1
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
Jeg må finde en vej ud.

2
00:00:18,240 --> 00:00:20,840
Alle mand er 100 % sig selv nærmest.

3
00:00:21,600 --> 00:00:22,720
Er det noget?

4
00:00:26,520 --> 00:00:28,320
Det kunne være en fælde.

5
00:00:33,600 --> 00:00:37,000
Hvad fanden var det?
Det var en fælde, ikke?

6
00:00:38,120 --> 00:00:41,440
Det er det, jeg mener.
Jeg skal ikke fanges i noget net.

7
00:00:42,800 --> 00:00:46,000
Jeg prøvede at overliste fælden.
Det har jeg lært nu.

8
00:00:53,480 --> 00:00:54,760
Jeg har fundet noget.

9
00:00:56,560 --> 00:00:57,680
Ja!

10
00:00:59,240 --> 00:01:04,520
På vej mod udgangen fandt jeg et værktøj,
velvidende at jeg skal hente værktøjet

11
00:01:04,600 --> 00:01:05,680
ved udgangen.

12
00:01:06,360 --> 00:01:08,640
Jeg aner ikke, om det her hjælper mig.

13
00:01:09,160 --> 00:01:10,400
Ingen anelse.

14
00:01:11,360 --> 00:01:13,280
Jeg føler mig så blottet.

15
00:01:13,360 --> 00:01:18,160
Halvdelen af tiden er gået, og alle
de fire jagne er stadig i aflukket.

16
00:01:18,680 --> 00:01:23,000
Laurence skal finde en skovl,
så han kan grave sig under indhegningen.

17
00:01:23,080 --> 00:01:25,440
Steph prøver at finde tunneludgangen.

18
00:01:26,560 --> 00:01:31,040
Leomie og Mel håber begge at nå først frem
til klippen, der skal bestiges.

19
00:01:31,120 --> 00:01:34,320
I mellemtiden er Bear på fri fod.

20
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
Der er tunneludgangen.

21
00:01:49,960 --> 00:01:50,920
Her.

22
00:01:51,440 --> 00:01:53,080
Jeg skal have fat i tangen.

23
00:01:54,560 --> 00:01:58,120
For at komme ud via tunnellen
må Steph skære hul i trådnettet

24
00:01:58,200 --> 00:02:00,280
med en bidetang.

25
00:02:00,360 --> 00:02:02,480
Den er, hvor vi lige var, krattet.

26
00:02:03,520 --> 00:02:04,480
Selvfølgelig.

27
00:02:06,480 --> 00:02:09,240
Skal jeg gemme mig
eller prøve at få fat i den?

28
00:02:09,320 --> 00:02:10,480
Jeg ved det ikke.

29
00:02:12,880 --> 00:02:15,960
Jeg må hellere gemme mig.

30
00:02:17,840 --> 00:02:21,840
Det er skildpadden, der vinder, ikke?
Tag dig god tid, og gem dig.

31
00:02:26,280 --> 00:02:29,080
LAURENCE
AFSTAND TIL SKOVL: 305 METER

32
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Skønt. Det regner.

33
00:02:33,520 --> 00:02:36,440
Store, fede, lodne, våde regndråber.

34
00:02:37,040 --> 00:02:39,400
Det bringer minder om Nam… Cheltenham.

35
00:02:42,280 --> 00:02:43,440
Regn.

36
00:02:43,520 --> 00:02:45,960
Det gør virkelig jagten dramatisk.

37
00:02:47,440 --> 00:02:49,640
Det er faktisk til deres fordel.

38
00:02:50,760 --> 00:02:55,280
Enhver lyd, kendisserne laver,
vil blive overdøvet af regnen.

39
00:02:55,360 --> 00:02:57,240
Jeg må lægge en ny plan.

40
00:02:57,320 --> 00:03:00,760
Jeg skal op i højderne.
Måske kan jeg så få øje på nogen.

41
00:03:04,240 --> 00:03:05,080
Avs.

42
00:03:05,880 --> 00:03:07,960
UDGANG

43
00:03:10,400 --> 00:03:14,560
LAURENCE
AFSTAND TIL SKOVL: 9 METER

44
00:03:17,320 --> 00:03:20,600
Du godeste. Endelig! Det er en skovl.

45
00:03:22,680 --> 00:03:24,160
Skovlen er bundet fast.

46
00:03:29,000 --> 00:03:31,320
Okay. Nu har jeg skovlen.

47
00:03:33,680 --> 00:03:35,960
Tilbage til udgangen.

48
00:03:42,040 --> 00:03:44,680
Den sti, jeg fulgte,

49
00:03:44,760 --> 00:03:48,240
er en hurtig passage,
som er fristende at bruge.

50
00:03:48,320 --> 00:03:51,160
Især når resten af junglen er så tæt.

51
00:03:51,240 --> 00:03:55,760
Jeg kan næsten garantere,
at en af dem vil tage den vej.

52
00:03:58,160 --> 00:04:00,960
Jeg har det for varmt.
Jeg er allerede udmattet.

53
00:04:01,040 --> 00:04:07,080
Det har overrasket mig,
hvor lidt jeg kunne holde

54
00:04:07,160 --> 00:04:10,360
til det fysiske ved at løbe i bakkerne.

55
00:04:10,440 --> 00:04:13,120
Jeg troede, jeg var i nogenlunde god form.

56
00:04:13,200 --> 00:04:14,040
Okay.

57
00:04:15,080 --> 00:04:17,320
Jeg sætter mig og drikker lidt vand.

58
00:04:24,240 --> 00:04:26,280
Jeg må holde udkig efter Bear.

59
00:04:27,640 --> 00:04:31,680
Her er ikke meget at skjule sig bag,
men stubben her er høj nok.

60
00:04:37,240 --> 00:04:38,400
Okay, ned med sig.

61
00:04:40,720 --> 00:04:42,000
Der kommer nogen.

62
00:04:44,440 --> 00:04:45,800
Se, det er Laurence.

63
00:04:46,680 --> 00:04:47,920
Han følger stien.

64
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
Jeg kan ikke få vejret.

65
00:04:56,160 --> 00:05:00,840
Han har taget den nemmeste vej,
hvilket er fristende, når man er træt,

66
00:05:00,920 --> 00:05:04,560
og junglen er så hård at krydse igennem.

67
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
Det vil muligvis koste ham dyrt.

68
00:05:10,000 --> 00:05:11,080
Jeg kan ikke tale.

69
00:05:12,720 --> 00:05:13,800
Han er gået forbi.

70
00:05:14,400 --> 00:05:15,240
Vent lidt.

71
00:05:27,360 --> 00:05:31,960
Se der. I kan se ham.
Kan I se træet der? Han er lige bag det.

72
00:05:34,240 --> 00:05:37,760
Problemet med at rykke nu er,
at jeg er i åbent terræn.

73
00:05:37,840 --> 00:05:44,600
Den eneste dækning er dette træ.
Rejser jeg mig, kan man se min silhuet.

74
00:05:44,680 --> 00:05:47,000
Det er meget tydeligt et menneske.

75
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
Når han bliver distraheret
og begynder at grave,

76
00:05:51,360 --> 00:05:52,840
sniger vi os ind på ham.

77
00:05:54,040 --> 00:05:56,840
Der er en tydelig åbning
i indhegningen her.

78
00:05:57,480 --> 00:05:59,000
Jeg må kravle ind under.

79
00:05:59,560 --> 00:06:03,600
Jeg håber, at friheden er
på den anden side af indhegningen.

80
00:06:05,800 --> 00:06:08,280
Men jeg føler, at Bear er et sted derovre.

81
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Okay, bliv nede.

82
00:06:13,760 --> 00:06:17,600
Han ser sig i det mindste omkring.
I øjeblikket er han årvågen.

83
00:06:25,480 --> 00:06:28,240
Jeg havde gravet mig halvvejs
ud i friheden.

84
00:06:29,520 --> 00:06:31,720
Jeg har det for varmt. Åh gud.

85
00:06:35,560 --> 00:06:37,440
Jeg er 60 år gammel.

86
00:06:44,120 --> 00:06:45,440
Jeg skulle bare tisse.

87
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
Jeg kunne ikke koncentrere mig.

88
00:06:49,840 --> 00:06:51,120
Utroligt.

89
00:06:51,840 --> 00:06:53,200
Nu har jeg chancen.

90
00:06:53,960 --> 00:06:55,240
Vi skal rykke nu.

91
00:07:00,160 --> 00:07:03,400
Jeg giver overdrevet vandindtag skylden.

92
00:07:10,840 --> 00:07:11,680
Okay.

93
00:07:25,600 --> 00:07:28,040
Hullet skal nok være ret dybt.

94
00:07:45,680 --> 00:07:46,720
Fanget.

95
00:07:48,080 --> 00:07:49,800
-Du var tæt på.
-Meget tæt på.

96
00:07:49,880 --> 00:07:52,480
Hvad, 30 sekunder fra at slippe ud?

97
00:07:52,560 --> 00:07:54,680
Sig ikke det.

98
00:07:56,560 --> 00:07:59,920
Jeg begyndte at grave
og indså, at jeg skulle tisse.

99
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Jeg mistede et par minutter,
mens det stod på.

100
00:08:03,080 --> 00:08:05,560
Havde jeg bare tisset i bukserne,

101
00:08:05,640 --> 00:08:07,480
hvilket Bear garanteret gør,

102
00:08:07,560 --> 00:08:11,880
var jeg nok nået under indhegningen
og flygtet ud i friheden.

103
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
Du slap næsten ud.

104
00:08:14,040 --> 00:08:15,280
-Bliv her.
-Okay.

105
00:08:17,000 --> 00:08:21,320
Det er anden gang, jeg bliver fanget,
så jeg er i fare for at ryge hjem.

