens de ce côté.
-Ok.

848
00:44:30,640 --> 00:44:31,520
Oups. Pardon !

849
00:44:31,600 --> 00:44:32,840
-Ça va ?
-J'ai glissé. Mais ça va.

850
00:44:32,920 --> 00:44:34,120
-Sûre ?
-Oui.

851
00:44:34,200 --> 00:44:34,880
D'accord.

852
00:44:34,960 --> 00:44:37,880
Tiens, regarde-moi.
Je pense que tu peux faire comme ça.

853
00:44:37,960 --> 00:44:38,960
Oui, je pense aussi.

854
00:44:39,440 --> 00:44:40,720
Et ça aussi, je pense.

855
00:44:40,800 --> 00:44:41,880
-Ok.
-Non ?

856
00:44:42,360 --> 00:44:43,400
Joe cache bien son jeu.

857
00:44:43,480 --> 00:44:45,800
Il a réfléchi de manière très logique
tout au long de l'épreuve,

858
00:44:45,880 --> 00:44:48,200
et il a même pas eu besoin des planches.

859
00:44:48,280 --> 00:44:50,760
Il a créé une très bonne
dynamique d'équipe.

860
00:44:50,840 --> 00:44:51,720
Ok.

861
00:44:51,800 --> 00:44:53,360
Je crois que je gère.

862
00:44:57,720 --> 00:45:00,120
Lottie, il faut être deux là-dessus, ok ?

863
00:45:00,200 --> 00:45:03,000
-Donc attrape la plus éloignée en premier.
-Ok.

864
00:45:03,480 --> 00:45:04,520
Et ensuite la plus proche.

865
00:45:04,600 --> 00:45:07,240
Oh, là, là, si moi il me parle comme ça,
je lui dis tout de suite: "Oui,

866
00:45:07,320 --> 00:45:08,200
je te suis."

867
00:45:08,280 --> 00:45:09,280
"Je te suis."

868
00:45:10,000 --> 00:45:12,960
J'adore voir Joe sortir de sa coquille.
Il avait l'air sûr de lui.

869
00:45:13,040 --> 00:45:15,840
Je pense que ça aussi,
ça m'a vraiment motivée.

870
00:45:16,840 --> 00:45:18,360
-C'est bon.
-Ça va ?

871
00:45:18,440 --> 00:45:19,200
J'ai réussi !

872
00:45:19,280 --> 00:45:20,600
Bravo ! Ouais ! Super !

873
00:45:21,880 --> 00:45:23,760
-Il y en a une ici, mais…
-Apporte-la-moi.

874
00:45:23,840 --> 00:45:25,400
Je galère à la soulever.

875
00:45:25,480 --> 00:45:27,440
Tu sais ce qu'on dit dans l'armée
par rapport aux ordres ?

876
00:45:27,520 --> 00:45:28,320
CLAP.

877
00:45:29,320 --> 00:45:30,640
-Comment ça ?
-Clamer limpidement, avec

878
00:45:30,720 --> 00:45:32,320
autorité, et avec des pauses.

879
00:45:33,280 --> 00:45:34,360
Joe clape.

880
00:45:34,440 --> 00:45:35,360
J'adore.

881
00:45:35,920 --> 00:45:36,680
Super boulot, continue.

882
00:45:36,760 --> 00:45:38,120
C'est super bien, Joe.

883
00:45:38,680 --> 00:45:41,120
Super. Bon, il faut qu'on se dépêche.
Quoique non, on va vite,

884
00:45:41,200 --> 00:45:42,600
mais on se précipite pas.

885
00:45:43,200 --> 00:45:44,040
D'accord.

886
00:45:44,120 --> 00:45:44,800
Super.

887
00:45:45,400 --> 00:45:47,520
Bien joué,
bravo d'avoir réussi à traverser !

888
00:45:47,600 --> 00:45:49,320
Je pense que ça va être serré.

889
00:45:49,400 --> 00:45:50,840
J'ai dix sacs, les gars !

890
00:45:51,320 --> 00:45:56,840
Mais pour qu'on ait une chance de gagner,
Zuu doit être prudent,

891
00:45:56,920 --> 00:45:58,680
méthodique et rapide.

892
00:46:00,640 --> 00:46:01,720
Ouais, mon pote !

893
00:46:01,800 --> 00:46:02,520
Ouais, Zuu !

