1
00:00:15,960 --> 00:00:20,160
Musím najít východ.
Teď je to každý sám za sebe.

2
00:00:21,560 --> 00:00:22,520
Je tady něco?

3
00:00:26,520 --> 00:00:28,120
Může to být past.

4
00:00:33,560 --> 00:00:35,040
Co to sakra bylo?

5
00:00:35,520 --> 00:00:37,000
Past, že jo?

6
00:00:38,040 --> 00:00:41,120
To ne. Nenechám se chytit do sítě.

7
00:00:42,760 --> 00:00:45,360
Chtěla jsem přechytračit past.
Poučila jsem se.

8
00:00:48,080 --> 00:00:50,960
BEAR GRYLLS
NA LOVU CELEBRIT

9
00:00:53,480 --> 00:00:54,360
Do háje.

10
00:00:56,600 --> 00:00:57,400
Jo!

11
00:00:59,160 --> 00:01:04,520
Cestou k východu jsem našla kleště,
i když vím, že nejdřív mám hledat východ,

12
00:01:04,600 --> 00:01:10,000
a až pak nástroje.
Nevím, jestli mi to pomůže. Netuším.

13
00:01:11,400 --> 00:01:12,760
Jsem na ráně.

14
00:01:13,360 --> 00:01:17,840
Uběhla téměř polovina času a všichni
čtyři soutěžící jsou volní.

15
00:01:17,920 --> 00:01:22,240
Laurence má instrukce,
aby našel lopatu a mohl kopat pod plotem.

16
00:01:23,200 --> 00:01:25,240
Steph hledá východ z tunelu.

17
00:01:26,680 --> 00:01:30,360
A Leamie s Melem doufají,
že se dostanou k výstupu na skálu.

18
00:01:30,840 --> 00:01:33,880
A Bear je stále na lovu.

19
00:01:38,200 --> 00:01:39,640
Bože, to je východ.

20
00:01:49,960 --> 00:01:52,760
Tady. Kleště jsou přímo tam.

21
00:01:54,560 --> 00:02:00,280
Aby se Steph dostala tunelem ven,
musí přestříhat jeho kryt pomocí kleští.

22
00:02:00,360 --> 00:02:04,120
U toho keře jsme byli. No jasně.

23
00:02:06,320 --> 00:02:10,160
Mám se schovat,
nebo se je pokusit vzít? Nevím.

24
00:02:12,880 --> 00:02:19,800
Asi bude lepší se nejdřív schovat.
Nakonec vyhraje želva, ne? Schovám se.

25
00:02:26,160 --> 00:02:29,080
VZDÁLENOST K LOPATĚ:
305 METRŮ

26
00:02:31,800 --> 00:02:38,720
Super, prší. Silný, hustý, hnusný,
mokrý déšť. Připadám si jako za války.

27
00:02:42,240 --> 00:02:48,120
Déšť. Ten tenhle lov oživí.
Ale vlastně jim bude hrát do karet.

28
00:02:48,200 --> 00:02:55,080
Všechny zvuky, které budou vydávat,
ten déšť přehluší. Potřebuju nový plán.

29
00:02:55,160 --> 00:03:00,760
Zkusím se dostat někam výš.
Třeba odtamtud někoho zahlédnu.

30
00:03:01,520 --> 00:03:02,400
Au, sakra.

31
00:03:04,200 --> 00:03:05,000
Au.

32
00:03:06,000 --> 00:03:06,880
VÝCHOD

33
00:03:10,520 --> 00:03:14,560
VZDÁLENOST K LOPATĚ:
9 METRŮ

34
00:03:17,200 --> 00:03:23,640
Panebože,
konečně. Mám lopatu. Je přivázaná.

35
00:03:28,960 --> 00:03:30,920
Dobře. Takže mám lopatu.

36
00:03:33,680 --> 00:03:35,520
Teď zpátky k východu.

37
00:03:42,120 --> 00:03:46,080
Ta cesta,
po které jsem šel, je rychlá a lákavá,

38
00:03:46,160 --> 00:03:50,680
zvlášť když je zbytek džungle
takhle hustý. Vsadím se,

39
00:03:50,760 --> 00:03:55,560
že se na ni jeden z nich dostane
a bude ji chtít použít.

40
00:03:58,160 --> 00:04:00,400
Je mi horko. Jsem vyčerpaný.

41
00:04:01,000 --> 00:04:02,320
Hodně mě překvapilo,

42
00:04:02,880 --> 00:04:09,680
jak moc neschopný jsem v běhání do kopce
a podobných fyzických věcech. Myslel jsem,

43
00:04:09,760 --> 00:04:12,920
že jsem na starého chlapa celkem fit.

44
00:04:13,000 --> 00:04:16,760
Tak jo. Na chvíli si sednu.

45
00:04:24,240 --> 00:04:25,480
Bacha na Beara.

46
00:04:27,600 --> 00:04:31,440
Nejsem tu moc krytý,
ale můžu se schovat za tenhle pařez.

47
00:04:37,120 --> 00:04:38,120
Tak jo, k zemi.

48
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
Někdo tam jde.

49
00:04:44,440 --> 00:04:47,920
Jo, to je Laurence. Jde po téhle cestě.

50
00:04:51,680 --> 00:04:52,360
Nemůžu.

51
00:04:56,160 --> 00:05:00,240
Vydal se cestou nejmenšího odporu,
což je lákavé,

52
00:05:00,320 --> 00:05:07,240
když jste unavení a nechcete se prodírat
džunglí. Ale nejspíš ho to bude něco stát.

53
00:05:09,960 --> 00:05:10,840
Mám dost.

54
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
Už přešel. Moment.

55
00:05:27,280 --> 00:05:31,640
Tady je.
Vidíte ho? Je přímo za tím stromem.

56
00:05:34,200 --> 00:05:38,320
Teď bude problém,
protože je tam volné prostranství.

57
00:05:38,400 --> 00:05:42,520
Jediným krytím je ten strom.
Navíc je tady horizont,

58
00:05:42,600 --> 00:05:47,600
takže když si stoupnu,
bude vidět jasná silueta lidské postavy.

59
00:05:47,680 --> 00:05:52,840
Ale až se začne soustředit na kopání,
zkusím se k němu připlížit.

60
00:05:53,960 --> 00:06:00,040
Tady je zřetelná mezera v plotě.
Zkusím se pod ním podkopat. A doufám,

61
00:06:00,120 --> 00:06:03,600
že na druhé straně na mě čeká svoboda.

62
00:06:05,760 --> 00:06:07,760
Ale cítím, že Bear je někde tam.

63
00:06:11,200 --> 00:06:16,840
Dobře, zůstaň dole. Teď se rozhlíží.
A prozatím má dobrý přehled.

64
00:06:25,520 --> 00:06:27,680
Jsem v půlce cesty na svobodu.

65
00:06:29,440 --> 00:06:31,680
Je mi horko. Nezvládnu to.

66
00:06:35,520 --> 00:06:37,320
Je mi 60 let.

67
00:06:44,080 --> 00:06:45,200
Musel jsem.

68
00:06:46,280 --> 00:06:48,160
Nemohl jsem se soustředit.

69
00:06:49,880 --> 00:06:50,960
To snad ne.

70
00:06:51,800 --> 00:06:52,800
Mám šanci.

71
00:06:53,960 --> 00:06:54,920
Zkusím to.

72
00:07:00,200 --> 00:07:03,000
Asi jsem toho moc vypil.

73
00:07:10,760 --> 00:07:11,560
Fajn.

74
00:07:25,600 --> 00:07:27,320
Potřebuju velkou díru.

75
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
Mám tě!

76
00:07:48,080 --> 00:07:49,200
Byl jsi dost blízko.

77
00:07:49,280 --> 00:07:51,720
-Hodně.
-30 sekund a prolezl bys.

78
00:07:51,800 --> 00:07:54,680
To neříkej. To neříkej.

79
00:07:56,560 --> 00:08:01,080
Prostě jsem začal kopat,
ale potřeboval jsem na malou.

80
00:08:01,160 --> 00:08:05,720
A tím jsem ztratil pár klíčových minut.
Kdybych to neudělal a pustil to do kalhot,

81
00:08:05,800 --> 00:08:06,920
což by on udělal,

82
00:08:07,000 --> 00:08:11,880
nejspíš bych se v klidu podhrabal pod
plotem a už bych byl na svobodě.

83
00:08:11,960 --> 00:08:12,840
Skoro.

84
00:08:13,880 --> 00:08:14,720
Zůstaň tu.

85
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
Jo.

86
00:08:16,960 --> 00:08:20,960
Chytil mě podruhé a teď mi hrozí,
že půjdu domů.

87
00:08:24,320 --> 00:08:29,000
První úlovek. Ale bylo to těsnější,
než jsem myslel. Prvního mám,

88
00:08:29,080 --> 00:08:30,480
takže teď ti další.

89
00:08:35,920 --> 00:08:37,680
-Co to?
-Co to?

90
00:08:37,760 --> 00:08:40,320
-Znělo to jako něčí zkáza.
-Někoho má.

91
00:08:40,800 --> 00:08:41,360
Ou.

92
00:08:41,920 --> 00:08:42,840
Je to tu.