106
00:08:23,040 --> 00:08:28,080
Det var den første, jeg fangede.
Det var tættere på end forventet.

107
00:08:28,600 --> 00:08:30,840
Nu skal de andre have besked.

108
00:08:35,440 --> 00:08:37,080
-Hvad er det?
-Hvad er det?

109
00:08:38,040 --> 00:08:40,720
-Det lød, som om…
-Nogen er blevet fanget.

110
00:08:40,800 --> 00:08:43,320
-For fanden.
-Nu er det alvor.

111
00:08:43,400 --> 00:08:47,240
Fire mennesker skal ind i aflukket,
og én kommer ikke ud.

112
00:08:49,480 --> 00:08:51,640
Det føles lidt uhyggeligt lige nu.

113
00:08:57,880 --> 00:09:01,120
Normalt undgår vi stier som denne,

114
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
fordi de er så afslørende,
men tiden er knap.

115
00:09:04,840 --> 00:09:07,720
Jeg har travlt.
Jeg skal have mindst én mere.

116
00:09:12,800 --> 00:09:15,080
Han jagter sit næste bytte.

117
00:09:20,160 --> 00:09:25,120
Nu nærmer vi os det eneste område,
jeg tror, de kan være i.

118
00:09:26,040 --> 00:09:28,200
Jeg lytter efter usædvanlige lyde.

119
00:09:29,000 --> 00:09:31,960
Kviste, der knækker, stemmer, hvisken.

120
00:09:32,040 --> 00:09:34,440
Jeg har afsøgt så meget af slugten her.

121
00:09:35,440 --> 00:09:38,680
Og medmindre de er rigtigt gode,
er de længere oppe.

122
00:09:40,160 --> 00:09:44,200
Både Leomie og Mel leder stadig
efter klatreudgangen,

123
00:09:44,280 --> 00:09:48,760
men de ved først, hvilket værktøj
de skal bruge, når de når frem.

124
00:09:53,320 --> 00:09:54,560
Kom nu.

125
00:09:54,640 --> 00:09:59,040
Jeg vil ikke fanges!
Det er en skræmmende tanke.

126
00:10:00,200 --> 00:10:04,840
I mit hoved er det slut,
hvis jeg ikke overlever aflukket her.

127
00:10:04,920 --> 00:10:07,480
Jeg bliver den første, der ryger hjem.

128
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
Det ønsker ingen. Jeg gør ikke. Glem det.

129
00:10:21,120 --> 00:10:22,160
Åh gud.

130
00:10:22,680 --> 00:10:23,520
Jeg fandt den.

131
00:10:24,360 --> 00:10:25,400
Udgang.

132
00:10:34,920 --> 00:10:36,040
Jeg nåede udgangen.

133
00:10:38,720 --> 00:10:42,840
Jeg prøvede at skære kæden
til træbåden over

134
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
for at komme hen at få seletøjet på.

135
00:10:45,920 --> 00:10:47,960
Vent. Jeg skal bruge et værktøj.

136
00:10:49,400 --> 00:10:50,520
Det var heldigt.

137
00:10:56,040 --> 00:11:00,680
Ved et lykketræf havde jeg tilfældigvis
det rette værktøj til udgangen.

138
00:11:04,120 --> 00:11:07,120
Jeg er rædselsslagen. Jeg er fokuseret.

139
00:11:14,120 --> 00:11:16,160
Jeg kan se noget.

140
00:11:17,120 --> 00:11:20,120
Jeg tror, det er her.
Klippen, der skal bestiges.

141
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
Der er allerede nogen.

142
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
Jeg får øje på Mel ved Cayman Pool.

143
00:11:29,400 --> 00:11:30,960
Så hun fik den.

144
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
Jeg så Leomie.

145
00:11:35,080 --> 00:11:38,920
Jeg tænkte, jeg var ved den udgang,
hun havde planlagt.

146
00:11:39,440 --> 00:11:43,040
Men hun planlagde det ikke ret godt.
Og det samme gjaldt mig.

147
00:11:43,120 --> 00:11:46,280
Men nogen nåede først frem,
og det var mig!

148
00:11:48,040 --> 00:11:50,680
Er det nu den? Den her.

149
00:11:51,320 --> 00:11:54,120
Klippeudgangen er væk, så Mel er ude.

150
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Lige meget.

151
00:11:58,160 --> 00:11:59,480
Jeg går den vej.

152
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
Forhåbentlig kan jeg finde ud af det.

153
00:12:15,120 --> 00:12:18,400
Jeg har kvalme.
Og jeg har det virkelig varmt.

154
00:12:20,120 --> 00:12:22,000
Det er ekstremt hårdt.

155
00:12:22,960 --> 00:12:25,600
Men jeg fortsætter bare.

156
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
Hold. Nu. Op.

157
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
Jeg nåede udgangen!

158
00:12:43,760 --> 00:12:45,840
Nogen er sluppet ud.

159
00:12:45,920 --> 00:12:46,960
Okay, kom så.

160
00:12:51,920 --> 00:12:53,160
Årh, mand.

161
00:12:53,760 --> 00:12:55,640
Jeg hyperventilerer.

162
00:12:57,280 --> 00:13:01,440
Da det gik op for mig,
kunne jeg ikke få vejret.

163
00:13:02,720 --> 00:13:05,920
Jeg ville bare smide tøjet
og svømme med krokodillen.

164
00:13:06,000 --> 00:13:09,760
Jeg var ligeglad.
Jeg tænkte: "Du godeste, jeg slap ud!"

165
00:13:22,600 --> 00:13:23,680
Hvem er det?

166
00:13:27,640 --> 00:13:28,840
Det er Leomie.

167
00:13:28,920 --> 00:13:31,120
De må virkelig godt fange Leomie.

168
00:13:31,640 --> 00:13:32,720
Kom nu, Bear.

169
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
Slange.

170
00:13:45,040 --> 00:13:47,480
Åh gud. Der er så mange slanger.

171
00:13:49,080 --> 00:13:51,760
Jeg hørte lige noget eller nogen.

172
00:13:57,000 --> 00:13:58,480
Se, man kan se Leomie.

173
00:13:59,200 --> 00:14:02,080
Hun forsøger slet ikke at skjule sig,

174
00:14:02,160 --> 00:14:05,360
og når man først bliver magelig,
er man på den.

175
00:14:07,360 --> 00:14:08,840
Er det endnu en fælde?

176
00:14:09,600 --> 00:14:15,000
Jeg har sat et af mine net op
på bredden af det udtørrede flodleje.

177
00:14:15,960 --> 00:14:18,000
Måske fanger det hende.

178
00:14:27,240 --> 00:14:28,960
Kan jeg overliste fælden?

179
00:14:32,880 --> 00:14:34,800
FANGET

180
00:14:39,200 --> 00:14:43,680
Det er skideirriterende. Jeg hader dig.

181
00:14:44,480 --> 00:14:48,320
Jeg faldt ikke for fælden.
Jeg prøvede at overliste fælden,

182
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
så jeg håber, at han ser mit potentiale.

183
00:14:52,200 --> 00:14:54,000
Endnu en er sendt til tælling.

184
00:14:57,040 --> 00:14:58,640
Han har fanget en til.

185
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
Jeg har ikke lang tid tilbage.

186
00:15:03,040 --> 00:15:04,960
Der mangler kun én person.

187
00:15:05,840 --> 00:15:10,000
STEPH
AFSTAND TIL BEAR: 49 METER

188
00:15:11,040 --> 00:15:12,760
Skal jeg forblive i skjul?

189
00:15:13,520 --> 00:15:15,360
Jeg kan ikke løbe fra ham.

190
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
Forhåbentlig går han forbi mig.

191
00:15:20,040 --> 00:15:20,880
Hør her.

192
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
Står man på det,
nu hvor regnen er stoppet,

193
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
bevæger lyden sig meget langt.

194
00:15:28,800 --> 00:15:30,880
Så vi må bevæge os forsigtigt frem.

195
00:15:31,760 --> 00:15:32,600
Hvad er det?

196
00:15:33,960 --> 00:15:35,160
Det er nogen.

197
00:15:38,400 --> 00:15:39,320
Hørte I det?

198
00:15:47,840 --> 00:15:49,760
Jeg har mistet tidsfornemmelsen.

199
00:15:54,400 --> 00:15:58,160
Jeg så lige noget bevæge sig
ved klippefremspringet der.

200
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
Jeg kan se ham.

201
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
Jeg kan se dig, Bear. Hvad laver du?

202
00:16:07,800 --> 00:16:11,480
Jeg har godt udsyn,
men også godt løbeterræn her.

203
00:16:11,560 --> 00:16:13,400
Jeg tror, jeg løber derop.

204
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
Han er hurtigere end mig, ikke?

205
00:16:16,120 --> 00:16:17,080
Hvis han rykker,

206
00:16:17,800 --> 00:16:18,640
rykker jeg.

207
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
Kom an.

208
00:16:21,600 --> 00:16:24,920
Jeg har under et minut.
Det er nu eller aldrig.

209
00:16:40,080 --> 00:16:40,920
Godt gået.

210
00:16:41,440 --> 00:16:44,320
Du blev fanget
i de sidste 10, 15 sekunder.

211
00:16:44,400 --> 00:16:47,320
Da jeg så noget sort,
tænkte jeg: "Jeg må løbe."

212
00:16:47,400 --> 00:16:49,880
-Du bør være stolt.
-Jeg skulle være løbet.

213
00:16:51,200 --> 00:16:53,240
FANGET

214
00:16:53,320 --> 00:16:57,440
Det var tre berømtheder, der er fanget.

215
00:16:57,520 --> 00:17:00,560
Den første Bear Hunt er forbi.

216
00:17:02,080 --> 00:17:05,440
-Du godeste!
-Åh nej!

