1
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
Πρέπει να βρω έξοδο.

2
00:00:18,240 --> 00:00:20,440
Ο καθένας κοιτάζει τον εαυτό του.

3
00:00:21,600 --> 00:00:22,880
Είναι κάτι αυτό;

4
00:00:26,520 --> 00:00:28,320
Μπορεί να είναι παγίδα.

5
00:00:33,600 --> 00:00:35,440
Τι ήταν αυτό;

6
00:00:35,520 --> 00:00:37,000
Παγίδα δεν ήταν;

7
00:00:38,120 --> 00:00:41,120
Αυτό εννοώ. Δεν πιάνομαι σε δίχτυ εγώ.

8
00:00:42,800 --> 00:00:45,920
Προσπαθούσα να ξεγελάσω την παγίδα.
Τώρα έμαθα.

9
00:00:47,920 --> 00:00:51,120
ΜΠΕΑΡ ΓΚΡΙΛΣ: ΚΥΝΗΓΙ ΔΙΑΣΗΜΟΤΗΤΩΝ

10
00:00:53,480 --> 00:00:54,760
Βρήκα κάτι.

11
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
Ναι!

12
00:00:59,160 --> 00:01:01,280
Πηγαίνοντας προς την έξοδο,
βρήκα ένα εργαλείο,

13
00:01:01,360 --> 00:01:04,440
αν και ήξερα
ότι πρώτα πρέπει να πάω στην έξοδο

14
00:01:04,520 --> 00:01:05,680
και μετά να το πάρω.

15
00:01:06,360 --> 00:01:08,640
Δεν ξέρω αν θα με βοηθήσει.

16
00:01:09,160 --> 00:01:10,400
Πραγματικά δεν ξέρω.

17
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
Νιώθω εκτεθειμένη.

18
00:01:13,360 --> 00:01:18,160
Έχει ήδη περάσει ο μισός χρόνος
και οι τέσσερις παίκτες είναι ελεύθεροι.

19
00:01:18,680 --> 00:01:23,000
Ο Λόρενς έχει οδηγίες να βρει το φτυάρι
για να σκάψει κάτω από τον φράχτη.

20
00:01:23,080 --> 00:01:25,560
Η Στεφ προσπαθεί να βρει
τη σήραγγα εξόδου.

21
00:01:26,560 --> 00:01:31,040
Η Λιόμι και η Μελ ελπίζουν
να φτάσουν πρώτες στον βράχο.

22
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
Στο μεταξύ, ο Μπέαρ είναι ελεύθερος.

23
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
Η σήραγγα εξόδου.

24
00:01:49,960 --> 00:01:50,920
Εδώ.

25
00:01:51,440 --> 00:01:53,000
Πρέπει να βρω την τανάλια.

26
00:01:54,560 --> 00:01:56,240
Για να βγει από τη σήραγγα,

27
00:01:56,320 --> 00:02:00,280
η Στεφ πρέπει να κόψει το πλέγμα
με συρματοκόφτη.

28
00:02:00,360 --> 00:02:02,480
Πίσω εκεί που ήμασταν, στον θάμνο.

29
00:02:03,520 --> 00:02:04,600
Εννοείται.

30
00:02:06,480 --> 00:02:09,240
Να κρυφτώ ή να πάω να το πάρω;

31
00:02:09,320 --> 00:02:10,360
Δεν ξέρω.

32
00:02:12,880 --> 00:02:14,400
Νομίζω καλύτερα

33
00:02:14,880 --> 00:02:16,320
να προσπαθήσω να κρυφτώ.

34
00:02:17,840 --> 00:02:21,960
Η χελώνα δεν κερδίζει στο τέλος;
Πάρε τον χρόνο σου και κρύψου.

35
00:02:24,200 --> 00:02:25,520
ΣΤΕΦ

36
00:02:26,280 --> 00:02:29,080
ΛΟΡΕΝΣ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΦΤΥΑΡΙ: 305Μ

37
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Τέλεια. Βρέχει.

38
00:02:33,520 --> 00:02:36,440
Δυνατή, χοντρή βροχή.

39
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
Πηγαίντε με πίσω στο Ναμ… στο Τσέλτναμ.

40
00:02:42,360 --> 00:02:43,440
Βροχή.

41
00:02:43,520 --> 00:02:45,960
Αυτό θα ζωντανέψει το κυνήγι.

42
00:02:47,440 --> 00:02:49,640
Αλλά θα δουλέψει υπέρ τους.

43
00:02:50,760 --> 00:02:55,280
Όποιον θόρυβο κι αν κάνουν οι διάσημοι,
θα τον πνίγει η βροχή.

44
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
Χρειάζομαι καινούριο σχέδιο.

45
00:02:57,320 --> 00:03:00,760
Θα πάω κάπου ψηλά
να δω αν μπορώ να εντοπίσω κάποιον.

46
00:03:05,880 --> 00:03:07,960
ΕΞΟΔΟΣ

47
00:03:08,040 --> 00:03:10,320
ΜΠΕΑΡ

48
00:03:10,400 --> 00:03:14,560
ΛΟΡΕΝΣ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣ ΦΤΥΑΡΙ: 9Μ

49
00:03:17,320 --> 00:03:19,240
Θεέ μου! Επιτέλους.

50
00:03:19,720 --> 00:03:20,600
Το φτυάρι.

51
00:03:22,600 --> 00:03:24,160
Είναι δεμένο.

52
00:03:29,000 --> 00:03:31,320
Ωραία. Βρήκα το φτυάρι.

53
00:03:33,680 --> 00:03:35,960
Πίσω στην έξοδο.

54
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
Το ίχνος που ακολουθούσα,

55
00:03:44,760 --> 00:03:46,560
είναι μια γρήγορη δίοδος

56
00:03:46,640 --> 00:03:51,160
που με δελεάζει να τη χρησιμοποιήσω,
ειδικά αφού η ζούγκλα είναι τόσο πυκνή.

57
00:03:51,240 --> 00:03:55,760
Σίγουρα ένας θα φτάσει εκεί
και θα θελήσει να τη χρησιμοποιήσει.

58
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
Ζεσταίνομαι πολύ. Έχω εξαντληθεί.

59
00:04:01,040 --> 00:04:07,080
Με εξέπληξε πόσο ανίκανος είμαι

60
00:04:07,160 --> 00:04:10,360
να ανέβω λόφους και άλλα τέτοια.

61
00:04:10,440 --> 00:04:13,120
Νόμιζα ότι ήμουν σε καλή κατάσταση.

62
00:04:13,200 --> 00:04:14,040
Εντάξει.

63
00:04:15,040 --> 00:04:17,320
Θα καθίσω, θα πιω νερό, λογικά πράγματα.

64
00:04:24,240 --> 00:04:25,840
Να προσέχω για τον Μπέαρ.

65
00:04:27,640 --> 00:04:31,680
Δεν έχω κάλυψη εδώ,
αλλά μπορώ να κρυφτώ πίσω από τον κορμό.

66
00:04:37,240 --> 00:04:38,520
Κρύβομαι τώρα.

67
00:04:40,640 --> 00:04:42,000
Κάποιος έρχεται.

68
00:04:44,360 --> 00:04:45,800
Ο Λόρενς.

69
00:04:46,640 --> 00:04:47,920
Ακολουθεί το μονοπάτι.

70
00:04:51,680 --> 00:04:52,760
Δεν μπορώ να ανασάνω.

71
00:04:56,160 --> 00:05:00,840
Πήρε το εύκολο μονοπάτι,
πράγμα δελεαστικό όταν είσαι κουρασμένος

72
00:05:01,400 --> 00:05:04,560
κι είναι δύσκολο να περάσεις τη ζούγκλα.

73
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
Αλλά θα του κοστίσει.

74
00:05:09,960 --> 00:05:11,160
Δεν μπορώ να μιλήσω.

75
00:05:12,720 --> 00:05:13,800
Με προσπέρασε.

76
00:05:14,480 --> 00:05:15,520
Μισό λεπτό.

77
00:05:27,360 --> 00:05:30,280
Κοίτα εκεί. Τον βλέπεις.
Βλέπεις το δέντρο;

78
00:05:30,360 --> 00:05:32,160
Είναι πίσω από το δέντρο.

79
00:05:34,240 --> 00:05:35,440
Το πρόβλημα είναι

80
00:05:36,000 --> 00:05:39,720
ότι είμαι σε ξέφωτο
και μόνο το δέντρο με καλύπτει.

81
00:05:39,800 --> 00:05:44,680
Κι αν σηκωθώ, θα φανώ,
γιατί από πάνω είναι μόνο ο ουρανός.

82
00:05:44,760 --> 00:05:47,000
Θα είναι ευδιάκριτη η μορφή μου.

83
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
Μόλις αποσπαστεί η προσοχή του
κι αρχίσει να σκάβει,

84
00:05:51,320 --> 00:05:52,840
θα πάω έρποντας στη μεριά του.

85
00:05:54,040 --> 00:05:56,840
Υπάρχει άνοιγμα στον φράχτη.

86
00:05:57,480 --> 00:05:59,040
Πρέπει να συρθώ από κάτω.

87
00:05:59,560 --> 00:06:03,600
Ελπίζω στην άλλη μεριά
να είναι η ελευθερία.

88
00:06:05,800 --> 00:06:08,400
Έχω ένα προαίσθημα ότι ο Μπέαρ είναι εδώ.

89
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Μείνε κάτω.

90
00:06:13,760 --> 00:06:17,160
Τουλάχιστον κοιτάζει.
Αντιλαμβάνεται τι γίνεται.

91
00:06:25,480 --> 00:06:27,800
Είχα σκάψει το μισό προς την ελευθερία.

92
00:06:29,520 --> 00:06:30,680
Ζεσταίνομαι πολύ.

93
00:06:30,760 --> 00:06:32,040
Θεέ μου.

94
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
Είμαι 60 χρονών.

95
00:06:44,120 --> 00:06:45,360
Έπρεπε να κατουρήσω.

96
00:06:46,480 --> 00:06:48,600
Δεν μπορούσα να συγκεντρωθώ στο σκάψιμο.

97
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
Απίστευτο.

98
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
Είναι η ευκαιρία μου.

99
00:06:53,960 --> 00:06:55,440
Πρέπει να κάνω κίνηση.

100
00:07:00,160 --> 00:07:02,960
Φταίει ότι ήπια πολύ νερό.

101
00:07:10,840 --> 00:07:11,840
Ωραία.

102
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
Πρέπει να σκάψω βαθιά.

103
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Πιάστηκες.

104
00:07:46,760 --> 00:07:47,600
ΠΙΑΣΤΗΚΕ

105
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
-Ήσουν πολύ κοντά.
-Πολύ κοντά.

106
00:07:49,880 --> 00:07:52,360
Τριάντα δεύτερα και θα περνούσες.

107
00:07:52,440 --> 00:07:54,680
Μη λες τέτοια.

108
00:07:56,560 --> 00:07:59,920
Άρχισα να σκάβω,
αλλά ήθελα να πάω για κατούρημα.

109
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Έχασα κάνα δυο λεπτά μ' αυτό.

110
00:08:03,080 --> 00:08:07,480
Αν τα είχα κάνει πάνω μου,
που σίγουρα αυτό κάνει ο Μπέαρ,

111
00:08:07,560 --> 00:08:11,880
ίσως είχα σκάψει και ήμουν τώρα ελεύθερος.

112
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
Παραλίγο να βγεις.

113
00:08:14,040 --> 00:08:15,280
-Μείνε εδώ.
-Εντάξει.

114
00:08:17,000 --> 00:08:18,760
Δεύτερη φορά που πιάνομαι,

115
00:08:18,840 --> 00:08:21,160
και κινδυνεύω να πάω σπίτι μου.