93
00:08:43,320 --> 00:08:47,240
Do Arény šli čtyři lidé,
a jeden se nevrátí.

94
00:08:49,400 --> 00:08:51,280
Teď je to děsivé.

95
00:08:57,840 --> 00:09:02,360
Normálně se takovým cestám vyhýbám,
protože jsou příliš snadné,

96
00:09:02,440 --> 00:09:07,320
ale nemám moc času. Musím přidat,
abych chytil ještě alespoň jednoho.

97
00:09:12,800 --> 00:09:14,800
Určitě je někde tady.

98
00:09:20,200 --> 00:09:25,600
Blížíme se k podle mě jedinému místu,
kde teď mohou být.

99
00:09:25,680 --> 00:09:32,480
Snažím se zaslechnout cokoliv neobvyklého.
Lámání větviček. Hlasy, šepot.

100
00:09:32,560 --> 00:09:38,440
Prošel jsem tuhle rokli,
a pokud nejsou fakt dobří, jsou tam.

101
00:09:40,240 --> 00:09:44,280
Leomie a Mel se snaží najít východ
na útesu, ale ani jedna neví,

102
00:09:44,360 --> 00:09:48,160
jaký nástroj budou k útěku potřebovat,
dokud tam nebudou.

103
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
No tak…

104
00:09:54,640 --> 00:09:59,640
Nechci, aby mě chytil.
Je to děsivá představa. Říkám si,

105
00:09:59,720 --> 00:10:06,080
že jestli tuhle Arénu nepřežiju,
tak končím. Budu první, koho vykopnou,

106
00:10:06,160 --> 00:10:10,240
a půjdu domů.
A to nikdo nechce. Já tedy ne.

107
00:10:21,000 --> 00:10:22,320
Ou. Bože.

108
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
Východ.

109
00:10:34,920 --> 00:10:35,640
Jo! Jsem tu.

110
00:10:38,680 --> 00:10:43,080
Snažím se utrhnout ten řetěz,
co drží můj vor,

111
00:10:43,160 --> 00:10:47,560
abych se mohla dostat dál ke skále.
Pak mi dojde. Potřebuju nástroj!

112
00:10:49,320 --> 00:10:50,200
To je štěstí.

113
00:10:56,040 --> 00:11:00,320
Měla jsem štěstí a náhodou
našla ten správný nástroj.

114
00:11:04,120 --> 00:11:07,080
Jsem vyděšená a soustředěná.

115
00:11:14,040 --> 00:11:19,720
Už něco vidím.
To bude ono! Výstup na skálu. Super.

116
00:11:23,960 --> 00:11:26,120
Někdo už tam je.

117
00:11:27,240 --> 00:11:30,600
V krokodýlím jezírku je Mel. Asi už to má.

118
00:11:33,720 --> 00:11:38,320
Viděla jsem Leomie.
Asi jsem u jejího východu, kam chtěla.

119
00:11:38,880 --> 00:11:42,400
Ale nebyl to moc chytrý plán.
A ni ten můj.

120
00:11:42,480 --> 00:11:46,360
Ale někdo musel být první
a byla jsem to já.

121
00:11:47,960 --> 00:11:54,880
Takže teď tudy?
Tudy. Na výstupu na skálu je Mel.

122
00:11:54,960 --> 00:12:01,880
Ale to nic.
Tak půjdu tudy. Snad to nějak půjde tudy.

123
00:12:15,120 --> 00:12:18,400
To není dobrý. Je mi zle a hrozný horko.

124
00:12:20,080 --> 00:12:25,160
Je to fakt těžké. Ale musím pokračovat.

125
00:12:35,200 --> 00:12:36,640
Pane bože.

126
00:12:38,720 --> 00:12:40,440
Jsem u východu!

127
00:12:43,760 --> 00:12:46,520
Někdo utekl. Jdeme.

128
00:12:50,600 --> 00:12:55,000
No páni. Funím jako nosorožec.

129
00:12:57,280 --> 00:13:01,960
Ale byla to jen reakce na to,
že jsem nemohla dýchat.

130
00:13:02,040 --> 00:13:06,240
Chtěl jsem se svléknout
a skočit ke krokodýlům.

131
00:13:06,320 --> 00:13:09,680
Bylo mi to fuk. Ale zvládla jsem to.

132
00:13:22,560 --> 00:13:29,440
Kdo je to? To je Leomie. Chtěla bych,
aby Leomie dostal. No tak, Beare.

133
00:13:42,720 --> 00:13:47,000
Had. Had. Bože. Je tu tolik hadů.

134
00:13:48,960 --> 00:13:51,760
Teď jsem něco nebo někoho zaslechl.

135
00:13:57,080 --> 00:14:00,440
Vidíte Leomie? Nesnaží se skrývat.

136
00:14:00,520 --> 00:14:03,400
Ale jak ztratíte ostražitost,

137
00:14:03,480 --> 00:14:04,920
máte problém.

138
00:14:07,360 --> 00:14:08,520
Je to past?

139
00:14:09,520 --> 00:14:16,440
Jednu z mých sítí jsem nastražil přímo
na tom vyschlém břehu. Je šance,

140
00:14:16,520 --> 00:14:18,000
že ji dostanu.

141
00:14:27,160 --> 00:14:28,760
Zvládnu to?

142
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
CHYCENÁ

143
00:14:39,200 --> 00:14:43,560
To je fakt na nic. Nesnáším tě.

144
00:14:44,480 --> 00:14:49,240
Do té pasti jsem nepadla.
Chtěla jsem ji přelstít. Tak doufám,

145
00:14:49,320 --> 00:14:51,440
že ve mně uvidí potenciál.

146
00:14:52,240 --> 00:14:53,600
A další padl.

147
00:14:56,920 --> 00:14:58,360
Má dalšího.

148
00:15:00,600 --> 00:15:04,400
Už nemám moc času. A zbývá poslední osoba.

149
00:15:05,120 --> 00:15:09,360
VZDÁLENOST OD BEARA: 49 METRŮ

150
00:15:11,000 --> 00:15:17,480
Mám běžet, nebo se dál schovávat?
Neuteču mu. Tak snad mě mine.

151
00:15:23,640 --> 00:15:27,760
Přestalo pršet a zvuk se
najednou šíří mnohem dál.

152
00:15:27,840 --> 00:15:30,480
Takže se musíme pohybovat opatrně.

153
00:15:31,720 --> 00:15:34,880
Co to je? Někdo tam je.

154
00:15:38,360 --> 00:15:39,240
Slyšíte?

155
00:15:47,800 --> 00:15:49,320
Už nemám čas.

156
00:15:54,440 --> 00:15:57,760
Viděl jsem pohyb na tom skalním výběžku.

157
00:15:58,720 --> 00:16:03,200
Vidím ho. Vidím tě, Beare. Co děláš?

158
00:16:07,760 --> 00:16:11,440
Mám pěkný výhled, ale i rovný terén.

159
00:16:11,520 --> 00:16:17,160
Asi tam zkusím běžet.
Ale on je rychlejší než já.

160
00:16:17,240 --> 00:16:20,960
Tak počkám, až se pohne. Do toho.

161
00:16:21,600 --> 00:16:24,920
Mám necelou minutu. Teď, nebo nikdy.

162
00:16:40,000 --> 00:16:44,800
Dobrá práce. Chytil jsem tě v posledních
pár sekundách. Proto když jsem uviděl něco

163
00:16:44,880 --> 00:16:48,160
černého, musel jsem běžet.
Takže na sebe můžeš být pyšná.

164
00:16:48,240 --> 00:16:49,120
To snad ne.

165
00:16:49,200 --> 00:16:50,040
Ach jo.

166
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
CHYCENÁ

167
00:16:53,360 --> 00:17:00,280
Takže jsem ulovil tři ze čtyř celebrit.
První lov úspěšně skončil.

168
00:17:01,240 --> 00:17:04,600
-Oh. Ou, to ne!
-To ne!

169
00:17:05,520 --> 00:17:07,880
-Třetí.
-Chytil i třetího.

170
00:17:09,920 --> 00:17:11,640
-Je to tu.
-Bože můj.

171
00:17:11,720 --> 00:17:12,800
Panebože.

172
00:17:13,480 --> 00:17:14,240
Kdo je tam?

173
00:17:14,720 --> 00:17:20,320
-Ahoj, ahoj, ahoj!
-Bože můj! Bože můj! Dokázala to.

174
00:17:20,400 --> 00:17:26,040
Dostala jsem se ven! Ale jsem vyčerpaná.
Už tam nikdy nechci. Modlím se,

175
00:17:26,120 --> 00:17:28,120
abych tam už nikdy nemusela.

176
00:17:28,600 --> 00:17:33,040
Byla to šíleně děsivá
věc. Kde jsou ostatní?

177
00:17:33,120 --> 00:17:33,760
Jo!

178
00:17:34,240 --> 00:17:36,160
Nikdo jiný tu není.

179
00:17:36,720 --> 00:17:38,920
A stihla jsem to do hodiny!

180
00:17:41,640 --> 00:17:42,280
Povídej.

181
00:17:42,760 --> 00:17:43,800
Jaké to bylo?