217
00:17:05,520 --> 00:17:08,280
-Den tredje.
-Den tredje er blevet fanget.

218
00:17:10,120 --> 00:17:11,560
-Sådan.
-Åh gud.

219
00:17:11,640 --> 00:17:13,480
-Åh gud.
-Åh gud.

220
00:17:13,560 --> 00:17:14,640
Hvem er det?

221
00:17:14,720 --> 00:17:16,560
Hej!

222
00:17:16,640 --> 00:17:18,280
-Du godeste!
-Åh gud.

223
00:17:18,360 --> 00:17:20,360
Åh gud! Hun klarede den.

224
00:17:20,440 --> 00:17:24,600
Jeg slap ud, men jeg er udmattet.

225
00:17:24,680 --> 00:17:28,520
Det vil jeg aldrig gøre igen.
Jeg beder til, det ikke sker igen.

226
00:17:28,600 --> 00:17:31,960
-Det var fuldkomment frygteligt.
-Mel B!

227
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
Hvor er de andre?

228
00:17:34,480 --> 00:17:36,160
Her er ikke andre end dig.

229
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
Og jeg gjorde det under de 60 minutter.

230
00:17:38,880 --> 00:17:40,240
Ja!

231
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
-Spyt ud.
-Hvordan var det?

232
00:17:44,120 --> 00:17:49,880
Skrækindjagende. Bogstaveligt talt.

233
00:17:49,960 --> 00:17:54,600
Jeg måtte svømme med en krokodille,
hente en tingest, skære en kæde over

234
00:17:54,680 --> 00:17:57,840
og klikke mig fast på den her
og klatre op ad en…

235
00:17:57,920 --> 00:18:00,080
-Du lyver.
-Du lyver, Mel!

236
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
Kunne du bare have gemt dig hele tiden?

237
00:18:02,560 --> 00:18:04,840
Det havde skræmt mig fra vid og sans.

238
00:18:08,640 --> 00:18:10,840
Det var en barsk tur i aflukket,

239
00:18:10,920 --> 00:18:14,480
som besvarede det gamle spørgsmål:
"Skider bjørnen i skoven?"

240
00:18:14,560 --> 00:18:19,440
Svaret er nej, men nu ved vi,
at Laurence Llewelyn-Bowen tisser på hegn.

241
00:18:20,640 --> 00:18:24,520
Nu skal der fældes dom
over de tilfangetagne i Bears Ret.

242
00:18:24,600 --> 00:18:27,360
En af dem ryger hjem.

243
00:18:31,040 --> 00:18:33,080
Først og fremmest, respekt.

244
00:18:33,160 --> 00:18:36,400
De første berømtheder
til at træde ind i aflukket.

245
00:18:36,480 --> 00:18:39,480
Det er et skræmmende, intenst sted.

246
00:18:39,560 --> 00:18:41,520
Laurence, hvordan var det?

247
00:18:41,600 --> 00:18:44,120
Jeg nød situationsbevidstheden,

248
00:18:44,200 --> 00:18:48,160
men min blære svigtede mig,
og jeg undskylder.

249
00:18:48,240 --> 00:18:51,800
Du nævnte situationsbevidstheden.
Du skruede lidt op for den,

250
00:18:51,880 --> 00:18:53,960
men den skal skrues langt mere op.

251
00:18:54,560 --> 00:18:59,360
Da jeg fangede dig,
var du 30 sekunder fra at slippe ud.

252
00:18:59,440 --> 00:19:01,960
-Den tissetur kostede dig flugten.
-Ja.

253
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
-Det er et faktum.
-Ja.

254
00:19:03,840 --> 00:19:07,360
Steph, du var den eneste,
der gik under jorden.

255
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Ja.

256
00:19:08,440 --> 00:19:12,200
På nogle måder er det en klog taktik,
og du overlevede næsten.

257
00:19:12,280 --> 00:19:15,080
-Ja.
-Men man vinder ikke uden at satse.

258
00:19:15,160 --> 00:19:19,640
-Modtaget. Det kan du have ret i.
-Leomie, fortæl mig, hvad din taktik var.

259
00:19:19,720 --> 00:19:26,040
Min taktik var at finde værktøjet
og finde udgangen bagefter.

260
00:19:26,120 --> 00:19:28,240
Det første værktøj var en fælde.

261
00:19:29,680 --> 00:19:32,400
Så jeg troede, jeg kunne lure den anden.

262
00:19:32,480 --> 00:19:36,160
At jeg kunne få værktøjet
uden at aktivere fælden,

263
00:19:36,240 --> 00:19:38,800
men nu ved jeg, hvordan Bear tænker.

264
00:19:38,880 --> 00:19:42,120
Ser man en fælde,
dropper man det og rykker videre.

265
00:19:42,960 --> 00:19:45,640
Det er slemt nok at blive fanget én gang.

266
00:19:45,720 --> 00:19:50,480
To gange er en alvorlig fejl.
Sådan en fejl i det fri, og det er slut.

267
00:19:51,480 --> 00:19:55,560
Okay. En af jer
har en lang hjemrejse foran sig.

268
00:19:57,880 --> 00:20:03,040
Leomie, for mig var du den eneste derinde,
der ikke så ud til at have en rigtig plan.

269
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
Jeg fangede dig i går.

270
00:20:06,280 --> 00:20:07,200
Og i dag.

271
00:20:08,120 --> 00:20:09,760
Du gik i grønt for længe.

272
00:20:12,560 --> 00:20:14,640
Helikopteren er på vej. Du er ude.

273
00:20:15,160 --> 00:20:17,240
-Det er løgn.
-Tak.

274
00:20:22,720 --> 00:20:26,960
Min første tur i aflukket
var uden tvivl noget af en oplevelse.

275
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Det var vildt.

276
00:20:30,280 --> 00:20:33,480
Jeg er selvfølgelig skuffet
over ikke at nå længere.

277
00:20:35,640 --> 00:20:39,160
Men sådan er spillet,
og jeg ønsker alle held og lykke.

278
00:20:50,600 --> 00:20:52,840
Hej!

279
00:20:53,440 --> 00:20:54,320
Åh gud.

280
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
-Hvad skete der?
-I er med.

281
00:20:56,640 --> 00:20:58,040
-Vi er med.
-Jeg er med.

282
00:21:05,000 --> 00:21:06,160
Hvor er Leomie?

283
00:21:06,920 --> 00:21:08,720
-Nej.
-Er Leomie røget hjem?

284
00:21:08,800 --> 00:21:11,800
-Ja.
-Nej!

285
00:21:13,760 --> 00:21:17,080
Alle elsker at være her,
men det er ikke The Brady Bunch.

286
00:21:17,160 --> 00:21:20,920
Det er et spil,
og i aflukket risikerer man at ryge hjem.

287
00:21:21,000 --> 00:21:22,360
Hvad skete der?

288
00:21:22,440 --> 00:21:26,840
Vi blev begge fanget, men jeg blev fanget,
30 sekunder før det var slut.

289
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
Han fangede mig og skød med geværet.

290
00:21:29,800 --> 00:21:32,120
For mig er det mere pinligt.

291
00:21:32,200 --> 00:21:35,000
-Ja. Det er en sjov historie.
-Jeg tissede.

292
00:21:35,760 --> 00:21:37,000
Nej!

293
00:21:37,080 --> 00:21:39,440
-Sådan blev han fanget.
-Du sov i timen.

294
00:21:39,520 --> 00:21:42,280
-Jeg tissede i timen.
-Det gjorde du!

295
00:21:43,000 --> 00:21:44,760
-Godt gået, venner.
-Ja.

296
00:21:44,840 --> 00:21:46,200
-Godt gået.
-Godt gået.

297
00:21:47,720 --> 00:21:50,480
Jeg vil aldrig ind i aflukket igen,

298
00:21:50,560 --> 00:21:54,640
så nu er det vigtigt,
at jeg gør det godt i udfordringerne.

299
00:21:55,240 --> 00:21:56,720
Vi stinker af aflukke.

300
00:22:09,240 --> 00:22:13,640
-Vil du have en ske?
-Nej, jeg spiser det som en ægte hulemand.

301
00:22:14,320 --> 00:22:16,840
Hvad sker der, hvis vi mister dig?

302
00:22:16,920 --> 00:22:18,600
Så bliver I voksne.

303
00:22:23,960 --> 00:22:25,840
-Kom så, Shirley.
-Ja.

304
00:22:25,920 --> 00:22:28,000
-Læg alle kræfter i.
-Ja.

305
00:22:28,080 --> 00:22:28,960
Ja.

306
00:22:29,040 --> 00:22:32,320
Er du sammen
med din første kærlighed, kone?

307
00:22:32,400 --> 00:22:37,480
Ja, med Hannah,
som vel nok er min eneste ene.

308
00:22:37,560 --> 00:22:38,840
-Okay.
-Ja.

309
00:22:38,920 --> 00:22:41,680
-Sådan.
-Hvordan mødtes I? På optagelse?

310
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
-På The Inbetweeners.
-Jaså?

311
00:22:43,840 --> 00:22:46,120
Det er sådan, de fleste mødes.

312
00:22:46,200 --> 00:22:48,640
-Hvor længe siden er det?
-Fjorten år.

313
00:22:48,720 --> 00:22:50,560
-Fjorten år siden.
-Ja.

314
00:22:50,640 --> 00:22:53,280
Jeg havde ikke fattet, det var så længe.

315
00:22:53,360 --> 00:22:55,080
-Det er fantastisk!
-Du milde.

316
00:22:55,160 --> 00:22:57,720
-Er I gift?
-Vi er forlovede.

317
00:22:57,800 --> 00:22:58,880
-Ja.
-Vi er…

318
00:23:00,080 --> 00:23:02,640
Vi er så tætte. Jeg er bare… Det er…

319
00:23:02,720 --> 00:23:06,320
Det sværeste her er ikke
at kunne tale med hende.