116
00:08:23,040 --> 00:08:25,760
Αυτός ήταν ο πρώτος.

117
00:08:25,840 --> 00:08:28,080
Ήταν πιο κοντά ό,τι νόμιζα.

118
00:08:28,600 --> 00:08:30,960
Πάει ο πρώτος. Ας ενημερώσω τους άλλους.

119
00:08:35,440 --> 00:08:37,080
-Τι είναι αυτό;
-Τι είναι αυτό;

120
00:08:38,000 --> 00:08:40,720
-Ακούστηκε σαν κάποιος…
-Κάποιος πιάστηκε.

121
00:08:40,800 --> 00:08:43,320
-Διάολε.
-Τώρα έγινε αληθινό.

122
00:08:43,400 --> 00:08:47,240
Τέσσερις μπήκαν στην περιοχή του Μπέαρ
κι ο ένας δεν θα γυρίσει.

123
00:08:49,480 --> 00:08:51,800
Είναι κάπως περίεργο τώρα.

124
00:08:54,400 --> 00:08:57,800
ΜΠΕΑΡ - ΣΤΕΦ - ΛΙΟΜΙ - ΜΕΛ ΜΠΙ

125
00:08:57,880 --> 00:09:01,120
Κανονικά δεν ακολουθούμε τέτοια ίχνη

126
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
επειδή είναι εύκολα, αλλά δεν έχω χρόνο.

127
00:09:04,840 --> 00:09:07,720
Πρέπει να βιαστώ.
Πρέπει να πιάσω άλλον έναν.

128
00:09:12,800 --> 00:09:15,240
Θα ψάχνει το επόμενο θήραμα.

129
00:09:20,160 --> 00:09:25,120
Νομίζω ότι πλησιάζουμε στη μόνη περιοχή
που μπορεί να βρίσκονται.

130
00:09:26,040 --> 00:09:28,360
Αφουγκράζεσαι οτιδήποτε ασυνήθιστο.

131
00:09:29,000 --> 00:09:31,960
Κλαδάκια να σπάνε, ψίθυροι.

132
00:09:32,040 --> 00:09:34,440
Έχω ψάξει μεγάλο μέρος του φαραγγιού.

133
00:09:35,440 --> 00:09:38,680
Εκτός κι αν είναι πολύ καλές,
έχουν απομακρυνθεί.

134
00:09:40,160 --> 00:09:44,200
Η Λιόμι κι η Μελ προσπαθούν να βρουν
την έξοδο στον βράχο.

135
00:09:44,280 --> 00:09:48,760
Καμιά δεν ξέρει ποιο εργαλείο θα χρειαστεί
μέχρι να φτάσει εκεί.

136
00:09:53,320 --> 00:09:54,520
Πάμε.

137
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Δεν θέλω να πιαστώ.

138
00:09:56,680 --> 00:09:59,160
Είναι τρομακτικό να πιαστείς.

139
00:10:00,200 --> 00:10:03,480
Νομίζω ότι αν δεν επιβιώσω από δω,

140
00:10:03,560 --> 00:10:04,840
είμαι τελειωμένη.

141
00:10:04,920 --> 00:10:07,480
Θα είμαι η πρώτη που θα πάει σπίτι.

142
00:10:07,560 --> 00:10:10,520
Κανείς δεν το θέλει αυτό.
Δεν το θέλω με τίποτα.

143
00:10:21,120 --> 00:10:22,160
Θεέ μου.

144
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Τη βρήκα.

145
00:10:24,360 --> 00:10:25,400
Έξοδος.

146
00:10:34,920 --> 00:10:36,000
Πάω στην έξοδο.

147
00:10:38,720 --> 00:10:42,840
Προσπαθούσα να κόψω
την αλυσίδα της ξύλινης σχεδίας

148
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
για να σηκωθώ και να δεθώ.

149
00:10:45,920 --> 00:10:48,120
Μισό λεπτό, χρειάζομαι εργαλείο.

150
00:10:49,400 --> 00:10:50,600
Ήμουν τυχερή.

151
00:10:56,040 --> 00:10:58,280
Από καθαρή τύχη,

152
00:10:58,360 --> 00:11:00,760
είχα το σωστό εργαλείο για την έξοδο.

153
00:11:04,120 --> 00:11:07,120
Έχω τρομοκρατηθεί. Είμαι συγκεντρωμένη.

154
00:11:14,160 --> 00:11:16,160
Κάτι βλέπω.

155
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
Αυτό είναι. Η ανάβαση στον βράχο.

156
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
Κάποια είναι ήδη εκεί.

157
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
Βλέπω τη Μελ στη λίμνη Κέιμαν.

158
00:11:29,400 --> 00:11:30,960
Το κατάφερε.

159
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
Είδα τη Λιόμι.

160
00:11:35,080 --> 00:11:38,920
Σκέφτηκα, είμαι στην έξοδό της,
που είχε σχεδιάσει.

161
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
Δεν την είχε σχεδιάσει πολύ καλά,
ούτε κι εγώ.

162
00:11:43,120 --> 00:11:46,280
Αλλά εγώ έφτασα πρώτη.

163
00:11:48,040 --> 00:11:50,720
Αυτό είναι τώρα; Αυτό.

164
00:11:51,320 --> 00:11:54,120
Η έξοδος από τον βράχο πάει. Η Μελ βγήκε.

165
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Τέλος πάντων.

166
00:11:58,160 --> 00:11:59,480
Θα πάω από δω.

167
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
Μάλλον μπορώ να το βρω τώρα.

168
00:12:15,120 --> 00:12:16,320
Νιώθω άρρωστη.

169
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
Πολύ άρρωστη και ζεσταίνομαι πολύ.

170
00:12:20,120 --> 00:12:22,000
Είναι πολύ δύσκολο.

171
00:12:22,960 --> 00:12:25,600
Αλλά θα συνεχίσω.

172
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
Θεέ μου.

173
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
Τα κατάφερα!

174
00:12:43,760 --> 00:12:45,840
Κάποια βγήκε.

175
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Έλα, πάμε.

176
00:12:51,920 --> 00:12:53,160
Φίλε.

177
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Έχω λαχανιάσει.

178
00:12:57,280 --> 00:13:01,480
Μόλις κατάλαβα ότι τα κατάφερα,
δεν μπορούσα να ανασάνω.

179
00:13:02,720 --> 00:13:05,960
Ήθελα να γδυθώ
και να κολυμπήσω με τον κροκόδειλο.

180
00:13:06,040 --> 00:13:07,320
Δεν με ένοιαζε.

181
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
Θεέ μου, βγήκα!

182
00:13:22,600 --> 00:13:23,720
Ποιος είναι;

183
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
Η Λιόμι.

184
00:13:28,920 --> 00:13:31,120
Θέλω να πιάσει τη Λιόμι.

185
00:13:31,640 --> 00:13:32,840
Άντε, Μπέαρ.

186
00:13:35,840 --> 00:13:38,680
ΜΠΕΑΡ - ΛΙΟΜΙ - ΣΤΕΦ

187
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
Φίδι.

188
00:13:45,040 --> 00:13:47,480
Θεέ μου. Έχει πολλά φίδια.

189
00:13:49,080 --> 00:13:52,320
Άκουσα κάτι ή κάποιον.

190
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
Βλέπεις τη Λιόμι.

191
00:13:59,200 --> 00:14:02,080
Δεν προσπαθεί να κρυφτεί,

192
00:14:02,160 --> 00:14:04,920
κι όταν εφησυχάζεις, μπλέκεις.

193
00:14:07,360 --> 00:14:08,840
Κι άλλη παγίδα;

194
00:14:09,600 --> 00:14:15,000
Έχω στήσει ένα δίχτυ μου
στην όχθη του ξεροπόταμου.

195
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
Υπάρχει μικρή πιθανότητα να την πιάσω.

196
00:14:27,240 --> 00:14:28,960
Μπορώ να ξεγελάσω την παγίδα;

197
00:14:32,880 --> 00:14:34,800
ΠΙΑΣΤΗΚΕ

198
00:14:39,200 --> 00:14:43,680
Είναι τέρμα ενοχλητικό. Σε μισώ θανάσιμα.

199
00:14:44,480 --> 00:14:48,320
Προσπάθησα να ξεγελάσω την παγίδα
και δεν την πάτησα.

200
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
Ελπίζω να δει ότι έχω δυνατότητες.

201
00:14:52,240 --> 00:14:54,000
Άλλος ένας την πάτησε.

202
00:14:57,040 --> 00:14:58,640
Έπιασε κι άλλον.

203
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
Δεν έχω πολύ χρόνο.

204
00:15:03,040 --> 00:15:04,960
Έμεινε μόνο μία.

205
00:15:05,840 --> 00:15:10,000
ΣΤΕΦ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΠΟ ΜΠΕΑΡ: 49Μ

206
00:15:11,000 --> 00:15:12,760
Να τρέξω ή να συνεχίσω να κρύβομαι;

207
00:15:13,520 --> 00:15:14,960
Δεν μπορώ να του ξεφύγω.

208
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
Ας ελπίσω ότι θα με προσπεράσει.

209
00:15:20,040 --> 00:15:20,880
Ακούστε.

210
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
Τώρα που σταμάτησε η βροχή,

211
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
ο ήχος ταξιδεύει μακριά.

212
00:15:28,800 --> 00:15:30,880
Πρέπει να κινηθώ προσεκτικά.

213
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
Τι είναι αυτό;

214
00:15:33,960 --> 00:15:35,160
Κάποιος είναι.

215
00:15:38,400 --> 00:15:39,480
Το άκουσες;

216
00:15:47,840 --> 00:15:49,640
Δεν έχω αίσθηση του χρόνου.

217
00:15:54,400 --> 00:15:58,160
Απλώς είδα κάτι να κινείται
στα βράχια εκεί.

218
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
Τον βλέπω.

219
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
Σε βλέπω, Μπέαρ. Τι κάνεις;

220
00:16:07,800 --> 00:16:11,480
Έχω καθαρή θέα
αλλά και έδαφος εύκολο για τρέξιμο.

221
00:16:11,560 --> 00:16:13,480
Λέω να τρέξω εκεί πάνω.

222
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
Θα είναι πιο γρήγορος από μένα.

223
00:16:16,120 --> 00:16:16,960
Αν κινηθεί,

224
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
θα κινηθώ.

225
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
Για έλα.

226
00:16:21,600 --> 00:16:24,920
Έχω λιγότερο από ένα λεπτό. Ή τώρα ή ποτέ.

227
00:16:40,080 --> 00:16:40,920
Μπράβο.

228
00:16:41,440 --> 00:16:44,320
Πιάστηκες τα τελευταία 10, 15 δεύτερα.

229
00:16:44,400 --> 00:16:47,320
Όταν είδα να κινείται κάτι μαύρο,
είπα "Φύγαμε".

230
00:16:47,400 --> 00:16:49,120
-Όχι!
-Να είσαι περήφανη.

231
00:16:49,200 --> 00:16:50,280
Έπρεπε να τρέξω.

232
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
ΠΙΑΣΤΗΚΕ

233
00:16:53,320 --> 00:16:57,440
Τρεις διάσημοι πιάστηκαν.

234
00:16:57,520 --> 00:17:00,560
Το πρώτο κυνήγι διασημοτήτων τελείωσε.

235
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
-Δεν το πιστεύω!
-Όχι!

236
00:17:05,520 --> 00:17:08,280
-Ο τρίτος.
-Πιάστηκε ο τρίτος.

237
00:17:10,120 --> 00:17:11,560
-Πάμε.
-Θεέ μου.

238
00:17:11,640 --> 00:17:13,480
-Θεέ μου.
-Θεέ μου.

239
00:17:13,560 --> 00:17:14,640
Ποιος είναι;

240
00:17:14,720 --> 00:17:16,560
Γεια!

