1
00:00:19,440 --> 00:00:21,880
(คอสตาริกา
จังหวัดกัวนากาสเต)

2
00:00:29,120 --> 00:00:32,920
เซเลบ 12 คนกำลังเดินทาง
เข้าป่าในคอสตาริกา

3
00:00:33,880 --> 00:00:37,360
เพื่อเข้าร่วมสุดยอดเกมแมวจับหนู

4
00:00:38,320 --> 00:00:40,400
กับแบร์ กริลส์ผู้เป็นตำนาน

5
00:00:40,480 --> 00:00:41,800
แบร์ให้พูดประโยคเมื่อกี้

6
00:00:42,720 --> 00:00:47,600
ชีวิตนี้ผมทำเรื่องบ้าๆ มาเยอะ
แต่ผมไม่เคยล่าเซเลบมาก่อน

7
00:00:47,680 --> 00:00:50,000
แต่มันกำลังจะเปลี่ยนไป

8
00:00:50,840 --> 00:00:54,400
ผมเชื่อว่าทักษะที่ผมใช้เอาตัวรอดในป่า

9
00:00:56,240 --> 00:00:58,200
สามารถเปลี่ยนเราทุกคนให้ดีขึ้นได้

10
00:00:58,280 --> 00:01:00,160
ผมพยายามไม่ให้เสื้อเปียก

11
00:01:00,240 --> 00:01:01,720
แม้แต่คนดัง

12
00:01:02,800 --> 00:01:04,480
นี่ ปัดไหล่ด้วยครับ

13
00:01:05,360 --> 00:01:06,640
ผมจะช่วยให้คนเหล่านี้…

14
00:01:06,720 --> 00:01:08,040
แอ็กชั่น

15
00:01:08,120 --> 00:01:10,600
ได้ค้นพบความเข้มแข็ง ความใจสู้

16
00:01:10,680 --> 00:01:13,200
- เหมือนผมเป็นดาราหนังเลย
- และความอดทนในตัวเอง

17
00:01:13,280 --> 00:01:16,120
โอ๊ยตาย ไปให้พ้น มดขึ้นตัวฉัน

18
00:01:18,720 --> 00:01:19,880
พวกเขาจะใช้ชีวิตร่วมกัน

19
00:01:19,960 --> 00:01:21,120
โย่

20
00:01:22,200 --> 00:01:23,800
ฉลาม

21
00:01:23,880 --> 00:01:27,000
ผมไม่แน่ใจว่าผมเลือกนวดกดจุดหรือเปล่า

22
00:01:28,560 --> 00:01:30,080
ฉันขอโทษจริงๆ

23
00:01:30,160 --> 00:01:32,760
คุณหงุดหงิดทุกครั้งที่แพ้

24
00:01:34,320 --> 00:01:35,440
เรียนทักษะการเอาชีวิตรอด

25
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
- ทุกคนทำเป็นนิสัยดี
- มันเสียเวลานะ

26
00:01:38,760 --> 00:01:40,280
แต่พอถึงตรงนี้ค่อยเห็นธาตุแท้

27
00:01:41,040 --> 00:01:43,840
ฉี่ลงไปในนี้นิดหน่อย คุณต้องชอบแน่

28
00:01:43,920 --> 00:01:46,000
และแข่งกันในภารกิจสุดยิ่งใหญ่

29
00:01:46,080 --> 00:01:47,520
มันจะจมแล้ว

30
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
อย่าไว้วางใจอะไร

31
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
พวกเขาคงไม่รู้ว่าตัวเองจะมาเจออะไร

32
00:01:52,480 --> 00:01:54,320
ช่วยด้วย ผมหายใจไม่ออก

33
00:01:55,560 --> 00:01:57,400
เขาอยู่นั่น สูดออกซิเจนอยู่

34
00:01:57,480 --> 00:01:58,840
ถ้าล้มเหลว

35
00:02:02,200 --> 00:02:06,480
พวกเขาจะต้องเผชิญหน้า
กับบททดสอบการเอาตัวรอดที่ดิบเถื่อนที่สุด

36
00:02:08,960 --> 00:02:13,680
ถูกไล่ล่าในเกมหลบหนี
ที่อันตรายที่สุดในธรรมชาติ

37
00:02:14,280 --> 00:02:17,960
ถ้าตอนนี้พวกเขายังไม่กลัว ก็ควรกลัวไว้

38
00:02:21,680 --> 00:02:22,920
แบร์พิต

39
00:02:23,000 --> 00:02:25,160
นั่นอะไรน่ะ

40
00:02:27,920 --> 00:02:29,720
ซึ่งคนที่มีไหวพริบมากที่สุดเท่านั้น…

41
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
นั่นแบร์

42
00:02:30,880 --> 00:02:32,480
ที่จะรอดไปได้

43
00:02:32,560 --> 00:02:36,040
ที่นั่นเหมือนนรกเลย

44
00:02:36,120 --> 00:02:38,000
เมื่อเข้าไปในแบร์พิตแล้ว

45
00:02:39,440 --> 00:02:40,600
คุณต้องเอาจริง

46
00:02:43,040 --> 00:02:46,200
ถ้าผมตกลงไป
ผมก็ตกบ่อจระเข้ บอกให้ทุกคนรู้ไว้เลย

47
00:02:46,280 --> 00:02:47,960
งู

48
00:02:48,040 --> 00:02:49,360
ฉันสั่นเลย ดูสิ

49
00:02:50,640 --> 00:02:52,000
ฉันคงไม่ไหวแล้วล่ะ

50
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
เขาคงเป็นเหยื่อที่เคี้ยวยากแน่

51
00:02:57,440 --> 00:02:59,040
ไม่

52
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
ร่วงไปอีกรายแล้ว

53
00:03:00,480 --> 00:03:02,120
พระเจ้า มันยากมากเลย

54
00:03:02,880 --> 00:03:04,480
โอ๊ยตาย ขอโทษจริงๆ ค่ะ

55
00:03:04,560 --> 00:03:07,120
น่าเกลียดมาก แต่ฉันรู้สึกเหมือนจะอาเจียน

56
00:03:09,840 --> 00:03:13,360
ใครจะเป็นเซเลบคนสุดท้าย

57
00:03:15,600 --> 00:03:16,680
ที่เหลือรอด

58
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
ผมว่านี่มันถิ่นแบร์ชัดๆ เลย

59
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
(ไล่จับเซเลบกับแบร์ กริลส์)

60
00:03:41,000 --> 00:03:43,600
แน่นอน คติประจำใจฉันอย่างหนึ่งคือ
"เพื่อนหญิงพลังหญิง"

61
00:03:43,680 --> 00:03:46,240
ฉันตะโกนคำนี้มาตั้งแต่อายุ 19

62
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
ฉันเป็นแม่ ฉันเป็นนักรบ

63
00:03:49,880 --> 00:03:53,240
รายการนี้ทำให้ได้เห็นว่าผู้หญิงก็เท่ได้

64
00:03:56,440 --> 00:04:00,440
ผมได้ชื่อเสียงจากการเป็น
แชมป์วิมเบิลดันอายุน้อยที่สุดตลอดกาล

65
00:04:00,520 --> 00:04:03,480
แต่ชีวิตผมก็เคยผิดพลาดจนสูญเสียครั้งใหญ่

66
00:04:04,240 --> 00:04:08,680
ผมเคยอยู่ในเรือนจำ
ซึ่งการเอาตัวรอดสำคัญมากๆ

67
00:04:08,760 --> 00:04:10,120
ในบริบทอีกแบบหนึ่ง

68
00:04:10,200 --> 00:04:13,280
ผมอยู่นอกคอมฟอร์ตโซนสุดๆ ในป่ากลางแจ้ง

69
00:04:13,360 --> 00:04:14,880
เพราะผมเป็นคนชอบควบคุม

70
00:04:14,960 --> 00:04:17,160
ผมชอบควบคุมสถานการณ์ที่ผมอยู่

71
00:04:17,240 --> 00:04:18,720
นั่นคือเหตุผลส่วนหนึ่งที่ผมมา

72
00:04:20,280 --> 00:04:22,680
นี่ไม่ใช่สิ่งที่เราได้ทำในสลัม

73
00:04:22,760 --> 00:04:25,200
เราไม่ได้ทำภารกิจในคอสตาริกา

74
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
เป้าหมายหลักที่ผมต้องการ
คือการย้อนมองตัวเอง