182
00:17:43,880 --> 00:17:47,240
Děsivé. Doslova děsivé.

183
00:17:49,920 --> 00:17:53,280
-To kecáš!
-Kecáš, Mel!

184
00:18:00,160 --> 00:18:02,480
Napadlo tě, že budeš jen schovaná?

185
00:18:02,560 --> 00:18:04,200
Zbláznila bych se.

186
00:18:04,280 --> 00:18:04,920
Jo.

187
00:18:08,560 --> 00:18:13,520
Byla to brutální Aréna.
A odpověděla nám na odvěkou otázku:

188
00:18:13,600 --> 00:18:18,200
Kadí medvěd v lese?
Odpověď zní ne. Ale zjistili jsme,

189
00:18:18,280 --> 00:18:22,680
že Laurence Llewelyn-Bowen čůrá na plot.
Chycené celebrity míří k soudu Arény.

190
00:18:22,760 --> 00:18:26,560
A jedna z nich půjde domů.

191
00:18:30,960 --> 00:18:36,200
Nejdřív všem respekt. První celebrity,
které kdy vstoupily do Arény.

192
00:18:36,280 --> 00:18:41,520
Je to děsivé místo. A je intenzivní.
Laurenci, jak se ti to líbilo?

193
00:18:41,600 --> 00:18:47,600
Líbil se mi přehled o situaci, ale
stoprocentně mě zklamal můj močový měchýř

194
00:18:47,680 --> 00:18:48,720
a omlouvám se.

195
00:18:48,800 --> 00:18:55,160
Říkáš, že jsi měl přehled. Myslím, že jsi
zbytečně skromný a byl jsi hodně blízko.

196
00:18:55,240 --> 00:19:01,080
Když jsem tě chytil, chybělo ti snad
30 sekund. To čůrání tě stálo útěk.

197
00:19:01,160 --> 00:19:02,680
-Asi jo.
-To je prostě fakt.

198
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
Tak jo.

199
00:19:03,840 --> 00:19:07,400
Steph,
byla jsi jediná, kdo se snažil skrývat.

200
00:19:07,960 --> 00:19:08,600
Jo.

201
00:19:09,080 --> 00:19:11,760
Je to chytrá taktika a téměř jsi přežila.

202
00:19:12,240 --> 00:19:12,920
Jo.

203
00:19:13,400 --> 00:19:16,320
-Ale bez rizika nevyhraješ.
-Ano. Dobrý postřeh.

204
00:19:16,400 --> 00:19:17,080
Jo.

205
00:19:17,560 --> 00:19:19,560
Leomie, co tvá taktika?

206
00:19:19,640 --> 00:19:25,640
Mojí taktikou bylo najít nástroj a pak
až hledat východ. Ale zjistila jsem,

207
00:19:25,720 --> 00:19:31,080
že první nástroj byl past.
Takže u druhého jsem ji chtěla přelstít.

208
00:19:31,160 --> 00:19:35,200
Myslela jsem,
že ho získám, aniž bych ji aktivovala,

209
00:19:35,280 --> 00:19:38,360
ale už vím,
jak myslet jako ty. Když vidíš past,

210
00:19:38,440 --> 00:19:41,520
zapomeň na ni. Zapomeň a běž dál.

211
00:19:42,960 --> 00:19:47,440
Nechat se chytit jednou je
špatné. Ale dvakrát? Velká chyba.

212
00:19:47,520 --> 00:19:48,240
Jo.

213
00:19:48,720 --> 00:19:52,160
V divočině stačí jedna taková
a je po všem. Dobře.

214
00:19:52,240 --> 00:19:55,160
Jednoho z vás čeká dlouhá cesta domů.

215
00:19:57,960 --> 00:20:03,880
Leomie, podle mě jsi byla jediná,
kdo nevypadal, že má nějaký plán.

216
00:20:03,960 --> 00:20:09,560
Chytil jsem tě včera.
A dneska zase. Tvůj čas tady se naplnil.

217
00:20:12,560 --> 00:20:14,000
Bohužel končíš.

218
00:20:15,680 --> 00:20:16,520
To ne…

219
00:20:16,600 --> 00:20:17,520
Díky.

220
00:20:22,640 --> 00:20:27,680
Jít poprvé do Arény byl velký zážitek.
Neskutečný.

221
00:20:30,200 --> 00:20:33,200
Jsem zklamaná, že jsem se nedostala dál.

222
00:20:35,720 --> 00:20:39,160
Ale je to hra a všem přeju hodně štěstí.

223
00:20:50,600 --> 00:20:51,400
Ahoj!

224
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Co se stalo?

225
00:20:55,880 --> 00:20:56,320
Jste tady!

226
00:20:56,800 --> 00:20:57,440
-Jo!
-I já!

227
00:20:58,040 --> 00:20:59,360
-Jo!
-Jo!

228
00:21:00,400 --> 00:21:01,080
Páni.

229
00:21:01,560 --> 00:21:02,360
Páni.

230
00:21:05,000 --> 00:21:05,680
A Leomie?

231
00:21:06,800 --> 00:21:07,360
Ne.

232
00:21:07,840 --> 00:21:08,800
Takže šla domů?

233
00:21:08,880 --> 00:21:09,800
-Jo.
-Jo.

234
00:21:09,880 --> 00:21:11,360
Ne, ne, ne…

235
00:21:13,720 --> 00:21:17,040
Všem se tu líbí,
ale tohle nejsou Bradyovi.

236
00:21:17,120 --> 00:21:20,520
Je to hra,
a když jste v Aréně, víte, že jde o vše.

237
00:21:21,480 --> 00:21:22,360
Co se stalo?

238
00:21:22,440 --> 00:21:28,400
Oba nás chytil, ale mě asi 30 sekund
před koncem. Chytil mě a pak hned

239
00:21:28,480 --> 00:21:29,720
-vystřelil.
-Jo.

240
00:21:29,800 --> 00:21:32,080
U mě je to složitější a trapnější.

241
00:21:32,160 --> 00:21:33,360
-To vás pobaví.
-Co jsi udělal?

242
00:21:33,440 --> 00:21:34,600
-Mluv.
-Já čůral.

243
00:21:35,720 --> 00:21:37,520
-Ne.
-Přitom ho chytil.

244
00:21:37,600 --> 00:21:39,440
Chytil tě při akci?

245
00:21:39,520 --> 00:21:42,040
-Jo, bylo to akční.
-Ty jsi řízek.

246
00:21:43,040 --> 00:21:44,160
-Ale jsi tu.
-Jo.

247
00:21:44,240 --> 00:21:45,360
-Jo, dobrá práce.
-Dobrá práce.

248
00:21:45,440 --> 00:21:46,120
Jo.

249
00:21:47,600 --> 00:21:52,040
Do Arény se už nikdy nechci vrátit.
Takže je důležité,

250
00:21:52,120 --> 00:21:54,640
abych se polepšila ve výzvách.

251
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
A smrdíme jako hnůj.

252
00:22:09,240 --> 00:22:10,080
Co lžíce?

253
00:22:10,160 --> 00:22:13,240
Ne, budu jíst jako jeskynní muž.

254
00:22:14,280 --> 00:22:16,240
Co když o tebe přijdeme?

255
00:22:16,800 --> 00:22:18,040
Budete muset dospět.

256
00:22:23,840 --> 00:22:24,920
Jeď, Shirley.

257
00:22:25,000 --> 00:22:27,120
-Jo.
-Zapoj záda.

258
00:22:27,200 --> 00:22:28,440
-Jo.
-Jo.

259
00:22:28,920 --> 00:22:32,200
Vzal sis svoji první lásku?

260
00:22:32,280 --> 00:22:36,520
Jo, jsem s Hannou, která je
podle mě moje pravá láska.

261
00:22:36,600 --> 00:22:37,480
Vážně?

262
00:22:37,560 --> 00:22:38,440
Dobře.

263
00:22:39,000 --> 00:22:39,880
Hezké.

264
00:22:39,960 --> 00:22:41,640
-Hráli jste spolu někde?
-Jo.

265
00:22:41,720 --> 00:22:42,880
V Inbetweeners.

266
00:22:42,960 --> 00:22:43,760
-Vážně?
-Jo.

267
00:22:44,320 --> 00:22:46,120
-Asi jako většina lidí.
-Jo.

268
00:22:46,200 --> 00:22:47,360
Jak je to dlouho?

269
00:22:47,920 --> 00:22:48,920
14 let.

270
00:22:50,080 --> 00:22:51,800
-14 let?
-Už je to takhle dlouho?

271
00:22:52,360 --> 00:22:53,000
Jo.

272
00:22:53,480 --> 00:22:54,760
-To je skvělé.
-Páni.

273
00:22:54,840 --> 00:22:56,600
-Jo.
-Jste svoji?

274
00:22:57,080 --> 00:23:00,240
-Jsme zasnoubení.
-Jo.

275
00:23:00,320 --> 00:23:03,680
Chybí už jen kousíček.
A nejhorší na tom být tady je,

276
00:23:03,760 --> 00:23:06,080
že s ní nemůžu mluvit.

277
00:23:06,160 --> 00:23:07,200
Jo.