241
00:17:16,640 --> 00:17:18,280
-Δεν το πιστεύω!
-Θεέ μου.

242
00:17:18,360 --> 00:17:20,360
-Θεέ μου.
-Θεέ μου. Τα κατάφερε.

243
00:17:20,440 --> 00:17:24,600
Κατάφερα να βγω,
αλλά είμαι εξαντλημένη.

244
00:17:24,680 --> 00:17:28,520
Δεν θέλω να το ξανακάνω.
Προσεύχομαι να μην το ξανακάνω.

245
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
-Ήταν ό,τι πιο τρομακτικό.
-Μελ Μπι!

246
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
Πού είναι οι άλλοι;

247
00:17:34,480 --> 00:17:36,160
Μόνο εσύ είσαι εδώ.

248
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
Το έκανα πριν τα 60 λεπτά.

249
00:17:38,880 --> 00:17:40,240
Ναι!

250
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
-Πες τα όλα.
-Πώς ήταν;

251
00:17:44,120 --> 00:17:47,480
Τρομακτικό. Κυριολεκτικά.

252
00:17:47,560 --> 00:17:49,880
Τρομακτικό.

253
00:17:49,960 --> 00:17:54,600
Έπρεπε να κολυμπήσω με έναν κροκόδειλο
για να πάρω αυτό, να κόψω την αλυσίδα

254
00:17:54,680 --> 00:17:57,840
και να δεθώ σ' αυτό,
να ανέβω στον μαλακισμένο…

255
00:17:57,920 --> 00:18:00,080
-Λες ψέματα.
-Λες ψέματα, Μελ!

256
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
Θεωρείς ότι μπορείς μόνο να κρύβεσαι;

257
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
-Θα είχα τρομοκρατηθεί για να κρυφτώ.
-Ναι.

258
00:18:08,640 --> 00:18:10,800
Ήταν ένας σκληρός Λάκκος του Μπέαρ,

259
00:18:10,880 --> 00:18:14,480
κι απάντησε το προαιώνιο ερώτημα,
"Χέζουν οι αρκούδες στο δάσος;"

260
00:18:14,560 --> 00:18:16,960
Δεν ξέρω για τις αρκούδες, αλλά μάθαμε

261
00:18:17,040 --> 00:18:19,440
ότι ο Λόρενς Λουέλιν-Μπόουεν
κατουράει τον φράχτη.

262
00:18:20,640 --> 00:18:24,520
Όσοι πιάστηκαν πηγαίνουν
για να κριθούν στο Δικαστήριο Μπέαρ.

263
00:18:24,600 --> 00:18:27,360
Ένας θα πάει σπίτι του.

264
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
Πρώτα απ' όλα, σας σέβομαι.

265
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
Οι πρώτοι διάσημοι που μπήκαν
στον Λάκκο του Μπέαρ.

266
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
Είναι ένας χώρος φόβου και έντασης.

267
00:18:39,560 --> 00:18:41,520
Λόρενς, πώς νομίζεις ότι πήγε;

268
00:18:41,600 --> 00:18:44,120
Απόλαυσα την επίγνωση της κατάστασης,

269
00:18:44,200 --> 00:18:48,160
αλλά με απογοήτευσε η κύστη μου,
και ζητώ συγγνώμη.

270
00:18:48,240 --> 00:18:51,800
Είπες ότι είχες επίγνωση της κατάστασης.
Νομίζω ότι πίεσες,

271
00:18:51,880 --> 00:18:53,960
αλλά έπρεπε να πιέσεις κι άλλα.

272
00:18:54,560 --> 00:18:59,360
Όταν σ' έπιασα,
ήταν 30 δεύτερα πριν βγεις.

273
00:18:59,440 --> 00:19:01,960
-Το κατούρημα σου κόστισε.
-Έτσι νομίζω.

274
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
-Είναι γεγονός.
-Είναι.

275
00:19:03,840 --> 00:19:07,360
Στεφ, ήσουν η μόνη
που ουσιαστικά κρύφτηκε.

276
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Ναι.

277
00:19:08,440 --> 00:19:12,200
Είναι μια έξυπνη τακτική
και σχεδόν επιβίωσες.

278
00:19:12,280 --> 00:19:15,080
-Ναι.
-Αλλά δεν θα κερδίσεις χωρίς ρίσκο.

279
00:19:15,160 --> 00:19:16,240
-Κατάλαβα.
-Ναι.

280
00:19:16,320 --> 00:19:19,640
-Σωστή παρατήρηση.
-Λιόμι, ποια ήταν η τακτική σου;

281
00:19:19,720 --> 00:19:26,040
Σκέφτηκα να βρω το εργαλείο
και μετά να σκεφτώ την έξοδο.

282
00:19:26,120 --> 00:19:28,240
Ανακάλυψα ότι το πρώτο ήταν παγίδα.

283
00:19:29,680 --> 00:19:32,400
Στο δεύτερο σκέφτηκα να το κοροϊδέψω.

284
00:19:32,480 --> 00:19:36,160
Σκέφτηκα να το πάρω
χωρίς να ενεργοποιηθεί η παγίδα,

285
00:19:36,240 --> 00:19:38,800
αλλά τώρα ξέρω
πώς να σκεφτώ σαν τον Μπέαρ.

286
00:19:38,880 --> 00:19:42,120
Βλέπεις παγίδα; Ξέχνα την και προχώρα.

287
00:19:42,960 --> 00:19:45,640
Είναι κακό να πιαστείς μία φορά.

288
00:19:45,720 --> 00:19:47,960
-Δύο φορές, είναι μεγάλο λάθος.
-Ναι.

289
00:19:48,040 --> 00:19:50,480
Ένα μεγάλο λάθος στη φύση σημαίνει τέλος.

290
00:19:51,480 --> 00:19:55,560
Ένας από σας θα κάνει
το μεγάλο ταξίδι της επιστροφής.

291
00:19:57,880 --> 00:20:00,920
Λιόμι, για μένα, ήσουν η μόνη

292
00:20:01,000 --> 00:20:03,640
που δεν είχε ξεκάθαρο σχέδιο.

293
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
Σ' έπιασα χθες.

294
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
Σ' έπιασα σήμερα.

295
00:20:08,120 --> 00:20:09,760
Ήσουν πολύ αναποφάσιστη.

296
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
Έρχεται το ελικόπτερο. Φεύγεις.

297
00:20:15,160 --> 00:20:17,200
-Όχι.
-Ευχαριστώ.

298
00:20:22,720 --> 00:20:26,960
Ήταν σίγουρα εμπειρία
ο πρώτος Λάκκος του Μπέαρ.

299
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Ήταν απίστευτο.

300
00:20:30,280 --> 00:20:33,480
Απογοητεύτηκα που δεν προχώρησα.

301
00:20:35,640 --> 00:20:39,160
Αλλά έτσι είναι το παιχνίδι.
Καλή τύχη σε όλους.

302
00:20:50,600 --> 00:20:52,840
Γεια!

303
00:20:53,440 --> 00:20:54,320
Θεέ μου.

304
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
-Τι έγινε;
-Μείνατε.

305
00:20:56,640 --> 00:20:58,040
-Μείναμε.
-Έμεινα.

306
00:21:05,000 --> 00:21:06,160
Η Λιόμι;

307
00:21:06,920 --> 00:21:08,720
-Όχι.
-Η Λιόμι πήγε σπίτι;

308
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
-Ναι.
-Όχι.

309
00:21:13,680 --> 00:21:17,080
Σε όλους αρέσει εδώ,
αλλά δεν είναι περίπατος στο πάρκο.

310
00:21:17,160 --> 00:21:18,440
Είναι παιχνίδι,

311
00:21:18,520 --> 00:21:20,920
κι όταν μπεις στον Λάκκο,
μπορεί να πας σπίτι.

312
00:21:21,000 --> 00:21:22,360
Τι έγινε;

313
00:21:22,440 --> 00:21:26,840
Πιαστήκαμε κι οι δύο, αλλά εγώ πιάστηκα
τριάντα δεύτερα πριν το τέλος.

314
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
Μ' έπιασε και μετά πυροβόλησε.

315
00:21:29,800 --> 00:21:32,160
Η δική μου είναι πιο περίπλοκη κι αμήχανη.

316
00:21:32,240 --> 00:21:35,000
-Ναι, είναι αστεία ιστορία.
-Κατουρούσα.

317
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
Όχι!

318
00:21:37,080 --> 00:21:39,440
-Έτσι πιάστηκε.
-Σ' έπιασε στο πορτοκαλί.

319
00:21:39,520 --> 00:21:42,240
-Αυτό που έβγαινε ήταν σίγουρα πορτοκαλί.
-Ναι!

320
00:21:43,000 --> 00:21:44,760
-Μπράβο, παιδιά.
-Ναι.

321
00:21:44,840 --> 00:21:45,960
-Μπράβο.
-Μπράβο.

322
00:21:47,720 --> 00:21:50,480
Δεν θέλω να ξαναμπώ στον Λάκκο του Μπέαρ.

323
00:21:50,560 --> 00:21:54,640
Γι' αυτό πρέπει
να πάω καλά στις δοκιμασίες.

324
00:21:55,240 --> 00:21:56,720
Βρομάμε σαν αρκούδες.

325
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Θες κουτάλι;

326
00:22:10,320 --> 00:22:13,640
Όχι, θα το φάω σαν άνθρωπος των σπηλαίων.

327
00:22:14,320 --> 00:22:16,840
Κι αν σε χάσουμε;
Δεν πρέπει να σε χάσουμε.

328
00:22:16,920 --> 00:22:18,600
Μάλλον θα ωριμάσετε τότε.

329
00:22:23,960 --> 00:22:25,840
-Άντε, Σίρλεϊ.
-Ναι.

330
00:22:25,920 --> 00:22:28,000
-Βάλε λίγη δύναμη.
-Ναι.

331
00:22:28,080 --> 00:22:28,960
Ναι.

332
00:22:29,040 --> 00:22:32,320
Είσαι με τον πρώτο σου έρωτα;

333
00:22:32,400 --> 00:22:37,480
Ναι, είμαι με τη Χάνα,
που είναι η αληθινή μου αγάπη.

334
00:22:37,560 --> 00:22:38,840
-Ωραία.
-Ναι.

335
00:22:38,920 --> 00:22:41,680
-Μπράβο.
-Πώς γνωριστήκατε; Δουλεύατε μαζί;

336
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
-Τη γνώρισα στο The Inbetweeners.
-Όντως;

337
00:22:43,840 --> 00:22:46,120
-Ναι.
-Έτσι γνωρίζονται οι περισσότεροι.

338
00:22:46,200 --> 00:22:48,640
-Πριν πόσα χρόνια;
-Δεκατέσσερα.

339
00:22:48,720 --> 00:22:50,560
-Πριν δεκατέσσερα χρόνια.
-Ναι.

340
00:22:50,640 --> 00:22:53,280
-Πάει τόσος καιρός!
-Ναι.

341
00:22:53,360 --> 00:22:55,120
-Τέλειο!
-Θεέ μου.

342
00:22:55,200 --> 00:22:57,720
-Έχετε παντρευτεί;
-Έχουμε αρραβωνιαστεί.

343
00:22:57,800 --> 00:22:58,880
-Ναι.
-Είμαστε…

344
00:23:00,080 --> 00:23:02,640
Είμαστε πολύ κοντά. Δηλαδή…

345
00:23:02,720 --> 00:23:06,320
Αυτό που με ενοχλεί εδώ
είναι ότι δεν μπορώ να της μιλήσω.

346
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
-Ναι.
-Δηλαδή, για πολύ καιρό.

347
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
Δεν ξέρω αν της λείπω ή…

348
00:23:10,920 --> 00:23:14,160
-Μάλλον σκέφτεται "Τι ευτυχία".
-"Επιτέλους, έφυγε".

