1
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
Kailangan kong maghanap ng exit.

2
00:00:18,240 --> 00:00:20,400
Kanya-kanyang diskarte dito.

3
00:00:21,600 --> 00:00:22,880
Meron ba diyan?

4
00:00:26,520 --> 00:00:28,320
Baka trap 'yan.

5
00:00:33,600 --> 00:00:37,000
Ano 'yon? Booby trap 'yon, 'no?

6
00:00:38,120 --> 00:00:41,520
'Yan ang sinasabi ko.
Ayokong mahuli sa net, bro.

7
00:00:42,800 --> 00:00:46,000
Sinubukan kong isahan 'yong trap.
Natuto na ako.

8
00:00:53,480 --> 00:00:54,760
May nakita ako.

9
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
Yes!

10
00:00:59,200 --> 00:01:01,600
No'ng papunta sa exit,
nakakita ako ng tool

11
00:01:01,680 --> 00:01:04,520
kaya alam kong
kailangang pumunta muna sa exit

12
00:01:04,600 --> 00:01:05,680
bago kunin 'yong tools.

13
00:01:06,360 --> 00:01:08,640
Di ko alam kung makakatulong ba 'to.

14
00:01:09,160 --> 00:01:10,400
Hindi ko talaga alam.

15
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
Feeling ko, exposed na exposed ako.

16
00:01:13,360 --> 00:01:18,160
Ngayong ubos na ang kalahati ng oras nila,
pakalat-kalat pa rin ang apat.

17
00:01:18,680 --> 00:01:23,000
May utos kay Laurence na maghanap ng pala
para maghukay sa ilalim ng bakod.

18
00:01:23,080 --> 00:01:25,440
Hinahanap ni Steph ang tunnel exit.

19
00:01:26,560 --> 00:01:31,040
Umaasa sina Leomie at Mel
na maunang makakaakyat sa cliff.

20
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
Samantala, pakalat-kalat na si Bear.

21
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
Diyos ko, 'yong tunnel exit.

22
00:01:49,960 --> 00:01:50,920
Eto.

23
00:01:51,440 --> 00:01:53,320
Kailangan kong makuha 'yong plais.

24
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
Para makalabas sa tunnel,
kailangang gupitin ni Steph ang screen

25
00:01:58,200 --> 00:02:00,280
gamit ang plais.

26
00:02:00,360 --> 00:02:02,480
Nando'n sa pinagsimulan, sa shrub.

27
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
Malamang.

28
00:02:06,480 --> 00:02:09,240
Magtatago na lang ba ako, o kunin ko na?

29
00:02:09,320 --> 00:02:10,560
Hindi ko alam.

30
00:02:12,880 --> 00:02:15,960
Tingin ko, mas maiging magtago.

31
00:02:17,840 --> 00:02:21,960
Di ba 'yong pagong ang nananalo?
'Yong di nagmamadali, 'yong nagtatago.

32
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Ayos. Umuulan.

33
00:02:33,520 --> 00:02:36,440
Malakas 'tong ulan na 'to.

34
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
Para akong nasa Nam… Cheltenham.

35
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
Umuulan na.

36
00:02:43,520 --> 00:02:45,960
Pampasaya ng hunt 'to.

37
00:02:47,440 --> 00:02:49,640
Pero pabor 'to sa kanila.

38
00:02:50,760 --> 00:02:55,280
Lahat ng ingay ng celebrities,
matatabunan ng ulan.

39
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
Kaya kailangan ko ng bagong plano.

40
00:02:57,320 --> 00:03:00,760
Pupunta ako sa mas mataas,
baka may makita ako do'n.

41
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Aray.

42
00:03:17,320 --> 00:03:19,240
Diyos ko. Sa wakas!

43
00:03:19,720 --> 00:03:20,600
Pala 'yan.

44
00:03:22,600 --> 00:03:24,160
Nakatali 'yong pala.

45
00:03:29,000 --> 00:03:31,320
Okay. Nakuha ko na 'yong pala.

46
00:03:33,680 --> 00:03:35,960
Babalik na ako sa exit.

47
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
'Yong track na dinaanan ko,

48
00:03:44,760 --> 00:03:48,240
mabilis 'yong daanan,
nakakatuksong gamitin,

49
00:03:48,320 --> 00:03:51,160
lalo na dahil masyadong masukal
'yong buong gubat.

50
00:03:51,240 --> 00:03:55,760
Sigurado ako,
may isa sa kanilang dadaan diyan.

51
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
Ang init. Pagod na pagod na 'ko.

52
00:04:01,040 --> 00:04:07,080
Hindi ko inasahang hindi ko na pala kayang

53
00:04:07,160 --> 00:04:10,360
tumakbo sa matarik
at gumawa ng mga gano'n.

54
00:04:10,440 --> 00:04:13,120
Akala ko, malakas pa ako kahit matanda na.

55
00:04:13,200 --> 00:04:14,040
Okay.

56
00:04:15,080 --> 00:04:17,320
Mauupo muna ako at iinom ng tubig.

57
00:04:24,240 --> 00:04:26,280
Dapat mag-ingat, baka nandiyan si Bear.

58
00:04:27,640 --> 00:04:31,680
Wala akong gaanong matataguan,
pero pwede akong dumapa sa likod ng troso.

59
00:04:37,240 --> 00:04:38,520
Okay, dadapa tayo.

60
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
May paparating.

61
00:04:44,360 --> 00:04:45,800
Ayun, si Laurence.

62
00:04:46,680 --> 00:04:47,920
Dumaan siya sa track.

63
00:04:51,720 --> 00:04:52,760
Di ako makahinga.

64
00:04:56,160 --> 00:05:00,840
Dumaan siya sa di gaanong mahirap,
na nakakatukso pag pagod ka na

65
00:05:00,920 --> 00:05:04,560
at kapag mahirap dumaan sa gubat.

66
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
Pero pwedeng may kapalit 'yan.

67
00:05:09,960 --> 00:05:11,200
Di ako makapagsalita.

68
00:05:12,720 --> 00:05:13,800
Nakalampas na siya.

69
00:05:14,480 --> 00:05:15,520
Sandali.

70
00:05:27,360 --> 00:05:30,280
Ayan, tingnan n'yo.
Kita n'yo 'yan? 'Yong puno?

71
00:05:30,360 --> 00:05:32,200
Nasa kabilang side siya ng puno.

72
00:05:34,240 --> 00:05:37,880
Ang problema ngayon pag gumalaw ako,
nasa open ground ako.

73
00:05:37,960 --> 00:05:39,720
Itong puno lang ang cover ko.

74
00:05:39,800 --> 00:05:44,680
Nasa background ko rin 'yong langit.
Pag tumayo ako, makikita ang anino ko.

75
00:05:44,760 --> 00:05:47,000
Kitang-kita 'yong hugis ng tao.

76
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
Pag na-distract na siya
at nagsimulang maghukay,

77
00:05:51,320 --> 00:05:52,840
unti-unti natin siyang lalapitan.

78
00:05:54,040 --> 00:05:56,840
Halatang may hati 'yong bakod dito.

79
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
Kailangan kong gumapang sa ilalim.

80
00:05:59,560 --> 00:06:03,600
Sana nasa kabila
ng bakod na 'to ang freedom.

81
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
Pero pakiramdam ko, nandiyan lang si Bear.

82
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Kailangang dumapa.

83
00:06:13,760 --> 00:06:17,160
At least, tumitingin-tingin siya.
Nakabantay siya sa ngayon.

84
00:06:25,480 --> 00:06:28,240
Nangangalahati na ako sa paghuhukay
para sa freedom.

85
00:06:29,520 --> 00:06:30,680
Ang init.

86
00:06:30,760 --> 00:06:32,040
Diyos ko.

87
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
Alam mo na, 60 na ako.

88
00:06:44,120 --> 00:06:45,360
Di ko na napigilan.

89
00:06:46,480 --> 00:06:48,560
Di ako maka-concentrate sa paghuhukay.

90
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
Grabe.

91
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
Ito na ang chance ko.

92
00:06:53,960 --> 00:06:55,440
Okay, tara na.

93
00:07:00,160 --> 00:07:02,960
Inom kasi ako nang inom ng tubig.

94
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
Okay.

95
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
Kailangang laliman para magkasya ako.

96
00:07:45,680 --> 00:07:46,720
Huli.

97
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
-Malapit ka na.
-Oo nga.

98
00:07:49,880 --> 00:07:52,360
Ano 'yon? Mga 30 seconds na lang
bago ka makalusot?

99
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
Wag kang ganyan.

100
00:07:56,560 --> 00:07:59,920
Basically, naghuhukay na ako
no'ng naramdaman kong naiihi ako.

101
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Nawalan ako ng ilang minuto
no'ng ginawa ko 'yon.

102
00:08:03,080 --> 00:08:05,560
Kung di ko ginawa 'yon
at naihi lang ako sa pantalon,

103
00:08:05,640 --> 00:08:07,480
na siguradong 'yon ang ginagawa ni Bear,

104
00:08:07,560 --> 00:08:11,880
malamang nakapaghukay na ako at nakalaya.

105
00:08:11,960 --> 00:08:13,480
Muntik nang makalabas.

106
00:08:14,040 --> 00:08:15,280
-Dito ka lang.
-Okay.

107
00:08:17,000 --> 00:08:18,760
Pangalawang huli ko na 'to,

108
00:08:18,840 --> 00:08:21,320
kaya sobrang nanganganib na akong mapauwi.

109
00:08:23,040 --> 00:08:25,760
Ayun ang unang huli.

110
00:08:25,840 --> 00:08:28,080
Grabe, malapit na pala talaga.

111
00:08:28,600 --> 00:08:31,040
Nakaisa na tayo. Ipaalam na natin sa iba.

112
00:08:35,440 --> 00:08:37,080
-Ano 'yon?
-Ano 'yon?

113
00:08:38,000 --> 00:08:40,720
-Parang may…
-May nahuli na.

114
00:08:40,800 --> 00:08:43,320
-Shit.
-Totoo nga.

115
00:08:43,400 --> 00:08:47,240
Apat ang pupunta sa Bear Pit,
tapos may isang di makakabalik.

116
00:08:49,480 --> 00:08:51,800
Actually, medyo nakakakilabot.

117
00:08:57,880 --> 00:09:01,120
Okay, karaniwan,
iniiwasan natin 'tong tracks

118
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
kasi sobrang obvious nito,
pero kapos na ako sa oras.

119
00:09:04,840 --> 00:09:07,720
Kailangan kong magmadali.
Kailangan pang makaisa. Tara.