278
00:23:07,280 --> 00:23:10,840
Je to dlouhé. Nevím,
jestli to chybí i jí, ale…

279
00:23:10,920 --> 00:23:13,640
Možná si říká "Mám klid!"

280
00:23:13,720 --> 00:23:16,440
-Ještě, že je pryč.
-Nemusím tvoje kecy.

281
00:23:16,520 --> 00:23:20,040
A chybí mi můj terapeut.
To je teď asi to nejhorší.

282
00:23:21,240 --> 00:23:27,160
Nikdy jsem nic takového nedělal a netušil
jsem, jak budu trpět. Ale věděl jsem,

283
00:23:27,240 --> 00:23:32,040
že bude těžké být daleko od rodiny.
To je těžké. Jo. To nehorší.

284
00:23:34,120 --> 00:23:35,960
Nevím, jak to zvládnout.

285
00:23:36,560 --> 00:23:43,040
Je to zvláštní, co se o sobě v takových
situacích dozvíte. Ty jsi to asi už zažil

286
00:23:43,120 --> 00:23:47,960
víckrát. Ale když jste pod
tlakem, asi se mu spíš postavíte.

287
00:23:48,040 --> 00:23:48,800
Jo.

288
00:23:48,880 --> 00:23:49,480
A nebo ne.

289
00:23:51,840 --> 00:23:53,120
-Někteří lidé ne.
-Jo.

290
00:23:57,840 --> 00:24:02,480
Ahoj! Čas na ohniště. Pojďte prosím.

291
00:24:05,120 --> 00:24:08,800
Dobrý večer všem.
Gratuluju, Mel. Napoprvé skvělé.

292
00:24:08,880 --> 00:24:12,800
První, kdo se dostal z Arény. Výborně.

293
00:24:12,880 --> 00:24:18,120
A samozřejmě všechny šokoval odchod
Leomie. Ale mám další novinky.

294
00:24:18,600 --> 00:24:24,360
V příštích dvou dnech se všichni
zúčastníte jedné ze dvou výzev.

295
00:24:26,160 --> 00:24:32,920
První výzva se jmenuje Přemostění
a proběhne zítra ráno v rokli.

296
00:24:33,000 --> 00:24:40,000
Zúčastní se jí šest z vás,
ostatní zůstanou v základním táboře. Uno,

297
00:24:40,560 --> 00:24:45,480
Danny a Shirley, vy budete v Zeleném týmu.

298
00:24:45,560 --> 00:24:46,440
Dobře.

299
00:24:46,520 --> 00:24:50,560
Zní to dost děsivě.
Říkala něco o rokli a o mostě.

300
00:24:50,640 --> 00:24:55,760
Takže je dost pravděpodobné,
že to bude nějak souviset s výškami.

301
00:24:55,840 --> 00:24:57,320
-To zvládnete. Jo.
-Páni, to je…

302
00:24:57,400 --> 00:25:01,480
Mám strach z výšek.
Nemám je ráda. Takže se bojím,

303
00:25:01,560 --> 00:25:04,240
z neznámého jsem vždycky nervózní.

304
00:25:05,680 --> 00:25:09,880
A Zuu, Lottie a Joe,
vy budete v Modrém týmu.

305
00:25:10,440 --> 00:25:11,240
Jo.

306
00:25:11,320 --> 00:25:12,040
Jo.

307
00:25:12,520 --> 00:25:16,000
Mám v týmu dva nejhorší lidi,
které jste mi mohli dát.

308
00:25:17,280 --> 00:25:20,240
-Jo, jdeme na to.
-Dobře. Jo?

309
00:25:23,560 --> 00:25:27,800
Omlouvám se. Dali jste mi Joea,
který je mimo. A Lottie,

310
00:25:27,880 --> 00:25:30,240
která je tady spíš na dovolené.

311
00:25:30,320 --> 00:25:34,320
-Pojďte, jdeme na to.
-Zuu, zvládneme to. Neboj.

312
00:25:34,400 --> 00:25:35,520
V pohodě.

313
00:25:35,600 --> 00:25:39,200
Myslím,
že umím velet i dělat, co se mi řekne.

314
00:25:39,680 --> 00:25:41,800
Joe by mohl být náš mozek.

315
00:25:41,880 --> 00:25:44,760
Doufám, že něčím z toho přispěju.

316
00:25:44,840 --> 00:25:46,840
Víte, já umím vést.

317
00:25:46,920 --> 00:25:49,840
-Jsi vůdce, co?
-Jdem na to!

318
00:25:49,920 --> 00:25:52,920
Můj zítřejší plán je propojit
Lottie s Joeem.

319
00:25:53,000 --> 00:25:57,160
Jestli tady jako vedoucí můžu někoho
postrčit, jsou to oni dva.

320
00:25:57,680 --> 00:26:00,320
-Využijte svoje přednosti. Jasný?
-Jo, dobře.

321
00:26:00,920 --> 00:26:02,960
-To dáme.
-Jo.

322
00:26:04,040 --> 00:26:07,080
-Budeme v klidu a zvládneme to.
-Jo. V klidu, vyrovnaní a soustředění.

323
00:26:07,160 --> 00:26:08,040
Jasně.

324
00:26:11,560 --> 00:26:12,680
Co to tam máš?

325
00:26:13,160 --> 00:26:19,160
-Je to zvenku. Vlevo.
-Vedle tvojí hlavy.

326
00:26:21,680 --> 00:26:22,880
Je to zvenku.

327
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
Co to je?

328
00:26:26,120 --> 00:26:26,880
Macek.

329
00:26:27,360 --> 00:26:33,960
Paneb… Zapněte si sítě.
Za chvíli to začne řádit. Joe, pozor.

330
00:26:34,840 --> 00:26:39,960
-Panebože. Panebože.
-Je to velké. A létá to dokola.

331
00:26:40,040 --> 00:26:41,720
Bože, teď je to u Dannyho!

332
00:26:43,800 --> 00:26:48,720
Bude někdo vyprávět pohádku? Myslím, že
Boris by mohl znát nějakou hezkou

333
00:26:48,800 --> 00:26:50,320
-německou.
-Joe by mohl.

334
00:26:50,800 --> 00:26:55,000
Moc jich neznám a dětem jsem jich vyprávěl
málo, když byly o něco menší.

335
00:26:55,560 --> 00:26:57,280
První se mi narodilo v lednu.

336
00:26:58,120 --> 00:27:01,000
Byla dost chladná zima brzy se stmívalo.

337
00:27:29,160 --> 00:27:32,120
-Dobré ráno, kávu?
-Jsi úžasná.

338
00:27:35,480 --> 00:27:37,800
Nevím, jak říct Mel, že chrápe.

339
00:27:38,280 --> 00:27:39,920
Ve stylu Spice Girls?

340
00:27:40,000 --> 00:27:42,240
-Prostě jako…
-Jako Spice Girl?

341
00:27:45,200 --> 00:27:47,240
-Ahoj, Borisi.
-Ahoj, Lottie.

342
00:27:47,320 --> 00:27:49,960
Sakra, padá mi spodek plavek.

343
00:27:50,520 --> 00:27:51,160
Cože?

344
00:27:51,640 --> 00:27:52,960
Upravím si je tady.

345
00:27:53,440 --> 00:27:54,080
Jo.

346
00:27:54,160 --> 00:27:57,240
-Jak je?
-Dobře. Jen jsem nemohl usnout.

347
00:27:57,720 --> 00:28:04,440
Spát s ostatními je trochu problém.
Kola a Mel B dost chrápou. Myslím,

348
00:28:04,520 --> 00:28:08,120
že nebyla Scary Spice pro nic za nic.

349
00:28:10,640 --> 00:28:14,440
Ležím mezi dvěma hlučnými spáči.
A když si lehnu,

350
00:28:14,520 --> 00:28:17,720
potřebuju najít správnou
polohu pro koleno.

351
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Co s ním máš?

352
00:28:20,040 --> 00:28:26,760
Při poslední výzvě jsem uklouzl po větvi,
odneslo to koleno, něco v něm prasklo,

353
00:28:26,840 --> 00:28:28,360
a začalo mi otékat.

354
00:28:31,080 --> 00:28:31,920
Dobrý?

355
00:28:32,000 --> 00:28:32,960
Ne.

356
00:28:35,680 --> 00:28:39,480
Takže teď nemůžu moc chodit.
Frustruje mě to,

357
00:28:39,560 --> 00:28:43,680
protože chci jít na výzvu,
ale doktorka mi řekla,

358
00:28:43,760 --> 00:28:49,960
pokud to budu hodně zatěžovat,
existuje vážně riziko dalšího poškození.

359
00:28:50,880 --> 00:28:51,600
Kruci…

360
00:28:52,520 --> 00:28:57,600
Pro sportovce je zranění denním chlebem.
Takže teď čekám, až zjistí,

361
00:28:57,680 --> 00:28:59,120
jak moc je to vážné.

362
00:29:00,840 --> 00:29:06,040
Nechci myslet na odchod domů,
mám tady vážně ještě hodně práce.

363
00:29:06,120 --> 00:29:11,240
Chci se téhle soutěže dál účastnit.
Takže mi všichni držte palce.

364
00:29:18,880 --> 00:29:19,720
Jsi v pohodě?