349
00:23:14,240 --> 00:23:16,720
-"Θεέ μου…"
-Δεν μπορώ να μιλήσω στην ψυχολόγο μου.

350
00:23:16,800 --> 00:23:20,160
Αυτό είναι το πρόβλημά μου.

351
00:23:21,320 --> 00:23:25,200
Δεν έχω ξανακάνει κάτι τέτοιο
και δεν ήξερα πόσο θα δυσκολευόμουν,

352
00:23:25,280 --> 00:23:28,600
αλλά ήξερα ότι θα ήταν ζόρικο
μακριά από τους δικούς μου.

353
00:23:29,480 --> 00:23:32,440
Αυτό είναι το πιο δύσκολο.

354
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
Δεν ξέρω πώς θα τα βγάλω πέρα.

355
00:23:36,560 --> 00:23:40,360
Κοίτα τι μαθαίνεις
για τον εαυτό σου σε τέτοιες καταστάσεις.

356
00:23:40,440 --> 00:23:43,160
Θα έχεις πολλά τέτοια στην καριέρα σου.

357
00:23:43,240 --> 00:23:48,520
Όταν πιέζεσαι, ανταποκρίνεσαι
στην πρόκληση τις περισσότερες φορές.

358
00:23:48,600 --> 00:23:49,480
Ή και όχι.

359
00:23:51,880 --> 00:23:53,360
-Κάποιοι δεν το κάνουν.
-Ναι.

360
00:23:57,840 --> 00:23:59,480
Γεια σας.

361
00:23:59,560 --> 00:24:01,560
Ώρα να καθίσουμε στη φωτιά.

362
00:24:01,640 --> 00:24:02,480
Ελάτε εδώ.

363
00:24:05,120 --> 00:24:06,840
Καλησπέρα σας.

364
00:24:06,920 --> 00:24:10,080
Συγχαρητήρια, Μελ. Μπράβο.

365
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Η πρώτη που βγήκε από τον Λάκκο του Μπέαρ.

366
00:24:13,320 --> 00:24:18,360
Είχαμε το σοκ της αποχώρησης της Λιόμι,
αλλά σας έχω νέα.

367
00:24:19,440 --> 00:24:24,360
Τις επόμενες δύο μέρες, θα λάβετε μέρος
σε μία από δύο δοκιμασίες.

368
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
Η πρώτη λέγεται Γεφύρωσε το Κενό

369
00:24:28,880 --> 00:24:32,280
και θα γίνει αύριο το πρωί
στο Φαράγγι Λεπίδα.

370
00:24:33,560 --> 00:24:36,280
Έξι από εσάς θα αντιμετωπίσουν
την πρόκληση,

371
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
ενώ οι υπόλοιποι θα μείνετε στη βάση.

372
00:24:40,560 --> 00:24:45,480
Ούνα, Ντάνι και Σίρλεϊ
θα είσαστε στην Πράσινη Ομάδα.

373
00:24:45,560 --> 00:24:47,040
-Εντάξει.
-Εντάξει;

374
00:24:47,120 --> 00:24:51,680
Ακούγεται τρομακτικό.
Είπε κάτι για φαράγγι και γέφυρα.

375
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
Υποθέτω ότι θα έχει να κάνει με ύψος.

376
00:24:55,840 --> 00:24:57,240
Το 'χουμε. Ωραία.

377
00:24:57,320 --> 00:25:00,480
Φοβάμαι τα ύψη. Δεν μ' αρέσουν.

378
00:25:00,560 --> 00:25:04,240
Είμαι αγχωμένη. Φοβάμαι πολύ το άγνωστο.

379
00:25:05,680 --> 00:25:08,400
-Και Ζου, Λότι…
-Ναι!

380
00:25:08,480 --> 00:25:11,240
…και Τζο, θα είστε στην Μπλε Ομάδα.

381
00:25:12,480 --> 00:25:16,240
Η ομάδα μου έχει
τους δύο χειρότερους ανθρώπους.

382
00:25:17,320 --> 00:25:19,720
-Ωραία, πάμε.
-Ναι; Εντάξει.

383
00:25:19,800 --> 00:25:20,840
Ναι;

384
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
Συγγνώμη.

385
00:25:24,800 --> 00:25:27,320
Μου δώσατε τον Τζο,
που ανησυχεί πολύ,

386
00:25:27,400 --> 00:25:30,240
και τη Λότι που δεν ξέρω
αν είναι εδώ ή διακοπές.

387
00:25:30,320 --> 00:25:31,880
Έλα. Πάμε.

388
00:25:31,960 --> 00:25:34,440
Ζου, το 'χουμε.

389
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
Είμαστε εντάξει.

390
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
Πιστεύω ότι είμαι καλός με τις οδηγίες,
και κάνω αυτό που μου λένε.

391
00:25:39,680 --> 00:25:41,920
Τζο, εσύ πρέπει να κάνεις το πλάνο.

392
00:25:42,000 --> 00:25:44,760
Ελπίζω να καταφέρω κάτι.

393
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Να πω κάτι. Είμαι καλός στην αρχηγία.

394
00:25:47,480 --> 00:25:49,800
-Είσαι ο αρχηγός.
-Πάμε!

395
00:25:49,880 --> 00:25:53,120
Σκοπεύω να είμαι ο συνδετικός κρίκος.

396
00:25:53,200 --> 00:25:56,520
Ως αρχηγός, αν υπάρχει κάποιος
που μπορώ να βελτιώσω,

397
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
είναι αυτοί οι δύο.

398
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
-Χρησιμοποίησε το ατού σου.
-Ναι.

399
00:25:59,440 --> 00:26:01,680
-Τι μπορεί να συμβεί;
-Καλά θα πάμε.

400
00:26:01,760 --> 00:26:04,600
-Ναι.
-Θα τα καταφέρουμε. Με ηρεμία.

401
00:26:04,680 --> 00:26:06,560
Ηρεμία, αυτοσυγκέντρωση…

402
00:26:06,640 --> 00:26:07,520
-Αμέ.
-Εστιάζουμε.

403
00:26:11,560 --> 00:26:13,840
-Τι είναι μπροστά στην κουνουπιέρα σου;
-Τι;

404
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
-Εδώ. Από δω.
-Απέξω.

405
00:26:15,800 --> 00:26:17,840
Όχι, αριστερά.

406
00:26:18,360 --> 00:26:19,880
-Αριστερά. Πιο κάτω.
-Ναι.

407
00:26:19,960 --> 00:26:21,600
-Πιο χαμηλά.
-Δίπλα στο κεφάλι σου.

408
00:26:21,680 --> 00:26:23,280
Είναι απέξω.

409
00:26:24,880 --> 00:26:26,920
-Τι είναι αυτό;
-Είναι μεγάλο.

410
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
Κλείστε τις κουνουπιέρες.

411
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
Θα επιτεθεί.

412
00:26:33,160 --> 00:26:34,760
Τζο, πρόσεχε.

413
00:26:34,840 --> 00:26:37,640
-Θεέ μου!
-Είναι τεράστιο.

414
00:26:37,720 --> 00:26:39,960
-Θεέ μου.
-Κάνει γύρους.

415
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
Είναι δίπλα στον Ντάνι.

416
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
Θέλει κανείς να πει παραμύθι;

417
00:26:46,120 --> 00:26:50,720
Νομίζω ο Μπόρις θα έχει
ένα πολύ φιλικό γερμανικό παραμύθι.

418
00:26:50,800 --> 00:26:53,840
Έχω ακούσει ελάχιστα
κι είπα κάποια στα παιδιά μου,

419
00:26:53,920 --> 00:26:55,280
αλλά όχι πολλά,

420
00:26:55,800 --> 00:26:57,280
όταν ήταν πιο μικρά.

421
00:26:58,160 --> 00:27:01,200
Το πρώτο μου γεννήθηκε τον Ιανουάριο.

422
00:27:01,720 --> 00:27:03,880
Έκανε κρύο, ήταν χειμώνας

423
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
και σκοτείνιαζε νωρίς.

424
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
Καλημέρα, Λόρενς. Θες καφέ;

425
00:27:31,080 --> 00:27:32,720
Είσαι καταπληκτική.

426
00:27:35,480 --> 00:27:38,360
Δεν ξέρω πώς να πω στη Μελ ότι ροχαλίζει.

427
00:27:38,440 --> 00:27:42,400
Αλά Spice Girls; Κάνει "Ζιγκ-α-ζιγκ-α";

428
00:27:45,280 --> 00:27:47,440
-Γεια, Μπόρις.
-Γεια, Λότι.

429
00:27:47,520 --> 00:27:49,960
Χριστέ μου, μου πέφτει το μαγιό.

430
00:27:50,560 --> 00:27:51,520
Τι;

431
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
Θα το φτιάξω εδώ.

432
00:27:53,440 --> 00:27:55,520
-Πώς είσαι;
-Καλά.

433
00:27:55,600 --> 00:27:57,600
Χθες δεν μπορούσα να κοιμηθώ.

434
00:27:57,680 --> 00:28:01,160
Είναι δύσκολο να κοιμάσαι με άλλους.

435
00:28:01,240 --> 00:28:04,640
Ο Κόλα και η Μελ Μπι ροχαλίζουν πολύ.

436
00:28:04,720 --> 00:28:08,440
Γι' αυτό τη λένε Scary Spice.

437
00:28:10,640 --> 00:28:15,440
Κοιμόμουν ανάμεσα
σε πολύ δυνατούς θορύβους.

438
00:28:15,520 --> 00:28:18,160
Έπρεπε να βρω τη σωστή θέση για το γόνατο.

439
00:28:18,240 --> 00:28:20,040
Τι έπαθε το γόνατό σου;

440
00:28:20,120 --> 00:28:22,880
Στην τελευταία δοκιμασία, πάτησα ένα κλαδί

441
00:28:22,960 --> 00:28:24,360
και γλίστρησα μπροστά.

442
00:28:24,440 --> 00:28:28,760
Το γόνατο υποχώρησε,
άκουσα ένα κρακ, κι άρχισε να πρήζεται.

443
00:28:31,080 --> 00:28:32,800
-Μπόρις, είσαι καλά;
-Όχι.

444
00:28:35,640 --> 00:28:38,040
Δεν μπορώ να περπατήσω πολύ.

445
00:28:38,120 --> 00:28:42,600
Είναι εκνευριστικό
γιατί θέλω να λάβω μέρος στη δοκιμασία,

446
00:28:42,680 --> 00:28:44,600
αλλά μιλούσα με τη γιατρό

447
00:28:44,680 --> 00:28:47,520
και μου είπε
ότι ο κίνδυνος μεγαλύτερης ζημιάς

448
00:28:48,040 --> 00:28:49,960
είναι μεγάλος.

449
00:28:50,760 --> 00:28:51,600
Αμάν.

450
00:28:52,600 --> 00:28:55,520
Ως αθλητής,
έχω συνηθίσει τους τραυματισμούς.

451
00:28:55,600 --> 00:28:59,120
Περιμένω να μάθω
αν υπάρχει ζημιά στο οστό.

452
00:29:00,880 --> 00:29:06,040
Δεν θέλω να σκεφτώ ότι θα φύγω,
επειδή πιστεύω ότι έχω πολλά να κάνω εδώ.

453
00:29:06,120 --> 00:29:09,080
Θέλω να συμμετάσχω στο κυνήγι.

454
00:29:09,160 --> 00:29:11,320
Ας ευχηθούμε, λοιπόν.

455
00:29:18,880 --> 00:29:20,240
Είσαι καλά σήμερα;

456
00:29:20,320 --> 00:29:22,800
Ονειρεύτηκα ότι έκανα μια δοκιμασία.