75
00:04:28,480 --> 00:04:30,600
ห่างจากโซเชียลมีเดีย ห่างจากโทรศัพท์

76
00:04:30,680 --> 00:04:32,800
ห่างจากความสบายในโลกของบิ๊กซู

77
00:04:33,560 --> 00:04:36,360
ผู้คนเคยชินกับการได้ดูฉันในคืนวันเสาร์

78
00:04:36,440 --> 00:04:38,880
สวยหรู แวววับ ใส่เครื่องประดับ กำไล ลูกปัด

79
00:04:39,400 --> 00:04:40,920
อยู่ในวงการเต้นรำมาทั้งชีวิต

80
00:04:41,000 --> 00:04:43,960
เพราะโตมากับแม่เลี้ยงเดี่ยวในบ้านการเคหะฯ

81
00:04:44,040 --> 00:04:46,920
ฉันได้เรียนรู้ตั้งแต่เด็ก
ว่าความขยันทำงานคือสิ่งสำคัญ

82
00:04:47,000 --> 00:04:50,920
ฉันชอบเอาชนะมากๆ ฉันจะทุ่มทุกอย่างที่ทำได้

83
00:04:51,000 --> 00:04:52,440
เพื่อไปให้สุดทาง

84
00:04:59,440 --> 00:05:00,680
มากันแล้ว

85
00:05:01,280 --> 00:05:03,280
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

86
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
ยินดีต้อนรับค่ะ ลงมาเลย

87
00:05:06,880 --> 00:05:09,120
เก่งมาก เมล อย่าเสียเวลา พร้อมหรือยังคะ

88
00:05:09,200 --> 00:05:10,720
- พร้อม
- เชิญทางนี้เลย

89
00:05:13,400 --> 00:05:15,720
ขอต้อนรับสู่คอสตาริกา

90
00:05:15,800 --> 00:05:17,360
พระเจ้า

91
00:05:17,440 --> 00:05:19,960
คุณมาถึงแล้ว เจอของจริงแล้ว รู้สึกยังไงบ้าง

92
00:05:20,040 --> 00:05:21,360
ร้อนมากครับ

93
00:05:21,440 --> 00:05:23,720
- ร้อนจริงๆ
- หายใจลำบาก อากาศชื้น ครับ

94
00:05:23,800 --> 00:05:25,480
เราพาคุณมาเจอแดดกลางวันแสกๆ

95
00:05:26,440 --> 00:05:30,800
นั่นก็เพราะว่าแบร์อยากให้คุณ
ได้สัมผัสสิ่งที่กำลังจะมาถึง

96
00:05:30,880 --> 00:05:33,480
จะเรียกว่าเป็นการทดสอบแบร์พิตก็ว่าได้

97
00:05:33,560 --> 00:05:37,800
ภารกิจของคุณคือเดินทาง
จากที่ราบโคลนไปที่ค่าย

98
00:05:38,400 --> 00:05:40,760
ที่จะเป็นบ้านของคุณในช่วง 18 วันข้างหน้า

99
00:05:40,840 --> 00:05:43,760
แบ่งเป็นสองกลุ่ม หยิบกระเป๋า

100
00:05:44,760 --> 00:05:46,840
- ไง
- เจ.ที.

101
00:05:46,920 --> 00:05:48,600
เจ.ที. นั่นผมเอง

102
00:05:48,680 --> 00:05:49,720
ขอบคุณครับ เมล

103
00:05:50,280 --> 00:05:53,840
คำว่า "เอาตัวรอด" ไม่มีความหมายสำหรับผม
เพราะผมไม่เคยต้องทำ

104
00:05:54,560 --> 00:05:55,640
โชคดี ทีมสีเขียว

105
00:05:55,720 --> 00:05:57,080
ขอบใจ ทีมสีน้ำเงิน

106
00:05:57,160 --> 00:06:00,360
การเอาตัวรอดที่ผมเคยทำ
ก็แค่เอาตัวรอดจากการประชุมเครียดๆ

107
00:06:00,440 --> 00:06:02,200
ผมเลยอยากเรียนรู้ พูดจริงๆ

108
00:06:02,280 --> 00:06:03,520
มาเลย ลุยกันเลย ทีม

109
00:06:04,640 --> 00:06:07,040
ตอนผมอยู่ในสายตาสาธารณชนสมัยหนุ่มๆ

110
00:06:07,120 --> 00:06:08,760
มันรู้สึกกดดันมากๆ

111
00:06:08,840 --> 00:06:12,080
รู้สึกเหมือนทั้งประเทศมองเราในแง่หนึ่ง

112
00:06:12,160 --> 00:06:15,680
แต่มันก็ดีที่ได้ปล่อยวางจากจุดนั้น
ผมจะได้เข้าสู่ช่วงใหม่ของชีวิต

113
00:06:15,760 --> 00:06:18,960
แล้วผมก็ตื่นเต้นที่จะได้เข้าป่าตั้งแต่แรก

114
00:06:19,560 --> 00:06:23,440
ก่อนจะออกตัว มีอีกเรื่องเล็กๆ ที่คุณต้องรู้ไว้

115
00:06:24,280 --> 00:06:25,680
เห็นบนนั้นไหมคะ

116
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
นั่นแบร์ค่ะ

117
00:06:31,480 --> 00:06:32,320
คุณพระ

118
00:06:33,200 --> 00:06:34,680
ว่าไง แบร์ สบายดีไหม

119
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
โอเค แบร์ 6,000 ฟุต

120
00:06:38,400 --> 00:06:39,640
รับทราบ พร้อม

121
00:06:40,600 --> 00:06:42,160
แบร์จะใช้เกมล่าวันนี้

122
00:06:42,240 --> 00:06:45,560
เป็นโอกาสสังเกตและประเมินผลงานของคุณ

123
00:06:45,640 --> 00:06:48,440
ก่อนจะลงมือเชือดค่ะ แน่นอน

124
00:06:49,360 --> 00:06:52,640
ขอให้ดูแลกัน อย่าแยกตัวออกจากกลุ่ม

125
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
เพราะถ้าคุณทำพลาด เขาจะเล่นงานคุณ

126
00:06:57,000 --> 00:07:01,320
ใครก็ตามที่เขาจับได้
จะถูกส่งเข้าแบร์พิตอันน่าสะพรึงกลัว

127
00:07:03,040 --> 00:07:04,960
โชคดี และเริ่มได้ค่ะ

128
00:07:05,040 --> 00:07:06,200
- ไปกันเลย ทีม
- ไปๆ

129
00:07:06,280 --> 00:07:07,680
มาเลย ทุกคน

130
00:07:11,040 --> 00:07:13,360
เริ่มการไล่ล่า

131
00:07:23,600 --> 00:07:24,880
เยอะ

132
00:07:26,440 --> 00:07:28,360
โคล่า วิ่งเร็วจัง

133
00:07:32,840 --> 00:07:34,440
ป่าหนาทึบเลย

134
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
ผมรู้ว่าพวกเขาอยู่ข้างล่าง