894
00:46:03,480 --> 00:46:04,640
Bravo à lui.

895
00:46:05,200 --> 00:46:05,920
Allez.

896
00:46:10,400 --> 00:46:11,160
C'est bon.

897
00:46:15,440 --> 00:46:16,240
Tu veux une planche ?

898
00:46:16,320 --> 00:46:18,520
Je suis pas sûr.
Je risque rien si je traverse ?

899
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
Je pense que tu peux le faire.

900
00:46:20,200 --> 00:46:20,840
Oui.

901
00:46:21,320 --> 00:46:22,560
T'es grand, fais de grandes enjambées.

902
00:46:22,640 --> 00:46:24,360
-Tu vas gérer.
-Oui.

903
00:46:24,960 --> 00:46:26,560
Traverser ce pont,
c'est un des trucs les plus durs

904
00:46:26,640 --> 00:46:28,320
que je ferai de toute ma vie.

905
00:46:29,760 --> 00:46:33,280
Parce que je me demande si le pont
va pouvoir supporter mon poids.

906
00:46:33,360 --> 00:46:34,520
C'est un grand trou.

907
00:46:35,040 --> 00:46:36,120
On croit en toi.

908
00:46:37,400 --> 00:46:38,280
Oh la vache.

909
00:46:42,240 --> 00:46:43,840
Bon, sois rapide, mais détendu.

910
00:46:44,320 --> 00:46:45,760
Je sais pas si je peux traverser.

911
00:46:45,840 --> 00:46:47,520
Tu peux le faire, tu gères, Zuu.

912
00:46:47,600 --> 00:46:50,160
Zuu, prends ton temps.
Prends ton temps. Regarde-moi.

913
00:46:50,240 --> 00:46:54,360
Le fais pas si elle est trop loin
pour toi, on t'apporte une planche.

914
00:47:00,280 --> 00:47:03,920
Zuu, il a une très forte personnalité.

915
00:47:04,400 --> 00:47:05,320
Il est très fier.

916
00:47:05,800 --> 00:47:08,320
Mais est-ce qu'il prend
les bonnes décisions ?

917
00:47:08,400 --> 00:47:12,240
Je ne serais pas du tout surpris si le
prochain à être envoyé dans l'Arène

918
00:47:12,320 --> 00:47:13,200
était monsieur Zuu.

919
00:47:18,600 --> 00:47:20,640
Parfois,
les gens m'accordent pas de valeur

920
00:47:20,720 --> 00:47:23,360
parce que je suis pas le plus fort,
ni le plus puissant.

921
00:47:23,440 --> 00:47:25,560
Mais si je peux prouver que
je peux relever ce défi,

922
00:47:25,640 --> 00:47:28,800
ça montrera à tout le monde
qu'on peut tout surmonter.

923
00:47:30,800 --> 00:47:31,960
-Ouais !
-Bravo !

924
00:47:32,040 --> 00:47:32,480
Ouais !

925
00:47:33,400 --> 00:47:34,040
Tu gères !

926
00:47:37,760 --> 00:47:39,920
Fais attention,
fais attention, ça bouge un peu.

927
00:47:40,000 --> 00:47:40,880
Super.

928
00:47:47,240 --> 00:47:49,200
-Ouais, mon pote ! Ouais !
-Ouais !

929
00:47:49,280 --> 00:47:51,120
Allez ! Ouais !

930
00:47:51,800 --> 00:47:52,520
J'adore !

931
00:47:53,000 --> 00:47:54,680
-T'as plongé !
-On gère ! Allez!

932
00:47:54,760 --> 00:47:55,760
Ouais !

933
00:47:56,720 --> 00:47:58,920
Je suis super fier de mes coéquipiers.
Ils sont incroyables.

934
00:47:59,000 --> 00:47:59,680
Je vous adore.

935
00:48:04,320 --> 00:48:07,160
Félicitations aux deux équipes.
Ça n'avait pas l'air facile du tout.

936
00:48:07,240 --> 00:48:08,680
Vous vous en êtes bien sortis.

937
00:48:09,240 --> 00:48:11,800
-Merci.
-Bon, j'imagine que vous voulez

938
00:48:11,880 --> 00:48:16,640
connaître les scores. J'ai vos temps.
L'équipe verte, vous avez terminé

939
00:48:16,720 --> 00:48:20,520
l'épreuve en dix-huit minutes et
cinquante-six secondes.