457
00:29:22,880 --> 00:29:23,800
Καλό αυτό.

458
00:29:24,560 --> 00:29:25,920
Άρα είσαι σε εγρήγορση.

459
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
Μόνο που έχασα!

460
00:29:29,240 --> 00:29:30,880
Φοβάμαι αν χάσουμε

461
00:29:30,960 --> 00:29:35,720
και φοβάμαι να πάω στον Λάκκο,
επειδή είδα πώς γύρισαν οι άλλοι χθες.

462
00:29:35,800 --> 00:29:37,360
Ο Λόρενς έμοιαζε

463
00:29:37,440 --> 00:29:40,680
σαν να άφησε τη δουλειά γραφείου,
πήγε στο δάσος

464
00:29:40,760 --> 00:29:44,760
κι όλοι τον θεωρούσαν νεκρό
μέχρι που επέστρεψε μετά από τρία χρόνια

465
00:29:45,440 --> 00:29:47,360
κι είχε φτιάξει δική του γλώσσα.

466
00:29:47,880 --> 00:29:51,080
Έτσι ήταν κι είχε λείψει μόνο μία ώρα.

467
00:29:56,120 --> 00:29:58,960
Ποιος ήταν
ο δυσκολότερος αντίπαλός σου, Μπόρις;

468
00:30:00,120 --> 00:30:01,880
Πάντα ο άντρας στον καθρέφτη.

469
00:30:02,720 --> 00:30:04,040
Ωραία έκφραση.

470
00:30:05,200 --> 00:30:07,120
Το δύσκολο είναι ο εαυτός μου.

471
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
Ο δαίμονας είναι πάντα εκεί.

472
00:30:08,760 --> 00:30:12,720
Η μεγαλύτερη πρόκληση ήταν
ότι ήμουν στις ειδήσεις κάθε μέρα.

473
00:30:12,800 --> 00:30:15,440
Είναι αγχωτικό
όταν ξέρεις ότι κάτι θα βγει για σένα.

474
00:30:15,520 --> 00:30:16,480
Μ' ενοχλεί.

475
00:30:16,560 --> 00:30:19,480
Σε παίρνουν και προειδοποιούν,
αλλά θα το βγάλουν

476
00:30:19,560 --> 00:30:22,240
κι εσύ λες "Και τι θέλετε να πω;"

477
00:30:22,320 --> 00:30:25,440
Όταν είσαι στο ναδίρ,
θέλουν να σε σπρώξουν πιο κάτω.

478
00:30:25,520 --> 00:30:28,680
Όταν ήμουν για αποτοξίνωση,
ήθελαν να βγάλουν άρθρο

479
00:30:28,760 --> 00:30:30,480
ότι με μισούσε η αδελφή μου.

480
00:30:30,560 --> 00:30:33,080
Την πήρα κλαίγοντας. Μου είπε "Μην ακούς.

481
00:30:33,160 --> 00:30:36,520
Ξέρεις ότι δεν σε μισώ.
Ξέρεις ότι δεν είναι αλήθεια".

482
00:30:36,600 --> 00:30:39,240
Να σε ρωτήσω, αποτοξίνωση από τι;

483
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Ναρκωτικά και κατάθλιψη.

484
00:30:42,280 --> 00:30:44,120
Θανατηφόρο κοκτέιλ.

485
00:30:44,200 --> 00:30:45,360
Μουδιάζεις.

486
00:30:45,440 --> 00:30:48,600
Δεν ένιωθα τίποτα.
Δεν με ένοιαζε αν ζούσα ή πέθαινα.

487
00:30:49,840 --> 00:30:51,560
Θα συνέχιζα να κατρακυλάω

488
00:30:51,640 --> 00:30:54,120
όταν η μαμά μού είπε
"Χρειάζεσαι αποτοξίνωση".

489
00:30:55,280 --> 00:30:57,320
Ένιωσα καλύτερα, αλλά δεν έπιασε.

490
00:30:57,400 --> 00:31:00,000
-Όχι.
-Και τι έπιασε;

491
00:31:00,080 --> 00:31:02,200
Τίποτα. Δεν θα σας πω ψέματα.

492
00:31:02,280 --> 00:31:04,800
Πριν έρθω εδώ, θα πήγαινα πάλι σε κέντρο.

493
00:31:04,880 --> 00:31:07,680
-Νιώθω να συγκινούμαι.
-Δεν πειράζει.

494
00:31:07,760 --> 00:31:10,240
Άσ' το να βγει, αν θες.

495
00:31:16,320 --> 00:31:19,880
Πάντα ήμουν αυστηρή
με τον εαυτό μου για τα λάθη μου.

496
00:31:19,960 --> 00:31:23,000
Έμαθα να μην τιμωρώ τον εαυτό μου.

497
00:31:23,080 --> 00:31:25,760
Όλοι κάνουν λάθη. Δεν πειράζει.

498
00:31:26,440 --> 00:31:28,760
Θέλω να αποδείξω στον εαυτό μου ότι μπορώ.

499
00:31:28,840 --> 00:31:29,680
Μπορείς.

500
00:31:29,760 --> 00:31:32,440
Πού να σου πω πόσα λάθη έχω κάνει εγώ.

501
00:31:32,520 --> 00:31:35,480
Δεν είμαστε τα λάθη μας.
Βλέπουμε τι άτομο είσαι.

502
00:31:35,560 --> 00:31:37,880
-Είσαι καλή παρέα.
-Ευχαριστώ.

503
00:31:37,960 --> 00:31:40,520
-Όντως. Μ' αρέσει η παρέα σου.
-Σε υιοθετώ.

504
00:31:41,040 --> 00:31:43,520
-Θα τα καταφέρεις.
-Πάμε, Λότι.

505
00:31:44,120 --> 00:31:45,200
Ευχαριστώ, παιδιά.

506
00:31:45,720 --> 00:31:48,480
Όλοι μοιάζουμε λίγο πολύ.

507
00:31:48,560 --> 00:31:52,640
Όλοι έχουμε περάσει πολλά
και καθώς τους γνωρίζω,

508
00:31:52,720 --> 00:31:56,280
κατάλαβα πόσο το θέλω αυτό
γιατί μ' αρέσει που είμαι εδώ

509
00:31:56,360 --> 00:31:58,080
και τους γνωρίζω όλους.

510
00:31:58,160 --> 00:32:00,640
Γνωρίζω και τον εαυτό μου.

511
00:32:01,640 --> 00:32:03,360
Θα τα καταφέρω στον Λάκκο.

512
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
Δύσκολη πόρτα, έτσι;

513
00:32:09,000 --> 00:32:11,880
Όταν ανοίγει,
μοιάζει δύο φορές το ύψος σου.

514
00:32:11,960 --> 00:32:14,480
Σου εμπνέει φόβο, σωστά;

515
00:32:14,560 --> 00:32:17,080
-Αιχμηρά ξύλα επάνω.
-Πώς φεύγεις;

516
00:32:17,840 --> 00:32:19,960
Λένε ότι η Λιόμι είναι ακόμα εκεί.

517
00:32:21,720 --> 00:32:22,640
Μη λες τέτοια!

518
00:32:26,280 --> 00:32:27,240
Είμαι έτοιμος.

519
00:32:27,320 --> 00:32:30,320
Βαρέθηκα να κάθομαι στη βάση
και να μιλάω όλη μέρα.

520
00:32:31,320 --> 00:32:33,720
Θέλω να περάσω τις δοκιμασίες

521
00:32:33,800 --> 00:32:35,960
και να τελειώσω το Κυνήγι.

522
00:32:36,040 --> 00:32:38,760
-Σαν στρουμφάκι είσαι.
-Μη λες τέτοια.

523
00:32:41,120 --> 00:32:43,760
-Φόρα και το σκουφάκι.
-Είμαι σοβαρός ράπερ.

524
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
-Ναι.
-Όχι μετά από αυτό.

525
00:32:45,400 --> 00:32:49,200
Εκεί έξω με σέβονται ως ράπερ…

526
00:32:49,280 --> 00:32:51,560
Με φοβούνται.

527
00:32:51,640 --> 00:32:53,200
Πάνε αυτά.

528
00:32:53,280 --> 00:32:55,040
Δείχνω ηλίθιος, αδελφέ.

529
00:32:55,120 --> 00:32:56,600
Δείχνω ηλίθιος.

530
00:32:56,680 --> 00:32:59,240
Πώς λες να σε βλέπουν οι άλλοι κριτές;

531
00:32:59,320 --> 00:33:01,880
Ελπίζω να καταλάβουν

532
00:33:01,960 --> 00:33:05,840
ότι δεν είμαι μόνο η κοπέλα
με τα εξτέ και τη βλεφαρίδα.

533
00:33:05,920 --> 00:33:08,320
-Έχω κι άλλα πράγματα.
-Ναι, Σίρλεϊ.

534
00:33:09,560 --> 00:33:13,520
Είμαι πολύ ανταγωνιστική
και δεν θέλω να κάνω τις δοκιμασίες

535
00:33:13,600 --> 00:33:15,360
και να απογοητεύσω την ομάδα,

536
00:33:15,440 --> 00:33:18,360
αλλά η υψοφοβία μου

537
00:33:18,440 --> 00:33:21,240
με κάνει να νιώθω τρόμο.

538
00:33:21,760 --> 00:33:23,120
Πάμε, Σίρλεϊ Μπι.

539
00:33:23,720 --> 00:33:28,160
Οι μηχανικές ικανότητες του Ντάνι
ως αθλητή μπορούν να πετύχουν πολλά.

540
00:33:28,240 --> 00:33:29,320
Ναι.

541
00:33:29,400 --> 00:33:32,760
Αν του δίνει οδηγίες η Σίρλεϊ,
μιλάμε για το τέλειο.

542
00:33:32,840 --> 00:33:33,960
Όντως.

543
00:33:34,480 --> 00:33:37,520
Ο πρώτος κίνδυνος είναι
ότι μπορεί να βρεθούμε στον Λάκκο.

544
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
Δεν είναι να το βλέπεις χαλαρά.

545
00:33:41,880 --> 00:33:44,720
-Μετά είναι η Λότι, ο Ζου και ο Τζο.
-Ναι.

546
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
-Πάμε, παιδιά.
-Ξεκινάμε.

547
00:33:46,440 --> 00:33:49,240
Δύο φωνακλάδες που κάνουν θόρυβο

548
00:33:49,320 --> 00:33:51,760
κι ο Τζο πρέπει να είναι αποφασιστικός.

549
00:33:51,840 --> 00:33:54,640
Αφομοιώνει τα πάντα.
Όλη την ώρα είναι έτσι.

550
00:33:54,720 --> 00:33:56,800
Όντως. Ακούει.

551
00:33:56,880 --> 00:34:00,200
Δεν θα ήταν η Αποφασιστική Spice
στις δικές μου Spice Girls.

552
00:34:00,280 --> 00:34:03,200
Θέλω να τα πάω καλά, να μην αποτύχω.

553
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
Τα λέμε, παιδιά!

554
00:34:04,880 --> 00:34:06,280
-Ναι!
-Γεια!

555
00:34:06,360 --> 00:34:07,440
-Ευχηθείτε μας!
-Γεια!

556
00:34:07,520 --> 00:34:08,480
-Σας αγαπάμε!
-Γεια.

557
00:34:08,560 --> 00:34:11,400
Δεν θέλω να είμαι άχρηστος.

558
00:34:12,200 --> 00:34:13,200
Γεια!

559
00:34:22,160 --> 00:34:23,720
Καλώς ήρθατε στο Φαράγγι Λεπίδα.

560
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
Είναι το Γεφύρωσε το Κενό.

561
00:34:29,120 --> 00:34:30,240
Αυτό είναι Το Κενό.