135
00:07:37,080 --> 00:07:41,240
แต่จากบนนี้ก็เหมือนงมเข็มในมหาสมุทร

136
00:07:43,920 --> 00:07:46,640
ทางออกจากหาดโคลนมีสามทาง

137
00:07:46,720 --> 00:07:50,200
เรือ รถจี๊ป หรือเฮลิคอปเตอร์

138
00:07:51,000 --> 00:07:55,320
แต่เพื่อช่วยในการหลบหนี
แต่ละทีมต้องตามหาเครื่องมือพิเศษ

139
00:07:55,400 --> 00:07:58,640
ข้อมูลทุกอย่างที่จำเป็นอยู่ที่จุดออกตัว

140
00:08:00,080 --> 00:08:02,320
ฉันสังหรณ์ว่าเขาจะโผล่มาเลย
ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน

141
00:08:03,760 --> 00:08:07,320
โอเค ดูครับ ตรงนั้นมีที่โล่งเล็กๆ
ผมจะเล็งไปลงตรงนั้น

142
00:08:19,320 --> 00:08:21,840
สิ่งแรกที่เรารู้สึกได้ที่นี่คืออากาศร้อน

143
00:08:21,920 --> 00:08:25,040
สำหรับกลุ่มนี้ที่เป็นมือใหม่ในการเข้าป่า

144
00:08:25,120 --> 00:08:28,080
ร้อนเหมือนจุ่มไฟล้างบาปแทนน้ำเลย

145
00:08:28,160 --> 00:08:29,600
ผมไม่เหมาะกับการวิ่งเลย

146
00:08:30,320 --> 00:08:33,560
โอเค พร้อมนะครับ เรามีเซเลบให้ตามล่า

147
00:08:35,320 --> 00:08:37,160
เดินระวังนะ ตรงนี้ดูลื่นๆ

148
00:08:37,760 --> 00:08:38,920
มีแผนที่ด้วย ทุกคน

149
00:08:39,600 --> 00:08:42,880
เราอยู่ตรงนี้ ทางออกอยู่ทางนั้น
เรือลำแรกอยู่ที่นี่

150
00:08:43,720 --> 00:08:46,680
ทางเดียวที่ทีมสีน้ำเงินจะไปถึงหาดทรายได้

151
00:08:46,760 --> 00:08:49,600
คือการข้ามแม่น้ำที่เต็มไปด้วยจระเข้

152
00:08:50,120 --> 00:08:51,800
สมกับเป็นแบร์ กริลส์

153
00:08:51,880 --> 00:08:55,080
มาช่วยผมดูเรือหน่อย ระวังแบร์ด้วยนะ

154
00:08:55,600 --> 00:08:56,720
ผมมาจากสลัม

155
00:08:56,800 --> 00:08:58,400
สิ่งที่โลดโผนที่สุดที่ผมเคยทำ

156
00:08:58,480 --> 00:09:01,040
น่าจะเป็นโหนซิปไลน์ตอนอยู่เกรดหก

157
00:09:01,120 --> 00:09:04,040
- ให้ฉันช่วยไหม
- ไม่ต้อง คอยระวังไว้

158
00:09:04,120 --> 00:09:06,080
แต่ผมว่าผมรับมือกับป่าได้ดี

159
00:09:06,160 --> 00:09:08,120
ผมมาจากแอฟริกา ผมมาจากเซียร์ราลีโอน

160
00:09:08,200 --> 00:09:10,840
ผมเคยอยู่ในป่า บ้านปู่ผม

161
00:09:12,000 --> 00:09:14,440
โอเค เอาล่ะ เราต้องเอาเรืออีกลำด้วย

162
00:09:15,400 --> 00:09:16,520
ผมว่าคุณลงเรือเลยดีกว่า

163
00:09:18,920 --> 00:09:20,200
ฉันว่ายไปได้ไหม

164
00:09:20,280 --> 00:09:22,120
ฉันเป็นนักร้อง นักแต่งเพลง

165
00:09:22,200 --> 00:09:23,800
แต่งานที่สำคัญที่สุดของฉัน

166
00:09:23,880 --> 00:09:26,560
คือการเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยว
ของลูกที่แสนน่ารักสองคน

167
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
ฉันจะไปช่วยพวกผู้หญิง

168
00:09:28,040 --> 00:09:31,520
ตอนหย่ามันลำบากมาก
เพราะนี่คือครอบครัวที่แตกแยก

169
00:09:31,600 --> 00:09:34,200
ฉันทำสิ่งนี้เพื่อลูก ฉันหวังว่าจะทำให้ลูกภูมิใจ

170
00:09:34,920 --> 00:09:37,720
ลูกบอกว่าเวลาเข้านอน ลูกจะคิดถึงฉัน

171
00:09:37,800 --> 00:09:40,960
การได้รู้ว่าลูกอวยพรให้จะทำให้ฉันผ่านมันไปได้

172
00:09:41,560 --> 00:09:44,240
เรืออีกลำอยู่นั่น เราต้องดึงขึ้นมาจากน้ำ

173
00:09:44,320 --> 00:09:47,880
เพื่อไม่ให้เซเลบถูกสัตว์ป่าท้องถิ่นกิน

174
00:09:47,960 --> 00:09:50,840
แบร์ได้เตรียมเรือสองที่นั่งไว้สามลำ

175
00:09:50,920 --> 00:09:54,400
ซึ่งเพียงพอที่จะพาทั้งทีม
ขึ้นฝั่งหาดทรายอย่างปลอดภัยในทางทฤษฎี

176
00:09:54,480 --> 00:09:56,120
- ระวังเท้าๆ
- ดีแล้วๆ

177
00:09:57,320 --> 00:09:59,120
- เห็นรูไหม
- เห็น

178
00:09:59,200 --> 00:10:01,640
ปัญหาเดียวคือลำหนึ่งรั่วหนักมาก

179
00:10:01,720 --> 00:10:04,160
และต้องใช้แท่งอุดขนาดที่พอดีในการซ่อม

180
00:10:04,760 --> 00:10:06,160
เราต้องหาแท่งอุดเรือ

181
00:10:06,240 --> 00:10:08,880
ซึ่งเหล่าเซเลบต้องตามหาด้วยแผนที่

182
00:10:08,960 --> 00:10:10,600
ไปเลย เร็วเข้า

183
00:10:11,880 --> 00:10:12,920
ฉันว่าทางนี้นะ

184
00:10:15,080 --> 00:10:18,160
เดี๋ยวนะ ผมได้ยินเสียงคนจากทางโน้น

185
00:10:18,240 --> 00:10:20,120
ฉันว่าเรามาไกลไปแล้ว

186
00:10:20,760 --> 00:10:22,280
แท่งอุดเรืออยู่ไหน

187
00:10:22,360 --> 00:10:25,760
ฉันมารายการนี้
เพราะคิดว่าฉันอยากรู้จักตัวเองมากขึ้น

188
00:10:26,680 --> 00:10:29,560
เราต้องเร็ว เพราะเขาอาจจะมาล่าเราแล้ว

189
00:10:29,640 --> 00:10:33,080
ฉันอยู่ในความสัมพันธ์ที่ถูกควบคุมมานานมากๆ

190
00:10:33,160 --> 00:10:36,160
ในเมื่อฉันออกมาได้แล้ว
มันก็เหมือนได้ค้นพบตัวเองใหม่