320
00:23:06,400 --> 00:23:08,560
-Ja.
-I lang tid.

321
00:23:08,640 --> 00:23:10,840
Jeg ved ikke, om hun savner det, men…

322
00:23:10,920 --> 00:23:14,160
-Hun tænker nok: "Fede tider."
-"Gudskelov, han er væk."

323
00:23:14,240 --> 00:23:16,720
Det er som at undvære sin psykolog.

324
00:23:16,800 --> 00:23:20,160
Det er den situation, jeg står i.

325
00:23:21,320 --> 00:23:25,200
Jeg anede ikke,
hvor svært det ville være for mig,

326
00:23:25,280 --> 00:23:28,640
men jeg vidste,
det var hårdt at være væk fra min familie.

327
00:23:29,480 --> 00:23:32,440
Det er hårdt, ja. Det er det sværeste.

328
00:23:34,080 --> 00:23:36,480
Jeg ved ikke, hvordan jeg klarer det.

329
00:23:36,560 --> 00:23:40,360
Det er sjovt, hvad man lærer
om sig selv i disse situationer.

330
00:23:40,440 --> 00:23:43,160
Du har prøvet det meget i din karriere.

331
00:23:43,240 --> 00:23:48,520
Når man bliver presset,
vokser man oftest med opgaven.

332
00:23:48,600 --> 00:23:49,480
Eller ikke.

333
00:23:51,880 --> 00:23:53,160
-Nogle gør ikke.
-Ja.

334
00:23:57,840 --> 00:23:59,480
Hej, alle sammen.

335
00:23:59,560 --> 00:24:02,480
Båltid. Kom og gør mig selskab.

336
00:24:05,120 --> 00:24:06,840
Godaften, alle sammen.

337
00:24:06,920 --> 00:24:10,080
Tillykke, Mel. Godt gået.

338
00:24:10,160 --> 00:24:13,240
Den første, der slap ud af aflukket. Flot.

339
00:24:13,320 --> 00:24:18,360
Det var et chok, at Leomie røg ud,
men jeg har flere nyheder.

340
00:24:19,440 --> 00:24:24,360
I løbet af de næste to dage bliver I alle
stillet over for én af to udfordringer.

341
00:24:26,240 --> 00:24:28,800
Den første udfordring hedder kryds kløften

342
00:24:28,880 --> 00:24:32,280
og finder sted
i morgen tidlig ved Razor Ravine.

343
00:24:33,560 --> 00:24:36,280
Seks af jer skal klare den udfordring,

344
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
mens resten bliver her i lejren.

345
00:24:40,560 --> 00:24:45,480
Una, Danny og Shirley,
I bliver det grønne hold.

346
00:24:45,560 --> 00:24:47,040
-Okay.
-Okay?

347
00:24:47,120 --> 00:24:48,360
Det lyder skræmmende.

348
00:24:48,440 --> 00:24:51,680
Hun sagde noget om en kløft,
der skulle krydses.

349
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
Så jeg tænker,
det har noget med højder at gøre.

350
00:24:55,840 --> 00:24:57,240
Vi kan godt. Godt.

351
00:24:57,320 --> 00:25:00,480
Jeg har højdeskræk.

352
00:25:00,560 --> 00:25:04,240
Så jeg er meget bekymret,
altid nervøs for det ukendte.

353
00:25:05,680 --> 00:25:08,400
-Og Zuu, Lottie…
-Ja!

354
00:25:08,480 --> 00:25:11,240
…og Joe, I er på det blå hold.

355
00:25:12,480 --> 00:25:16,240
Mit hold er de to værste,
I kunne have sat mig sammen med.

356
00:25:17,320 --> 00:25:19,720
-Okay, lad os gøre det.
-Ja? Okay.

357
00:25:19,800 --> 00:25:20,840
Ja?

358
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
Undskyld.

359
00:25:24,800 --> 00:25:27,320
I har givet mig Joe,
som er meget bekymret,

360
00:25:27,400 --> 00:25:30,240
og Lottie, der virker som en,
der er på ferie.

361
00:25:30,320 --> 00:25:31,880
Kom. Lad os gøre det.

362
00:25:31,960 --> 00:25:34,440
Zuu, vi har styr på det.

363
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
Det skal nok gå.

364
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
Jeg er ret god med instruktioner
og gør, hvad jeg får besked på.

365
00:25:39,680 --> 00:25:41,920
Jeg føler, at Joe kan være tænkeren.

366
00:25:42,000 --> 00:25:44,760
Jeg håber, jeg kan bidrage
med noget af det.

367
00:25:44,840 --> 00:25:47,400
Jeg er god til at føre an.

368
00:25:47,480 --> 00:25:49,800
-Du er lederen.
-Lad os gøre det!

369
00:25:49,880 --> 00:25:53,120
Min plan i morgen er
at være limen mellem Lottie og Joe.

370
00:25:53,200 --> 00:25:56,480
Hvis der er nogen,
jeg som holdleder kan gøre bedre,

371
00:25:56,560 --> 00:25:57,600
er det de to.

372
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
-Brug jeres styrker.
-Okay.

373
00:25:59,440 --> 00:26:01,680
-Hvor slemt kan det gå?
-Vi klarer os.

374
00:26:01,760 --> 00:26:04,600
-Det gør vi.
-Vi gør det. Roligt. Vi klarer det.

375
00:26:04,680 --> 00:26:07,520
Ja, roligt, fattet, fokuseret.

376
00:26:11,040 --> 00:26:13,840
-Hvad er der på dit net?
-Hvad mener du?

377
00:26:13,920 --> 00:26:15,720
-På denne side.
-På ydersiden.

378
00:26:15,800 --> 00:26:17,840
Nej, til din venstre.

379
00:26:18,360 --> 00:26:19,960
-Din venstre. Lavere.
-Okay.

380
00:26:20,040 --> 00:26:21,600
Ved siden af dit hoved.

381
00:26:21,680 --> 00:26:23,040
Men det er udenpå.

382
00:26:24,880 --> 00:26:26,920
-Hvad er det?
-En ordentlig basse.

383
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
Luk jeres net!

384
00:26:30,480 --> 00:26:34,760
Den går snart amok. Joe, pas på.

385
00:26:34,840 --> 00:26:37,640
-Åh gud!
-Den er enorm.

386
00:26:37,720 --> 00:26:39,960
-Åh gud.
-Den tager en runde.

387
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
Det er lige ved Danny.

388
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
Vil nogen fortælle en godnathistorie?

389
00:26:46,120 --> 00:26:50,720
Boris kunne godt have
en rigtig hyggelig, tysk godnathistorie.

390
00:26:50,800 --> 00:26:53,840
Jeg har kun hørt få
og fortalt mine børn et par,

391
00:26:53,920 --> 00:26:57,280
men ikke særligt mange,
da de var lidt yngre.

392
00:26:58,160 --> 00:27:01,200
Og min første blev født i januar.

393
00:27:01,720 --> 00:27:03,880
Det var meget koldt og vinterligt

394
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
og blev tidligt mørkt.

395
00:27:29,080 --> 00:27:32,720
-Godmorgen, Laurence. Vil du have kaffe?
-Du er fantastisk.

396
00:27:35,480 --> 00:27:38,360
Hvordan fortæller jeg Mel, at hun snorker?

397
00:27:38,440 --> 00:27:42,400
På en Spice Girls-agtig måde?
Snorker hun sådan: "Zig-a-zig-ah"?

398
00:27:45,280 --> 00:27:47,440
-Hej, Boris.
-Hej, Lottie.

399
00:27:47,520 --> 00:27:49,960
Mine bikinitrusser er ved at falde af!

400
00:27:50,560 --> 00:27:51,400
Hvad er det?

401
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
Jeg fikser det lige.

402
00:27:53,440 --> 00:27:55,520
-Hvordan går det?
-Udmærket.

403
00:27:55,600 --> 00:27:57,600
Jeg kunne ikke falde i søvn i går.

404
00:27:57,680 --> 00:28:01,160
At sove på et værelse
med andre er lidt af en udfordring.

405
00:28:01,240 --> 00:28:04,640
Kola og Mel B snorker meget.

406
00:28:04,720 --> 00:28:08,480
Jeg tror ikke, det er tilfældigt,
at hun hedder Scary Spice.

407
00:28:10,640 --> 00:28:15,440
Jeg sov i midten
mellem to meget høje lyde.

408
00:28:15,520 --> 00:28:18,160
Jeg skal finde
den rette position med knæet.

409
00:28:18,240 --> 00:28:20,040
Hvad er der sket med dit knæ?

410
00:28:20,120 --> 00:28:22,880
Under seneste udfordring
trådte jeg på en gren

411
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
og gled, og så gav knæet efter.

412
00:28:25,840 --> 00:28:28,760
Det sagde knæk og begyndte at hæve.

413
00:28:31,080 --> 00:28:32,800
-Boris, er du okay?
-Nej.

414
00:28:35,640 --> 00:28:38,040
Så jeg kan ikke gå så meget.

415
00:28:38,120 --> 00:28:42,600
Det er frustrerende,
for jeg vil gerne deltage i udfordringen.

416
00:28:42,680 --> 00:28:44,600
Men så talte jeg med lægen,

417
00:28:44,680 --> 00:28:47,960
som sagde,
at risikoen for at skade det yderligere

418
00:28:48,040 --> 00:28:50,240
er for stor.

419
00:28:50,760 --> 00:28:51,600
Kors.

420
00:28:52,600 --> 00:28:55,520
Skader er en sportsmands tro følgesvend.

421
00:28:55,600 --> 00:28:59,120
Jeg venter på at finde ud af,
om skaden er alvorlig.