562
00:34:31,480 --> 00:34:33,480
Είναι περίπου 60 μέτρα βάθος

563
00:34:35,280 --> 00:34:37,760
και 60 μέτρα πλάτος.

564
00:34:40,520 --> 00:34:43,600
Μην εμπιστεύεστε. Μην υποθέτετε.

565
00:34:44,240 --> 00:34:48,480
Πολλά πράγματα στην άγρια φύση
είναι απρόβλεπτα.

566
00:34:48,560 --> 00:34:50,200
Είναι ασταθή.

567
00:34:50,880 --> 00:34:52,240
Συνηθίστε το.

568
00:34:52,760 --> 00:34:55,040
-Ναι;
-Θεέ μου.

569
00:35:02,560 --> 00:35:05,040
Η λέξη "αγχωμένος" ίσως δεν είναι σωστή.

570
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Είμαι απόλυτα τρομοκρατημένος.

571
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
Γιατί πρέπει να το κάνει αυτό;

572
00:35:11,000 --> 00:35:12,120
Δεν θα πω ψέματα.

573
00:35:12,200 --> 00:35:14,960
Θα είναι τρομακτική εμπειρία.

574
00:35:16,080 --> 00:35:19,120
Η πρώτη δοκιμασία τεστάρει
την ομαδικότητα.

575
00:35:19,640 --> 00:35:21,000
Στην άλλη άκρη της γέφυρας,

576
00:35:21,080 --> 00:35:24,360
μέσα σε ένα κιβώτιο,
υπάρχουν δέκα σάκοι με εφόδια.

577
00:35:24,440 --> 00:35:25,720
Δουλέψτε ομαδικά.

578
00:35:25,800 --> 00:35:29,320
Πρέπει να φέρετε τους σάκους
από τη μία άκρη στην άλλη

579
00:35:29,400 --> 00:35:30,960
με το βίντσι.

580
00:35:31,480 --> 00:35:34,560
Βλέπετε ότι λείπουν σανίδες στη γέφυρα,

581
00:35:34,640 --> 00:35:36,960
αλλά υπάρχουν τρεις ελεύθερες σανίδες

582
00:35:37,040 --> 00:35:39,760
που θα χρησιμοποιήσετε
για να καλύψετε το κενό.

583
00:35:41,320 --> 00:35:44,200
Μόνο δύο άτομα θα είναι
ταυτόχρονα στη γέφυρα.

584
00:35:44,280 --> 00:35:48,280
Αν πέσετε, μπορείτε να ανεβείτε.

585
00:35:49,000 --> 00:35:53,160
Κάθε ομάδα θα πάει εναλλάξ.
Πάτε κόντρα στον χρόνο.

586
00:35:53,240 --> 00:35:54,920
Κερδίζει η ταχύτερη ομάδα.

587
00:35:59,240 --> 00:36:01,400
Είστε εντάξει; Νιώθετε καλά;

588
00:36:01,480 --> 00:36:03,200
Είμαι πολύ αγχωμένη.

589
00:36:04,320 --> 00:36:07,920
Καλύτερα να μην κοιτάζετε κάτω.
Μη φρικάρετε,

590
00:36:08,000 --> 00:36:10,920
γιατί όποιος είναι εκεί,
κάνει την προετοιμασία.

591
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
Πρέπει να κλείσουμε τα κενά.

592
00:36:14,320 --> 00:36:17,520
Το θέμα είναι να καταφέρεις
να πάρεις την πρώτη σανίδα.

593
00:36:17,600 --> 00:36:19,600
Βλέπω να κρέμεται ένα σχοινί.

594
00:36:20,280 --> 00:36:23,920
Σε κάθε βήμα να κάνεις αυτό.

595
00:36:24,000 --> 00:36:25,520
Σιγουρέψου ότι κρατάει.

596
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
Νομίζω υπάρχει ένα γνωστικό στοιχείο.

597
00:36:28,960 --> 00:36:31,280
Δεν μπορείς να στηρίζεσαι στα λόγια

598
00:36:31,360 --> 00:36:34,480
για να τα βγάλεις πέρα
σε περίπλοκες καταστάσεις.

599
00:36:34,560 --> 00:36:38,120
Ίσως από το πλάι καλύτερα…

600
00:36:38,200 --> 00:36:39,280
Δεν ξέρω.

601
00:36:39,840 --> 00:36:44,800
Πρέπει να έχεις στρατηγική
και να την εκτελέσεις.

602
00:36:44,880 --> 00:36:48,920
Δεν πρέπει να πανηγυρίσουμε στο τέλος
τύπου "Το 'χω".

603
00:36:49,000 --> 00:36:52,640
Παίρνεις την ελεύθερη
και τη βάζεις μπροστά.

604
00:36:52,720 --> 00:36:55,640
-Πάω να δω.
-Την παίρνεις και συνεχίζεις.

605
00:36:55,720 --> 00:36:57,360
Πάντα πολύς κόσμος μιλάει.

606
00:36:57,440 --> 00:37:00,120
Είμαι λίγες μέρες μ' αυτούς τους δύο

607
00:37:00,200 --> 00:37:03,000
κι επιλέγω να αγνοήσω
τις χρήσιμες πληροφορίες

608
00:37:03,080 --> 00:37:06,080
για να εστιάσω σε ένα πράγμα.

609
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
Ξεκινάει η Πράσινη Ομάδα,

610
00:37:11,720 --> 00:37:15,520
και για να μην έχει
άδικο πλεονέκτημα η Μπλε,

611
00:37:15,600 --> 00:37:18,280
θα απομακρυνθείτε
μέχρι να έρθει η σειρά σας.

612
00:37:18,880 --> 00:37:21,480
Ο Μπέαρ θα σας αξιολογεί ατομικά

613
00:37:21,560 --> 00:37:25,440
με βάση τις αποφάσεις σας
και την απόδοσή σας στη δοκιμασία.

614
00:37:26,280 --> 00:37:28,520
Η κακή απόδοση μπορεί
να σας πάει στον Λάκκο.

615
00:37:28,600 --> 00:37:30,920
-Καλή επιτυχία.
-Ευχαριστούμε.

616
00:37:33,640 --> 00:37:35,680
-Παίζουμε, Σίρλεϊ.
-Ξεκινάς.

617
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
-Εσύ δεύτερη.
-Θα πάω πρώτος απέναντι.

618
00:37:38,480 --> 00:37:40,120
Εντάξει.

619
00:37:40,200 --> 00:37:43,400
Να περπατάτε
όσο μπορείτε στη μέση της γέφυρας.

620
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
Έτσι ισορροπείτε.

621
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
-Ναι.
-Ξέρω τι κάνω.

622
00:37:47,560 --> 00:37:50,320
Πρέπει να φέρω τους σάκους
και να τους περάσω απέναντι,

623
00:37:50,400 --> 00:37:51,920
και μόλις φτάσουν, φεύγω.

624
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
-Έτοιμοι, παιδιά;
-Έτοιμοι.

625
00:37:54,320 --> 00:37:55,640
Ο χρόνος ξεκινάει.

626
00:37:57,560 --> 00:37:58,760
Πάω τώρα, εντάξει;

627
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
Καλή επιτυχία.

628
00:38:06,280 --> 00:38:07,720
Είσαι καλά, Σίρλεϊ;

629
00:38:16,360 --> 00:38:18,840
-Πάτα εδώ.
-Νομίζω μπορεί να σπρωχτεί.

630
00:38:19,440 --> 00:38:21,360
Ούτε στον χειρότερο εφιάλτη μου

631
00:38:21,440 --> 00:38:25,920
δεν είχα δει να περπατάω
σε γέφυρα ύψους 60 μέτρων.

632
00:38:27,840 --> 00:38:30,960
Ούτε στα παγκόσμια πρωταθλήματα
δεν είχα τόσο άγχος.

633
00:38:32,040 --> 00:38:33,600
Όταν πατάς εδώ,

634
00:38:34,320 --> 00:38:37,000
παίρνεις τον χρόνο σου και συνεχίζεις.

635
00:38:39,400 --> 00:38:44,240
Θα το πάω σιγά σιγά
και θα κάνω το καθήκον μου.

636
00:38:46,080 --> 00:38:47,800
Τα κατάφερες. Μπράβο.

637
00:38:49,360 --> 00:38:52,680
Ξέραμε ότι η Σίρλεϊ φοβάται τα ύψη

638
00:38:52,760 --> 00:38:55,920
κι είναι τέλειο
που ο Ντάνι τη βοηθάει από πίσω.

639
00:39:02,360 --> 00:39:03,760
Αυτό είναι. Κοίτα τη σανίδα.

640
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
Δεν μπορώ να κοιτάξω κάτω.

641
00:39:07,320 --> 00:39:09,760
Είναι τρομακτικό.

642
00:39:11,400 --> 00:39:13,920
Πήγαινε εσύ μπροστά για να φέρω τη σανίδα.

643
00:39:18,800 --> 00:39:21,400
Το "προηγούνται οι κυρίες"
δεν φαίνεται σωστό.

644
00:39:21,480 --> 00:39:23,680
Θα έλεγα, "Ντάνι, κάν' το εσύ πρώτα".

645
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
Εντάξει, έχουμε δρόμο.

646
00:39:32,680 --> 00:39:35,480
Αν πας πολύ γρήγορα, θα πέσεις.

647
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
Έχει λίγο αέρα εδώ πάνω.

648
00:39:56,800 --> 00:39:58,680
Σίρλεϊ, θα…

649
00:39:59,240 --> 00:40:00,080
Σίρλεϊ.

650
00:40:00,560 --> 00:40:01,400
-Ναι.
-Σίρλεϊ.

651
00:40:01,480 --> 00:40:03,520
Θα γυρίσεις να πάρεις τη σανίδα;

652
00:40:06,080 --> 00:40:09,360
Θεέ μου, πρέπει να γυρίσει.
Πώς θα την κάνει να γυρίσει;

653
00:40:09,440 --> 00:40:13,200
Είναι δύσκολο να γυρίσεις. Κοίτα…
Πρέπει να αφήσει τα χέρια.

654
00:40:15,720 --> 00:40:16,880
Κοιτούσε κάτω

655
00:40:16,960 --> 00:40:20,960
σαν να περνούσε ένα σημείο
χωρίς επιστροφή.

656
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
Ο χρόνος περνάει.

657
00:40:24,240 --> 00:40:25,880
Φοβάμαι πολύ.

658
00:40:25,960 --> 00:40:27,600
Όμως δεν ήθελα να σκεφτούν

659
00:40:27,680 --> 00:40:31,160
ότι ήμουν μια 64χρονη
που δεν θέλει να κάνει μια δοκιμασία.

660
00:40:31,240 --> 00:40:33,520
Θέλω να δείξω στον Μπέαρ ότι μπορώ.

661
00:40:34,240 --> 00:40:35,280
Θα προσπαθήσω.

662
00:40:36,320 --> 00:40:37,560
Ή το κάνεις ή τέλος.

663
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
Μπράβο.

664
00:40:41,240 --> 00:40:42,560
Αυτό είναι.

665
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
Μη σου πέσει η σανίδα.

666
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
Μπράβο, Σίρλεϊ.

667
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
Πάρε τον χρόνο σου. Λύγισε τα πόδια.

668
00:40:51,360 --> 00:40:53,040
Η πεθερά μου είναι συνομήλικη.

669
00:40:53,120 --> 00:40:56,440
Δεν θα ανέβαινε σ' αυτήν τη γέφυρα.

670
00:40:57,160 --> 00:40:58,800
Την πήρες;

671
00:40:58,880 --> 00:41:01,600
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.

672
00:41:01,680 --> 00:41:03,280
Πρέπει να φέρω και τα άλλα.

673
00:41:04,000 --> 00:41:07,480
-Ελπίζω να μη βλέπει η πεθερά μου.
-Έχεις κότσια.