191
00:10:43,200 --> 00:10:45,080
ผมวางลวดจุดระเบิดไว้

192
00:10:45,160 --> 00:10:48,000
ถ้ามีใครสะดุดเข้า มันจะระเบิดตูม

193
00:10:49,120 --> 00:10:52,000
ผมอยากทดสอบว่าทุกคนระแวดระวังได้ดีแค่ไหน

194
00:10:52,720 --> 00:10:55,160
ผมอยากดูว่าทุกคนจะรับมือกับแรงกดดันยังไง

195
00:10:55,760 --> 00:10:57,040
ฝั่งนี้ไม่มีอะไร

196
00:10:58,560 --> 00:10:59,680
อยู่นั่นไง

197
00:11:00,400 --> 00:11:01,520
สำหรับการล่าครั้งนี้

198
00:11:01,600 --> 00:11:06,760
ผมจะบุกเข้าไปจับ ถ้ามีใครแตกกลุ่มเท่านั้น

199
00:11:12,840 --> 00:11:15,080
ตรงนี้มีกับดักด้วย

200
00:11:15,160 --> 00:11:17,520
เกือบโดนแล้ว

201
00:11:17,600 --> 00:11:20,120
ในฐานะนางแบบ คนชอบคิดว่าฉันเป็นบาร์บี้

202
00:11:20,200 --> 00:11:22,240
คิดว่าฉันอาจจะไม่ฉลาดนัก

203
00:11:22,320 --> 00:11:23,680
ระวังด้วย ทุกคน

204
00:11:23,760 --> 00:11:26,160
ตรงนี้มีกับดัก เดินข้ามด้วยนะ

205
00:11:26,760 --> 00:11:28,600
ตอนอยู่อะพาร์ตเมนต์นางแบบในนิวยอร์ก

206
00:11:28,680 --> 00:11:32,400
เราอยู่กับทั้งหนู แมลงสาบ
กับผู้หญิงที่หิวกระหายความสำเร็จ

207
00:11:32,480 --> 00:11:33,920
ฉันเลยพร้อมกับเกมนี้มากๆ

208
00:11:34,000 --> 00:11:35,480
ฉันพร้อมรับความท้าทายมากๆ

209
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
- มีแท่งอุดในนั้นอีกอัน
- ฉันบอกอยู่นี่ไง

210
00:11:38,520 --> 00:11:40,600
- สีส้มๆ นั่นแหละ
- ใช่ แก้มัดเลย

211
00:11:40,680 --> 00:11:42,280
ฉันได้มาหนึ่งอัน ยังมีอีกอัน

212
00:11:42,360 --> 00:11:44,040
นี่ มีใครคอยระวังแบร์ด้วยนะ

213
00:11:45,440 --> 00:11:47,320
ครบแล้วใช่ไหม เรากลับได้เลย

214
00:11:47,400 --> 00:11:48,880
- โอเค ไปเลย
- ไปเลย

215
00:11:55,920 --> 00:11:56,960
โอเค

216
00:11:57,880 --> 00:12:00,120
พวกเขาอยู่รวมกันเป็นกลุ่ม

217
00:12:00,200 --> 00:12:03,520
แต่ดูเหมือนจะเอาแท่งอุดไปไม่ครบ

218
00:12:03,600 --> 00:12:06,080
เพื่อให้เรือลำสุดท้ายลงน้ำได้

219
00:12:07,760 --> 00:12:09,680
ยิ่งรีบยิ่งช้า

220
00:12:09,760 --> 00:12:12,840
- ทุกคนปลอดภัยนะ บอริสอยู่ไหน
- บอริสอยู่กับบิ๊กซู

221
00:12:14,640 --> 00:12:16,120
ผมเร็วกว่านี้ไม่ไหว

222
00:12:17,160 --> 00:12:19,240
- บอริส ไหวไหม
- ไม่

223
00:12:19,320 --> 00:12:21,920
ผมลื่น แล้วก็เจ็บเข่า

224
00:12:22,000 --> 00:12:23,080
ผมได้ยินเสียงกร๊อบ

225
00:12:23,160 --> 00:12:26,680
แล้วกล้ามเนื้อที่ขาผมก็ตึงไปหมด

226
00:12:29,680 --> 00:12:30,760
นี่มันเล็กไป

227
00:12:30,840 --> 00:12:32,520
- นั่นสิ
- เราต้องใช้อันใหญ่กว่านี้

228
00:12:34,240 --> 00:12:35,800
- โอเค
- ฉันไม่กลับไปตรงนั้นนะ

229
00:12:35,880 --> 00:12:38,280
- ฉันไปเอง
- ระวังให้มากๆ นะ

230
00:12:51,560 --> 00:12:53,480
โอเค

231
00:13:10,480 --> 00:13:11,400
ก้มลง

232
00:13:11,920 --> 00:13:13,440
อยู่นี่นะ พยายามได้ดี

233
00:13:15,840 --> 00:13:17,000
รอนี่ก่อน เดี๋ยวผมมารับ

234
00:13:18,920 --> 00:13:21,720
สิ่งเดียวที่ฉันไม่อยากเจอ
กลับเกิดขึ้นแต่แรกๆ เลย

235
00:13:22,480 --> 00:13:24,840
ฉันรีบวิ่งเต็มที่ แต่ก็ไม่เร็วพอ

236
00:13:24,920 --> 00:13:27,560
แต่ฉันรู้แล้วว่าเขาเร็วมาก

237
00:13:29,240 --> 00:13:31,400
- ลีโอมี่
- ลีโอมี่

238
00:13:32,240 --> 00:13:34,640
- ลีโอมี่อยู่ไหน
- ลีโอมี่

239
00:13:34,720 --> 00:13:35,920
ไปเลย

240
00:13:36,000 --> 00:13:38,600
- ฉันถูกจับ
- พระเจ้าช่วย

241
00:13:38,680 --> 00:13:40,560
มาเร็ว ไปเลย เมล เราจะไปแล้ว

242
00:13:40,640 --> 00:13:41,680
เราต้องไปแล้วล่ะ

243
00:13:44,640 --> 00:13:46,520
- เราจะไปแล้ว
- ลงเรือกันไปแล้ว

244
00:13:46,600 --> 00:13:49,440
ข้ามแม่น้ำไปก็จะเจอทางออก

245
00:13:49,520 --> 00:13:50,880
- ไปต่อเลย เมล
- มาเลย

246
00:13:50,960 --> 00:13:54,320
ให้ตายสิ เรือฉันจะจม

247
00:13:54,400 --> 00:13:58,400
ทีมทิ้งเมล ปล่อยให้พายเรือคนเดียว

248
00:13:58,480 --> 00:14:00,080
แต่แท่งอุดเรือไม่พอ

249
00:14:01,080 --> 00:14:03,160
แล้วในน้ำก็มีจระเข้

250
00:14:04,560 --> 00:14:06,000
ทีมทิ้งให้เธอซวย

251
00:14:07,480 --> 00:14:09,280
เมล

252
00:14:10,240 --> 00:14:11,640
หยุดก่อน

253
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
เรือมันจะจม

254
00:14:13,200 --> 00:14:15,320
แล้วคุณจะลงไปว่ายน้ำกับจระเข้

255
00:14:15,400 --> 00:14:17,640
จะมาดีๆ หรือจะให้ใช้ไม้แข็ง

256
00:14:17,720 --> 00:14:20,400
เรือนั่นจะจมแล้ว คุณมีเวลาประมาณ 30 วินาที

257
00:14:20,480 --> 00:14:21,640
มันจะจมแล้ว

258
00:14:22,480 --> 00:14:24,680
- ใช้ไม้พาย โกยเลย
- หนึ่ง สอง สาม

259
00:14:24,760 --> 00:14:26,360
- ได้
- หนึ่ง สอง สาม

260
00:14:34,520 --> 00:14:37,280
คุณถูกจับแล้ว เมล บี.