940
00:48:22,840 --> 00:48:28,520
L'équipe bleue, vous avez terminé
l'épreuve en quatorze minutes et

941
00:48:28,600 --> 00:48:34,040
quarante-sept secondes. Vous êtes les
vainqueurs de cette épreuve.

942
00:48:34,120 --> 00:48:36,960
-Félicitations. Bravo.
-C'est génial.

943
00:48:37,440 --> 00:48:38,480
Bravo.

944
00:48:38,560 --> 00:48:41,560
Vous avez remporté l'épreuve
avec pas mal de marge.

945
00:48:41,640 --> 00:48:43,560
Et vous avez gagné pour deux raisons.

946
00:48:44,040 --> 00:48:46,200
Votre courage et une bonne stratégie.

947
00:48:46,680 --> 00:48:48,560
Vous avez trop géré,
je suis trop fière de vous.

948
00:48:48,640 --> 00:48:49,920
Moi aussi. Moi aussi.

949
00:48:51,040 --> 00:48:53,160
On a gagné ! Je sais pas comment.

950
00:48:53,240 --> 00:48:58,000
J'aurais jamais cru que Joe et Lottie
me mèneraient à la victoire. Mais !

951
00:48:58,080 --> 00:49:00,480
Il faut pas se fier aux apparences.

952
00:49:01,440 --> 00:49:03,960
Comme vous le savez,
l'équipe perdante va devoir

953
00:49:04,040 --> 00:49:06,360
aller dans l'Arène.
Mais je vous avais aussi

954
00:49:06,440 --> 00:49:09,160
dit de ne présumer de rien.
Vous n'y serez pas tous.

955
00:49:09,240 --> 00:49:11,000
Seuls deux d'entre vous iront.

956
00:49:12,400 --> 00:49:14,920
La personne qui n'ira pas dans l'Arène…

957
00:49:21,280 --> 00:49:21,800
est Shirley.

958
00:49:24,760 --> 00:49:26,560
-Shirley !
-Je le savais.

959
00:49:27,120 --> 00:49:30,280
J'ai fait ce choix parce que tu as
affronté tes peurs sur ce pont.

960
00:49:30,360 --> 00:49:32,520
Je te vois un peu comme
un cheval de course

961
00:49:32,600 --> 00:49:35,600
à plusieurs millions de dollars.
Je pense que tu peux aller loin.

962
00:49:35,680 --> 00:49:37,720
Et je veux que tu gardes tes forces.

963
00:49:37,800 --> 00:49:41,440
Merci mille fois pour ça,
Bear. J'agirai en conséquence.

964
00:49:41,520 --> 00:49:43,320
Je suis un cheval, maintenant.

965
00:49:43,400 --> 00:49:44,960
Mais un cheval à plusieurs

966
00:49:45,040 --> 00:49:46,360
millions de dollars.

967
00:49:50,760 --> 00:49:53,800
T'étais vraiment superbe
hier dans l'Arène.

968
00:49:56,200 --> 00:49:57,720
-C'est ce qui a condamné Leomie.
-Tu te souviens de…

969
00:49:57,800 --> 00:49:58,680
C'est pas vrai !

970
00:49:58,760 --> 00:50:00,480
-Coucou !
-On est de retour !

971
00:50:00,560 --> 00:50:01,320
Coucou !

972
00:50:01,880 --> 00:50:02,640
C'est nous !

973
00:50:03,600 --> 00:50:04,480
Vous avez survécu !

974
00:50:04,960 --> 00:50:06,280
Les gnomes sont de retour.

975
00:50:06,360 --> 00:50:07,240
Bravo.

976
00:50:07,320 --> 00:50:10,920
Les équipes sont revenues de
l'épreuve chaud bouillant.

977
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Cher ami, bonjour.

978
00:50:12,480 --> 00:50:14,720
Allez, allez, racontez-nous !

979
00:50:15,640 --> 00:50:18,000
Alors en gros, on a dû traverser un pont.

980
00:50:18,080 --> 00:50:21,320
On avait des planches et on devait
boucher des trous. Le pont bougeait.

981
00:50:21,400 --> 00:50:22,120
Ok.

982
00:50:22,680 --> 00:50:23,440
Il était à soixante mètres, c'est ça ?