120
00:09:12,800 --> 00:09:15,240
Maghahanap pa siya ng pangalawang huli.

121
00:09:20,160 --> 00:09:25,120
Malapit na tayo
sa tingin kong lugar na nando'n sila.

122
00:09:26,040 --> 00:09:28,360
Makikinig ka lang
kung may kakaibang tunog.

123
00:09:29,000 --> 00:09:31,960
Mga sangang nababali, boses, bulungan.

124
00:09:32,040 --> 00:09:34,640
Ang lawak na ng pinaghanapan ko
sa bangin na 'to.

125
00:09:35,440 --> 00:09:38,760
Puwera kung sobrang galing nila,
nasa may unahan pa sila.

126
00:09:40,160 --> 00:09:44,200
Pero hinahanap pa nina Leomie
at Mel ang cliff-climb exit,

127
00:09:44,280 --> 00:09:48,760
pero hindi nila alam kung anong tool
ang kailangan nila para makatakas.

128
00:09:53,320 --> 00:09:54,520
Tara.

129
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Ayokong mahuli!

130
00:09:56,680 --> 00:09:59,160
Nakakatakot mahuli.

131
00:10:00,200 --> 00:10:03,480
Iniisip ko, pag di ako naka-survive
sa Bear Pit na 'to,

132
00:10:03,560 --> 00:10:04,840
tapos na ako.

133
00:10:04,920 --> 00:10:07,480
Ako ang unang matatanggal at mapapauwi,

134
00:10:07,560 --> 00:10:10,520
at walang matutuwa do'n.
Ayokong mangyari 'yon.

135
00:10:21,120 --> 00:10:22,160
Oh my God.

136
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Nakita ko na.

137
00:10:24,360 --> 00:10:25,400
Exit.

138
00:10:34,920 --> 00:10:36,160
Andito na ako sa exit.

139
00:10:38,720 --> 00:10:42,840
Sinusubukan kong putulin
'yong kadena sa balsa

140
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
para makasakay
at mai-harness ang sarili ko.

141
00:10:45,920 --> 00:10:48,120
Sandali, kailangan ko ng tool.

142
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
Suwerte 'yon.

143
00:10:56,040 --> 00:10:58,280
Sinuwerte ako.

144
00:10:58,360 --> 00:11:00,760
Nakakuha ako ng tamang tool para sa exit.

145
00:11:04,120 --> 00:11:07,120
Takot na takot ako. Naka-focus lang ako.

146
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
Ay, may nakikita ako.

147
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
Ito na yata 'yon. 'Yong cliff climb.

148
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
May tao na do'n.

149
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
Nakikita ko si Mel sa Cayman Pool.

150
00:11:29,400 --> 00:11:30,960
Kaya nakuha niya 'yon.

151
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Nakita ko si Leomie.

152
00:11:35,080 --> 00:11:38,920
Naisip ko, nasa exit niya na ako,
sa pinlano niya.

153
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
Pero hindi masyadong matalino
ang pagkakaplano niya. Ako din.

154
00:11:43,120 --> 00:11:46,280
Pero nauna ako do'n!

155
00:11:48,040 --> 00:11:50,720
'Yon na ba? Ito.

156
00:11:51,320 --> 00:11:54,320
Wala na 'yong exit na aakyat sa cliff,
nakatakas na si Mel.

157
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Whatever, bro.

158
00:11:58,120 --> 00:11:59,480
Dito ako pupunta.

159
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
Sana ma-figure out ko na 'to.

160
00:12:15,120 --> 00:12:16,320
Nahihilo ako.

161
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
Nahihilo ako, saka sobrang init.

162
00:12:20,120 --> 00:12:22,000
Ang hirap nito.

163
00:12:22,960 --> 00:12:25,600
Pero itutuloy ko pa rin.

164
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
Diyos ko.

165
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
Nakarating ako sa exit!

166
00:12:43,760 --> 00:12:45,840
Ayan, may nakalabas na.

167
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Okay, tara.

168
00:12:51,920 --> 00:12:53,160
Diyos ko.

169
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Nagha-hyperventilate ako, guys.

170
00:12:57,280 --> 00:13:01,480
Pero tingin ko, dahil lang 'yon
sa realization na nakalabas ako.

171
00:13:02,720 --> 00:13:05,960
Gusto ko lang maghubad
tapos lumangoy kasama no'ng buwaya.

172
00:13:06,040 --> 00:13:07,320
Wala na akong paki.

173
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
Parang "Diyos ko, nakalabas din!"

174
00:13:22,600 --> 00:13:23,720
Sino 'yan?

175
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
Si Leomie.

176
00:13:28,920 --> 00:13:31,120
Sana mahuli nila si Leomie.

177
00:13:31,640 --> 00:13:32,840
Go na, Bear.

178
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
Ahas.

179
00:13:45,040 --> 00:13:47,480
Diyos ko. Ang daming ahas, bro.

180
00:13:49,080 --> 00:13:52,360
May narinig akong gumagalaw.

181
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
Ayan, si Leomie.

182
00:13:59,200 --> 00:14:02,080
Ni hindi siya nagtatago.

183
00:14:02,160 --> 00:14:04,920
Pag kampante ka, do'n ka magkakaproblema.

184
00:14:07,360 --> 00:14:08,840
Trap na naman ba 'to?

185
00:14:09,600 --> 00:14:15,000
Naglagay ako ng net
sa pangpang ng tuyong ilog na 'to.

186
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
May maliit na tsansang
mahuhuli natin siya.

187
00:14:27,240 --> 00:14:28,960
Kaya ko bang isahan 'yong trap?

188
00:14:32,880 --> 00:14:34,800
HULI

189
00:14:39,200 --> 00:14:43,680
Nakakainis, ****. Buwisit ka.

190
00:14:44,480 --> 00:14:48,320
Hindi ako nahuli ng trap.
Sinubukan kong isahan 'yong trap,

191
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
kaya sana makita niya 'yong potential ko.

192
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
May kumagat na naman sa patibong.

193
00:14:57,040 --> 00:14:58,640
May nahuli na naman siya.

194
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
Konti na lang ang oras ko.

195
00:15:03,040 --> 00:15:04,960
Isang tao na lang.

196
00:15:05,840 --> 00:15:10,000
STEPH
DISTANSIYA KAY BEAR: 49M

197
00:15:11,040 --> 00:15:12,760
Tatakbo na ba ako, o magtatago?

198
00:15:13,520 --> 00:15:14,920
Mas mabilis siya sa 'kin.

199
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
Sana lampasan niya lang ako.

200
00:15:20,040 --> 00:15:20,880
Pakinggan n'yo.

201
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
Pag tumayo ka diyan, tapos wala nang ulan,

202
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
malayo ang mararating ng tunog na 'yan.

203
00:15:28,800 --> 00:15:30,880
Kaya kailangang maging maingat.

204
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
Ano 'yon?

205
00:15:33,960 --> 00:15:35,160
May tao.

206
00:15:38,400 --> 00:15:39,480
Naririnig n'yo 'yon?

207
00:15:47,840 --> 00:15:49,640
Wala akong konsepto ng oras.

208
00:15:54,400 --> 00:15:58,160
May nakita akong gumagalaw
sa mabatong parte na 'yon.

209
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
Nakikita ko siya.

210
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
Nakikita kita, bear. Ano'ng ginagawa mo?

211
00:16:07,800 --> 00:16:11,480
Malinaw 'yong view ko,
saka madaling tumakbo dito.

212
00:16:11,560 --> 00:16:13,480
Kailangan ko 'atang umakyat doon.

213
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
Mas mabilis siya sa 'kin, 'no?

214
00:16:16,120 --> 00:16:16,960
Pag gumalaw siya,

215
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
gagalaw ako.

216
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
Sige.

217
00:16:21,600 --> 00:16:24,920
Okay, wala nang isang minuto.
It's now or never.

218
00:16:40,080 --> 00:16:40,920
Ang galing.

219
00:16:41,440 --> 00:16:44,320
Nahuli ka no'ng last 10, 15 seconds.

220
00:16:44,400 --> 00:16:47,320
Kaya no'ng may nakita akong itim,
sabi ko, "Lalapit na ako."

221
00:16:47,400 --> 00:16:49,120
-Di nga?
-Dapat maging proud ka.

222
00:16:49,200 --> 00:16:50,400
Dapat tumakbo na ako.

223
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
HULI

224
00:16:53,320 --> 00:16:57,440
Tatlong celebrity na
'yong nahabol at nahuli.

225
00:16:57,520 --> 00:17:00,560
Tapos na ang unang Bear Hunt.

226
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
-Hala ka!
-Oh no!

227
00:17:05,520 --> 00:17:08,280
-'Yong pangatlo.
-Nahuli na 'yong pangatlo.

228
00:17:10,120 --> 00:17:11,560
-Eto na.
-Oh my God.

229
00:17:11,640 --> 00:17:13,480
-Oh my God.
-Oh my God.

230
00:17:13,560 --> 00:17:14,640
Sino?

231
00:17:14,720 --> 00:17:16,560
Hello!

232
00:17:16,640 --> 00:17:18,280
-Hala!
-Diyos ko.

233
00:17:18,360 --> 00:17:20,360
-Oh my God!
-Oh my God! Nakalabas siya.

234
00:17:20,440 --> 00:17:24,600
Nakalabas ako, pero pagod na pagod ako.

235
00:17:24,680 --> 00:17:28,520
Ayoko nang ulitin 'yon.
Sana hindi ko na maranasan ulit 'yon.

236
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
-Grabe, nakakatakot.
-Mel B!

237
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
Asan 'yong iba?

238
00:17:34,480 --> 00:17:36,160
Ikaw pa lang ang nandito.

239
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
Tapos nagawa ko pa bago 'yong 60 minutes.

240
00:17:38,880 --> 00:17:40,240
Yes!

241
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
-Ikuwento mo na.
-Kumusta sa loob?

242
00:17:44,120 --> 00:17:49,880
Grabe, nakakatakot.

243
00:17:49,960 --> 00:17:54,600
Lumangoy ako sa may buwaya,
pinutol ko 'yong kadena,

244
00:17:54,680 --> 00:17:57,840
ikinabit 'yong sarili ko sa kung ano,
tapos umakyat sa buwisit na…

245
00:17:57,920 --> 00:18:00,080
-Weh.
-Di nga, Mel?

246
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
Di mo naisip na magtago na lang?

247
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
-Nakakatakot magtago.
-Oo nga.