261
00:14:37,360 --> 00:14:38,760
(ถูกจับ)

262
00:14:40,440 --> 00:14:42,680
ฉันว่าเราทำงานเป็นทีมได้ดีกว่านี้

263
00:14:42,760 --> 00:14:45,640
ใช่ค่ะ ฉันลงเรือที่มีรู แล้วก็โดนแบร์จับได้

264
00:14:47,760 --> 00:14:49,680
- ผมขอทิ้งคุณไว้นี่ก่อนนะ เมล
- โอเค

265
00:14:49,760 --> 00:14:51,440
- ผมจะไปตามจับคนอื่นๆ
- โอเค

266
00:14:56,160 --> 00:15:00,120
อีกฟากของหาดโคลน ทีมสีเขียวได้แยกกลุ่มกัน

267
00:15:01,360 --> 00:15:03,440
สามคนไปออกทางเฮลิคอปเตอร์

268
00:15:04,280 --> 00:15:07,560
ส่วนอีกกลุ่มเลือกหนีเข้าค่ายโดยใช้รถจี๊ป

269
00:15:11,040 --> 00:15:13,760
ฉันว่ามุมนี้แหละ เราต้องเข้าพุ่มไม้

270
00:15:13,840 --> 00:15:14,960
ทางนี้

271
00:15:15,040 --> 00:15:18,600
ลอตตี้, โจ และสเตฟ
กำลังตามหากุญแจสามดอกที่ต้องใช้

272
00:15:18,680 --> 00:15:20,680
เพื่อไขรถจี๊ปแล้วขับหนีไป

273
00:15:21,640 --> 00:15:23,560
- คิดว่าใช่นั่นไหม
- ใช่ คิดเหมือนกัน

274
00:15:23,640 --> 00:15:25,480
ให้ตายสิ ฉันลนไปหมด

275
00:15:25,560 --> 00:15:29,880
ฉันลอตตี้ มอสส์
ฉันดังเพราะเป็นน้องสาวเคต มอสส์

276
00:15:29,960 --> 00:15:31,240
หรือเป็นนางแบบ

277
00:15:32,680 --> 00:15:35,680
ชีวิตฉันคือการเอาตัวรอด

278
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
เข้าโหมดบาร์บี้ลุยป่า

279
00:15:38,840 --> 00:15:42,120
ฉันอยากเข้าร่วมรายการนี้
เพราะฉันมีอาการสมาธิสั้นขั้นหนัก

280
00:15:42,200 --> 00:15:44,840
สมองฉันเลยคิดอะไรมากมายตลอดเวลา

281
00:15:44,920 --> 00:15:46,640
หลายปีมานี้ฉันลำบากมาก

282
00:15:46,720 --> 00:15:50,160
แล้วฉันก็อยากแสดงให้เห็น
ว่าฉันทำสิ่งที่ยอดเยี่ยมจริงๆ ได้

283
00:15:51,240 --> 00:15:53,040
ดูสิ เซเลบสามคนจากทีมสีเขียว

284
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
โอเค ลานโล่งเลย

285
00:15:55,840 --> 00:15:57,320
กลุ่มนี้คงจะไปรถจี๊ป

286
00:15:57,840 --> 00:15:59,640
คุณพระ ทุกคน กุญแจอีกดอกอยู่นี่

287
00:15:59,720 --> 00:16:00,760
คุณพระช่วย

288
00:16:00,840 --> 00:16:02,120
ลอตตี้ ทำได้ดีมาก

289
00:16:02,960 --> 00:16:04,800
เก่งมาก นั่นแหละ ไปเลย

290
00:16:07,160 --> 00:16:10,360
ไม่ได้สังเกตรอบข้างเลย เดินไปเรื่อย

291
00:16:10,440 --> 00:16:12,200
ไม่มองข้างหลังเลยสักครั้ง

292
00:16:13,560 --> 00:16:15,960
- เราผ่านแล้ว
- เราผ่านฉลุยเลย

293
00:16:17,320 --> 00:16:18,720
ทุกอย่างที่ฉันเคยทำในชีวิต

294
00:16:18,800 --> 00:16:23,800
มีแต่ในห้องส่งทีวี หรือไม่ก็ในธุรกิจ

295
00:16:23,880 --> 00:16:25,080
ฉันอยากมารายการนี้จริงๆ

296
00:16:25,160 --> 00:16:27,320
เพราะฉันอยากออกนอกคอมฟอร์ตโซน

297
00:16:27,400 --> 00:16:28,440
โจ มาเร็ว

298
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
ที่นี่สวยดีนะ ว่าไหม

299
00:16:30,480 --> 00:16:33,640
สิ่งที่ฉันจะคิดถึงที่สุดก็ไม่พ้นโทรศัพท์มือถือ

300
00:16:33,720 --> 00:16:35,960
ฉันนึกภาพไม่ออกว่าจะไม่ได้ดูจอโทรศัพท์ทุกวัน

301
00:16:36,040 --> 00:16:38,760
ฉันเสพติดข่าว ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

302
00:16:38,840 --> 00:16:40,200
เดี๋ยวนะ นั่นรถจี๊ปใช่ไหม

303
00:16:40,280 --> 00:16:42,040
ใช่ ขึ้นรถเลย

304
00:16:42,120 --> 00:16:43,920
แต่ฉันก็ตั้งตารอค่ายนี้

305
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
ฉันอยากหนีจากทุกอย่าง
ที่ทำให้เราไขว้เขวในชีวิต

306
00:16:48,080 --> 00:16:52,360
แล้วก็พาตัวเองไปอยู่กับ
สถานการณ์เหลือเชื่อที่ฉันพาตัวเองไปเจอ

307
00:16:55,280 --> 00:16:56,840
ฉันขับเอง

308
00:16:59,040 --> 00:17:01,160
สเตฟเพิ่งขึ้นรถโฟร์วีลไดรฟ์

309
00:17:01,760 --> 00:17:03,880
เธอต้องช่วยเพื่อนไขล้อก่อน

310
00:17:03,960 --> 00:17:06,520
ออกสิ โธ่เว้ย ออกสิ

311
00:17:06,600 --> 00:17:09,240
- ตอนนี้คุณเหมือนใน "อินบีทวีนเนอร์ส"
- ใช่ ผมรู้ จริงๆ

312
00:17:10,600 --> 00:17:11,440
เอาล่ะ

313
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
เธอไม่ช่วยอะไรเลย

314
00:17:14,040 --> 00:17:15,640
สเตฟคือคนที่ผมจะจับ

315
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
- ปลดโซ่
- โอเค

316
00:17:19,480 --> 00:17:20,600
โอเค

317
00:17:21,200 --> 00:17:22,160
พระเจ้าช่วย

318
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
(ถูกจับ)

319
00:17:27,880 --> 00:17:30,200
ตอนเห็นแบร์ มันน่ากลัวมาก แบบ…

320
00:17:30,280 --> 00:17:33,120
ใช่ ผมใจเต้นเลย ตอนนี้ก็ยังเต้น

321
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
เขาโผล่มาจากไหนไม่รู้เลยจริงๆ

322
00:17:35,880 --> 00:17:38,560
- ส่งมือมาครับ
- คุณน่ากลัวจริงๆ เลย รู้ตัวไหม

323
00:17:38,640 --> 00:17:41,680
โอ๊ยตาย ฉันหัวร้อน

324
00:17:41,760 --> 00:17:45,360
- แย่กว่าเที่ยวกลางคืนในมิดเดิลสโบรห์อีก
- คุณตามผมมาเลย

325
00:17:45,440 --> 00:17:47,240
ฉันเคยชินกับการจับมือ

326
00:17:47,320 --> 00:17:50,520
หรืออย่างมากก็กอดเวลาทักทายกัน

327
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
ฉันไม่เคยชินกับการถูกจับหัว

328
00:17:52,680 --> 00:17:54,240
แล้วก็ถูกมัดตัวพาไป

329
00:17:58,680 --> 00:17:59,880
ผมเอามาอีกกล่อง

330
00:18:00,560 --> 00:18:02,760
กล่องนั้นไม่มีอะไร ไม่มีเลย

331
00:18:02,840 --> 00:18:04,680
คอยดูรอบๆ ไว้

332
00:18:05,200 --> 00:18:06,920
ส่วนอีกครึ่งหนึ่งของทีมสีเขียว

333
00:18:07,000 --> 00:18:11,120
เฮลิคอปเตอร์ไม่ใช่ทางหนีที่สวยหรูอย่างที่หวังไว้