674
00:41:07,560 --> 00:41:10,320
Πώς κάνεις στη γιόγκα; Σκύψε.

675
00:41:11,080 --> 00:41:11,920
Ωραία.

676
00:41:13,240 --> 00:41:15,560
-Τσα-τσα-τσα.
-Τσα-τσα-τσα.

677
00:41:15,640 --> 00:41:20,240
Ο τρόπος που δέχτηκε
την πρόκληση που φοβόταν,

678
00:41:21,960 --> 00:41:24,800
το πώς την αντιμετώπισε,
ήταν σκέτη έμπνευση.

679
00:41:25,400 --> 00:41:26,320
Τα κατάφερε.

680
00:41:26,400 --> 00:41:28,760
-Σίρλεϊ!
-Μπράβο.

681
00:41:28,840 --> 00:41:30,400
Μπράβο.

682
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
Θεέ μου. Μπράβο.

683
00:41:33,120 --> 00:41:34,520
Ήσουν φανταστική.

684
00:41:36,400 --> 00:41:37,960
Ο Ντάνι γύρισε για την Ούνα

685
00:41:38,040 --> 00:41:41,440
μήπως και δεν κατάφερνε
την τροχαλία με τους σάκους.

686
00:41:41,520 --> 00:41:42,840
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

687
00:41:42,920 --> 00:41:44,960
-Ωραία.
-Τράβα την τροχαλία.

688
00:41:46,760 --> 00:41:49,520
-Αμάν. Είναι βαριά.
-Εντάξει.

689
00:41:50,720 --> 00:41:52,120
Έλα, Ντάνι! Λίγο ακόμα!

690
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
Μισό. Σχεδόν τελειώσαμε.

691
00:41:56,080 --> 00:41:58,320
-Ένα ακόμη.
-Ωραία, πάμε.

692
00:42:02,520 --> 00:42:04,200
-Μείνε στη μέση.
-Εντάξει.

693
00:42:04,800 --> 00:42:06,960
Έχεις καλή ισορροπία.

694
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
Ωραία.

695
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
Ωραία.

696
00:42:13,640 --> 00:42:15,040
-Ναι.
-Μικρή κίνηση!

697
00:42:15,120 --> 00:42:16,560
Μικρή κίνηση. Ωραία.

698
00:42:17,480 --> 00:42:19,520
Δεν κοίταξα κάτω καθόλου.

699
00:42:19,600 --> 00:42:20,560
Πάμε.

700
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
-Χέρι στο κουτί.
-Ναι.

701
00:42:22,200 --> 00:42:25,520
Τα πήγαμε πολύ καλά σαν ομάδα,
συνεργαστήκαμε.

702
00:42:25,600 --> 00:42:27,160
Χέρι στο κουτί. Εντάξει.

703
00:42:28,880 --> 00:42:30,880
-Αγκαλιά.
-Μπράβο.

704
00:42:30,960 --> 00:42:33,400
Θεέ μου. Ήταν απίστευτο.

705
00:42:34,640 --> 00:42:36,520
Μπράβο, παιδιά.

706
00:42:36,600 --> 00:42:38,440
-Δουλέψατε ομαδικά.
-Μπράβο.

707
00:42:38,520 --> 00:42:41,880
Δουλέψατε πολύ σκληρά.
Ντάνι, δούλεψες πολύ.

708
00:42:41,960 --> 00:42:43,840
Αντιμετώπισες τους φόβους σου.

709
00:42:43,920 --> 00:42:48,120
Η διάσχιση της γέφυρας ήταν
το πιο δύσκολο πράγμα στη ζωή μου.

710
00:42:48,200 --> 00:42:51,000
Δεν είσαι ποτέ πολύ μεγάλος
για να δοκιμάσεις,

711
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
να νικήσεις τους φόβους σου

712
00:42:53,600 --> 00:42:55,240
κι αυτό έκανα σήμερα.

713
00:42:55,800 --> 00:42:56,760
Το λάτρεψα.

714
00:42:58,200 --> 00:43:01,560
Είμαι κατάπληκτος
που ο Μπέαρ έφτιαξε μια ομάδα

715
00:43:01,640 --> 00:43:05,080
με τη Σίρλεϊ, τον Ντάνι και την Ούνα,

716
00:43:05,160 --> 00:43:07,840
επειδή είναι η τέλεια ομάδα.

717
00:43:07,920 --> 00:43:10,360
Δεν ανησυχώ γι' αυτούς.

718
00:43:10,440 --> 00:43:16,480
Στην άλλη, αρχηγός θα είναι ο Ζου σίγουρα.

719
00:43:16,560 --> 00:43:19,840
Θέλουμε αρχηγούς, αλλά και κάποιον
που να ξέρει τι κάνει.

720
00:43:19,920 --> 00:43:22,520
Όχι να είσαι αρχηγός για τη θέση.

721
00:43:24,560 --> 00:43:26,080
Πώς θα το κάνουμε;

722
00:43:26,160 --> 00:43:28,840
Βάζουμε τις πρώτες σανίδες.

723
00:43:28,920 --> 00:43:30,800
-Ναι.
-Θα ξεκλειδώσω τα κουτιά.

724
00:43:30,880 --> 00:43:32,800
-Ναι.
-Θα ετοιμάσω τα εφόδια.

725
00:43:32,880 --> 00:43:34,840
-Ναι.
-Θα τα βάζω μπροστά γρήγορα.

726
00:43:34,920 --> 00:43:37,600
-Να φέρνουμε και οι δύο σανίδες;
-Κάνε τη δουλειά σου.

727
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
-Ναι.
-Έτοιμη η Μπλε Ομάδα;

728
00:43:39,520 --> 00:43:41,200
-Ναι. Το 'χετε!
-Πάμε.

729
00:43:41,280 --> 00:43:42,640
Ώρα για δράση. Πάμε.

730
00:43:42,720 --> 00:43:43,800
-Να προσέχετε.
-Ναι.

731
00:43:43,880 --> 00:43:46,400
-Τα λέμε.
-Ετοιμάζομαι να ανέβω στη γέφυρα.

732
00:43:46,480 --> 00:43:47,440
Το 'χεις, Τζο!

733
00:43:50,360 --> 00:43:52,080
-Ανησυχούσα για τον Τζο.
-Γιατί;

734
00:43:52,160 --> 00:43:53,920
Δείχνει…

735
00:43:54,000 --> 00:43:56,480
κάπως έτσι και αφαιρείται.

736
00:43:56,560 --> 00:43:59,680
Δεν είναι καλή τακτική.

737
00:43:59,760 --> 00:44:02,040
-Πάμε.
-Προσπαθώ να μην κινούμαι.

738
00:44:02,560 --> 00:44:04,760
Ας τη βάλουμε κάτω. Ορίστε.

739
00:44:04,840 --> 00:44:06,080
Έχω νευρικότητα,

740
00:44:06,160 --> 00:44:12,600
αλλά πρέπει να πω την ιδέα μου
για το τι πρέπει να κάνουμε.

741
00:44:14,800 --> 00:44:15,840
Εντάξει, μπήκε.

742
00:44:16,920 --> 00:44:18,440
Θα δω…

743
00:44:18,520 --> 00:44:21,400
Την έβαλα κάτω, αλλά δεν ξέρω…

744
00:44:22,200 --> 00:44:23,760
Μπορώ και χωρίς αυτή.

745
00:44:26,120 --> 00:44:27,920
Ήταν πολύ εντυπωσιακό.

746
00:44:28,000 --> 00:44:29,600
-Έλα από δω.
-Εντάξει.

747
00:44:30,640 --> 00:44:31,520
Όπα. Συγγνώμη.

748
00:44:31,600 --> 00:44:32,960
-Είσαι καλά;
-Γλίστρησα.

749
00:44:33,040 --> 00:44:34,440
Ναι; Εντάξει.

750
00:44:34,960 --> 00:44:37,360
Δες. Νομίζω ότι μπορείς να το κάνεις.

751
00:44:37,440 --> 00:44:38,920
Ναι, έτσι νομίζω.

752
00:44:39,440 --> 00:44:40,720
Νομίζω ότι μπορείς.

753
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
-Ναι.
-Εντάξει;

754
00:44:41,720 --> 00:44:43,960
Ο Τζο είναι κρυφό ταλέντο.

755
00:44:44,040 --> 00:44:48,640
Είχε σκεφτεί λογικά τη δοκιμασία
και δεν χρειαζόταν σανίδες.

756
00:44:49,240 --> 00:44:50,840
Είχαμε ομαδικότητα.

757
00:44:50,920 --> 00:44:52,800
Το κατάλαβα.

758
00:44:57,240 --> 00:45:02,480
Λότι, εδώ είναι διπλό.
Κάνε πρώτα το πιο μακρινό.

759
00:45:02,560 --> 00:45:04,520
-Ναι.
-Μετά το κοντινό.

760
00:45:04,600 --> 00:45:07,160
Είμαι έτοιμη να πάω να φέρω το άλλο.

761
00:45:07,240 --> 00:45:08,680
-Σκέφτομαι "Ναι".
-"Ναι!"

762
00:45:08,760 --> 00:45:11,600
Θέλω να δω τον Τζο
να βγαίνει από το καβούκι του.

763
00:45:11,680 --> 00:45:13,720
Ένιωθε αυτοπεποίθηση.

764
00:45:13,800 --> 00:45:16,240
Αυτό παρακίνησε κι εμένα.

765
00:45:16,760 --> 00:45:18,240
Το 'χω.
-Είσαι καλά;

766
00:45:18,320 --> 00:45:20,720
-Το 'χω.
-Μπράβο. Ναι!

767
00:45:21,960 --> 00:45:25,000
-Έχουμε ένα εδώ, αλλά…
-Φέρ' το μου.

768
00:45:25,080 --> 00:45:28,360
Ξέρεις τι λένε
για τις διαταγές στον στρατό; ΚΑΔΑΠ.

769
00:45:28,440 --> 00:45:30,280
-Τι εννοείς;
-Καθαρά, Δυνατά…

770
00:45:30,360 --> 00:45:32,920
-Νόμιζα…
-Και με Παύσεις.

771
00:45:33,000 --> 00:45:35,360
Έτσι είναι ο Τζο. Μ' αρέσει.

772
00:45:35,440 --> 00:45:38,120
-Τέλεια τα πας. Συνέχισε.
-Καλό είναι αυτό.

773
00:45:38,720 --> 00:45:42,600
Πάμε λίγο πιο γρήγορα τώρα,
χωρίς βιασύνη όμως.

774
00:45:43,200 --> 00:45:44,800
-Ναι.
-Ωραία.

775
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
Συγχαρητήρια! Μπράβο που περάσατε!

776
00:45:47,560 --> 00:45:49,200
Νομίζω ότι πλησιάζουμε.

777
00:45:49,280 --> 00:45:51,240
Έχω δέκα σακιά.

778
00:45:51,320 --> 00:45:54,360
Αλλά για να κερδίσουμε,

779
00:45:54,440 --> 00:45:59,080
ο Ζου πρέπει να είναι γρήγορος, μεθοδικός
και προσεκτικός.

780
00:46:00,640 --> 00:46:01,720
-Ναι, φίλε!
-Ναι!

781
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
-Μπράβο του.
-Έλα.

782
00:46:10,280 --> 00:46:11,120
Ωραία.

783
00:46:15,440 --> 00:46:18,520
-Θες σανίδα;
-Δεν ξέρω; Μπορώ να το περάσω;

784
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
Ζου, νομίζω ότι μπορείς.

785
00:46:20,200 --> 00:46:22,440
-Ναι.
-Είσαι ψηλός με μεγάλη δρασκελιά.

786
00:46:22,520 --> 00:46:23,680
-Το 'χεις.
-Αμέ.