248
00:18:08,640 --> 00:18:10,840
Napakabrutal no'ng Bear Pit na 'yon,

249
00:18:10,920 --> 00:18:14,400
at sinagot noon ang tanong
na "Dumudumi ba ang bear sa kakahuyan?"

250
00:18:14,480 --> 00:18:16,960
Ang sagot ay hindi,
pero natuklasan din nating

251
00:18:17,040 --> 00:18:19,440
iihi si Laurence Llewelyn-Bowen sa bakod.

252
00:18:20,640 --> 00:18:24,520
Pupunta na ang mga nahuling celebrity
sa Bear Pit Court para mahatulan.

253
00:18:24,600 --> 00:18:27,360
Isa sa kanila ang uuwi.

254
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
Okay, una sa lahat, respect.

255
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
Unang celebrities ever
na nakapasok sa Bear Pit.

256
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
Nakakatakot ang lugar na 'yon. Intense.

257
00:18:39,560 --> 00:18:41,520
Laurence, kumusta ang experience mo?

258
00:18:41,600 --> 00:18:44,120
Na-enjoy ko 'yong situational awareness,

259
00:18:44,200 --> 00:18:48,160
pero binigo ako ng pantog ko, 100%. Sorry.

260
00:18:48,240 --> 00:18:51,800
Sabi mo, may situational awareness ka.
Tingin ko, pinaigting mo 'yon,

261
00:18:51,880 --> 00:18:53,960
pero may iba ka pang
kailangang paigtingin.

262
00:18:54,560 --> 00:18:59,360
No'ng nahuli kita,
30 seconds na lang, makakalabas ka na.

263
00:18:59,440 --> 00:19:01,960
-Nahuli ka dahil umihi ka.
-Tingin ko nga.

264
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
-I mean, fact 'yon.
-Oo nga.

265
00:19:03,840 --> 00:19:07,360
Steph, ikaw lang
ang nanatili sa puwesto mo.

266
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Oo nga.

267
00:19:08,440 --> 00:19:12,200
Matalinong diskarte din 'yon,
muntik ka nang mag-survive.

268
00:19:12,280 --> 00:19:15,080
-Oo.
-Pero di ka mananalo nang di sumusugal.

269
00:19:15,160 --> 00:19:16,240
-Okay.
-Sige.

270
00:19:16,320 --> 00:19:19,640
-Magandang point 'yon.
-Leomie, ano'ng taktika mo?

271
00:19:19,720 --> 00:19:26,040
Sa 'kin, hanapin 'yong tool
tapos hanapin 'yong exit.

272
00:19:26,120 --> 00:19:28,240
'Yong unang tool na nahanap ko, trap pala.

273
00:19:29,680 --> 00:19:32,400
'Yong second, akala ko, pwede kong isahan.

274
00:19:32,480 --> 00:19:36,160
Akala ko, makukuha ko 'yong tool
nang di naa-activate 'yong trap,

275
00:19:36,240 --> 00:19:38,800
pero ngayon, alam ko na
kung paano mag-isip si Bear.

276
00:19:38,880 --> 00:19:42,120
Pag may nakita kang trap, wag na.
Maghanap ka ng iba.

277
00:19:42,960 --> 00:19:45,640
Hindi magandang mahuli nang isang beses.

278
00:19:45,720 --> 00:19:48,120
-Pag pangalawa, grabe na 'yon.
-Oo.

279
00:19:48,200 --> 00:19:50,480
Pag nagkamali ka sa gubat, wala na.

280
00:19:51,480 --> 00:19:55,560
Okay. Isa sa inyo
ang bibiyahe nang malayo pauwi.

281
00:19:57,880 --> 00:20:00,920
Leomie, para sa 'kin,
ikaw lang ang nakita ko doon

282
00:20:01,000 --> 00:20:03,640
na mukhang walang totoong plano.

283
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
Nahuli kita kahapon.

284
00:20:06,240 --> 00:20:07,200
Nahuli kita kanina.

285
00:20:08,120 --> 00:20:09,760
Ang tagal mong naka-green.

286
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
Parating na ang chopper. Out ka na.

287
00:20:15,160 --> 00:20:17,240
-A, di nga?
-Salamat.

288
00:20:22,720 --> 00:20:26,960
Kakaibang experience talaga
'yong unang Bear Pit ko.

289
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Grabe 'yon.

290
00:20:30,280 --> 00:20:33,480
Siyempre, disappointed ako
na di na ako nakapagtuloy.

291
00:20:35,640 --> 00:20:39,160
Pero gano'n 'yong game, e.
Best of luck na lang sa lahat.

292
00:20:50,600 --> 00:20:52,840
Hello!

293
00:20:53,440 --> 00:20:54,320
Oh my God.

294
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
-Ano'ng nangyari?
-Pasok kayo.

295
00:20:56,640 --> 00:20:58,040
-Pasok pa kami.
-Pasok ako.

296
00:21:05,000 --> 00:21:06,160
Asan si Leomie?

297
00:21:06,920 --> 00:21:08,720
-Naku.
-So 'yon na. Umuwi na si Leomie?

298
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
-Oo.
-Di nga?

299
00:21:13,760 --> 00:21:17,080
Masaya lahat dito,
pero hindi 'to The Brady Bunch.

300
00:21:17,160 --> 00:21:18,440
Game 'to,

301
00:21:18,520 --> 00:21:20,920
at pag napunta ka sa Bear Pit,
pwede kang umuwi.

302
00:21:21,000 --> 00:21:22,360
Ano'ng nangyari?

303
00:21:22,440 --> 00:21:26,840
Pareho kaming nahuli, pero nahuli ako
bandang 30 minutes bago matapos.

304
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
Nahuli niya ako, tapos nagpaputok siya.

305
00:21:29,800 --> 00:21:32,120
Mas komplikado
saka nakakahiya 'yong sa 'kin.

306
00:21:32,200 --> 00:21:35,000
-Oo. Nakakatawa 'yong kanya.
-Umiihi ako.

307
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
Di nga?

308
00:21:37,080 --> 00:21:39,440
-Kaya siya nahuli.
-Hindi mo dinahan-dahan.

309
00:21:39,520 --> 00:21:42,480
-Ihing-ihi na ako, e.
-Kaya ibinuhos mo na!

310
00:21:43,000 --> 00:21:44,760
-Siya, ang galing n'yo.
-Oo nga.

311
00:21:44,840 --> 00:21:45,960
-Galing.
-Galing.

312
00:21:47,720 --> 00:21:50,480
Ayoko nang bumalik sa Bear Pit
kahit kailan,

313
00:21:50,560 --> 00:21:54,640
kaya sobrang importante
na galingan ko sa challenges.

314
00:21:55,240 --> 00:21:57,320
Amoy kili-kili na kami ni Bear.

315
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Gusto mo ng kutsara?

316
00:22:10,320 --> 00:22:13,640
Hindi na, kakamayin ko na lang
na parang caveman.

317
00:22:14,320 --> 00:22:16,840
Paano pag nawala ka? Hindi pwede.

318
00:22:16,920 --> 00:22:18,600
Saka kayo magtatanda.

319
00:22:23,960 --> 00:22:25,840
-Kaya mo 'yan, Shirley.
-Oo.

320
00:22:25,920 --> 00:22:28,000
-Galingan mo.
-Yeah.

321
00:22:28,080 --> 00:22:28,960
Yeah.

322
00:22:29,040 --> 00:22:32,320
Kayo ba ng first love mo, ni misis?

323
00:22:32,400 --> 00:22:37,480
A, kami ni Hannah,
na sa tingin ko, true love ko.

324
00:22:37,560 --> 00:22:38,840
-Okay.
-Oo.

325
00:22:38,920 --> 00:22:41,680
-Ayan na.
-Paano kayo nagkakilala? Sa trabaho?

326
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
-Sa The Inbetweeners.
-A, talaga?

327
00:22:43,840 --> 00:22:46,120
-Oo.
-Karamihan naman, gano'n.

328
00:22:46,200 --> 00:22:48,640
-Ilang taon na 'yon?
-Fourteen years ago.

329
00:22:48,720 --> 00:22:50,560
-Fourteen years.
-Oo.

330
00:22:50,640 --> 00:22:53,280
-Grabe, ang tagal na pala.
-Oo nga.

331
00:22:53,360 --> 00:22:55,120
-Ang galing!
-Diyos ko.

332
00:22:55,200 --> 00:22:57,720
-Kasal na kayo?
-Engaged na.

333
00:22:57,800 --> 00:22:58,880
-Okay.
-Parang…

334
00:23:00,080 --> 00:23:02,640
Malapit na. Sobrang ano lang…

335
00:23:02,720 --> 00:23:06,320
Ang pinakamahirap dito,
di ko siya nakakausap.

336
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
-Oo nga.
-Nang matagal.

337
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
Ewan ko kung nami-miss niya, pero…

338
00:23:10,920 --> 00:23:14,160
-Sabi niya siguro, "Ang saya."
-"Salamat, wala na siya."

339
00:23:14,240 --> 00:23:16,720
-Diyos ko…
-Di ko nakakausap ang therapist ko.

340
00:23:16,800 --> 00:23:20,160
Gano'n ang sitwasyon ko ngayon.

341
00:23:21,320 --> 00:23:25,200
Ngayon ko lang 'to ginawa,
at di ko alam na ganito kahirap,

342
00:23:25,280 --> 00:23:28,600
pero alam kong mahihirapan akong
malayo sa pamilya ko.

343
00:23:29,480 --> 00:23:32,440
Mahirap talaga. 'Yon ang pinakamahirap.

344
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
Di ko alam kung paano ko kakayanin.

345
00:23:36,560 --> 00:23:40,360
Pero ang nakakatawa, 'yong matututunan mo
tungkol sa sarili mo sa ganito.

346
00:23:40,440 --> 00:23:43,160
Na-experience mo na siguro 'yon
sa career mo.

347
00:23:43,240 --> 00:23:48,520
Pag under pressure ka,
madalas, gagalingan mo talaga.

348
00:23:48,600 --> 00:23:49,480
O hindi.

349
00:23:51,880 --> 00:23:53,360
-'Yong iba, hindi.
-Oo nga.

350
00:23:57,840 --> 00:23:59,480
Hi, everyone.

351
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
Tara sa fire-pit.

352
00:24:01,640 --> 00:24:02,480
Samahan n'yo ako.

353
00:24:05,120 --> 00:24:06,840
Magandang gabi sa lahat.

354
00:24:06,920 --> 00:24:10,080
Una, congrats, Mel. Ang galing mo.