334
00:18:11,200 --> 00:18:15,760
เชอร์ลีย์, โคล่า และลอเรนซ์
ต้องจุดควันสัญญาณในจุดลงจอด

335
00:18:15,840 --> 00:18:20,000
แต่ก็เป็นปกติที่แบร์จะซ่อนมันไว้
ในกล่องกระสุนรอบหาดโคลน

336
00:18:20,080 --> 00:18:23,280
ถึงตอนนี้ มีแค่เชอร์ลีย์ที่เจอกล่องเดียว

337
00:18:23,360 --> 00:18:24,480
เจอไหม

338
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
- เจอแล้ว คอยดูไว้นะ
- ผมหาอยู่

339
00:18:28,360 --> 00:18:32,720
ผมเคยชินมากๆ
กับการที่ใครๆ บอกว่าผมแต่งตัวฉูดฉาด

340
00:18:32,800 --> 00:18:36,240
แต่อย่าหลงเชื่อสูทสีชมพูสวยๆ นะ

341
00:18:37,040 --> 00:18:38,880
จริงๆ ผมก็โหดเหมือนกัน

342
00:18:40,360 --> 00:18:42,760
เวลาถึงวัยประมาณ 60

343
00:18:42,840 --> 00:18:47,200
สิ่งสำคัญมากๆ คือเราต้องไม่ทิ้งความกล้าหาญ

344
00:18:47,280 --> 00:18:50,720
บูมเมอร์ถูกเลี้ยงมาให้เชื่อว่า
เราจะใช้ชีวิตเร็ว ตายเร็ว

345
00:18:50,800 --> 00:18:53,640
ทุกอย่างคือร็อกแอนด์โรล เราคงไม่อยู่ถึง 60

346
00:18:53,720 --> 00:18:55,000
แต่ผมก็มาถึงจุดนี้

347
00:18:55,080 --> 00:18:57,000
บูมเมอร์อายุ 60 ทำอะไร

348
00:18:57,080 --> 00:18:59,840
แน่นอนว่ามาคอสตาริกา
มาสู้กับแบร์ กริลส์ เห็นๆ กันอยู่

349
00:19:03,320 --> 00:19:04,440
ในกล่องไม่มีอะไร

350
00:19:05,080 --> 00:19:08,280
- ผมว่าเราต้องเอาทุกกล่อง
- กลับก่อนๆ

351
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
เอาล่ะ ทุกคน

352
00:19:10,640 --> 00:19:12,240
ผมโตมาในเพ็กแฮม ลอนดอนใต้

353
00:19:12,320 --> 00:19:13,600
ไม่เจอสักกล่องเลย

354
00:19:13,680 --> 00:19:15,520
- ผมมาจากครอบครัวใหญ่มากๆ
- ให้ตายสิ

355
00:19:15,600 --> 00:19:19,880
ถ้าเราไม่พูด เราก็อาจจะไม่ได้กินข้าว

356
00:19:20,520 --> 00:19:23,080
ใช่ ผมชอบเอาชนะ ผมอยากชนะ

357
00:19:23,160 --> 00:19:26,840
แต่ผมก็คิดว่าผมอาจจะหลอกแบร์ได้

358
00:19:28,840 --> 00:19:31,360
ผมหนีเขาได้ด้วยทักษะการแสดง

359
00:19:31,440 --> 00:19:33,760
ต้นไม้ นึกออกไหม กิ่งไม้

360
00:19:35,760 --> 00:19:37,840
- นั่นอะไรน่ะ
- นั่นมันลวดระเบิด

361
00:19:37,920 --> 00:19:39,800
ทำได้ดีมากที่บอกแบร์ว่าเราอยู่ไหน

362
00:19:41,960 --> 00:19:43,000
ระเบิด

363
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
เสียงเหมือนอยู่ใกล้ๆ นี่แหละ

364
00:19:45,440 --> 00:19:46,760
เปิดยังไงเนี่ย

365
00:19:47,480 --> 00:19:48,560
เยี่ยม เจอแล้ว

366
00:19:50,560 --> 00:19:51,640
ดี ขาดอีกหนึ่ง

367
00:19:53,720 --> 00:19:55,160
ผมมาทันเวลาพอดี

368
00:19:55,240 --> 00:19:57,800
พวกเขายังเจอควันสัญญาณไม่ครบ

369
00:19:58,520 --> 00:20:00,960
- เร็วเข้า ลอเรนซ์ คุณทำได้
- ผมทำอยู่

370
00:20:01,520 --> 00:20:05,280
ถ้ามีใครคนหนึ่งกลับมา ผมจะจับเลย

371
00:20:07,280 --> 00:20:08,320
มันอยู่ไหนนะ

372
00:20:10,600 --> 00:20:11,680
ให้ตายสิ

373
00:20:11,760 --> 00:20:12,800
พลุสัญญาณแท่งสุดท้าย

374
00:20:15,280 --> 00:20:16,400
พระเจ้าช่วย

375
00:20:25,280 --> 00:20:26,320
เยี่ยม

376
00:20:31,480 --> 00:20:33,360
ผมโดนแบร์ ไปเลย

377
00:20:34,560 --> 00:20:35,440
ลอเรนซ์

378
00:20:35,960 --> 00:20:36,880
ส่งมือมา

379
00:20:36,960 --> 00:20:39,520
แม่เจ้า โดนมัดด้วย ปกติผมจ่ายเพิ่มนะ

380
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
ลอเรนซ์

381
00:20:42,680 --> 00:20:44,680
ขึ้นเฮลิคอปเตอร์ไปเลย

382
00:20:44,760 --> 00:20:46,920
พระเจ้า เขาถูกจับแล้ว

383
00:20:48,400 --> 00:20:50,000
พร้อมนะ หนึ่ง สอง สาม

384
00:20:51,000 --> 00:20:55,520
เราจะซาบซึ้งเสมอที่ลอเรนซ์ตะโกนว่า
"ขึ้นเฮลิคอปเตอร์เลย"

385
00:20:55,600 --> 00:20:58,640
เพราะมันทำให้เรามีโอกาสจุดควันสัญญาณ

386
00:21:08,840 --> 00:21:11,200
วันนี้งานใหญ่เลย บอกตรงๆ

387
00:21:11,280 --> 00:21:13,880
เหมือนจุ่มไฟล้างบาปแทนน้ำ
ไม่ใช่แค่เพราะสภาพแวดล้อมนะ

388
00:21:13,960 --> 00:21:15,640
- คุณจะรู้สึกเลยว่ามันร้อน
- หนึ่ง สอง

389
00:21:15,720 --> 00:21:18,440
ทันทีที่เริ่มวิ่ง เริ่มเร่งมือ คุณจะเหนื่อย

390
00:21:18,520 --> 00:21:22,200
ยิ่งมีอะดรีนาลีนกับความกลัว
มันก็ยิ่งยากขึ้นมาก

391
00:21:22,280 --> 00:21:23,960
ต้องปรับปรุงกันอีกหลายอย่าง

392
00:21:24,040 --> 00:21:26,920
ไม่ใช่ขนาดเรืออย่างเดียวนะ จังหวะน้ำก็สำคัญ

393
00:21:27,000 --> 00:21:29,760
อย่าแรงเกิน อย่าเร็วเกิน สม่ำเสมอไว้

394
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
- ใช่ ไปเรียนมาจากไหน บอริส
- นั่นแหละ

395
00:21:39,320 --> 00:21:43,720
สเตฟโชคร้าย แต่ฉันก็คิดว่าเรามีกลยุทธ์ที่ดีมากๆ