365
00:29:20,360 --> 00:29:22,800
Zdálo se mi o výzvě.

366
00:29:22,880 --> 00:29:25,520
To je dobře. Znamená to, že jsi ve hře.

367
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Jo, ale prohrál jsem.

368
00:29:29,120 --> 00:29:33,680
Bojím se, že prohrajeme,
a nechci jít do Arény, protože jsem viděl,

369
00:29:33,760 --> 00:29:37,160
jak se z ní včera vrátili.
Třeba Laurence vypadal,

370
00:29:37,240 --> 00:29:41,880
jako že ho z kanceláře vykopli do
lesa a všichni ho měli za mrtvého,

371
00:29:41,960 --> 00:29:46,840
ale po třech letech se vrátil.
A vytvořil si vlastní jazyk. Tak vypadal.

372
00:29:46,920 --> 00:29:50,440
Jako nějaký ztroskotanec.
A to tam byl jen hodinu.

373
00:29:56,080 --> 00:29:58,880
Kdo je tvůj nejhorší protivník, Borisi?

374
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
Ten chlap v zrcadle.

375
00:30:02,160 --> 00:30:04,040
Skvělá odpověď.

376
00:30:04,120 --> 00:30:04,760
Jo.

377
00:30:05,240 --> 00:30:06,840
-Vždy jsme to my.
-Jo.

378
00:30:07,320 --> 00:30:12,720
Démon je tady. Největší výzvou bylo,
když jsem byl každý den ve zprávách.

379
00:30:12,800 --> 00:30:15,400
Je stresující, když víte, že to přijde.

380
00:30:15,480 --> 00:30:20,600
Je to otravné. Sice vám zavolají a
chtějí vás jako varovat, ale co jim máte

381
00:30:20,680 --> 00:30:26,080
říct? Když je vám nejhůř, chtějí si do vás
jen kopnout. Když jsem byla na odvykačce,

382
00:30:26,160 --> 00:30:31,640
tak chtěli vydat článek o tom, jak mě moje
sestra nenávidí. Volala jsem jí s brekem

383
00:30:31,720 --> 00:30:35,280
a řekla mi, ať na to kašlu. Víš, že tě
mám ráda a že to není pravda. Ale stejně.

384
00:30:35,360 --> 00:30:38,640
A proč jsi byla na odvykačce?

385
00:30:39,120 --> 00:30:40,920
Drogy a deprese.

386
00:30:42,320 --> 00:30:44,120
Smrtící kombinace.

387
00:30:44,200 --> 00:30:49,640
Jste úplně mimo. Nic jsem necítila. Bylo
mi jedno, jestli žiju, nebo umřu. Popravdě

388
00:30:49,720 --> 00:30:53,080
bych to odpískala, ale
máma mě poslala na odvykačku.

389
00:30:53,160 --> 00:30:53,960
Jo.

390
00:30:55,320 --> 00:30:58,440
-Bylo mi líp, ale moc to nezabralo.
-Ne.

391
00:30:58,520 --> 00:31:00,080
-Ale.
-A co zabralo? Co zabralo?

392
00:31:00,160 --> 00:31:04,200
Nic. Nebudu lhát, než jsem šla sem,
chtěla jsem tam jít znova.

393
00:31:04,280 --> 00:31:05,960
-Jo.
-Chce se mi z toho brečet.

394
00:31:06,440 --> 00:31:09,360
-Ale ne, ne. Ne, to nic.
-Jestli to musí ven, tak klidně.

395
00:31:09,440 --> 00:31:10,240
Jo.

396
00:31:16,280 --> 00:31:19,880
Když jsem byla mladší,
vyčítala jsem si svoje chyby,

397
00:31:19,960 --> 00:31:25,360
ale asi bych ze za ně trestat neměla.
Všichni děláme chyby. A je to normální.

398
00:31:26,360 --> 00:31:29,240
-Chci si dokázat, že to zvládnu.
-Vždyť jo. Jo.

399
00:31:29,320 --> 00:31:32,640
Lottie,
ani nevíš, kolik chyb jsem udělal já,

400
00:31:32,720 --> 00:31:35,480
ale chyby nejsme my, a vidíme tvoje srdce.

401
00:31:35,560 --> 00:31:37,680
-Je nám s tebou dobře.
-Děkuju. Vážně. Jsem s tebou ráda.

402
00:31:37,760 --> 00:31:39,920
Adoptuju si tě.

403
00:31:41,040 --> 00:31:42,360
-A ve výzvě zazáříš.
-Bude to naše výzva.

404
00:31:42,440 --> 00:31:43,520
Jdeme na to, Lots.

405
00:31:44,080 --> 00:31:44,960
Děkuju.

406
00:31:45,640 --> 00:31:48,520
Všichni tady jsme si dost podobní.

407
00:31:48,600 --> 00:31:53,520
Hodně jsme si prožili a po všech
našich rozhovorech cítím,

408
00:31:53,600 --> 00:32:00,480
že mě moc baví tady být a dál poznávat
ostatní. A vlastně poznávám i sama sebe.

409
00:32:01,640 --> 00:32:02,920
Jdu zazářit!

410
00:32:07,720 --> 00:32:10,240
-Drsná brána.
-Když se otevře, vypadá

411
00:32:10,320 --> 00:32:11,880
dvakrát vyšší než vy.

412
00:32:11,960 --> 00:32:15,280
-To teda.
-Nahání strach. Ty hroty nahoře.

413
00:32:15,360 --> 00:32:16,720
Jak se vypadává?

414
00:32:17,800 --> 00:32:19,960
Leomie tam prý pořád je.

415
00:32:20,560 --> 00:32:22,640
Hej! To neříkej.

416
00:32:26,440 --> 00:32:30,800
Chci na výzvu.
Už mě nebaví sedět v táboře a mluvit.

417
00:32:30,880 --> 00:32:35,560
Chci do výzev,
zvládnout je, dostat se na konec a vyhrát.

418
00:32:36,040 --> 00:32:39,840
-Jsi jak Šmoula. Šťastný Šmoula.
-To mi neříkej.

419
00:32:41,120 --> 00:32:42,360
Ještě čapku.

420
00:32:42,440 --> 00:32:44,400
-Víš, že jsem drsnej rapper?
-Jo.

421
00:32:44,480 --> 00:32:49,600
-Teď už ne.
-Ve světě jsem dost respektovanej raper.

422
00:32:49,680 --> 00:32:56,160
Lidi se mě bojí a tak. Ale teď je to v
pytli. Vypadám jako idiot.

423
00:32:56,720 --> 00:32:58,840
Jak tě budou vnímat porotci?

424
00:32:59,320 --> 00:33:04,160
Snad je inspiruje to,
že nejsem jenom holka s prodlouženými

425
00:33:04,240 --> 00:33:07,080
vlasy a řasami. Že umím i jiné věci.

426
00:33:07,160 --> 00:33:08,320
Jo, Shirley.

427
00:33:09,600 --> 00:33:15,360
Jsem dost soutěživá a rozhodně nechci
ve výzvě svůj tým zklamat.

428
00:33:15,440 --> 00:33:21,040
Ale čeho se opravdu,
opravdu moc děsím, je můj strach z výšek.

429
00:33:21,760 --> 00:33:23,120
Jeď, Shirley B.

430
00:33:23,680 --> 00:33:28,160
Danny dokáže díky svým sportovním
schopnostem neuvěřitelné věci.

431
00:33:28,720 --> 00:33:30,680
-Jo.
-A když ho Shirley

432
00:33:30,760 --> 00:33:32,720
povede, bude to dokonalé.

433
00:33:32,800 --> 00:33:33,760
To jo.

434
00:33:34,480 --> 00:33:39,800
Hrozí nám, že můžeme skončit v Aréně.
A to nelze brát na lehkou váhu.

435
00:33:41,800 --> 00:33:44,320
-A pak je tu Lottie, Zuu a Joe.
-Jo.

436
00:33:44,800 --> 00:33:46,160
-Jdeme na to!
-Jo!

437
00:33:46,240 --> 00:33:51,240
Oba jsou dost hlasití a
Joe musí být hodně rozhodný.

438
00:33:51,320 --> 00:33:55,480
Je to moc, on je takový pořád.

439
00:33:55,560 --> 00:33:59,760
Ne, ne. Ale umí naslouchat. V mých
Spice Girls by byl Rozhodující Spice.

440
00:33:59,840 --> 00:34:00,520
Jo.

441
00:34:01,000 --> 00:34:03,160
Chci se ukázat a nechci selhat.

442
00:34:03,720 --> 00:34:05,800
-Mějte se.
-Jo!

443
00:34:05,880 --> 00:34:07,040
-Držte palce.
-Ahoj, ahoj.

444
00:34:07,120 --> 00:34:08,320
Máme vás rádi!

445
00:34:08,400 --> 00:34:11,400
A hlavně nechci být k ničemu.

446
00:34:12,160 --> 00:34:12,960
Ahoj!

447
00:34:22,080 --> 00:34:26,280
Vítejte v Rokli. Tohle je Přemostění.

448
00:34:29,120 --> 00:34:34,240
A tohle je most. Je to asi 60 metrů dolů

449
00:34:34,320 --> 00:34:37,160
a asi 60 metrů napříč.