355
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Unang nakalabas sa Bear Pit.
Sobrang galing.

356
00:24:13,320 --> 00:24:16,600
Siyempre, nagulat tayo
sa pag-alis ni Leomie,

357
00:24:16,680 --> 00:24:18,360
pero may iba pa akong news.

358
00:24:19,440 --> 00:24:24,360
Sa susunod na dalawang araw,
sasali kayo sa isa sa dalawang challenge.

359
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
Ang una ay 'yong Bridge the Gap

360
00:24:28,880 --> 00:24:32,280
at gaganapin bukas nang umaga
sa Razor Ravine.

361
00:24:33,560 --> 00:24:36,280
Anim sa inyo
ang haharap sa challenge na 'yon,

362
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
habang maiiwan dito 'yong iba.

363
00:24:40,560 --> 00:24:45,480
Una, Danny, at Shirley,
kayo ang Green Team.

364
00:24:45,560 --> 00:24:47,040
-Okay.
-Okay?

365
00:24:47,120 --> 00:24:48,360
Parang nakakatakot.

366
00:24:48,440 --> 00:24:51,680
May binanggit siyang ravine at bridge.

367
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
Kaya ang ini-imagine ko,
may kinalaman sa heights.

368
00:24:55,840 --> 00:24:57,240
Kaya natin 'to. Ayos 'to.

369
00:24:57,320 --> 00:25:00,480
Takot ako sa heights. Ayaw ko sa heights.

370
00:25:00,560 --> 00:25:04,240
Kaya nag-aalangan ako,
kinakabahan ako sa pwedeng mangyari.

371
00:25:05,680 --> 00:25:08,400
-At Zuu, Lottie…
-Yes!

372
00:25:08,480 --> 00:25:11,240
…at Joe, kayo ang Blue Team.

373
00:25:12,480 --> 00:25:16,240
Nilagay n'yo sa team ko
'yong dalawang pinakaolats.

374
00:25:17,320 --> 00:25:19,720
-Okay, kaya natin 'to.
-Okay? Sige.

375
00:25:19,800 --> 00:25:20,840
Okay?

376
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
Sorry.

377
00:25:24,800 --> 00:25:27,320
Binigay sa 'kin si Joe, na nerbiyoso,

378
00:25:27,400 --> 00:25:30,240
tapos si Lottie, na di ko alam
kung nasa camping o bakasyon.

379
00:25:30,320 --> 00:25:31,880
Tara. Kaya natin 'to.

380
00:25:31,960 --> 00:25:34,440
Zuu, kaya natin 'to. Kaya natin 'to, guys.

381
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
Ayos lang tayo.

382
00:25:35,600 --> 00:25:37,600
Tingin ko, magaling ako sa instructions

383
00:25:37,680 --> 00:25:39,600
at sumusunod talaga ako.

384
00:25:39,680 --> 00:25:41,920
Feeling ko, Joe, ikaw 'yong thinker.

385
00:25:42,000 --> 00:25:44,760
Sana maiambag ko na lang 'yon.

386
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Eto ang sasabihin ko.
Magaling akong maging leader.

387
00:25:47,480 --> 00:25:49,800
-Ikaw ang leader, okay?
-Tara!

388
00:25:49,880 --> 00:25:53,120
Ang plano ko bukas
ay maging glue nina Lottie at Joe.

389
00:25:53,200 --> 00:25:56,640
Bilang team leader,
kailangan ko silang tulungan

390
00:25:56,720 --> 00:25:57,600
at pagalingin.

391
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
-Gamitin mo 'yong strength mo.
-Sige.

392
00:25:59,440 --> 00:26:01,760
-Ano'ng pinakamalala na mangyayari?
-Ayos lang tayo.

393
00:26:01,840 --> 00:26:04,600
-Oo nga.
-Oo. Kalma lang. Kaya natin 'to.

394
00:26:04,680 --> 00:26:06,560
Oo, kalmado, nasa huwisyo…

395
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
-Sigurado.
-Focused.

396
00:26:11,560 --> 00:26:13,840
-Ano 'yang nasa kulambo mo?
-Alin?

397
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
-Ayan. Sa side na 'to.
-Nasa labas.

398
00:26:15,800 --> 00:26:17,840
Hindi, sa kaliwa mo.

399
00:26:18,360 --> 00:26:19,880
-Kaliwa. Baba.
-Kanan.

400
00:26:19,960 --> 00:26:21,600
-Baba pa.
-Tabi ng ulo mo.

401
00:26:21,680 --> 00:26:23,280
Pero nasa labas naman.

402
00:26:24,880 --> 00:26:26,920
-Ano 'yan?
-Ang laki.

403
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
Hala! Isara n'yo 'yong kulambo n'yo!

404
00:26:30,480 --> 00:26:34,760
Mananalasa na siya. Joe, ingat.

405
00:26:34,840 --> 00:26:37,640
-Diyos ko!
-Ang laki.

406
00:26:37,720 --> 00:26:39,960
-Oh my God.
-Nagra-rounds na siya.

407
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
Oh my God. Katabi na ni Danny.

408
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
Sino'ng gustong mag-bedtime story?

409
00:26:46,120 --> 00:26:50,720
May friendly German bedtime story
siguro si Boris.

410
00:26:50,800 --> 00:26:53,840
Konti lang ang narinig kong gano'n
na naikuwento sa mga anak ko

411
00:26:53,920 --> 00:26:55,280
pero konti lang,

412
00:26:55,800 --> 00:26:57,280
no'ng maliit pa sila.

413
00:26:58,160 --> 00:27:01,200
At ipinanganak 'yong panganay ko
nang January.

414
00:27:01,720 --> 00:27:03,880
Malamig at winter no'n

415
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
saka maagang dumidilim.

416
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
Morning, Laurence. Kape?

417
00:27:31,080 --> 00:27:32,720
Diyos ko. Ang bait mo.

418
00:27:35,480 --> 00:27:38,360
Di ko alam kung paano sasabihin
kay Mel na humihilik siya.

419
00:27:38,440 --> 00:27:42,400
Parang Spice Girls ba?
Meron bang "Zig-a-zig-ah" sa dulo?

420
00:27:45,280 --> 00:27:47,440
-Hi, Boris.
-Hi, Lottie.

421
00:27:47,520 --> 00:27:49,960
Diyos ko, nalalaglag 'yong bikini ko!

422
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
Ano 'yon?

423
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
Dito ko aayusin.

424
00:27:53,440 --> 00:27:55,520
-Kumusta ka?
-Mabuti.

425
00:27:55,600 --> 00:27:57,600
Hindi ako makatulog kagabi.

426
00:27:57,680 --> 00:28:01,160
Nahihirapan akong matulog
na may ibang kasama sa kuwarto.

427
00:28:01,240 --> 00:28:04,640
Ang lakas humilik nina Kola at Mel B.

428
00:28:04,720 --> 00:28:08,440
Baka kaya Scary Spice ang tawag sa kanya.

429
00:28:10,640 --> 00:28:15,440
Nasa gitna ako
ng dalawang malakas humilik.

430
00:28:15,520 --> 00:28:18,160
Tapos kailangan kong humanap
ng puwesto para sa tuhod ko.

431
00:28:18,240 --> 00:28:20,040
Ano'ng nangyari sa tuhod mo?

432
00:28:20,120 --> 00:28:22,880
Sa huling challenge,
napaapak ako sa sanga,

433
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
tapos natalisod ako,
bumigay 'yong tuhod ko,

434
00:28:25,840 --> 00:28:28,760
tapos may narinig akong crack,
tapos namaga na.

435
00:28:31,080 --> 00:28:32,800
-Boris, ayos ka lang?
-Hindi.

436
00:28:35,640 --> 00:28:38,040
Kaya di ako masyadong makalakad.

437
00:28:38,120 --> 00:28:42,600
Nakakainis lang,
kasi gusto kong sumali sa challenge,

438
00:28:42,680 --> 00:28:44,600
pero no'ng kausap ko 'yong medic,

439
00:28:44,680 --> 00:28:47,520
sabi niya, ang laki ng risk

440
00:28:48,040 --> 00:28:50,240
na ma-damage pa lalo.

441
00:28:50,760 --> 00:28:51,600
Hala.

442
00:28:52,600 --> 00:28:55,520
Pero dahil sportsman ako,
normal na 'yong mga injury.

443
00:28:55,600 --> 00:28:59,120
Kaya hinihintay ko na lang na malaman
kung may structural damage ba.

444
00:29:00,880 --> 00:29:03,040
Ayoko pang isiping uuwi ako

445
00:29:03,120 --> 00:29:06,040
kasi pakiramdam ko,
ang dami ko pang gagawin dito.

446
00:29:06,120 --> 00:29:09,080
Ultimately, gusto kong makasama
sa Bear Hunt.

447
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
Kaya ayun. Sana nga.

448
00:29:18,880 --> 00:29:20,240
Okay ka lang ngayon?

449
00:29:20,320 --> 00:29:22,800
Nanaginip ako ng challenge.

450
00:29:22,880 --> 00:29:25,920
Maganda 'yon.
Ibig sabihin, nasa huwisyo ka.

451
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
Pero natalo ako!

452
00:29:29,240 --> 00:29:30,920
Kinakabahan ako, baka matalo kami,

453
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
saka natatakot akong mapunta sa Bear Pit

454
00:29:33,080 --> 00:29:35,720
dahil sa nakita kong sitwasyon
ng mga lumabas do'n.

455
00:29:35,800 --> 00:29:37,360
Si Laurence, mukha siyang taong

456
00:29:37,440 --> 00:29:40,680
lumabas sa opisina at pumunta sa gubat

457
00:29:40,760 --> 00:29:44,760
tapos akala ng mga tao, patay na siya,
tapos bumalik three years later

458
00:29:45,440 --> 00:29:47,360
na may sarili nang language.

459
00:29:47,880 --> 00:29:51,080
Gano'n ang itsura niya,
tapos isang oras lang siya do'n.

460
00:29:56,120 --> 00:29:59,480
Sino'ng pinakamahirap mong
nakalaban, Boris?

461
00:30:00,120 --> 00:30:01,880
Laging 'yong sarili ko.

462
00:30:02,720 --> 00:30:04,040
Ang gandang expression.

463
00:30:05,200 --> 00:30:07,120
Pinakamahirap kalaban ang sarili.

464
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
Laging nando'n ang demonyo.

465
00:30:08,760 --> 00:30:12,720
Parang 'yong pinakamalaking challenge
'yong araw-araw akong nasa news.