396
00:21:43,800 --> 00:21:45,480
- โอเค ฉันจะปลดโซ่นะ
- โอเค

397
00:21:45,560 --> 00:21:48,320
ฉันคิดว่าเราคิดแผนด้นสดได้ดีมากๆ

398
00:21:48,840 --> 00:21:50,320
- เยี่ยม
- โอเค

399
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
- คุณพระ ดีเลย
- เก่งมาก โอเค

400
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
เอาล่ะ

401
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
- โอเค
- ไปเลยนะ

402
00:21:55,600 --> 00:21:56,640
เยี่ยม

403
00:21:58,200 --> 00:21:59,320
- ไปเลย
- เร็วเข้า

404
00:21:59,400 --> 00:22:01,000
- ไปกันเลย
- เก่งมาก

405
00:22:02,760 --> 00:22:04,280
ผมพูดได้แล้วว่าชีวิตนี้

406
00:22:04,360 --> 00:22:06,840
ผมหนีจากแบร์ กริลส์ได้สำเร็จ

407
00:22:07,960 --> 00:22:09,760
- เย่
- ใช่เลย

408
00:22:17,000 --> 00:22:18,120
ไง

409
00:22:23,120 --> 00:22:25,080
- ที่ผมอยากทำก็แค่…
- อาบแดดทำผิวแทน ใช่

410
00:22:27,480 --> 00:22:28,600
เก่งมากค่ะ

411
00:22:29,480 --> 00:22:30,520
ไม่เป็นไรนะ

412
00:22:33,240 --> 00:22:35,200
- โชคดี
- บาย

413
00:22:35,280 --> 00:22:37,880
จะไปก็ไป แต่คุณทำผมเสียทรงหมด

414
00:22:45,480 --> 00:22:47,840
เซเลบทั้งแปดคนที่หนีจากแบร์ไปได้

415
00:22:47,920 --> 00:22:49,760
จะได้จองที่ในบ้านก่อน

416
00:22:51,120 --> 00:22:52,920
- ดูสิ นี่ไง
- ดูนี่สิ

417
00:22:53,440 --> 00:22:54,520
บ้านใหม่ของเรา

418
00:22:54,600 --> 00:22:57,160
ที่ปลอดภัยจากป่าในคอสตาริกาของเหล่าเซเลบ

419
00:23:00,400 --> 00:23:01,280
พระเจ้าช่วย

420
00:23:02,040 --> 00:23:05,640
ที่นี่ไม่มีโทรศัพท์ ไม่มีทีวี ไม่มีแอร์

421
00:23:06,280 --> 00:23:09,000
ไม่นะ มีเตียงคู่คิงไซส์ด้วย

422
00:23:09,080 --> 00:23:10,840
ผมจองเตียงไว้ก่อนเลยนะ

423
00:23:10,920 --> 00:23:13,320
- บิ๊กซู เลือกเตียงเลย เพื่อน
- เยี่ยม

424
00:23:13,400 --> 00:23:14,920
แต่ข้อดีก็คือ

425
00:23:15,000 --> 00:23:18,080
พวกเขาจะมีเวลาถมเถ
ในการฝึกทักษะเอาชีวิตรอด

426
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
ซึ่งก็สมควรแล้ว

427
00:23:20,200 --> 00:23:25,000
เพราะที่สุดขอบค่ายนี้
มีป่านรกกว้างหลายตารางกิโลเมตร

428
00:23:27,520 --> 00:23:28,800
แบร์พิต

429
00:23:31,440 --> 00:23:33,080
หากเข้ามาในนี้

430
00:23:33,160 --> 00:23:37,120
เหล่าเซเลบจะถูกไล่ล่าโดยแบร์ กริลส์

431
00:23:38,480 --> 00:23:41,240
คนที่เข้าไปอาจไม่ได้กลับมา

432
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
- ภารกิจนี้ดีนะ เราทำได้ดีเลย
- ใช่ ผมก็ว่างั้น

433
00:23:47,320 --> 00:23:50,560
แม่เจ้า ผมดีใจจริงๆ ที่ไม่ต้องเข้าแบร์พิต

434
00:23:50,640 --> 00:23:52,160
ผมมีความสุขสุดๆ

435
00:23:52,240 --> 00:23:57,080
ผมไม่มีทางกลับบ้านไปบอกว่า
"ไง ทุกคน ผมเพิ่งตกรอบ"

436
00:23:57,160 --> 00:23:58,800
ไม่ พวก ไม่มีทาง

437
00:24:02,400 --> 00:24:04,320
ตายแล้ว รถคันนี้น่ากลัวจัง

438
00:24:04,400 --> 00:24:05,480
ผมได้ยินเสียง

439
00:24:08,640 --> 00:24:09,680
แม่เจ้า

440
00:24:09,760 --> 00:24:12,520
- บ้าชัดๆ เลย ฉันเห็นซูแล้ว
- มาแค่สองคนเอง

441
00:24:12,600 --> 00:24:14,040
- อีกกลุ่มอยู่ไหน
- แค่สองคนเอง

442
00:24:14,120 --> 00:24:16,120
ไง ทุกคน เรามาแล้ว

443
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
เย่

444
00:24:17,880 --> 00:24:20,640
- สวัสดี
- นี่มันบ้าชัดๆ เลย

445
00:24:31,320 --> 00:24:33,640
เหมือนเราถูกช่วยมาจากในหนังเลย

446
00:24:36,200 --> 00:24:37,240
คุณพระ นั่นใครน่ะ

447
00:24:39,520 --> 00:24:40,400
นั่นฮอลลี่

448
00:24:41,320 --> 00:24:44,120
ตอนมาถึงค่ายมันเหมือนในหนังเลย

449
00:24:44,720 --> 00:24:46,200
ผมอยากทำใหม่อีกรอบ

450
00:24:46,280 --> 00:24:47,160
ทุกคน

451
00:24:52,600 --> 00:24:54,840
ฉันโล่งใจนิดหน่อยที่เรามาถึงค่าย

452
00:24:54,920 --> 00:24:57,240
มันน่าทึ่งสุดๆ ไปเลย

453
00:24:57,320 --> 00:25:00,400
นี่คือความรู้สึกที่ฉันจะจดจำไปตลอดกาล

454
00:25:01,880 --> 00:25:03,680
ขอต้อนรับสู่ค่าย

455
00:25:04,720 --> 00:25:06,720
คุณมาถึงแล้ว ทำได้ดีมาก

456
00:25:06,800 --> 00:25:09,440
คุณอาจจะสงสัยว่าเซเลบคนอื่นๆ อยู่ไหน

457
00:25:09,520 --> 00:25:12,440
โชคร้ายที่แบร์จับพวกเขาได้

458
00:25:12,520 --> 00:25:16,000
เขาน่าจะมาจากทางมุมนั้น ตอนนี้แหละค่ะ

459
00:25:16,080 --> 00:25:17,280
แม่เจ้า ไหน

460
00:25:23,480 --> 00:25:25,000
คุณพระช่วย

461
00:25:25,640 --> 00:25:26,480
แม่เจ้า

462
00:25:28,600 --> 00:25:31,160
- แม่เจ้า
- ผมอาจจะรู้สึกคลื่นไส้เลย

463
00:25:32,120 --> 00:25:34,240
เป็นการเดินทางที่โหดจริงๆ

464
00:25:34,320 --> 00:25:36,000
ไง ยินดีต้อนรับค่ะ

465
00:25:36,840 --> 00:25:38,160
มาทางนี้เลย

466
00:25:40,120 --> 00:25:43,560
ผู้แพ้ที่ยิ่งใหญ่ จำเราได้ไหม

467
00:25:43,640 --> 00:25:47,520
คุณมาถึงแล้ว ผ่านปฐมนิเทศน์แล้ว
เส้นทางแบร์ฮันต์ของคุณเริ่มขึ้นแล้ว