422
00:29:00,880 --> 00:29:03,040
Jeg vil ikke tænke på at tage hjem,

423
00:29:03,120 --> 00:29:06,040
fordi der er så meget,
jeg mangler at gøre her.

424
00:29:06,120 --> 00:29:09,080
Jeg vil gerne være med i Bear Hunt.

425
00:29:09,160 --> 00:29:11,400
Så vi krydser fingre.

426
00:29:18,880 --> 00:29:20,240
Er du okay i dag?

427
00:29:20,320 --> 00:29:22,800
Jeg drømte om at lave en udfordring.

428
00:29:22,880 --> 00:29:25,920
Det er et godt varsel. Du er på dupperne.

429
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
Men i drømmen tabte jeg!

430
00:29:29,240 --> 00:29:30,920
Jeg er nervøs for at tabe.

431
00:29:31,000 --> 00:29:35,720
Og jeg frygter aflukket efter
at have set dem, der kom ud derfra i går.

432
00:29:35,800 --> 00:29:37,360
Laurence lignede en mand,

433
00:29:37,440 --> 00:29:40,680
som forlod et kontorjob
og gik ind i skoven,

434
00:29:40,760 --> 00:29:44,760
og alle troede, han var død
og så kom han ud tre år senere

435
00:29:45,400 --> 00:29:47,360
og havde udviklet sit eget sprog.

436
00:29:47,880 --> 00:29:50,800
Sådan så han ud,
og han var der kun en time.

437
00:29:56,120 --> 00:29:59,200
Hvem er den hårdeste modstander,
du har mødt, Boris?

438
00:30:00,120 --> 00:30:01,880
Altid manden i spejlet.

439
00:30:02,720 --> 00:30:04,040
Sikke et skønt udtryk.

440
00:30:05,200 --> 00:30:07,120
Hårdest over for mig selv.

441
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
Dæmonen er der altid.

442
00:30:08,760 --> 00:30:12,720
Den største udfordring var,
at jeg var i nyhederne hver dag.

443
00:30:12,800 --> 00:30:15,440
Det er stressende at vide,
der kommer en historie.

444
00:30:15,520 --> 00:30:19,480
Så træls. De ringer og advarer en,
men udgiver alligevel historien.

445
00:30:19,560 --> 00:30:22,240
Og man tænker: "Hvad skal jeg sige?"

446
00:30:22,320 --> 00:30:25,440
De vil altid sparke til en,
når man er mest nede.

447
00:30:25,520 --> 00:30:28,680
Da jeg var på afvænning,
ville de udgive en artikel,

448
00:30:28,760 --> 00:30:30,480
om at min søster hader mig.

449
00:30:30,560 --> 00:30:36,520
Jeg ringede grædende til hende.
Hun sagde: "Du ved, det ikke passer."

450
00:30:36,600 --> 00:30:39,240
Hvad var du på afvænning for?

451
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Stoffer og depression.

452
00:30:42,280 --> 00:30:44,120
En dødsensfarlig blanding.

453
00:30:44,200 --> 00:30:48,600
Man bliver følelsesløs. Jeg følte intet.
Jeg var ligeglad med, om jeg døde.

454
00:30:49,840 --> 00:30:54,120
Jeg ville være gået hele vejen.
Min mor sagde: "Du skal på afvænning."

455
00:30:55,280 --> 00:30:58,000
Jeg fik det bedre, men det virkede ikke.

456
00:30:58,080 --> 00:31:00,000
Hvad virkede så?

457
00:31:00,080 --> 00:31:04,800
Intet. Lad mig sige det rent ud.
Før det her var jeg på vej i afvænning.

458
00:31:04,880 --> 00:31:07,680
-Jeg bliver følelsesladet.
-Lottie, det er fint.

459
00:31:07,760 --> 00:31:10,240
Hvis du vil græde, er det helt fint.

460
00:31:16,320 --> 00:31:19,880
Jeg slog hårdt ned
på mine egne fejl, da jeg var yngre,

461
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
og jeg har lært,
at jeg ikke skal straffe mig selv.

462
00:31:23,040 --> 00:31:25,760
De fleste begår fejl. Det er faktisk okay.

463
00:31:26,440 --> 00:31:28,760
Jeg vil bevise, jeg kan gøre det her.

464
00:31:28,840 --> 00:31:29,680
Det gør du.

465
00:31:29,760 --> 00:31:32,440
Lottie, jeg har begået et hav af fejl.

466
00:31:32,520 --> 00:31:35,480
Fejl definerer os ikke,
og du er et godt menneske.

467
00:31:35,560 --> 00:31:37,880
-Du er skøn at være sammen med.
-Tak.

468
00:31:37,960 --> 00:31:40,120
-Jeg elsker det.
-Jeg adopterer dig.

469
00:31:41,040 --> 00:31:43,520
Du kommer til at klare det så godt.

470
00:31:44,120 --> 00:31:45,080
Tak, venner.

471
00:31:45,720 --> 00:31:48,480
Vi er alle ret ens på mange måder.

472
00:31:48,560 --> 00:31:52,640
Vi har alle været meget igennem,
og efter at have lært folk at kende

473
00:31:52,720 --> 00:31:56,280
indså jeg, hvor meget jeg vil det her.
Jeg elsker at være her

474
00:31:56,360 --> 00:31:58,120
og at lære alle at kende.

475
00:31:58,200 --> 00:32:00,680
Og at lære mig selv at kende også.

476
00:32:01,640 --> 00:32:03,160
Jeg knuser aflukket.

477
00:32:07,680 --> 00:32:08,920
Det er en intens dør.

478
00:32:09,000 --> 00:32:11,880
Når den åbner,
og den er dobbelt så høj som dig.

479
00:32:11,960 --> 00:32:14,480
Det er frygtindgydende.

480
00:32:14,560 --> 00:32:17,040
-Pigge på toppen.
-Hvordan kommer man ud?

481
00:32:17,840 --> 00:32:19,960
Rygtet siger, Leomie stadig er derude.

482
00:32:21,800 --> 00:32:22,640
Sig ikke det!

483
00:32:26,280 --> 00:32:30,320
Klar til udfordringen.
Jeg har fået nok af at sidde og snakke.

484
00:32:31,320 --> 00:32:35,960
Jeg vil overstå udfordringerne,
nå slutningen, vinde Bear Hunt.

485
00:32:36,040 --> 00:32:38,840
-Du ligner en smølf.
-Sig ikke det.

486
00:32:41,120 --> 00:32:43,760
-Tag hatten på.
-Jeg er en seriøs rapper.

487
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
Men ikke efter det her.

488
00:32:45,400 --> 00:32:49,200
Ude i verden
er jeg respekteret som rapper.

489
00:32:49,280 --> 00:32:53,200
Folk er bange for mig.
Det bliver alt sammen ødelagt.

490
00:32:53,280 --> 00:32:56,600
Jeg ligner en idiot.

491
00:32:56,680 --> 00:32:59,240
Hvordan tror du,
meddommerne vil du se dig?

492
00:32:59,320 --> 00:33:01,880
Jeg håber, de bliver inspirerede,

493
00:33:01,960 --> 00:33:05,840
og at jeg ikke bare er hende pigen
med extensions og øjenvipper.

494
00:33:05,920 --> 00:33:08,320
-Jeg laver også andre ting.
-Ja, Shirley.

495
00:33:09,560 --> 00:33:15,360
Jeg er et konkurrencemenneske.
Og jeg vil ikke svigte et holdmedlem,

496
00:33:15,440 --> 00:33:21,240
men min højdeskræk fylder mit hjerte
med frygt.

497
00:33:21,760 --> 00:33:23,120
Kom så, Shirley B.

498
00:33:23,720 --> 00:33:28,160
Dannys mekaniske evner som atlet
kan nå så langt.

499
00:33:28,240 --> 00:33:29,320
Ja.

500
00:33:29,400 --> 00:33:32,760
Hvis Shirley instruerer ham,
er det en slags perfektion.

501
00:33:32,840 --> 00:33:33,960
Ja, det er.

502
00:33:34,480 --> 00:33:37,520
Det vigtigste er,
at vi kan ende i aflukket.

503
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
Det må man ikke tage let på.

504
00:33:41,880 --> 00:33:44,720
-Og så er det Lottie, Zuu og Joe.
-Ja.

505
00:33:44,800 --> 00:33:46,360
-Kom så.
-Lad os gøre det.

506
00:33:46,440 --> 00:33:49,240
To højrøstede mennesker,
der laver meget larm,

507
00:33:49,320 --> 00:33:51,760
og så skal Joe være meget beslutsom.

508
00:33:51,840 --> 00:33:54,640
Han tager meget ind.
Han gør sådan her konstant.

509
00:33:54,720 --> 00:33:56,800
Det gør han. Han lytter.

510
00:33:56,880 --> 00:34:00,200
Han ville ikke være Beslutsomme Spice
i mine Spice Girls.

511
00:34:00,280 --> 00:34:03,640
Jeg vil gøre det godt. Jeg vil ikke fejle.

512
00:34:03,720 --> 00:34:04,800
Vi ses.

513
00:34:04,880 --> 00:34:06,280
-Ja!
-Farvel!

514
00:34:06,360 --> 00:34:07,440
Kryds fingre.

515
00:34:07,520 --> 00:34:08,400
Vi elsker jer!

516
00:34:08,480 --> 00:34:11,400
Og jeg vil ikke være uduelig.

517
00:34:12,200 --> 00:34:13,200
Farvel!

518
00:34:22,160 --> 00:34:24,160
Velkommen til Razor Ravine.

519
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
Dette er kryds kløften.

520
00:34:29,120 --> 00:34:30,240
Og her er kløften.

521
00:34:31,480 --> 00:34:33,480
Omkring 60 meter lige ned herfra

522
00:34:35,280 --> 00:34:37,760
og nok omkring 60 meter over.