450
00:34:40,520 --> 00:34:46,200
Ničemu nevěřte a nekalkulujte.
Tak jako divočina,

451
00:34:46,280 --> 00:34:53,240
je i tenhle most nepředvídatelný.
A nestabilní. Přijměte to. Jo?

452
00:34:54,200 --> 00:34:54,640
Proboha!

453
00:35:02,560 --> 00:35:08,000
Ani nevím, jestli je to nervozita.
Jenom na to zděšeně zírám.

454
00:35:08,560 --> 00:35:09,840
Proč to dělá?

455
00:35:11,160 --> 00:35:14,960
Nebudu lhát.
Bude to pro mě děsivý zážitek.

456
00:35:16,080 --> 00:35:19,120
První výzvou je týmová spolupráce.

457
00:35:19,200 --> 00:35:25,640
Na druhé straně mostu jsou v bedně pytle
se zásobami. Musíte spolupracovat.

458
00:35:25,720 --> 00:35:32,400
Vaším úkolem je společně je dostat z jedné
strany rokle na druhou. Jak vidíte,

459
00:35:32,480 --> 00:35:36,480
na mostě chybí řada příček.
Ale máte tři navíc,

460
00:35:36,560 --> 00:35:39,360
které musíte co nejlépe využít.

461
00:35:41,320 --> 00:35:48,160
Na mostě smíte být vždy jen dva.
Když spadnete, můžete se vyškrábat zpět.

462
00:35:48,240 --> 00:35:54,520
Týmy se budou střídat a jde o závod
s časem. Nejrychlejší tým vyhrává.

463
00:35:59,240 --> 00:36:01,000
Dobrý? Jste v pohodě?

464
00:36:01,480 --> 00:36:03,200
Jsem hodně nervózní.

465
00:36:04,200 --> 00:36:08,520
Hlavně se nesmíme dívat dolů.
Neděsit se, nemyslet na to.

466
00:36:08,600 --> 00:36:13,040
Protože tady nahoře máme práci.
Musíme zaplnit ty mezery.

467
00:36:14,360 --> 00:36:16,960
Podle mě je hlavní získat tu první příčku.

468
00:36:17,520 --> 00:36:22,440
A vidím, že tam dolů visí lano. Každý
krok musíš udělat pořádně, šlápnout, ať

469
00:36:22,520 --> 00:36:24,960
-víš, že je to pevné.
-Každý krok. Jo.

470
00:36:26,280 --> 00:36:28,840
Myslím, že tohle chce prostě akci.

471
00:36:28,920 --> 00:36:34,480
Mluvením a vymýšlením žádnou takovouhle
situaci prostě nevyřešíte.

472
00:36:34,560 --> 00:36:38,640
Možná jít po straně, aby se to, no. Nevím.

473
00:36:39,840 --> 00:36:44,800
Musíte mít strategii a pak…
pak ji provést.

474
00:36:44,880 --> 00:36:48,920
Hlavně na konci nejásat.
Víte, jak se vždycky radujeme.

475
00:36:49,000 --> 00:36:54,080
Musíte sebrat tu, tu příčku a dát ji
přes. A pak ji zvednout a posunout.

476
00:36:54,560 --> 00:36:55,200
Podívám se.

477
00:36:55,680 --> 00:37:00,280
Mluví jeden přes druhého.
Sice jsou jen dva, a oba je chvíli znám,

478
00:37:00,360 --> 00:37:05,880
ale rozhodl jsem se jejich rady ignorovat,
abych se na to dokázal soustředit.

479
00:37:09,480 --> 00:37:14,440
Zelený tým půjde první a Modří,
abyste neměli neférovou výhodu,

480
00:37:14,520 --> 00:37:17,680
budete sedět, dokud na vás nepřijde řada.

481
00:37:17,760 --> 00:37:21,280
A Bear vás bude všechny
individuálně hodnotit

482
00:37:21,360 --> 00:37:25,440
na základě vašich rozhodnutí
a výkonů v téhle výzvě.

483
00:37:25,520 --> 00:37:29,600
Špatný výkon vás pošle do Arény.
Tak hodně štěstí.

484
00:37:33,640 --> 00:37:36,040
-Jdeme na to, Shirley.
-Takže jdeš první. Ty pak.

485
00:37:36,120 --> 00:37:36,960
Jo, jdu první.

486
00:37:37,040 --> 00:37:39,720
-Musím přes.
-Tak jo. Dobře, jo.

487
00:37:40,200 --> 00:37:44,560
Na mostě šlapej co nejvíc
doprostřed, aby se to moc nerozhoupalo.

488
00:37:45,040 --> 00:37:46,040
Nerozhoupalo, jo.

489
00:37:46,520 --> 00:37:49,880
Vím, co dělám.
Takže sem jen dostaneme ty pytle.

490
00:37:49,960 --> 00:37:51,800
Až tam budu, jdeme na to.

491
00:37:51,880 --> 00:37:53,800
-Dobře. Tak můžeme?
-Jo.

492
00:37:53,880 --> 00:37:55,560
A čas běží.

493
00:37:57,560 --> 00:38:00,480
Jdu tam, dobře? Zlomte vaz.

494
00:38:06,280 --> 00:38:07,160
Shirley, v pohodě?

495
00:38:16,360 --> 00:38:18,840
-Sem můžeš.
-Asi se dá posunout.

496
00:38:19,440 --> 00:38:23,800
Ani v nejdivočejších snech by mě
nenapadlo, že půjdu po mostě,

497
00:38:23,880 --> 00:38:25,840
který je 60 metrů nad zemí.

498
00:38:27,760 --> 00:38:30,560
Ani mistrovství světa
nebylo tak stresující.

499
00:38:31,920 --> 00:38:37,000
Stoupni si na tenhle.
Pak pomalu a nahni se sem.

500
00:38:39,360 --> 00:38:43,640
Ale zkusím to postupně a pokusím
se ten úkol splnit.

501
00:38:45,960 --> 00:38:47,400
Jo, skvělá práce.

502
00:38:49,360 --> 00:38:52,640
Shirley má velký strach z výšek
a víme o tom. Takže bylo skvělé,

503
00:38:52,720 --> 00:38:55,920
že ji Danny takhle povzbuzoval.

504
00:39:02,360 --> 00:39:03,760
Sleduj další příčku.

505
00:39:05,360 --> 00:39:06,280
Nekoukat dolů.

506
00:39:07,320 --> 00:39:09,760
Bylo to naprosto děsivé.

507
00:39:11,400 --> 00:39:13,320
Vyměníme se, abys šla první?

508
00:39:18,760 --> 00:39:23,280
Tady asi neplatí "dámy mají přednost".
Měl bys jít první ty.

509
00:39:25,880 --> 00:39:27,480
Jo, je to hluboko.

510
00:39:32,600 --> 00:39:35,480
Když budete moc pospíchat, spadnete.

511
00:39:44,000 --> 00:39:46,560
Pěkně tady fouká. Shirley, můžeš?

512
00:39:56,800 --> 00:39:59,280
Shirley, Shirley?

513
00:40:00,640 --> 00:40:03,120
-Jo?
-Mohla bys vzít vzadu tu příčku?

514
00:40:06,560 --> 00:40:10,360
-Ale ne. Musí se vrátit. To asi neklapne.
-Otočit se je těžké.

515
00:40:10,840 --> 00:40:12,800
Teď se musí pustit.

516
00:40:15,760 --> 00:40:20,960
Podívala se dolů a zdálo se,
že už se dostala za svoji hranici.

517
00:40:22,680 --> 00:40:23,920
Čas běží!

518
00:40:24,000 --> 00:40:26,960
Bojím se, ale nechci, aby si mysleli,

519
00:40:27,040 --> 00:40:30,720
že jim nějaká čtyřiašedesátiletá
bába pokazí výzvu.

520
00:40:30,800 --> 00:40:33,520
A také se chci před Bearem předvést.

521
00:40:34,160 --> 00:40:35,280
Zkusím to.

522
00:40:36,360 --> 00:40:37,560
Buď a nebo…

523
00:40:40,000 --> 00:40:40,720
Super.

524
00:40:41,240 --> 00:40:42,120
Dobře.

525
00:40:43,880 --> 00:40:44,960
Neshoď ho.

526
00:40:45,920 --> 00:40:46,560
Dobrá práce.

527
00:40:48,960 --> 00:40:51,280
Nepospíchej, pokrč nohy.

528
00:40:51,360 --> 00:40:53,720
Moje tchyně je v jejím věku. A
ta by ta tuhle hrůzu nevlezla.

529
00:40:53,800 --> 00:40:55,240
Jo? Chápu.

530
00:40:57,160 --> 00:40:58,400
Dobře, máš to.

531
00:40:58,880 --> 00:41:02,880
Jeden, dva, tři, čtyři. Musím pro zbytek.

532
00:41:03,920 --> 00:41:07,480
-Snad se na to nedívá.
-Jo, měl bys problém.

533
00:41:07,560 --> 00:41:11,520
A víš co? Protahuješ se při józe? Zkus to.

534
00:41:13,240 --> 00:41:15,160
-Ča-ča-ča.
-Ča-ča-ča.