466
00:30:12,800 --> 00:30:15,440
Nakaka-stress pag alam mong
may news tungkol sa 'yo.

467
00:30:15,520 --> 00:30:16,480
Nakakainis 'yon.

468
00:30:16,560 --> 00:30:19,480
Tatawagan ka nila, wawarningan,
pero itutuloy pa rin nila,

469
00:30:19,560 --> 00:30:22,240
tapos ikaw naman,
"Ano'ng gusto n'yong sabihin ko?"

470
00:30:22,320 --> 00:30:25,440
Pinakagusto pa nilang manira
pag down na down ka na.

471
00:30:25,520 --> 00:30:28,680
No'ng nasa rehab ako,
gusto nilang maglabas ng article

472
00:30:28,760 --> 00:30:30,480
na galit sa 'kin 'yong kapatid ko.

473
00:30:30,560 --> 00:30:33,080
Umiyak ako sa kanya.
Sabi niya, "Wag kang maniwala.

474
00:30:33,160 --> 00:30:36,520
Hindi ako galit sa 'yo. Hindi totoo 'yon."

475
00:30:36,600 --> 00:30:39,240
Maitanong ko lang, bakit ka na-rehab?

476
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Drugs at depression.

477
00:30:42,280 --> 00:30:44,120
Okay, deadly ang mixture na 'yon, 'no?

478
00:30:44,200 --> 00:30:46,480
Mamamanhid ka, e. Wala akong nararamdaman.

479
00:30:46,560 --> 00:30:49,200
Wala akong pakialam
kahit mabuhay o mamatay ako.

480
00:30:49,840 --> 00:30:51,560
Gusto ko nang ituloy-tuloy 'yon,

481
00:30:51,640 --> 00:30:54,120
pero sabi ng mommy ko,
"Kailangan mong magpa-rehab."

482
00:30:55,280 --> 00:30:57,320
Gumanda ang pakiramdam ko,
pero di effective.

483
00:30:57,400 --> 00:31:00,000
-Hindi.
-E, ano'ng naging effective?

484
00:31:00,080 --> 00:31:02,200
Wala. Hindi na ako magsisinungaling.

485
00:31:02,280 --> 00:31:04,800
Bago ako pumasok dito,
magpapa-rehab na sana ulit ako.

486
00:31:04,880 --> 00:31:07,680
-Naiiyak tuloy ako.
-Lottie, okay lang 'yon.

487
00:31:07,760 --> 00:31:10,240
Ilabas mo lang kung gusto mo. Okay lang.

488
00:31:16,320 --> 00:31:19,880
Parang lagi kong sinisisi ang sarili ko
sa mga pagkakamali ko no'ng bata ako,

489
00:31:19,960 --> 00:31:23,000
at natutunan kong
di ko dapat parusahan ang sarili ko.

490
00:31:23,080 --> 00:31:25,760
Halos lahat, nagkakamali. Okay lang pala.

491
00:31:26,440 --> 00:31:28,760
Gusto kong patunayan sa sarili ko
na kaya ko 'to.

492
00:31:28,840 --> 00:31:29,680
Kaya mo nga.

493
00:31:29,760 --> 00:31:32,440
Lottie, ang dami ko ring
naging pagkakamali,

494
00:31:32,520 --> 00:31:35,480
pero di 'yon ang buong pagkatao natin.
Nakikita namin ang puso mo.

495
00:31:35,560 --> 00:31:37,880
-Ang saya mo kayang kasama.
-Salamat.

496
00:31:37,960 --> 00:31:40,520
-Oo nga. Gusto nga kitang kasama, e.
-Ia-adopt na kita.

497
00:31:41,040 --> 00:31:43,520
-Kakayanin mo 'yong challenge.
-Oo, Lots.

498
00:31:44,120 --> 00:31:45,200
Thanks, guys.

499
00:31:45,720 --> 00:31:48,480
Marami kaming pagkakapareho.

500
00:31:48,560 --> 00:31:52,640
Marami kaming pinagdaanan,
at habang nakikilala ko silang lahat,

501
00:31:52,720 --> 00:31:56,280
nari-realize ko kung gaano ko 'to kagusto
kasi nag-e-enjoy talaga ako dito

502
00:31:56,360 --> 00:31:58,080
habang nakikilala ko sila.

503
00:31:58,160 --> 00:32:00,840
At nakikilala ko rin ang sarili ko.

504
00:32:01,640 --> 00:32:03,360
Sige, kakayanin ko din ang Bear Pit.

505
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
Ang lupit ng pintong 'yan.

506
00:32:09,000 --> 00:32:11,880
Lalo pag binuksan, 'no,
tapos doble ng taas mo.

507
00:32:11,960 --> 00:32:14,480
Nakakatakot nga, 'no?

508
00:32:14,560 --> 00:32:17,080
-May mga tinik pa sa ibabaw.
-Paano ka aalis?

509
00:32:17,840 --> 00:32:19,960
Ang tsismis, andiyan pa daw si Leomie.

510
00:32:21,720 --> 00:32:22,640
Wag kang ganyan!

511
00:32:26,280 --> 00:32:27,240
Ready na ako.

512
00:32:27,320 --> 00:32:30,320
Sawa na ako sa kakaupo sa camp
at pagsasalita buong araw.

513
00:32:31,320 --> 00:32:33,720
Gusto ko nang lampasan
'yong mga challenge,

514
00:32:33,800 --> 00:32:35,960
para matapos na 'to
at manalo ako sa Bear Hunt.

515
00:32:36,040 --> 00:32:39,120
-Mukha kang Smurf.
-Wag kang ganyan, pre.

516
00:32:41,120 --> 00:32:43,760
-Isuot mo 'yong hat.
-Seryoso akong rapper, tol.

517
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
-Oo.
-Pagkatapos nito, hindi na.

518
00:32:45,400 --> 00:32:49,200
Nirerespeto ako bilang rapper
sa buong mundo, tapos…

519
00:32:49,280 --> 00:32:51,560
Kinatatakutan ako ng mga tao.

520
00:32:51,640 --> 00:32:53,200
Mawawala na 'yon, pre.

521
00:32:53,280 --> 00:32:55,040
Mukha akong tanga dito.

522
00:32:55,120 --> 00:32:56,600
Mukha akong tanga.

523
00:32:56,680 --> 00:32:59,240
Sa tingin mo, ano'ng tingin sa 'yo
ng mga kapwa mo judge?

524
00:32:59,320 --> 00:33:01,880
Sana ma-inspire sila

525
00:33:01,960 --> 00:33:05,840
na hindi lang ako 'yong babaeng
may hair extensions at pilik-mata.

526
00:33:05,920 --> 00:33:08,320
-May iba akong kayang gawin.
-Yes, Shirley.

527
00:33:09,560 --> 00:33:10,920
Sobrang competitive ako,

528
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
at ayaw kong gawin 'yong challenges

529
00:33:13,600 --> 00:33:15,360
tapos may madidismayang team member,

530
00:33:15,440 --> 00:33:18,360
pero dahil sa takot ko sa heights,

531
00:33:18,440 --> 00:33:21,240
kinakabahan talaga ako.

532
00:33:21,760 --> 00:33:23,120
Let's go, Shirley B.

533
00:33:23,720 --> 00:33:28,160
Ang daming magagawa
ng mechanical abilities ni Danny.

534
00:33:28,240 --> 00:33:29,320
Oo nga.

535
00:33:29,400 --> 00:33:32,760
Perfect 'yon kung si Shirley
ang mag-o-operate sa kanya.

536
00:33:32,840 --> 00:33:33,960
Oo nga.

537
00:33:34,480 --> 00:33:37,520
Ang pinakamahirap,
pwede kaming mapunta sa Bear Pit.

538
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
Hindi biro 'yon.

539
00:33:41,880 --> 00:33:44,720
-Tapos si Lottie, Zuu, at Joe.
-Oo.

540
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
-Tara na, guys.
-Tara.

541
00:33:46,440 --> 00:33:49,240
Dalawang maingay na nag-iingay,

542
00:33:49,320 --> 00:33:51,760
tapos kailangang maging decisive si Joe.

543
00:33:51,840 --> 00:33:54,640
Ang dami niyang naiisip, e.
Lagi siyang nakaganito.

544
00:33:54,720 --> 00:33:56,800
Hindi, sobrang…
Pero hindi. Nakikinig siya.

545
00:33:56,880 --> 00:34:00,200
Hindi siya ang magiging Decisive Spice
sa Spice Girls ko.

546
00:34:00,280 --> 00:34:03,200
Gusto kong maging maayos.
Ayokong mag-fail.

547
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
Kitakits, guys.

548
00:34:04,880 --> 00:34:06,280
-Yes!
-Bye!

549
00:34:06,360 --> 00:34:07,440
-Wish us luck.
-Bye!

550
00:34:07,520 --> 00:34:08,480
-We love you!
-Ingat.

551
00:34:08,560 --> 00:34:11,400
At ayokong maging walang kuwenta.

552
00:34:12,200 --> 00:34:13,200
Bye!

553
00:34:22,160 --> 00:34:23,720
Welcome sa Razor Ravine.

554
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
Ito ang Bridge the Gap.

555
00:34:29,120 --> 00:34:30,240
At ito 'yong Gap.

556
00:34:31,480 --> 00:34:33,480
Nasa 60 meters ang taas nito,

557
00:34:35,280 --> 00:34:37,760
tapos nasa 60 meters din 'yong haba.

558
00:34:40,520 --> 00:34:43,600
Wag magtiwala. Wag mag-assume.

559
00:34:44,240 --> 00:34:48,480
Gaya ng maraming bagay sa gubat,
maraming unpredictable dito.

560
00:34:48,560 --> 00:34:50,200
Maraming unstable.

561
00:34:50,880 --> 00:34:52,240
Masanay na kayo.

562
00:34:52,760 --> 00:34:55,040
-Okay?
-Oh my God.

563
00:35:02,560 --> 00:35:05,040
Di ako sure
kung "kabado" 'yong tamang salita.

564
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Tingin ko, natatakot ako,
at na-shock at traumatized ako.

565
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
Ba't kailangan niyang gawin 'yon?

566
00:35:11,000 --> 00:35:12,120
Aaminin ko.

567
00:35:12,200 --> 00:35:14,960
Tingin ko, nakakatakot 'yan.

568
00:35:16,080 --> 00:35:19,120
Ang unang challenge ay test ng teamwork.