523
00:34:40,520 --> 00:34:43,600
Stol ikke på noget. Antag ingenting.

524
00:34:44,240 --> 00:34:48,480
Som så meget i naturen
er ting uforudsigelige.

525
00:34:48,560 --> 00:34:50,200
De er ustabile.

526
00:34:50,880 --> 00:34:52,240
Væn jer til det.

527
00:34:52,760 --> 00:34:55,040
-Okay?
-Åh gud.

528
00:35:02,560 --> 00:35:05,040
Jeg ved ikke,
om "nervøs" er det rette ord.

529
00:35:05,120 --> 00:35:08,000
Jeg er bange,
opspilede øjne og traumatiseret.

530
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
Hvorfor skal han gøre det?

531
00:35:11,000 --> 00:35:12,120
Jeg vil ikke lyve.

532
00:35:12,200 --> 00:35:14,960
Jeg tror, det bliver
en skræmmende oplevelse.

533
00:35:16,080 --> 00:35:19,120
Jeres første udfordring
er en test udi samarbejde.

534
00:35:19,640 --> 00:35:24,360
På den anden side af broen,
i en kasse, er ti udstyrsposer.

535
00:35:24,440 --> 00:35:25,720
Samarbejd som hold.

536
00:35:25,800 --> 00:35:29,320
I skal få poserne
fra den ene side af kløften til den anden

537
00:35:29,400 --> 00:35:30,960
med det medfølgende spil.

538
00:35:31,480 --> 00:35:34,560
Som I kan se,
mangler broen et antal brædder,

539
00:35:34,640 --> 00:35:39,760
men der er tre løse brædder,
som I skal bruge til at udfylde hullerne.

540
00:35:41,320 --> 00:35:44,200
Kun to af jer må gå på broen på samme tid.

541
00:35:44,280 --> 00:35:48,280
Hvis I falder,
kan I trække jer op igen på en måde.

542
00:35:49,000 --> 00:35:53,160
Ét hold prøver ad gangen,
og det er en kamp mod uret.

543
00:35:53,240 --> 00:35:54,920
Det hurtigste hold vinder.

544
00:35:59,240 --> 00:36:01,400
Er I okay? Har I det godt?

545
00:36:01,480 --> 00:36:03,200
Jeg er faktisk meget nervøs.

546
00:36:04,320 --> 00:36:07,920
Det er bedst ikke at kigge ned.
Gør ikke dig selv bange,

547
00:36:08,000 --> 00:36:10,920
for hvem end der er deroppe,
gør det hele klar.

548
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
Vi skal bygge broen. Hullerne…

549
00:36:14,400 --> 00:36:17,560
Det handler om
at kunne få fat i det første bræt.

550
00:36:17,640 --> 00:36:20,200
Jeg kan også se et reb,
der hænger dernede.

551
00:36:20,280 --> 00:36:23,920
Gør sådan her ved hvert skridt, I tager.

552
00:36:24,000 --> 00:36:25,560
Sørg for, det er solidt.

553
00:36:26,360 --> 00:36:28,880
Der er et kognitivt aspekt i det her.

554
00:36:28,960 --> 00:36:34,480
Man kan ikke bare snakke sig
igennem komplicerede situationer.

555
00:36:34,560 --> 00:36:38,120
Måske træde ude i siderne, så måske…

556
00:36:38,200 --> 00:36:39,280
Jeg ved det ikke.

557
00:36:39,840 --> 00:36:44,800
Man skal have en strategi
og dernæst eksekvere strategien.

558
00:36:44,880 --> 00:36:48,920
Vi må ikke blive for selvsikre.
I ved: "Jeg har totalt styr på det."

559
00:36:49,000 --> 00:36:52,640
Vi må bruge det løse bræt
og bruge det til at komme over.

560
00:36:52,720 --> 00:36:55,640
-Jeg kigger lige.
-Samle det op igen, gå over.

561
00:36:55,720 --> 00:36:57,520
Der er altid for meget snak.

562
00:36:57,600 --> 00:36:59,680
Vi har tilbragt et par dage sammen,

563
00:36:59,760 --> 00:37:03,000
men jeg vælger
at ignorere alle de nyttige oplysninger

564
00:37:03,080 --> 00:37:06,080
for at fokusere på kun denne ene ting.

565
00:37:09,480 --> 00:37:11,640
Grønt hold, I er først.

566
00:37:11,720 --> 00:37:15,520
Og blåt hold, for at sikre
I ikke får en uretfærdig fordel,

567
00:37:15,600 --> 00:37:18,280
venter I, indtil det er jeres tur.

568
00:37:18,880 --> 00:37:21,480
Bear vil evaluere jer alle individuelt

569
00:37:21,560 --> 00:37:25,520
baseret på jeres beslutninger
og præstationer i denne udfordring.

570
00:37:26,280 --> 00:37:29,960
En ringe præstation kan betyde aflukket.
Held og lykke.

571
00:37:30,040 --> 00:37:30,920
Tak.

572
00:37:33,640 --> 00:37:36,080
-Så sker det, Shirley.
-Du går først.

573
00:37:36,160 --> 00:37:38,400
-Du er nummer to.
-Jeg går over først.

574
00:37:38,480 --> 00:37:40,120
Okay. Ja.

575
00:37:40,200 --> 00:37:43,400
Prøv at gå mest muligt på midten af broen,

576
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
så du er i balance.

577
00:37:45,040 --> 00:37:47,480
-I balance, ja.
-Jeg ved, hvad jeg laver.

578
00:37:47,560 --> 00:37:51,920
Jeg skal have poserne trukket derover,
og når de er der, kan jeg gå.

579
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
-Okay, er I klar?
-Vi er klar.

580
00:37:54,320 --> 00:37:55,640
Uret tikker.

581
00:37:57,560 --> 00:37:58,760
Jeg går nu, okay?

582
00:37:59,880 --> 00:38:00,800
Held og lykke.

583
00:38:06,280 --> 00:38:07,760
Shirley, er du okay?

584
00:38:16,360 --> 00:38:18,840
-Den kan trædes på.
-Den kan skubbes frem.

585
00:38:19,440 --> 00:38:21,360
Jeg havde aldrig drømt om,

586
00:38:21,440 --> 00:38:26,040
at jeg skulle gå over en bro,
der var 60 meter over jorden.

587
00:38:27,840 --> 00:38:30,960
Jeg var mindre nervøs,
da jeg vandt mine VM-titler.

588
00:38:32,040 --> 00:38:33,600
Når du træder op på denne,

589
00:38:34,320 --> 00:38:37,280
kan du bare tage dig god tid
og træde langsomt ned.

590
00:38:39,400 --> 00:38:44,240
Men jeg tager et skridt ad gangen,
og jeg vil gøre min del.

591
00:38:46,080 --> 00:38:47,800
Sådan. Flot klaret.

592
00:38:49,360 --> 00:38:52,680
Shirley var meget højdeskræk,
og det vidste vi,

593
00:38:52,760 --> 00:38:55,920
så det var dejligt,
at Danny kunne opmuntre hende.

594
00:39:02,360 --> 00:39:04,360
Sådan, Shirls. Øjnene på planken.

595
00:39:05,360 --> 00:39:06,600
Jeg kan ikke se ned.

596
00:39:07,320 --> 00:39:09,760
Det er skrækindjagende.

597
00:39:11,400 --> 00:39:13,920
Kan du gå først, så jeg kan tage planken?

598
00:39:18,880 --> 00:39:23,680
"Damerne først" duer ikke rigtigt her.
Jeg ville sige: "Danny, du går først."

599
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
Okay, der er langt ned.

600
00:39:32,680 --> 00:39:35,480
Hvis man går for hurtigt, falder man ned.

601
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
Det blæser en del heroppe.

602
00:39:56,800 --> 00:39:59,840
Shirley, ville du… Shirley?

603
00:40:00,520 --> 00:40:01,360
-Ja.
-Shirley.

604
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
Kan du gå tilbage og tage planken?

605
00:40:06,080 --> 00:40:09,360
Åh gud, hun skal tilbage.
Det kan han ikke gøre.

606
00:40:09,440 --> 00:40:13,200
Det er svært at vende om.
Nu skal hun tage hænderne af.

607
00:40:15,720 --> 00:40:16,880
Hun kiggede ned,

608
00:40:16,960 --> 00:40:20,960
og det virkede,
som om hun stod ved en skillevej.

609
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
Uret tikker.

610
00:40:24,240 --> 00:40:25,880
Jeg er meget bekymret,

611
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
men de skulle ikke tænke,

612
00:40:27,760 --> 00:40:31,160
jeg var en 64-årig,
som ikke var frisk på en udfordring.

613
00:40:31,240 --> 00:40:33,520
Jeg vil bevise mit værd over for Bear.

614
00:40:34,240 --> 00:40:35,280
Jeg kan prøve.

615
00:40:36,320 --> 00:40:37,560
Knald eller fald.

616
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
Sådan.

617
00:40:41,240 --> 00:40:42,560
Sådan.

618
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
Tab ikke den planke.

619
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
Godt gået, Shirley.

620
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
Tag dig god tid. Bøj bare i benene.

621
00:40:51,360 --> 00:40:56,360
Min svigermor er ikke meget ældre.
Hun var ikke gået ud på den bro.

622
00:40:57,160 --> 00:40:58,800
Okay? Har du den?

623
00:40:58,880 --> 00:41:03,280
En, to, tre, fire.
Jeg må tilbage efter resten.

624
00:41:04,040 --> 00:41:07,480
-Jeg håber ikke, min svigermor ser med.
-Du er på spanden.

625
00:41:07,560 --> 00:41:10,320
Gør som din yogaøvelse. Bøj dig ned.

626
00:41:11,080 --> 00:41:11,920
Sådan.

627
00:41:13,240 --> 00:41:15,560
-Cha-cha-cha.
-Cha-cha-cha.