535
00:41:15,640 --> 00:41:22,440
To, jak se pustila do výzvy,
které se tolik bála, a jak ji zvládla,

536
00:41:22,920 --> 00:41:24,800
bylo inspirativní.

537
00:41:24,880 --> 00:41:27,320
Oh, zvládla to. Shirley!

538
00:41:27,800 --> 00:41:28,760
Skvěle.

539
00:41:28,840 --> 00:41:34,280
Dobrá práce. Panebože, krása. Jsi skvělá.

540
00:41:36,440 --> 00:41:39,800
Danny se vrátil pro Unu,
kdyby se jí nepodařilo

541
00:41:39,880 --> 00:41:41,440
rozjet kladku s pytli.

542
00:41:41,520 --> 00:41:42,320
Tady.

543
00:41:42,920 --> 00:41:43,880
-Díky.
-Super.

544
00:41:43,960 --> 00:41:44,880
Zatáhni za to!

545
00:41:45,440 --> 00:41:48,400
Ach bože, je to těžké. No tak.

546
00:41:50,720 --> 00:41:54,640
-No tak, Danny, ještě kousek!
-Jo, už to bude! Skoro!

547
00:41:55,120 --> 00:41:56,720
Ještě jednou! Máme to!

548
00:42:02,520 --> 00:42:03,720
Zůstaň uprostřed.

549
00:42:04,840 --> 00:42:06,760
Dobrá rovnováha. Pěkně.

550
00:42:09,160 --> 00:42:13,560
Výborně. Výborně. Výborně. Dobře.

551
00:42:14,120 --> 00:42:16,560
-Šupky. Šupky.
-Šupky. To se mi líbí.

552
00:42:17,480 --> 00:42:20,680
Nepodívala jsem se dolů. Jdeme, jdeme.

553
00:42:20,760 --> 00:42:21,920
-Ruku na bednu.
-Jo, jasný.

554
00:42:22,000 --> 00:42:25,520
Jako tým jsme všichni
táhli za jeden provaz.

555
00:42:25,600 --> 00:42:26,560
Ruku sem.

556
00:42:26,640 --> 00:42:27,440
Jo.

557
00:42:28,880 --> 00:42:32,520
Objetí, jako tým!
Bože, to bylo neuvěřitelné.

558
00:42:32,600 --> 00:42:33,400
Jo.

559
00:42:34,560 --> 00:42:38,960
Dobrá práce. Skvělé. Pracovali jste
jako tým. Dali jste do toho všechno.

560
00:42:39,040 --> 00:42:42,040
Danny, zabral jsi.
Shirley překonala svůj strach.

561
00:42:42,120 --> 00:42:43,400
Bože můj. Díky. Jo.

562
00:42:43,480 --> 00:42:44,240
Jo.

563
00:42:44,720 --> 00:42:50,160
Přejít ten most byla moje životní výzva.
Ale nikdy nejste moc staří na něco nového.

564
00:42:50,240 --> 00:42:55,200
Třeba zkusit překonat svůj strach.
A přesně to jsem dnes udělala.

565
00:42:58,160 --> 00:43:05,000
Jen mě překvapilo, že Bear dal do týmu
Shirley, Dannyho a Unu. Protože to je tým

566
00:43:05,080 --> 00:43:06,160
snů. Tým snů.

567
00:43:06,240 --> 00:43:12,960
Hele, já bych se, já bych se toho týmu
zas tak moc nebál. Ten druhý tým, se Zůem

568
00:43:13,040 --> 00:43:16,040
umí totiž taky pořádně zabrat.

569
00:43:16,120 --> 00:43:20,840
Vůdci jsou potřeba. Ale musí vědět,
co dělají. Jinak nemá smysl být vůdce.

570
00:43:20,920 --> 00:43:21,800
Přesně. Jo.

571
00:43:24,560 --> 00:43:28,800
-Jak to uděláme?
-Nejdřív sebereme první příčky.

572
00:43:28,880 --> 00:43:30,800
-Jo.
-Já odemknu bedny.

573
00:43:30,880 --> 00:43:32,720
-Jo.
-A připravím zásoby.

574
00:43:32,800 --> 00:43:33,480
Jo.

575
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
-A pak je přesuneme. Hlavně mluvte.
-Takže jdeme po příčkách?

576
00:43:37,120 --> 00:43:38,120
-Přesně.
-Dobrý?

577
00:43:38,200 --> 00:43:38,920
-Jo.
-Fajn.

578
00:43:39,000 --> 00:43:39,920
Tak můžeme?

579
00:43:40,000 --> 00:43:41,760
-Jo, to dáte!
-Tak jo.

580
00:43:41,840 --> 00:43:42,560
Takže teď!

581
00:43:43,040 --> 00:43:46,000
-Opatrně. A rychle, jo?
-Jo, jo. Takže jdu na most, jo?

582
00:43:46,480 --> 00:43:47,440
Jdi na to!

583
00:43:49,880 --> 00:43:51,280
Bojím se o něj.

584
00:43:51,360 --> 00:43:52,120
Proč?

585
00:43:52,600 --> 00:43:59,280
-Vypadá divně, jako že je úplně mimo.
-Být mimo není dobrá taktika.

586
00:43:59,760 --> 00:44:00,560
Jdeme.

587
00:44:01,040 --> 00:44:04,280
-Snažím se nehýbat.
-Jo. Položme to. Polož to.

588
00:44:04,760 --> 00:44:09,920
Jsem opravdu nervózní.
Ale musím se ozvat a říct,

589
00:44:10,000 --> 00:44:12,200
co bychom měli dělat.

590
00:44:14,800 --> 00:44:20,160
Dobře, je tam.
Zkusím se na ni teď postavit.

591
00:44:20,240 --> 00:44:23,760
Ale nevím. Můžu to přeskočit?

592
00:44:26,120 --> 00:44:27,520
To bylo působivé.

593
00:44:28,000 --> 00:44:29,160
-Pojď tudy.
-Dobře.

594
00:44:30,600 --> 00:44:31,520
Jej. Promiň.

595
00:44:31,600 --> 00:44:33,000
-Dobrý?
-V pohodě.

596
00:44:33,080 --> 00:44:33,800
Jo?

597
00:44:34,280 --> 00:44:38,680
-Dobře. Sleduj mě. Jo? To zvládneš.
-Jo, zvládnu.

598
00:44:39,440 --> 00:44:41,160
Půjde to. Jo?

599
00:44:41,640 --> 00:44:45,480
Joe je černý kůň.
Ve výzvě myslel logicky a

600
00:44:45,560 --> 00:44:50,280
ani ty příčky nepotřeboval.
A hodně náš tým táhnul dopředu.

601
00:44:50,760 --> 00:44:52,800
Jo. Asi to mám.

602
00:44:57,720 --> 00:45:01,920
Lottie, jsou tam dva,
jo? Tak vezmi nejdřív ten první.

603
00:45:02,400 --> 00:45:03,360
Jo.

604
00:45:03,440 --> 00:45:04,520
A pak ten druhý.

605
00:45:04,600 --> 00:45:07,760
Hned bych brala ten první. Ale jako dobře.

606
00:45:07,840 --> 00:45:08,680
Jasně.

607
00:45:09,240 --> 00:45:13,120
Joe vystupuje ze své ulity.
Vypadal dost sebejistě.

608
00:45:13,200 --> 00:45:15,840
A myslím, že to motivovalo i mě.

609
00:45:16,680 --> 00:45:17,600
Jsem tam!

610
00:45:17,680 --> 00:45:18,520
Dobrý?

611
00:45:18,600 --> 00:45:20,680
-Jsem tady, jo!
-Super práce! Jo!

612
00:45:21,880 --> 00:45:24,640
-Mám tady další, ale asi ji nezvednu.
-Dobře, jo, tak mi ji podej.

613
00:45:24,720 --> 00:45:30,560
Znáš podstatu vojenských rozkazů? Jsou
jasné, hlasité, srozumitelné a načasované.

614
00:45:30,640 --> 00:45:32,320
Jak jako? Aha, takhle…

615
00:45:33,240 --> 00:45:37,720
-Joe to má. Super. Děláš to skvěle.
-Jen tak dál, Joe.

616
00:45:38,680 --> 00:45:42,200
Teď musíme zrychlit.
Rychle, ale ne zase tak moc.

617
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
Dobře.

618
00:45:44,080 --> 00:45:44,960
Fajn.

619
00:45:45,560 --> 00:45:46,920
-Super, přešli jste to zpátky!
-Joe, odemkni to.

620
00:45:47,000 --> 00:45:48,760
To bude těsné.

621
00:45:49,240 --> 00:45:50,840
Mám deset pytlů!

622
00:45:51,320 --> 00:45:58,280
Ale jestli chceme vyhrát,
musí být Zuu opatrný, metodický a rychlý.

623
00:46:00,640 --> 00:46:01,720
-Jo!
-Jo, Zuu!

624
00:46:03,480 --> 00:46:04,640
Dobrá práce.

625
00:46:04,720 --> 00:46:05,600
Honem.

626
00:46:10,360 --> 00:46:11,160
Jo.

627
00:46:15,440 --> 00:46:16,200
Chceš příčku?