569
00:35:19,640 --> 00:35:21,000
Sa kabilang dulo,

570
00:35:21,080 --> 00:35:24,360
may nakatagong sampung supply bag
sa isang crate.

571
00:35:24,440 --> 00:35:25,720
Magtulungan kayo.

572
00:35:25,800 --> 00:35:29,320
Kailangan n'yong itawid 'yong supply bags

573
00:35:29,400 --> 00:35:31,400
gamit 'yong winch na nakalaan.

574
00:35:31,480 --> 00:35:34,560
Gaya ng makikita n'yo,
kulang sa tabla 'yong tulay,

575
00:35:34,640 --> 00:35:36,960
pero may tatlong tablang di nakakabit.

576
00:35:37,040 --> 00:35:39,760
Kailangan n'yong gamitin 'yon
para punan 'yong mga puwang.

577
00:35:41,320 --> 00:35:44,200
Tigdadalawa lang
ang pwedeng magkasabay sa tulay.

578
00:35:44,280 --> 00:35:48,280
Pag nahulog ka, pwede mong hilahin
ang sarili mo para makabalik.

579
00:35:49,000 --> 00:35:53,160
Magsasalitan ang bawat team,
at paunahan 'to.

580
00:35:53,240 --> 00:35:54,920
Mananalo ang pinakamabilis.

581
00:35:59,240 --> 00:36:01,400
Ayos lang kayo? Okay lang kayo?

582
00:36:01,480 --> 00:36:03,200
Actually, kinakabahan talaga ako.

583
00:36:04,320 --> 00:36:07,920
Tingin ko, di ako dapat tumingin sa baba.
Wag mong takutin ang sarili mo

584
00:36:08,000 --> 00:36:10,920
kasi kung sino man 'yong nando'n,
naghahanda na sila.

585
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
Kailangang buuin 'yong tulay. 'Yong gaps…

586
00:36:14,400 --> 00:36:17,560
Tingin ko, kailangan lang makuha
'yong unang tabla.

587
00:36:17,640 --> 00:36:20,200
Okay, may nakikita din akong lubid
na nakabitin doon.

588
00:36:20,280 --> 00:36:23,920
Bawat hakbang mo, gawin mo 'to.

589
00:36:24,000 --> 00:36:25,560
Para siguradong matibay.

590
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
Feeling ko, dapat pag-isipan 'to, e.

591
00:36:28,960 --> 00:36:31,280
Hindi pwedeng umasa lang sa salita

592
00:36:31,360 --> 00:36:34,480
na magsasalba sa 'yo
sa mga komplikadong sitwasyon.

593
00:36:34,560 --> 00:36:38,120
Pwede kang dumaan sa gilid, pwedeng…

594
00:36:38,200 --> 00:36:39,280
Hindi ko alam.

595
00:36:39,840 --> 00:36:44,800
Kailangang may strategy ka,
tapos i-execute mo 'yon.

596
00:36:44,880 --> 00:36:46,760
Wag tayong magkampante sa dulo.

597
00:36:46,840 --> 00:36:48,920
'Yong parang "Kaya ko na 'to."

598
00:36:49,000 --> 00:36:52,640
Kailangang dalhin 'yong hindi nakakabit
para makatawid ka.

599
00:36:52,720 --> 00:36:55,640
-Titingnan ko muna.
-Pupulutin mo ulit para tumawid.

600
00:36:55,720 --> 00:36:57,520
Ang dami laging nagsasalita.

601
00:36:57,600 --> 00:37:00,040
Ilang araw ko pa lang
nakakasama ang dalawang 'to,

602
00:37:00,120 --> 00:37:03,000
pero pinipili kong balewalain
'yong lahat ng info

603
00:37:03,080 --> 00:37:06,080
para mag-focus na lang
dito sa bagay na 'to.

604
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
Green Team, mauuna kayo,

605
00:37:11,720 --> 00:37:15,520
tapos Blue Team, para matiyak
na magiging patas ang laban,

606
00:37:15,600 --> 00:37:18,280
aalis muna kayo
hanggang kayo na ang tatawid.

607
00:37:18,880 --> 00:37:21,480
Ie-evaluate din kayong lahat ni Bear

608
00:37:21,560 --> 00:37:25,760
batay sa mga desisyon at performance ninyo
sa challenge na 'to.

609
00:37:26,280 --> 00:37:28,520
Pag pangit ang performance,
Bear Pit ang katapat.

610
00:37:28,600 --> 00:37:30,920
-Good luck, guys.
-Salamat.

611
00:37:33,640 --> 00:37:35,680
-Game na, Shirley.
-So mauuna ka.

612
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
-Ikaw ang susunod.
-Mauuna akong tumawid.

613
00:37:38,480 --> 00:37:40,120
Oo. Sige. Okay.

614
00:37:40,200 --> 00:37:43,400
Sikapin mong dumaan sa gitna
habang tumatawid,

615
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
para balanced ka.

616
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
-Balanced, oo nga.
-Alam ko ang ginagawa ko.

617
00:37:47,560 --> 00:37:50,720
Kailangan kong dalhin 'yong bags dito
tapos i-pulley papunta do'n,

618
00:37:50,800 --> 00:37:51,920
saka ako tatawid.

619
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
-Okay, guys, ready na?
-Ready na.

620
00:37:54,320 --> 00:37:55,640
Tumatakbo na ang oras.

621
00:37:57,560 --> 00:37:58,760
Aalis na 'ko, okay?

622
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
Good luck, guys.

623
00:38:06,280 --> 00:38:07,760
Shirley, ayos ka lang?

624
00:38:16,360 --> 00:38:18,840
-Pwede kang umapak diyan.
-Pwede yatang itulak.

625
00:38:19,440 --> 00:38:21,360
Never kong naisip

626
00:38:21,440 --> 00:38:26,040
na tatawid ako sa tulay
na 60 meters ang taas.

627
00:38:27,840 --> 00:38:30,960
Hindi ako ganito kakabado
bago ako manalo ng world championships.

628
00:38:32,040 --> 00:38:33,600
Pag-apak mo dito,

629
00:38:34,320 --> 00:38:37,160
dahan-dahan lang, tumungo ka.

630
00:38:39,400 --> 00:38:44,240
Pero paisa-isang hakbang lang,
sisikapin kong gawin ang part ko.

631
00:38:46,080 --> 00:38:47,800
Ayan. Magaling.

632
00:38:49,360 --> 00:38:52,680
Takot na takot sa heights si Shirley,
alam namin 'yon,

633
00:38:52,760 --> 00:38:55,920
kaya buti na lang, nando'n si Danny
para i-encourage siya.

634
00:39:02,360 --> 00:39:04,360
Tama 'yan, Shirls. Tingin lang sa tabla.

635
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
Bawal tumingin sa baba.

636
00:39:07,320 --> 00:39:09,760
Grabe, nakakatakot 'to.

637
00:39:11,400 --> 00:39:13,920
Pwede kang mauna
para makuha ko 'yong tabla?

638
00:39:18,880 --> 00:39:21,400
Parang hindi yata tama
ang "ladies first" diyan.

639
00:39:21,480 --> 00:39:23,680
Kung ako 'yan, pauunahin ko si Danny.

640
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
Okay, mataas 'to.

641
00:39:32,680 --> 00:39:35,480
Pag nagmadali ka diyan, mahuhulog ka.

642
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
Medyo mahangin dito, ha.

643
00:39:56,800 --> 00:39:59,840
Shirley, kaya mo bang… Shirley?

644
00:40:00,520 --> 00:40:01,360
-Oy.
-Shirley.

645
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
Kaya mong bumalik para kunin 'tong tabla?

646
00:40:06,080 --> 00:40:09,360
Diyos ko, pababalikin pa siya.
Bakit niya pababalikin si Shirley?

647
00:40:09,440 --> 00:40:11,600
Ang hirap kaya umikot. Tingnan mo…

648
00:40:11,680 --> 00:40:13,200
Kailangan niyang bumitaw.

649
00:40:15,720 --> 00:40:16,880
Nakatingin siya sa baba,

650
00:40:16,960 --> 00:40:20,960
tapos parang nasa point na siya
na ayaw na niyang bumalik.

651
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
Tumatakbo ang oras.

652
00:40:24,240 --> 00:40:25,880
Nag-alangan na talaga ako,

653
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
pero ayokong isipin nila

654
00:40:27,760 --> 00:40:31,160
na ako 'yong 64-anyos
na ayaw humarap sa challenge.

655
00:40:31,240 --> 00:40:33,520
Gusto kong patunayan
ang sarili ko kay Bear.

656
00:40:34,240 --> 00:40:35,280
Susubukan ko. Sige.

657
00:40:36,320 --> 00:40:37,560
Wala nang choice, e.

658
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
Kaya mo 'yan.

659
00:40:41,240 --> 00:40:42,560
Ganyan nga.

660
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
Wag n'yong ilaglag 'yong tabla.

661
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
Ayos, Shirley.

662
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
Ayan. Take your time.
I-bend mo 'yong legs mo.

663
00:40:51,360 --> 00:40:53,040
Halos kaedad niya 'yong biyenan ko.

664
00:40:53,120 --> 00:40:56,440
Hindi 'yon aapak sa tulay na 'yan.

665
00:40:57,160 --> 00:40:58,800
Okay ka lang? Kaya mo na?

666
00:40:58,880 --> 00:41:01,600
One, two, three, four.

667
00:41:01,680 --> 00:41:03,280
Kailangan kong balikan 'yong iba.

668
00:41:04,040 --> 00:41:05,960
Sana hindi 'to mapanood ng biyenan ko.

669
00:41:06,040 --> 00:41:07,480
Oo, yari ka talaga.

670
00:41:07,560 --> 00:41:10,320
Alam mo pag nagyo-yoga ka?
Mag-bend ka lang.

671
00:41:11,080 --> 00:41:11,920
Ayan nga.

672
00:41:13,240 --> 00:41:15,560
-Cha-cha-cha.
-Cha-cha-cha.

673
00:41:15,640 --> 00:41:20,240
Kung paano niya hinarap 'yong challenge
na kinatatakutan niya,

674
00:41:21,960 --> 00:41:24,800
kung paano niya 'yon inatake,
sobrang nakaka-inspire.

675
00:41:25,400 --> 00:41:26,320
A, nagawa niya.

676
00:41:26,400 --> 00:41:28,760
-Shirley!
-Ang galing mo.

677
00:41:28,840 --> 00:41:30,400
Well done.

678
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
Oh my God. Well done.

679
00:41:33,120 --> 00:41:34,520
Ang galing mo.