787
00:46:24,240 --> 00:46:28,320
Η διάσχιση της γέφυρας είναι από
τα δυσκολότερα πράγματα που έχω κάνει.

788
00:46:29,760 --> 00:46:33,280
Σκέφτομαι "Θα με κρατήσει η γέφυρα;"

789
00:46:33,360 --> 00:46:34,520
Είναι μεγάλο κενό.

790
00:46:35,040 --> 00:46:36,240
Το 'χεις.

791
00:46:36,760 --> 00:46:38,280
-Μπορείς.
-Θεέ μου.

792
00:46:42,240 --> 00:46:44,240
Κάνε γρήγορα, αλλά χαλαρά.

793
00:46:44,320 --> 00:46:47,320
-Δεν ξέρω αν μπορώ εδώ.
-Μπορείς, Ζου.

794
00:46:47,400 --> 00:46:50,160
Περίμενε ένα λεπτό. Κοίτα με.

795
00:46:50,240 --> 00:46:53,240
Αν είναι πολύ μεγάλο, θα σου φέρω σανίδα.

796
00:47:00,200 --> 00:47:04,320
Ο Ζου είναι μεγάλη προσωπικότητα.

797
00:47:04,400 --> 00:47:05,720
Πολύ περήφανος.

798
00:47:05,800 --> 00:47:07,640
Αλλά παίρνει σωστές αποφάσεις;

799
00:47:08,360 --> 00:47:10,040
Δεν θα εκπλησσόμουν

800
00:47:10,120 --> 00:47:13,600
αν ο επόμενος για τον Λάκκο είναι ο Ζου.

801
00:47:18,600 --> 00:47:20,440
Είναι φορές που με υποτιμούν.

802
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
Δεν είμαι ο πιο δυνατός ή ισχυρός.

803
00:47:23,440 --> 00:47:25,760
Αν αποδείξω ότι μπορώ να το κάνω αυτό,

804
00:47:25,840 --> 00:47:28,600
θα δει ο κόσμος
ότι μπορεί να κάνει τα πάντα.

805
00:47:30,760 --> 00:47:31,960
-Ναι!
-Ναι!

806
00:47:32,040 --> 00:47:33,320
Το 'χεις!

807
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
Πρόσεξε γιατί κουνιέται λίγο.

808
00:47:47,240 --> 00:47:48,640
-Ναι, φίλε!
-Ναι!

809
00:47:49,400 --> 00:47:50,560
-Πάμε!
-Ναι!

810
00:47:51,600 --> 00:47:53,080
-Πάμε!
-Τέλειο! Η βουτιά!

811
00:47:53,160 --> 00:47:54,280
-Πάμε!
-Η βουτιά!

812
00:47:54,360 --> 00:47:55,400
Πάμε!

813
00:47:55,480 --> 00:47:58,880
Είμαι περήφανος για την ομάδα μου.
Ήταν τέλειοι.

814
00:47:58,960 --> 00:48:00,080
Σας αγαπώ.

815
00:48:04,360 --> 00:48:07,560
Μπράβο και στις δύο ομάδες.
Δεν ήταν εύκολο.

816
00:48:07,640 --> 00:48:08,680
Πήγατε πολύ καλά.

817
00:48:09,280 --> 00:48:10,480
-Ευχαριστούμε.
-Ναι.

818
00:48:10,560 --> 00:48:12,320
Θα θέλετε να μάθετε πώς τα πήγατε.

819
00:48:12,400 --> 00:48:13,760
Έχω τους χρόνους σας.

820
00:48:13,840 --> 00:48:15,080
Πράσινη Ομάδα,

821
00:48:15,720 --> 00:48:20,440
ολοκληρώσατε τη δοκιμασία
σε 18 λεπτά και 56 δεύτερα.

822
00:48:22,840 --> 00:48:24,200
Μπλε Ομάδα,

823
00:48:24,800 --> 00:48:26,520
ολοκληρώσατε τη δοκιμασία…

824
00:48:30,040 --> 00:48:31,120
σε 14 λεπτά…

825
00:48:31,200 --> 00:48:33,240
-Ναι!
-…και 47 δεύτερα.

826
00:48:33,320 --> 00:48:35,320
-Ναι!
-Είσαστε οι νικητές.

827
00:48:35,400 --> 00:48:37,040
-Συγχαρητήρια.
-Μπράβο.

828
00:48:37,120 --> 00:48:38,040
-Εύγε.
-Μπράβο.

829
00:48:38,120 --> 00:48:41,560
Κερδίσατε με σημαντική διαφορά

830
00:48:41,640 --> 00:48:43,440
και υπάρχει λόγος γι' αυτό.

831
00:48:44,240 --> 00:48:46,600
Θάρρος και καλή στρατηγική.

832
00:48:46,680 --> 00:48:49,000
Τα πήγατε τόσο καλά.
Είμαι περήφανη για σας.

833
00:48:49,080 --> 00:48:49,920
Παρομοίως.

834
00:48:51,040 --> 00:48:52,040
Κερδίσαμε!

835
00:48:52,760 --> 00:48:53,640
Δεν ξέρω πώς!

836
00:48:54,320 --> 00:48:58,080
Ποτέ δεν φανταζόμουν ότι αυτοί οι δύο
θα με πήγαιναν στη νίκη.

837
00:48:58,160 --> 00:49:00,880
Τα φαινόμενα απατούν.

838
00:49:00,960 --> 00:49:05,560
Οι χαμένοι θα πάνε στον Λάκκο.

839
00:49:05,640 --> 00:49:09,160
Αλλά μην προκαταβάλλεστε,
δεν θα είστε όλοι.

840
00:49:09,240 --> 00:49:10,920
Μόνο δύο.

841
00:49:12,400 --> 00:49:15,480
Το άτομο που θα πάει στον Λάκκο του Μπέαρ…

842
00:49:21,320 --> 00:49:22,400
είναι η Σίρλεϊ.

843
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
Σίρλεϊ.

844
00:49:25,520 --> 00:49:26,560
-Το 'ξερα.
-Αχ!

845
00:49:26,640 --> 00:49:29,800
Ο λόγος είναι ότι αντιμετώπισες
πραγματικούς φόβους

846
00:49:29,880 --> 00:49:34,480
και σε βλέπω σαν πανάκριβο άλογο αγώνων.

847
00:49:34,560 --> 00:49:37,800
Μπορείς να πας μακριά
και θέλω να βρεις το βήμα σου.

848
00:49:37,880 --> 00:49:41,840
Σ' ευχαριστώ πολύ, Μπέαρ.
Θα κρατήσω αυτά τα λόγια.

849
00:49:42,560 --> 00:49:43,920
Τώρα είμαι άλογο!

850
00:49:44,000 --> 00:49:46,560
Πανάκριβο άλογο.

851
00:49:50,800 --> 00:49:53,840
Χθες στον Λάκκο ήσουν κούκλα.

852
00:49:55,400 --> 00:49:57,360
Αυτό έπαιξε ρόλο για τη Λιόμι.

853
00:49:57,440 --> 00:49:58,680
Θεέ μου!

854
00:49:59,520 --> 00:50:00,560
Γυρίσαμε!

855
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
Επιβιώσατε!

856
00:50:05,040 --> 00:50:06,920
-Ήρθαν τα στρουμφάκια.
-Μπράβο.

857
00:50:07,440 --> 00:50:10,920
Οι ομάδες επέστρεψαν εύθυμες.

858
00:50:11,000 --> 00:50:12,040
Γεια σας, κύριε.

859
00:50:12,560 --> 00:50:14,720
Έλα, πες τα όλα.

860
00:50:15,600 --> 00:50:17,520
Έπρεπε να διασχίσουμε μια γέφυρα

861
00:50:17,600 --> 00:50:21,600
κι είχαμε σανίδες για να καλύψουμε τα κενά
ενώ έπαιζε η γέφυρα.

862
00:50:21,680 --> 00:50:23,480
Είπε 60 μέτρα;

863
00:50:23,560 --> 00:50:25,960
Η πιο γρήγορη ομάδα κατά τέσσερα λεπτά

864
00:50:27,160 --> 00:50:28,400
ήταν η Μπλε.

865
00:50:28,480 --> 00:50:30,840
-Τι λες!
-Τι λες!

866
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
Μπράβο σας.

867
00:50:34,160 --> 00:50:37,480
Από την αρχή ο Τζο είπε
"Δεν χρειαζόμαστε τόσες σανίδες".

868
00:50:37,560 --> 00:50:39,600
-Μπράβο!
-"Πάρε μία και γέμιζε".

869
00:50:39,680 --> 00:50:40,720
Μπράβο, Τζο.

870
00:50:41,720 --> 00:50:42,880
Πόσο λάθος έκανα.

871
00:50:42,960 --> 00:50:45,440
Ο παίκτης του αγώνα είναι ο Τζο,

872
00:50:45,520 --> 00:50:49,640
που απέδειξε κάτι δυνατό στον εαυτό του.

873
00:50:50,240 --> 00:50:53,720
-Ήταν αρχηγός.
-Ο Τζο ξεχώρισε.

874
00:50:53,800 --> 00:50:57,480
-Ήμουν καλύτερος απ' ό,τι περίμενα.
-Νομίζω ότι θα κλάψω.

875
00:50:58,000 --> 00:50:59,920
Δεν ήξερα ότι το είχα αυτό.

876
00:51:00,000 --> 00:51:01,760
Είναι σιγανό ποταμάκι.

877
00:51:01,840 --> 00:51:04,080
Στα δύσκολα, γίνεται Γολιάθ.

878
00:51:04,160 --> 00:51:06,560
-Ναι.
-Νιώθω τέλεια, να πω την αλήθεια.

879
00:51:06,640 --> 00:51:09,800
Είναι κάτι πρωτόγνωρο για μένα

880
00:51:09,880 --> 00:51:11,240
και θα το κρατήσω

881
00:51:11,320 --> 00:51:13,760
γιατί μου έδωσε αυτοπεποίθηση
για να προχωρήσω.

882
00:51:15,840 --> 00:51:17,360
ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ

883
00:51:17,440 --> 00:51:20,560
Η επόμενη δοκιμασία είναι
στην παραλία Παντόρα.

884
00:51:24,360 --> 00:51:27,640
Η δοκιμασία είναι δοκιμασία
και είναι πάντα πρόκληση.

885
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
Έχω πολύ άγχος.

886
00:51:30,200 --> 00:51:33,200
Τις δοκιμασίες τις προσεγγίζεις
με πολύ σεβασμό.

887
00:51:33,280 --> 00:51:35,400
Λέγεται Λέμβος Διάσωσης.

888
00:51:35,480 --> 00:51:38,920
-Πολύ σικ ακούγεται.
-Μην ξεχάσετε τα μαγιό σας.

889
00:51:39,000 --> 00:51:42,080
Ακούγεται ιδιαιτέρως επικίνδυνο.

890
00:51:42,160 --> 00:51:43,680
Πάμε!

891
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
Έχω ένα πλεονέκτημα επειδή είμαι μεγάλος.

892
00:51:50,600 --> 00:51:51,960
Θα τα πάμε τέλεια.

893
00:51:52,040 --> 00:51:54,120
Ο Λόρενς έχει πάρει φόρα.

894
00:51:54,200 --> 00:51:57,440
Έχω κάνει περισσότερα από πολλούς από εδώ.

895
00:52:01,440 --> 00:52:02,360
Ασφυκτιώ.

896
00:52:04,000 --> 00:52:06,360
Ο Λόρενς θέλει βοήθεια.

897
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
-Είσαι καλά;
-Όχι.

898
00:52:09,320 --> 00:52:11,160
-Είναι καλά ο Λόρενς;
-Πού είναι;

899
00:52:11,240 --> 00:52:12,680
Είναι με το οξυγόνο.