628
00:46:16,280 --> 00:46:20,080
-Nevím. Dokážu to přejít?
-Myslím si, že jo. Jsi

629
00:46:20,160 --> 00:46:23,280
-vysoký, máš dlouhý krok. Dáš to!
-Jo.

630
00:46:23,360 --> 00:46:24,160
Jo.

631
00:46:24,640 --> 00:46:27,560
Přejití toho mostu je
pro mě ultimátní výzva.

632
00:46:29,760 --> 00:46:33,040
Říkám si, jestli vůbec unese moji váhu?

633
00:46:33,120 --> 00:46:34,360
Velká mezera.

634
00:46:35,040 --> 00:46:36,040
To dáš!

635
00:46:37,240 --> 00:46:38,280
-To dáš!
-Panebože.

636
00:46:42,240 --> 00:46:43,680
Rychle, ale v klidu.

637
00:46:44,320 --> 00:46:45,240
To asi nedám.

638
00:46:45,320 --> 00:46:48,360
Neboj, to zvládneš, Zuu! Počkej chvíli,
počkej, počkej, koukni na mě. Na mě, ne

639
00:46:48,440 --> 00:46:51,520
-dolů.
-Počkej. Jestli je to

640
00:46:51,600 --> 00:46:53,040
daleko, podáme ti příčku.

641
00:47:00,160 --> 00:47:05,120
-Zuu je opravdu veliký člověk.
-A hrdý.

642
00:47:05,800 --> 00:47:09,680
Ale rozhoduje se správně?
Asi by mě nepřekvapilo,

643
00:47:09,760 --> 00:47:13,200
kdyby šel jako další do
Arény právě pan Zuu.

644
00:47:18,600 --> 00:47:22,720
Lidi mě odepisují,
protože nejsem ten nejsilnější.

645
00:47:22,800 --> 00:47:28,040
Ale když dokážu tohle,
dokážu všem ostatním, že zvládnu cokoliv.

646
00:47:30,800 --> 00:47:33,320
-Jo! Jo!
-To zvládneš!

647
00:47:37,560 --> 00:47:40,400
Opatrně, kýve se to. Dobře.

648
00:47:47,240 --> 00:47:48,560
-Jo, kámo! Jo!
-Jedeme!

649
00:47:49,280 --> 00:47:50,240
Jsem tady! Jo!

650
00:47:51,440 --> 00:47:55,000
-To je super! Jak skočil!
-Jasně! Máme to! Máme to!

651
00:47:55,480 --> 00:47:58,240
Jsem na svůj tým pyšný.
Všichni byli úžasní.

652
00:47:58,720 --> 00:47:59,680
Jste skvělí!

653
00:48:04,320 --> 00:48:08,680
Oba týmy byly skvělé.
Nebylo to lehé, ale zvládli jste to.

654
00:48:09,240 --> 00:48:13,760
-Díky.
-Asi chcete vědět, jak jste si vedli.

655
00:48:13,840 --> 00:48:20,480
Víme to. Zelený tým… splnil svůj úkol za
18 minut a 56 sekund.

656
00:48:22,840 --> 00:48:29,760
Modrý tým to dokázal za 14 minut a 47
sekund. A vyhrává tuto výzvu. Gratulujeme.

657
00:48:35,400 --> 00:48:37,280
To je skvělé.

658
00:48:38,120 --> 00:48:43,560
Vyhráli jste s výrazným náskokem.
A mělo to svůj důvod.

659
00:48:43,640 --> 00:48:46,160
Srdce a dobrou strategii.

660
00:48:46,680 --> 00:48:49,920
-Byli jste skvělí. Jsem pyšná.
-Nápodobně.

661
00:48:50,960 --> 00:48:57,800
Vyhráli jsme! Ani nevím jak! Nečekal jsem,
že mě ti dva dovedou k vítězství.

662
00:48:57,880 --> 00:49:00,480
Ale nesuď knihu podle obalu.

663
00:49:00,960 --> 00:49:07,720
Poražený tým bohužel bude muset jít
do Arény. Ale nic není konečné.

664
00:49:07,800 --> 00:49:14,600
Nebudou to všichni. Půjdou jen dva z vás.
Tím, který tam nebude muset je…

665
00:49:21,200 --> 00:49:21,800
…Shirley.

666
00:49:24,640 --> 00:49:26,160
-Shirley, oh…
-Já to věděl.

667
00:49:26,640 --> 00:49:31,040
A to proto,
že jsi překonala skutečné obavy.

668
00:49:31,120 --> 00:49:35,520
A vidím tě jako koně za několik milionů
dolarů. Podle mě dojdeš daleko.

669
00:49:35,600 --> 00:49:37,400
Tak hlavně neztrať tempo.

670
00:49:37,880 --> 00:49:41,360
Moc ti za to děkuji.
A budu se tím dál řídit.

671
00:49:42,520 --> 00:49:46,320
Tak teď jsem kůň. Ale za několik miliónů.

672
00:49:50,720 --> 00:49:53,800
-Včera jsi byla v Aréně skvělá.
-To jo.

673
00:49:56,360 --> 00:49:57,440
Sama víš, ne?

674
00:49:57,520 --> 00:49:58,080
Panebože!

675
00:49:59,200 --> 00:49:59,960
Jsme zpátky!

676
00:50:03,320 --> 00:50:06,480
-Přežili jste!
-Jo, trpaslíci jsou doma!

677
00:50:07,440 --> 00:50:10,920
Týmy se vrátily nabuzené.

678
00:50:11,000 --> 00:50:11,800
Ahoj.

679
00:50:12,480 --> 00:50:14,720
-Čau.
-No tak, už povídejte!

680
00:50:15,400 --> 00:50:21,240
Museli jsme přejít most. Ale měli jsme
příčky do mezer a celé se to kymácelo.

681
00:50:21,320 --> 00:50:23,040
-Jo.
-60 metrů?

682
00:50:23,120 --> 00:50:28,320
A o čtyři minuty byl rychlejší modrý tým.

683
00:50:28,400 --> 00:50:29,360
Ne!

684
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
-Páni.
-Super.

685
00:50:34,200 --> 00:50:38,360
Joe hned řekl, že stačí jedna
příčka. Přejdou a posunou ji.

686
00:50:38,440 --> 00:50:40,720
-Dobře, Joe.
-Dobrá práce, Joe.

687
00:50:41,600 --> 00:50:46,240
Mýlil jsem se,
a to hodně. Mužem dne byl Joe,

688
00:50:46,320 --> 00:50:49,480
který ukázal neuvěřitelnou sílu.

689
00:50:49,960 --> 00:50:53,600
-Joe byl vůdce. Jo.
-Joe zářil. Joe zářil.

690
00:50:53,680 --> 00:50:56,160
-Bylo to lepší, než jsem myslel.
-Jasně!

691
00:50:56,240 --> 00:50:57,320
Asi budu brečet.

692
00:50:58,040 --> 00:50:59,920
To jsem od sebe nečekal.

693
00:51:00,000 --> 00:51:01,640
-Teď je černý kůň.
-Jo.

694
00:51:01,720 --> 00:51:04,040
-To je.
-Když na to přijde, je z něj Goliáš.

695
00:51:04,120 --> 00:51:08,600
Jo. Popravdě mě to ohromilo.
A bylo to pro mě něco nového.

696
00:51:08,680 --> 00:51:13,360
A budu si toho vážit,
protože mi to dodalo sílu pokračovat dál.

697
00:51:13,440 --> 00:51:14,240
08

698
00:51:17,480 --> 00:51:20,560
Další výzva proběhne na pláži Pandora.

699
00:51:24,280 --> 00:51:26,800
Výzva je výzva a vždycky je to výzva.

700
00:51:27,920 --> 00:51:29,400
Vážně se bojím.

701
00:51:30,160 --> 00:51:33,200
K výzvám musíte mít velký respekt.

702
00:51:33,280 --> 00:51:35,280
Výzva se jmenuje Záchrana.

703
00:51:35,360 --> 00:51:37,000
To zní dobře.

704
00:51:37,080 --> 00:51:40,360
-Nezapomeňte plavky.
-Podle názvu to může

705
00:51:40,440 --> 00:51:41,440
být i dost nebezpečné.

706
00:51:41,920 --> 00:51:43,080
Běž! Běž!

707
00:51:47,400 --> 00:51:50,440
Ale mám výhodu, že jsem starý.

708
00:51:50,520 --> 00:51:51,720
Půjde nám to.

709
00:51:51,800 --> 00:51:54,120
Laurence je sebevědomý.

710
00:51:54,200 --> 00:51:57,440
Samozřejmě jsem toho udělal
mnohem víc než ostatní.

711
00:51:59,560 --> 00:52:00,080
Pomoc!

712
00:52:01,440 --> 00:52:02,360
Nemůžu dýchat!

713
00:52:04,000 --> 00:52:05,800
Laurence potřebuje pomoc.

714
00:52:06,920 --> 00:52:07,760
Jsi v pořádku?

715
00:52:07,840 --> 00:52:08,600
Ne.

716
00:52:10,240 --> 00:52:11,160
Kde je Laurence?

717
00:52:11,240 --> 00:52:12,280
Dali mu kyslík.