680
00:41:36,400 --> 00:41:37,960
Binalikan ni Danny si Una

681
00:41:38,040 --> 00:41:41,440
sakaling hindi mapagana
'yong pulleys na may sandbags.

682
00:41:41,520 --> 00:41:42,840
-Eto na.
-Salamat.

683
00:41:42,920 --> 00:41:45,360
-Okay, ayos.
-Hilahin n'yo na!

684
00:41:46,760 --> 00:41:49,520
-Diyos ko. Ang bigat.
-Okay.

685
00:41:50,720 --> 00:41:52,120
Sige pa, Danny. Konti na lang!

686
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
Saglit na lang. Malapit na.

687
00:41:56,080 --> 00:41:58,320
-Isa pa.
-Okay, tawid na.

688
00:42:02,520 --> 00:42:04,200
-Ayan. Sa gitna ka lang.
-Okay.

689
00:42:04,800 --> 00:42:06,960
Ang galing ng balance mo. Nice.

690
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
Ayan, go lang.

691
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
Sige, go.

692
00:42:13,640 --> 00:42:15,040
-Okay.
-Shimmy!

693
00:42:15,120 --> 00:42:16,560
Shimmy. Ayos. Ang galing.

694
00:42:17,480 --> 00:42:19,520
Di ako tumingin sa baba kahit isang beses.

695
00:42:19,600 --> 00:42:20,560
Tara.

696
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
-Kamay sa kahon.
-Kamay sa kahon.

697
00:42:22,200 --> 00:42:25,520
Ang galing namin bilang team.
Nagtulungan kami bilang unit.

698
00:42:25,600 --> 00:42:27,160
Kamay sa kahon. Okay.

699
00:42:28,880 --> 00:42:30,880
-Team hug.
-Galing.

700
00:42:30,960 --> 00:42:33,400
Diyos ko. Grabe 'yon.

701
00:42:34,640 --> 00:42:36,520
Ang galing n'yo, guys.

702
00:42:36,600 --> 00:42:38,440
-Nagtulungan kayo.
-Well done.

703
00:42:38,520 --> 00:42:41,880
Pinaghirapan n'yo talaga.
Danny, pinaghirapan mo 'yon.

704
00:42:41,960 --> 00:42:43,920
Shirley, hinarap mo ang takot mo.

705
00:42:44,000 --> 00:42:48,120
'Yong pagtawid sa tulay na 'yon
ang pinakamahirap na nagawa ko,

706
00:42:48,200 --> 00:42:51,000
pero walang edad-edad
pagdating sa bagong experience,

707
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
para sumubok, para harapin ang takot,

708
00:42:53,600 --> 00:42:55,720
at 'yon ang ginawa ko kanina.

709
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
Ang saya.

710
00:42:58,200 --> 00:43:01,560
Nagulat lang ako
no'ng naisip ni Bear 'yong team

711
00:43:01,640 --> 00:43:05,080
nina Shirley, Danny, at Una

712
00:43:05,160 --> 00:43:07,840
kasi parang dream team 'yon.

713
00:43:07,920 --> 00:43:10,360
Di ko inaalala 'yong team na 'yon.

714
00:43:10,440 --> 00:43:16,480
'Yong kabila, obviously,
si Zuu ang mangunguna.

715
00:43:16,560 --> 00:43:19,840
Kailangan ng leader, pero kailangan din
alam niya ang ginagawa niya.

716
00:43:19,920 --> 00:43:22,520
Walang point ang pagiging leader
na wala lang.

717
00:43:24,560 --> 00:43:26,080
Paano ang atake natin?

718
00:43:26,160 --> 00:43:28,840
Sige, unahin muna natin 'yong mga tabla.

719
00:43:28,920 --> 00:43:30,800
-Sige.
-Ia-unlock ko 'yong mga kahon.

720
00:43:30,880 --> 00:43:32,800
-Sige.
-Ihahanda ko 'yong supplies.

721
00:43:32,880 --> 00:43:34,840
-Sige.
-Dadalhin ko nang mabilis.

722
00:43:34,920 --> 00:43:37,600
-Dadalhin na namin 'yong dalawang tabla?
-Kayo ang bahala.

723
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
-Sige.
-Blue Team, ready na kayo?

724
00:43:39,520 --> 00:43:41,200
-Sige. Kaya n'yo 'yan!
-Eto na.

725
00:43:41,280 --> 00:43:42,640
Time for action. Go.

726
00:43:42,720 --> 00:43:43,800
-Guys, ingat.
-Oo.

727
00:43:43,880 --> 00:43:46,400
-Kitakits.
-Aapak na ako sa tulay.

728
00:43:46,480 --> 00:43:47,440
Kaya mo 'yan!

729
00:43:50,360 --> 00:43:52,080
-Inaalala ko si Joe.
-Bakit?

730
00:43:52,160 --> 00:43:53,920
Kasi para siyang…

731
00:43:54,000 --> 00:43:56,480
ganito, tapos natutulala siya lagi.

732
00:43:56,560 --> 00:43:59,680
Hindi magandang diskarte ang pagkatulala.

733
00:43:59,760 --> 00:44:02,040
-Tara na.
-Okay, hindi ako gumagalaw.

734
00:44:02,560 --> 00:44:04,760
Ibaba na natin 'to. Ayan.

735
00:44:04,840 --> 00:44:06,080
Puno ako ng kaba,

736
00:44:06,160 --> 00:44:12,600
pero kailangan kong mag-step up
at sabihin 'yong naiisip kong dapat gawin.

737
00:44:14,800 --> 00:44:15,960
Okay, nakalagay na.

738
00:44:16,920 --> 00:44:18,440
Titingnan ko lang…

739
00:44:18,520 --> 00:44:21,400
Ibinaba ko 'yon, pero hindi ko alam kung…

740
00:44:22,200 --> 00:44:23,760
kaya ko ba kung wala 'yan.

741
00:44:26,120 --> 00:44:27,920
Ang galing, ha.

742
00:44:28,000 --> 00:44:29,600
-Halika dito.
-Sige.

743
00:44:30,640 --> 00:44:31,520
Oops. Sorry.

744
00:44:31,600 --> 00:44:32,960
-Ayos ka lang?
-Okay lang.

745
00:44:33,040 --> 00:44:34,440
Ayos lang? Okay.

746
00:44:34,960 --> 00:44:37,360
Tingnan mo 'to. Tingin ko, kaya mo 'to.

747
00:44:37,440 --> 00:44:38,920
Oo, kaya ko siguro 'yan.

748
00:44:39,440 --> 00:44:40,720
Saka ito.

749
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
-Oo.
-Okay?

750
00:44:41,720 --> 00:44:43,960
Dark horse si Joe.

751
00:44:44,040 --> 00:44:47,040
Pinag-isipan niya talaga nang maigi
'yong buong challenge

752
00:44:47,120 --> 00:44:48,640
at di na ginamit 'yong tabla.

753
00:44:49,240 --> 00:44:50,840
Ang galing ng team dynamic namin.

754
00:44:50,920 --> 00:44:52,800
Okay. Kaya ko na 'to.

755
00:44:57,240 --> 00:45:02,480
Lottie, dalawa ang kailangan dito.
Kunin mo muna 'yong pinakamalayo.

756
00:45:02,560 --> 00:45:04,520
-Sige.
-Tapos kunin mo 'yong malapit.

757
00:45:04,600 --> 00:45:07,160
Oh my God. Muntik ko nang kunin 'yong isa.

758
00:45:07,240 --> 00:45:08,680
-Sabi ko, "Okay."
-"Okay!"

759
00:45:08,760 --> 00:45:11,600
Nakakatuwang makita si Joe
na lumalabas sa shell.

760
00:45:11,680 --> 00:45:13,720
Sobrang confident niya lang.

761
00:45:13,800 --> 00:45:16,240
Tingin ko, na-motivate din ako no'n.

762
00:45:16,760 --> 00:45:18,240
-Kaya ko 'to.
-Okay ka lang?

763
00:45:18,320 --> 00:45:20,720
-Kaya ko 'to.
-Ayos. Yes! Okay.

764
00:45:21,960 --> 00:45:25,000
-So merong isa dito, pero…
-Sige, akin na 'yan.

765
00:45:25,080 --> 00:45:28,360
Alam mo 'yong military thing
sa pag-uutos? CLAP.

766
00:45:28,440 --> 00:45:30,280
-Ano 'yon?
-Clear, Loud…

767
00:45:30,360 --> 00:45:32,920
-Akala ko 'yong…
-As an order, with Pauses.

768
00:45:33,000 --> 00:45:35,360
Nagka-CLAP si Joe. Love it.

769
00:45:35,440 --> 00:45:38,120
-Ang galing mo. Tuloy lang.
-Maganda 'yan.

770
00:45:38,720 --> 00:45:42,600
Okay, kailangan nating bilisan.
Bilisan, pero wag magmadali.

771
00:45:43,200 --> 00:45:44,800
-Okay.
-Sige.

772
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
Congrats! Ang galing, nakatawid kayo!

773
00:45:47,560 --> 00:45:49,200
Tingin ko, close fight 'to.

774
00:45:49,280 --> 00:45:51,240
Andito na 'yong sampung bag!

775
00:45:51,320 --> 00:45:54,360
Pero para manalo kami,

776
00:45:54,440 --> 00:45:59,080
dapat maging maingat,
methodical, at mabilis si Zuu.

777
00:46:00,640 --> 00:46:01,720
-Sige, pare!
-Go, Zuu!

778
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
-Ang galing niya.
-Tara.

779
00:46:10,280 --> 00:46:11,120
Sige.

780
00:46:15,440 --> 00:46:18,520
-Kailangan mo ng tabla?
-Di ako sure. Kaya ko ba?

781
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
Zuu, kaya mo 'yan.

782
00:46:20,200 --> 00:46:22,440
-Oo.
-Matangkad ka. Mahaba ang biyas mo.

783
00:46:22,520 --> 00:46:23,680
-Kaya mo 'to.
-Oo.

784
00:46:24,280 --> 00:46:25,560
'Yong pagtawid sa tulay

785
00:46:25,640 --> 00:46:28,320
ang isa sa pinakamahirap
na gagawin ko sa buong buhay ko.

786
00:46:29,760 --> 00:46:33,280
Kasi iniisip ko,
"Kaya ba ng tulay 'yong timbang ko?"

787
00:46:33,360 --> 00:46:34,520
Uy, ang laki ng agwat.

788
00:46:35,040 --> 00:46:36,240
Oo, kaya mo 'yan.