628
00:41:15,640 --> 00:41:20,240
Den måde, hun kastede sig ud
i en udfordring, hun var bange for,

629
00:41:21,960 --> 00:41:24,800
og greb det an, var dybt inspirerende.

630
00:41:25,400 --> 00:41:26,320
Hun gjorde det.

631
00:41:26,400 --> 00:41:28,760
-Shirley!
-Godt gået.

632
00:41:28,840 --> 00:41:30,400
Godt gået.

633
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
Åh gud. Godt gået.

634
00:41:33,120 --> 00:41:34,440
Du var fantastisk.

635
00:41:36,400 --> 00:41:41,440
Danny kom tilbage efter Una,
hvis hun nu ikke kunne få trissen i gang.

636
00:41:41,520 --> 00:41:42,840
-Værsgo.
-Tak.

637
00:41:42,920 --> 00:41:45,360
-Godt.
-Træk i trissen!

638
00:41:46,760 --> 00:41:49,520
-Den er så tung.
-Okay.

639
00:41:50,720 --> 00:41:52,120
Kom så. Lidt mere!

640
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
To sekunder. Er der næsten.

641
00:41:56,080 --> 00:41:58,080
-Én sidste.
-Afsted med dig.

642
00:42:02,520 --> 00:42:04,200
Sådan. Forbliv i midten.

643
00:42:04,800 --> 00:42:06,960
Du har god balance. Flot.

644
00:42:09,160 --> 00:42:11,160
Sådan.

645
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
Sådan.

646
00:42:13,640 --> 00:42:15,040
-Okay.
-Shimmy!

647
00:42:15,120 --> 00:42:16,560
Shimmy. Flot.

648
00:42:17,480 --> 00:42:19,520
Jeg så ikke ned en eneste gang.

649
00:42:19,600 --> 00:42:20,560
Kom så.

650
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
-Hånden på kassen.
-Okay.

651
00:42:22,200 --> 00:42:25,520
Vi gjorde det godt som hold.
Vi arbejdede sammen.

652
00:42:25,600 --> 00:42:27,160
Hånden på kassen. Okay.

653
00:42:28,880 --> 00:42:30,880
-Gruppekram.
-Godt arbejde.

654
00:42:30,960 --> 00:42:33,400
Åh gud. Det var utroligt.

655
00:42:34,640 --> 00:42:36,520
Godt gået, venner.

656
00:42:36,600 --> 00:42:38,440
I arbejdede sammen som et hold.

657
00:42:38,520 --> 00:42:41,880
I slider virkelig for det.
Danny, du knoklede.

658
00:42:41,960 --> 00:42:43,840
Shirley, du trodsede din frygt.

659
00:42:43,920 --> 00:42:48,120
Den bro er det sværeste,
jeg nogensinde har gjort,

660
00:42:48,200 --> 00:42:51,000
men man er aldrig for gammel
til at prøve noget,

661
00:42:51,080 --> 00:42:53,520
gøre et forsøg, overvinde sin frygt.

662
00:42:53,600 --> 00:42:55,720
Det var, hvad jeg gjorde i dag.

663
00:42:55,800 --> 00:42:57,200
Det var fantastisk.

664
00:42:58,200 --> 00:43:01,560
Jeg er målløs over,
at Bear kunne lave et hold

665
00:43:01,640 --> 00:43:07,840
med Shirley, Danny og Una,
fordi det er sådan et drømmehold.

666
00:43:07,920 --> 00:43:10,360
Jeg tvivler slet ikke på det hold.

667
00:43:10,440 --> 00:43:16,480
På det andet hold tager Zuu føringen.

668
00:43:16,560 --> 00:43:19,840
Vi skal også bruge nogen,
der ved, hvad de laver.

669
00:43:19,920 --> 00:43:22,520
En leder i sig selv nytter ikke.

670
00:43:24,560 --> 00:43:26,080
Hvordan griber vi det an?

671
00:43:26,160 --> 00:43:28,840
Vi får fat i de første brædder.

672
00:43:28,920 --> 00:43:30,800
Jeg låser alle kasserne op.

673
00:43:30,880 --> 00:43:32,800
-Ja.
-Får forsyningerne ud.

674
00:43:32,880 --> 00:43:34,840
-Ja.
-Kommer hurtigt over med dem.

675
00:43:34,920 --> 00:43:37,600
-Kommer vi begge med brædder?
-Op til jer.

676
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
-Ja.
-Blåt hold, er I klar?

677
00:43:39,520 --> 00:43:41,200
-I kan godt!
-Så går det løs.

678
00:43:41,280 --> 00:43:42,640
Så skal der handles.

679
00:43:42,720 --> 00:43:43,800
-Pas på.
-Ja.

680
00:43:43,880 --> 00:43:46,400
-Vi ses.
-Jeg træder ud på broen.

681
00:43:46,480 --> 00:43:48,400
Du kan godt, Joe!

682
00:43:50,360 --> 00:43:52,080
Jeg var bekymret for Joe.

683
00:43:52,160 --> 00:43:56,480
Han får det her udtryk og tjekker helt ud.

684
00:43:56,560 --> 00:43:59,680
Det er ikke en god tilgang
at tjekke helt ud.

685
00:43:59,760 --> 00:44:01,960
-Sådan.
-Jeg prøver at stå stille.

686
00:44:02,560 --> 00:44:04,760
Lad os få den lagt. Sådan.

687
00:44:04,840 --> 00:44:06,080
Jeg er så nervøs,

688
00:44:06,160 --> 00:44:12,600
men jeg må bare tage mig sammen
og sige, hvad jeg synes, vi bør gøre.

689
00:44:14,800 --> 00:44:15,840
Han står på det.

690
00:44:16,920 --> 00:44:18,440
Jeg tjekker lige…

691
00:44:18,520 --> 00:44:21,240
Jeg har placeret det, men ved ikke, om…

692
00:44:22,200 --> 00:44:23,760
Kan jeg gøre det uden det?

693
00:44:26,120 --> 00:44:27,920
Det var imponerende.

694
00:44:28,000 --> 00:44:29,440
-Kom denne vej.
-Okay.

695
00:44:30,640 --> 00:44:31,520
Ups. Undskyld.

696
00:44:31,600 --> 00:44:32,960
-Alt vel?
-Jeg gled.

697
00:44:33,040 --> 00:44:34,440
Okay.

698
00:44:34,960 --> 00:44:37,360
Se her. Jeg tror, du kan gøre det.

699
00:44:37,440 --> 00:44:38,840
Det tror jeg også.

700
00:44:39,440 --> 00:44:40,720
Og også det her.

701
00:44:40,800 --> 00:44:41,640
-Ja.
-Okay?

702
00:44:41,720 --> 00:44:43,960
Joe er en dark horse.

703
00:44:44,040 --> 00:44:48,640
Han gik meget logisk til udfordringen
og behøvede ikke brædderne.

704
00:44:49,240 --> 00:44:50,840
Vi havde god holddynamik.

705
00:44:50,920 --> 00:44:52,800
Jeg tror, jeg har styr på det.

706
00:44:57,240 --> 00:45:02,480
Lottie, det her er en toer.
Tag den længst væk først.

707
00:45:02,560 --> 00:45:04,520
Og tag så den, der er tættere på.

708
00:45:04,600 --> 00:45:08,680
Han får næsten mig til at hente den anden.
Jeg tænker bare: "Okay."

709
00:45:08,760 --> 00:45:11,600
Jeg er vild med,
at Joe kommer ud af sin skal.

710
00:45:11,680 --> 00:45:13,720
Han var selvsikker.

711
00:45:13,800 --> 00:45:16,080
Det motiverede mig også.

712
00:45:16,760 --> 00:45:18,240
-Jeg gør det.
-Alt vel?

713
00:45:18,320 --> 00:45:20,720
-Jeg gør det.
-Sådan. Ja!

714
00:45:21,960 --> 00:45:25,000
-Vi har en her…
-Kom her med den.

715
00:45:25,080 --> 00:45:28,360
Ved du, hvad man siger
om ordrer i militæret? CLAP.

716
00:45:28,440 --> 00:45:32,920
Tydeligt, højt, som en ordre, med pauser.

717
00:45:33,000 --> 00:45:35,360
Joe er CLAP. Jeg er vild med det.

718
00:45:35,440 --> 00:45:38,120
-Du gør det så godt.
-Det er en god ting.

719
00:45:38,840 --> 00:45:42,600
Vi har travlt.
Lad os skynde os, men ikke haste.

720
00:45:43,200 --> 00:45:44,800
-Okay.
-Godt.

721
00:45:44,880 --> 00:45:47,480
Tillykke! Godt kommet over!

722
00:45:47,560 --> 00:45:49,280
Jeg tror, det bliver tæt.

723
00:45:49,360 --> 00:45:51,240
Jeg har ti poser, venner!

724
00:45:51,320 --> 00:45:54,360
Hvis vi skal vinde,

725
00:45:54,440 --> 00:45:59,080
må Zuu være påpasselig,
metodisk og hurtig.

726
00:46:00,640 --> 00:46:01,720
-Sådan!
-Ja, Zuu!

727
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
-Godt gået af ham.
-Kom så.

728
00:46:10,360 --> 00:46:11,560
Okay.

729
00:46:15,440 --> 00:46:18,520
-Skal du bruge et bræt?
-Måske. Kan jeg krydse her?

730
00:46:18,600 --> 00:46:20,120
Det tror jeg, du kan.

731
00:46:20,200 --> 00:46:23,680
Du er høj. Du tager lange skridt.
Du har det her.

732
00:46:24,280 --> 00:46:28,200
At krydse broen er noget af det sværeste,
jeg kommer til at prøve.

733
00:46:29,760 --> 00:46:33,280
Jeg tænker bare:
"Kan broen holde min vægt?"