983
00:50:23,520 --> 00:50:25,960
L'équipe la plus rapide
de quatre minutes a été…

984
00:50:27,680 --> 00:50:29,320
-l'équipe bleue.
-Non ?!

985
00:50:29,800 --> 00:50:30,440
Non ?!

986
00:50:32,760 --> 00:50:33,400
Super !

987
00:50:34,320 --> 00:50:36,120
Dès le début,
Joe a dit qu'on avait pas besoin

988
00:50:36,200 --> 00:50:37,960
d'utiliser toutes les planches.

989
00:50:38,040 --> 00:50:39,800
Il reprenait la même pour
boucher les trous.

990
00:50:39,880 --> 00:50:40,720
Bien joué, Joe !

991
00:50:41,720 --> 00:50:45,720
Je m'étais complètement fourvoyé.
Le grand champion de cette épreuve,

992
00:50:45,800 --> 00:50:47,760
c'est Joe. Il s'est prouvé à lui-même

993
00:50:47,840 --> 00:50:49,640
quelque chose d'incroyable.

994
00:50:50,360 --> 00:50:51,480
Joe était le leader.

995
00:50:51,560 --> 00:50:53,760
Joe était incroyable. Il était incroyable.

996
00:50:53,840 --> 00:50:55,800
J'ai été meilleur que je l'aurais cru.

997
00:50:55,880 --> 00:50:57,960
J'ai carrément les larmes aux yeux !

998
00:50:58,040 --> 00:50:59,920
Un truc inconnu au fond de moi est sorti.

999
00:51:00,000 --> 00:51:01,160
Il cachait bien son jeu.

1000
00:51:01,240 --> 00:51:01,880
Oui.

1001
00:51:02,360 --> 00:51:04,080
Quand il faut, c'est un vrai Hulk !

1002
00:51:04,160 --> 00:51:04,960
Oui.

1003
00:51:05,520 --> 00:51:06,560
Honnêtement, je suis refait.

1004
00:51:06,640 --> 00:51:10,280
C'est une facette de moi-même plutôt
nouvelle. Et c'est précieux,

1005
00:51:10,360 --> 00:51:13,760
parce que ça m'a donné la confiance
nécessaire pour continuer.

1006
00:51:17,640 --> 00:51:21,320
La prochaine épreuve de Bear aura
lieu sur la plage de Pandora.

1007
00:51:24,320 --> 00:51:27,400
Une épreuve,
c'est un défi, c'est toujours éprouvant.

1008
00:51:27,880 --> 00:51:29,760
Je suis vraiment… vraiment stressée.

1009
00:51:30,240 --> 00:51:33,200
Il faut appréhender les épreuves
avec beaucoup de respect.

1010
00:51:33,280 --> 00:51:35,280
L'épreuve s'appelle: Radeaux de sauvetage.

1011
00:51:35,360 --> 00:51:37,000
Ça a l'air plutôt chic, je trouve.

1012
00:51:37,080 --> 00:51:38,840
N'oubliez pas votre maillot de bain !

1013
00:51:38,920 --> 00:51:40,880
Apparemment, ça serait une épreuve

1014
00:51:40,960 --> 00:51:42,960
-particulièrement dangereuse.
-Vas-y !

1015
00:51:43,040 --> 00:51:43,880
Vas-y !

1016
00:51:47,520 --> 00:51:50,440
Mais être vieux comme moi,
ça a aussi un avantage.

1017
00:51:50,520 --> 00:51:51,880
On va faire des merveilles.

1018
00:51:51,960 --> 00:51:54,120
Laurence est à fond. Il est sûr de lui.

1019
00:51:54,200 --> 00:51:58,000
J'ai évidemment fait beaucoup plus
de choses que tous ces jeunes.

1020
00:51:59,680 --> 00:52:00,680
À l'aide !

1021
00:52:01,440 --> 00:52:02,400
Je peux plus respirer.

1022
00:52:04,480 --> 00:52:06,840
Laurence a l'air d'avoir besoin d'aide.

1023
00:52:06,920 --> 00:52:07,760
Ça va, Laurence ?

1024
00:52:07,840 --> 00:52:08,600
Non.

1025
00:52:09,320 --> 00:52:10,360
Laurence va bien ?

1026
00:52:10,440 --> 00:52:11,040
Il est où ?

1027
00:52:11,520 --> 00:52:13,480
Il est là, avec un truc d'oxygène.