789
00:46:36,760 --> 00:46:38,280
-Kaya mo 'yan.
-Diyos ko po.

790
00:46:42,240 --> 00:46:44,240
Okay, bilisan mo pero relax lang.

791
00:46:44,320 --> 00:46:47,320
-Di ko alam kung kaya ko ba 'to.
-Kaya mo 'yan, Zuu.

792
00:46:47,400 --> 00:46:50,160
Zuu, huminga ka muna. Tingnan mo ako.

793
00:46:50,240 --> 00:46:53,360
Wag mong ituloy kung masyadong malaki.
Dadalhan ka namin ng tabla.

794
00:47:00,200 --> 00:47:04,320
Si Zuu, matapang ang personality niya.

795
00:47:04,400 --> 00:47:05,720
Mataas ang pride.

796
00:47:05,800 --> 00:47:07,640
Pero tama ba ang mga desisyon niya?

797
00:47:08,360 --> 00:47:10,040
Hindi ako magugulat

798
00:47:10,120 --> 00:47:13,600
kung si Mr. Zuu
ang susunod na mapupunta sa Bear Pit.

799
00:47:18,600 --> 00:47:20,440
Minsan, namamaliit ako ng mga tao.

800
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
Hindi ako ang pinakamalakas
o pinaka-powerful.

801
00:47:23,440 --> 00:47:25,760
At kung mapapatunayan kong
kaya kong lampasan 'to,

802
00:47:25,840 --> 00:47:28,640
makikita ng mga tao sa amin
na kaya din nila ang kahit ano.

803
00:47:30,760 --> 00:47:31,960
-Yes!
-Yes!

804
00:47:32,040 --> 00:47:33,320
Kaya mo 'yan!

805
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
Okay, ingat, kasi medyo gumagalaw. Sige.

806
00:47:47,240 --> 00:47:48,640
-Ayos, pare!
-Yes!

807
00:47:49,400 --> 00:47:50,560
-Let's go!
-Yes!

808
00:47:51,600 --> 00:47:53,080
-Let's go!
-Gusto ko 'yong dive!

809
00:47:53,160 --> 00:47:54,280
-Let's go!
-'Yong dive!

810
00:47:54,360 --> 00:47:55,400
Let's go!

811
00:47:55,480 --> 00:47:58,880
Sobrang proud ako sa team ko.
Ang galing nila.

812
00:47:58,960 --> 00:48:00,080
Mahal ko kayo.

813
00:48:04,360 --> 00:48:07,560
Ang galing ng parehong team.
Hindi madali 'yon, ha.

814
00:48:07,640 --> 00:48:08,680
Napakagaling n'yo.

815
00:48:09,280 --> 00:48:12,320
-Salamat.
-Okay. Gusto n'yo na sigurong malaman.

816
00:48:12,400 --> 00:48:13,760
Andito ang timings n'yo.

817
00:48:13,840 --> 00:48:15,080
Green Team,

818
00:48:15,720 --> 00:48:20,680
natapos n'yo ang challenge
in 18 minutes and 56 seconds.

819
00:48:22,840 --> 00:48:24,200
Blue Team,

820
00:48:24,800 --> 00:48:26,520
natapos n'yo ang challenge…

821
00:48:30,040 --> 00:48:31,120
in 14 minutes…

822
00:48:31,200 --> 00:48:33,240
-Yes!
-…and 47 seconds.

823
00:48:33,320 --> 00:48:35,320
-Yes!
-Kayo ang nanalo sa challenge.

824
00:48:35,400 --> 00:48:37,040
-Congratulations.
-Good job.

825
00:48:37,120 --> 00:48:38,040
-Congrats.
-Good job.

826
00:48:38,120 --> 00:48:41,560
Pero malaki ang lamang n'yo, ha,

827
00:48:41,640 --> 00:48:43,640
at may dahilan kung bakit kayo nanalo.

828
00:48:44,240 --> 00:48:46,600
Dahil sa tapang at diskarte.

829
00:48:46,680 --> 00:48:49,000
Ang galing-galing n'yo. Proud ako sa inyo.

830
00:48:49,080 --> 00:48:49,920
Ako rin.

831
00:48:51,040 --> 00:48:53,640
Nanalo kami! Di ko alam kung paano!

832
00:48:54,320 --> 00:48:58,080
Di ko akalaing dadalhin ako
ng dalawang 'yon sa tagumpay,

833
00:48:58,160 --> 00:49:00,880
pero don't judge a book by its cover.

834
00:49:00,960 --> 00:49:05,560
Magmumula sa natalong team
ang papasok sa Bear Pit.

835
00:49:05,640 --> 00:49:09,160
Pero sabi ko nga, wag mag-assume.
Hindi lahat sa inyo, papasok.

836
00:49:09,240 --> 00:49:10,920
Dalawa lang.

837
00:49:12,400 --> 00:49:15,480
Ang hindi sasama sa Bear Pit sa susunod…

838
00:49:21,320 --> 00:49:22,400
ay si Shirley.

839
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
Shirley.

840
00:49:25,520 --> 00:49:26,560
-Sabi ko na.
-Uy.

841
00:49:26,640 --> 00:49:29,800
Ang dahilan, hinarap mo ang takot mo,

842
00:49:29,880 --> 00:49:34,480
at ang tingin ko sa 'yo
ay multimillion-dollar racehorse.

843
00:49:34,560 --> 00:49:37,800
Tingin ko, malayo ang mararating mo,
kaya wag ka masyadong magpakapagod.

844
00:49:37,880 --> 00:49:41,840
Maraming salamat, Bear. Tatandaan ko 'yan.

845
00:49:42,560 --> 00:49:43,920
Kasi kabayo na pala ako!

846
00:49:44,000 --> 00:49:46,560
Pero milyon ang halaga.

847
00:49:50,800 --> 00:49:53,840
Ang ganda mo kahapon sa Bear Pit.

848
00:49:55,400 --> 00:49:57,480
'Yon ang naging problema ni Leomie.

849
00:49:57,560 --> 00:49:58,680
Oh my God!

850
00:49:59,520 --> 00:50:00,560
Andito na kami!

851
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
Naka-survive kayo!

852
00:50:05,040 --> 00:50:07,360
-Yehey, andito na ang mga duwende.
-Galing.

853
00:50:07,440 --> 00:50:10,920
Masayang bumalik 'yong teams
galing sa challenge.

854
00:50:11,000 --> 00:50:12,040
Hello, sir.

855
00:50:12,560 --> 00:50:14,720
O, kuwento na agad.

856
00:50:15,600 --> 00:50:17,520
Ayun, tumawid kami sa tulay

857
00:50:17,600 --> 00:50:21,600
nang may mga tabla para ilagay sa butas
kasi umuuga 'yong tulay.

858
00:50:21,680 --> 00:50:23,480
Sixty meters nga ba?

859
00:50:23,560 --> 00:50:25,960
Ang nanalong lamang nang apat na minuto

860
00:50:27,160 --> 00:50:28,400
ay ang Blue Team!

861
00:50:28,480 --> 00:50:30,840
-Di nga?
-Di nga?

862
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
I-enjoy n'yo.

863
00:50:34,200 --> 00:50:37,480
Sabi ni Joe no'ng umpisa,
"Di na kailangan lahat ng tabla."

864
00:50:37,560 --> 00:50:39,600
-Go, Joe!
-"Di na kailangang kumuha ulit."

865
00:50:39,680 --> 00:50:40,720
Ang galing ni Joe.

866
00:50:41,720 --> 00:50:42,960
Nagkamali ako.

867
00:50:43,040 --> 00:50:45,440
Si Joe ang naging MVP ng game.

868
00:50:45,520 --> 00:50:50,160
May napatunayan siyang
super powerful sa sarili niya.

869
00:50:50,240 --> 00:50:53,720
-Naging leader si Joe.
-Nag-stand out si Joe.

870
00:50:53,800 --> 00:50:57,480
-Hindi ko in-expect 'yon.
-Maiiyak na ako.

871
00:50:58,000 --> 00:50:59,920
Di ko alam na kaya ko 'yon.

872
00:51:00,000 --> 00:51:01,760
Pare, dark horse 'yan.

873
00:51:01,840 --> 00:51:04,080
Pag kinakailangan, para siyang si Goliath.

874
00:51:04,160 --> 00:51:06,560
-Oo nga.
-Ang saya ko, sa totoo lang.

875
00:51:06,640 --> 00:51:09,800
Para sa akin,
parang bagong side ng sarili ko 'yon

876
00:51:09,880 --> 00:51:11,240
na ite-treasure ko

877
00:51:11,320 --> 00:51:14,360
kasi nabigyan ako ng confidence
na kailangan ko para magpatuloy.

878
00:51:15,840 --> 00:51:17,360
SA SUSUNOD

879
00:51:17,440 --> 00:51:21,160
Gaganapin ang susunod na challenge
ni Bear sa Pandora Beach.

880
00:51:24,360 --> 00:51:27,640
Ang challenge ay challenge,
at laging challenging 'yon.

881
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
Kinakabahan talaga ako.

882
00:51:30,200 --> 00:51:33,200
Kailangang igalang ang mga challenge.

883
00:51:33,280 --> 00:51:35,400
Ang masasabi ko lang,
Rescue Raft ang tawag.

884
00:51:35,480 --> 00:51:38,920
-Tingin ko, sosyal pakinggan.
-Wag kalimutan ang pang-swimming.

885
00:51:39,000 --> 00:51:42,080
Sa pangalan pa lang,
parang delikado 'tong challenge na 'to.

886
00:51:42,160 --> 00:51:43,680
Go!

887
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
Pero may bentahe ako kasi matanda na ako.

888
00:51:50,600 --> 00:51:51,960
Kayang-kaya natin 'yon.

889
00:51:52,040 --> 00:51:54,120
Magaling si Laurence. May kumpiyansa siya.

890
00:51:54,200 --> 00:51:57,440
Siyempre, mas marami na akong experience
kaysa sa kanila.

891
00:52:01,440 --> 00:52:02,360
Di ako makahinga!

892
00:52:04,000 --> 00:52:06,400
Mukhang kailangan ng tulong ni Laurence.

893
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
-Laurence, okay ka lang?
-Hindi.

894
00:52:09,320 --> 00:52:11,160
-Okay lang si Laurence?
-Asan siya?

895
00:52:11,240 --> 00:52:12,680
Ayun, sa may oxygen.

896
00:52:42,520 --> 00:52:47,720
Nagsalin ng Subtitle: Ivee Jade Tañedo