734
00:46:33,360 --> 00:46:34,960
Det er et stort hul.

735
00:46:35,040 --> 00:46:36,680
Du har styr på det.

736
00:46:36,760 --> 00:46:38,280
-Du kan godt.
-Åh gud.

737
00:46:42,240 --> 00:46:44,240
Vær hurtig, men afslappet.

738
00:46:44,320 --> 00:46:47,320
-Jeg ved ikke, om det er for stort.
-Du kan godt.

739
00:46:47,400 --> 00:46:50,160
Zuu, tag et øjeblik. Kig på mig.

740
00:46:50,240 --> 00:46:53,240
Gør det ikke,
hvis det er for stort. Du får et bræt.

741
00:47:00,200 --> 00:47:04,320
Zuu er en meget stor personlighed.

742
00:47:04,400 --> 00:47:05,720
Han er stolt.

743
00:47:05,800 --> 00:47:07,640
Men træffer han rigtige valg?

744
00:47:08,360 --> 00:47:13,600
Det kommer ikke bag på mig,
hvis næste deltager i aflukket bliver Zuu.

745
00:47:18,600 --> 00:47:20,440
Nogle gange afskriver folk mig.

746
00:47:20,520 --> 00:47:23,360
Jeg er ikke den stærkeste.

747
00:47:23,440 --> 00:47:28,040
Hvis jeg kan komme igennem det her,
vil folk derhjemme se, de kan klare alt.

748
00:47:30,760 --> 00:47:31,960
-Ja!
-Ja!

749
00:47:32,040 --> 00:47:33,320
Du kan godt!

750
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
Forsigtig. Den bevæger sig en smule.

751
00:47:47,240 --> 00:47:48,640
-Sådan, mand!
-Ja!

752
00:47:49,400 --> 00:47:50,560
-Sådan!
-Ja!

753
00:47:51,600 --> 00:47:53,080
-Sådan!
-Flot dykket!

754
00:47:53,160 --> 00:47:54,280
-Sådan!
-Dykket!

755
00:47:54,360 --> 00:47:55,400
Sådan!

756
00:47:55,480 --> 00:47:58,920
Jeg er så stolt af mit hold.
De var alle fantastiske.

757
00:47:59,000 --> 00:48:00,080
Jeg elsker jer.

758
00:48:04,360 --> 00:48:08,680
Godt gået, begge hold.
Det så ikke let ud. I gjorde det godt.

759
00:48:09,280 --> 00:48:13,760
I vil nok gerne vide, hvordan det gik.
Jeg har jeres tider.

760
00:48:13,840 --> 00:48:15,080
Grønt hold,

761
00:48:15,720 --> 00:48:20,680
I gennemførte udfordringen
på 18 minutter og 56 sekunder.

762
00:48:22,840 --> 00:48:24,200
Blåt hold,

763
00:48:24,800 --> 00:48:26,520
I gennemførte udfordringen…

764
00:48:30,040 --> 00:48:31,120
…på 14 minutter…

765
00:48:31,200 --> 00:48:33,240
-Ja!
-…og 47 sekunder.

766
00:48:33,320 --> 00:48:35,320
-Ja!
-I vinder denne udfordring.

767
00:48:35,400 --> 00:48:37,040
-Tillykke.
-Godt gået.

768
00:48:37,120 --> 00:48:38,040
Godt gået.

769
00:48:38,120 --> 00:48:43,440
I vandt med en ganske betydelig margin,
og der var en grund, til at I vandt.

770
00:48:44,240 --> 00:48:46,600
Mod og god strategi.

771
00:48:46,680 --> 00:48:49,000
I gjorde det godt. Jeg er stolt af jer.

772
00:48:49,080 --> 00:48:49,920
I lige måde.

773
00:48:51,040 --> 00:48:51,960
Vi vandt!

774
00:48:52,760 --> 00:48:53,640
Hvordan dog?

775
00:48:54,320 --> 00:48:58,080
Jeg havde aldrig troet,
at de to ville føre mig til sejr,

776
00:48:58,160 --> 00:49:00,880
men sku ikke hunden på hårene.

777
00:49:00,960 --> 00:49:05,560
Det er taberholdets deltagere,
der skal ind i aflukket.

778
00:49:05,640 --> 00:49:09,160
Men I kan ikke regne med noget.
Det bliver ikke jer alle.

779
00:49:09,240 --> 00:49:10,920
Det bliver kun to af jer.

780
00:49:12,400 --> 00:49:15,400
Den person,
der ikke skal ind i aflukket næste gang…

781
00:49:21,320 --> 00:49:22,400
…er Shirley.

782
00:49:24,600 --> 00:49:25,440
Shirley.

783
00:49:25,520 --> 00:49:26,560
Jeg vidste det.

784
00:49:26,640 --> 00:49:29,800
Grunden til det er,
at du så frygten i øjnene deroppe.

785
00:49:29,880 --> 00:49:34,480
Og jeg ser dig lidt
som en hundedyr væddeløbshest.

786
00:49:34,560 --> 00:49:37,800
Jeg tror, du kan nå langt,
og du skal presse dig selv.

787
00:49:37,880 --> 00:49:41,760
Mange tak for det, Bear.
De ord vil jeg tage til mig.

788
00:49:42,560 --> 00:49:44,000
For nu er jeg en hest!

789
00:49:44,080 --> 00:49:46,520
Men en hundedyr hest.

790
00:49:50,800 --> 00:49:53,840
Du var så smuk i aflukket i går.

791
00:49:55,400 --> 00:49:57,360
Det gjorde udslaget for Leomie.

792
00:49:57,440 --> 00:49:58,680
Åh gud!

793
00:49:59,520 --> 00:50:00,560
Så er vi tilbage!

794
00:50:03,400 --> 00:50:04,960
I overlevede!

795
00:50:05,040 --> 00:50:06,920
-Nisserne er hjemme.
-Godt gået.

796
00:50:07,440 --> 00:50:10,920
Holdene kom opløftede tilbage
fra deres udfordring.

797
00:50:11,000 --> 00:50:12,040
Goddag, hr.

798
00:50:12,560 --> 00:50:14,720
Kom nu, ud med sproget.

799
00:50:15,600 --> 00:50:17,520
Vi skulle krydse en bro.

800
00:50:17,600 --> 00:50:21,600
Vi fik brædder til at dække huller,
fordi broen var vakkelvorn.

801
00:50:21,680 --> 00:50:23,480
Sagde han ikke 60 meter?

802
00:50:23,560 --> 00:50:25,960
Det hurtigste hold med fire minutter

803
00:50:27,160 --> 00:50:28,400
var det blå hold.

804
00:50:28,480 --> 00:50:30,840
-Nej!
-Nej!

805
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
Nyd det.

806
00:50:34,200 --> 00:50:37,480
Joe sagde fra start:
"Vi behøver ikke alle brædderne."

807
00:50:37,560 --> 00:50:39,520
"Tag et bræt, og udfyld et hul."

808
00:50:39,600 --> 00:50:40,720
Godt gået, Joe.

809
00:50:41,720 --> 00:50:42,920
Hvor tog jeg fejl.

810
00:50:43,000 --> 00:50:45,440
Kampens spiller er Joe,

811
00:50:45,520 --> 00:50:50,160
som har bevist noget enormt stærkt
over for sig selv.

812
00:50:50,240 --> 00:50:53,720
-Joe var en leder.
-Joe skilte sig ud.

813
00:50:53,800 --> 00:50:57,920
-Jeg var bedre end forventet.
-Jeg sidder og får tårer i øjnene.

814
00:50:58,000 --> 00:50:59,920
Noget ukendt kom op i mig.

815
00:51:00,000 --> 00:51:01,760
Han er en dark horse.

816
00:51:01,840 --> 00:51:04,080
Når det gælder, er han som Goliat.

817
00:51:04,160 --> 00:51:06,560
-Ja.
-Jeg har det ærligt talt fantastisk.

818
00:51:06,640 --> 00:51:09,800
Det er en ny del af mig,

819
00:51:09,880 --> 00:51:13,760
og det vil jeg værdsætte,
for det har givet mig selvtillid fremad.

820
00:51:15,840 --> 00:51:17,360
NÆSTE GANG

821
00:51:17,440 --> 00:51:21,160
Bears næste udfordring finder sted
på Pandora Beach.

822
00:51:24,360 --> 00:51:27,640
En udfordring er en udfordring,
altid udfordrende.

823
00:51:27,720 --> 00:51:29,400
Jeg er virkelig ængstelig.

824
00:51:30,200 --> 00:51:33,200
Man skal tilgå udfordringer
med stor respekt.

825
00:51:33,280 --> 00:51:35,400
Den hedder redningsflåden.

826
00:51:35,480 --> 00:51:38,920
-Det lyder chikt.
-Husk at pakke badetøjet.

827
00:51:39,000 --> 00:51:42,080
Det kunne lyde
som en særdeles farlig udfordring.

828
00:51:42,160 --> 00:51:43,680
Afsted!

829
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
Men det er en fordel, at jeg er gammel.

830
00:51:50,600 --> 00:51:51,960
Vi klarer det så godt.

831
00:51:52,040 --> 00:51:54,120
Laurence er i stødet. Selvsikker.

832
00:51:54,200 --> 00:51:57,440
Jeg har prøvet meget mere
end mange af de andre.

833
00:52:01,440 --> 00:52:02,360
Kan ikke få vejret!

834
00:52:04,000 --> 00:52:06,400
Laurence har vist brug for hjælp.

835
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
-Laurence, er du okay?
-Nej.

836
00:52:09,320 --> 00:52:11,160
-Er Laurence okay?
-Hvor er han?

837
00:52:11,240 --> 00:52:12,680
Han har iltmasken på.

838
00:52:42,520 --> 00:52:47,720
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