468
00:25:47,600 --> 00:25:49,920
บอกตรงๆ สิ่งที่พวกคุณเพิ่งเจอมา

469
00:25:50,000 --> 00:25:54,800
คิดซะว่าแค่ชิมลางสั้นๆ ง่ายๆ
เทียบกับที่คุณจะได้เจอของจริง

470
00:25:54,880 --> 00:25:57,600
เมื่อผ่านรั้วนั้นเข้าสู่แบร์พิต

471
00:25:57,680 --> 00:26:00,000
ผ่านทางนั้นเข้าไป มันจะอีกระดับเลย

472
00:26:01,160 --> 00:26:03,200
สิ่งที่ผมเห็นวันนี้คือความพังพินาศ

473
00:26:03,720 --> 00:26:07,200
ผมได้ยินเสียงบางคน
น่าจะจากระยะ 300 เมตรได้

474
00:26:09,160 --> 00:26:15,040
คนที่จะเติบโตที่นี่คือคนที่ปรับตัวกับป่าได้

475
00:26:15,120 --> 00:26:18,520
สุดท้ายแล้ว ผมก็พยายาม
จะฝึกพวกคุณให้เป็นคนที่มีความสามารถ

476
00:26:19,160 --> 00:26:21,520
และเอาตัวรอดในสภาพแวดล้อมแบบนี้ได้

477
00:26:22,600 --> 00:26:24,480
ในสถานที่นั้น คุณจะถูกล่า

478
00:26:25,720 --> 00:26:28,840
ในกรมตำรวจสอนกัน
ไฟแดง ไฟเหลือง ไฟเขียว

479
00:26:28,920 --> 00:26:31,520
ถ้าคุณคิดว่าคนส่วนใหญ่ใช้ชีวิต

480
00:26:31,600 --> 00:26:35,040
ในโหมดไฟเขียว เดินเรื่อยเปื่อย มีไอโฟน

481
00:26:36,400 --> 00:26:39,160
พวกคุณน่ะ ไฟเขียวในทุกด้านของชีวิต

482
00:26:40,440 --> 00:26:44,160
คุณต้องปรับเป็นไฟเหลือง
ไฟเหลืองคือช้า นิ่ง พร้อมรับฟัง

483
00:26:45,000 --> 00:26:47,640
คิดถึงกวาง มันระวังตัวมากๆ

484
00:26:47,720 --> 00:26:49,280
แค่กิ่งไม้หัก มันก็…

485
00:26:49,360 --> 00:26:51,280
มันรอ มันคอยฟัง

486
00:26:51,360 --> 00:26:54,120
ตาดู หูฟัง จมูกคอยดม

487
00:26:54,200 --> 00:26:55,560
พวกคุณไม่มีเลย

488
00:26:56,200 --> 00:26:58,240
จงใจเย็น จงเป็นกวาง

489
00:26:59,480 --> 00:27:02,600
จงเป็นกวาง ผมไม่เข้าใจความหมาย
ของ "จงเป็นกวาง" หรอก

490
00:27:02,680 --> 00:27:05,000
ผมเป็นกวางไม่ได้ ผมไม่ใช่สายกวาง

491
00:27:05,080 --> 00:27:09,760
ทันทีที่เข้ารั้วไป
จำไว้ว่าไฟเหลือง และพร้อมเข้าไฟแดง

492
00:27:09,840 --> 00:27:11,560
- โอเคค่ะ
- เข้าใจนะ

493
00:27:11,640 --> 00:27:15,160
ในช่วงไม่กี่สัปดาห์นี้
คุณจะได้เข้าร่วมภารกิจมากมาย

494
00:27:15,240 --> 00:27:18,440
ซึ่งออกแบบมาเพื่อทดสอบให้แน่ใจว่าคุณตั้งใจฟัง

495
00:27:18,520 --> 00:27:19,880
และเรียนรู้ได้มากที่สุด

496
00:27:19,960 --> 00:27:23,040
เพราะถ้าคุณแพ้หรือทำภารกิจไม่สำเร็จ

497
00:27:23,120 --> 00:27:27,000
คุณอาจจะต้องเดินผ่านรั้วนั้นเข้าสู่แบร์พิต

498
00:27:27,560 --> 00:27:30,080
เมื่อเข้าไปในแบร์พิตแล้ว คุณต้องเอาจริง

499
00:27:30,160 --> 00:27:32,000
ในนั้นมีจระเข้ มีงู

500
00:27:32,080 --> 00:27:33,920
มีห้วย มีถ้ำ

501
00:27:34,600 --> 00:27:36,600
แบร์พิตฟังดูน่ากลัวมาก

502
00:27:36,680 --> 00:27:39,400
ฉันพาตัวเองมาเจอสิ่งนี้ทำไม ฉันก็ไม่รู้

503
00:27:40,000 --> 00:27:43,760
แล้วก็มีผมที่คอยตามล่าคุณด้วย

504
00:27:45,040 --> 00:27:47,680
งานนี้จะโหดสุดๆ เลยค่ะ

505
00:27:49,560 --> 00:27:52,360
ฉันเริ่มคิดเลยนะ
"ทำไมลูกอยากให้ฉันมารายการนี้

506
00:27:53,280 --> 00:27:55,960
ทั้งที่มันมีอันตรายร้ายแรง"

507
00:27:58,560 --> 00:28:01,960
ลอเรนซ์, ลีโอมี่, สเตฟ และเมล

508
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
เพราะแบร์จับคุณได้ในการไล่ล่าครั้งแรก

509
00:28:04,520 --> 00:28:08,200
คุณจะเป็นกลุ่มแรก
ที่ได้เผชิญกับเขาในแบร์พิตพรุ่งนี้

510
00:28:08,280 --> 00:28:09,720
ไม่นะ

511
00:28:10,480 --> 00:28:12,600
ถ้าคุณไม่ทำเต็มที่ ไม่ตื่นตัว

512
00:28:12,680 --> 00:28:14,120
ผมจะเจอคุณแน่

513
00:28:14,720 --> 00:28:17,800
และนั่นอาจจะเป็นจุดจบเส้นทางของคุณ

514
00:28:20,920 --> 00:28:24,440
เหลือเวลา 15 ชั่วโมง
ก่อนที่คุณจะเข้าแบร์พิต โอเคนะ

515
00:28:24,520 --> 00:28:26,880
นั่นคือชุดความคิดที่คุณต้องใช้

516
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
การรอดจากแบร์พิตคือบททดสอบขั้นสูงสุด

517
00:28:29,880 --> 00:28:31,640
ที่นั่นคือสนามเด็กเล่นของเขา

518
00:28:31,720 --> 00:28:34,240
และคุณก็อยู่ในกำมือเขาโดยสิ้นเชิง

519
00:28:34,320 --> 00:28:35,400
โอเค

520
00:28:35,480 --> 00:28:38,080
หลับฝันดี เจอกันพรุ่งนี้ค่ะ มาไหม

521
00:28:38,160 --> 00:28:39,920
- ขอบคุณค่ะ
- มาค่ะ แบร์

522
00:28:43,160 --> 00:28:45,920
จับฉันได้หนึ่งครั้ง ฉันพลาดเอง

523
00:28:46,000 --> 00:28:48,720
แต่คุณจับฉันไม่ได้เป็นครั้งที่สองแน่

524
00:28:48,800 --> 00:28:52,480
กาเซลล์ตัวนี้จะหนีรอดจากแบร์พิต

525
00:28:59,560 --> 00:29:02,040
(15 ชั่วโมงก่อนแบร์พิต)

526
00:29:02,120 --> 00:29:05,480
จะมีคนเข้ารั้วนั้นไป
แล้วเราก็จะไม่ได้เจอเขาอีกเหรอ

527
00:29:05,560 --> 00:29:08,080
ใช่ ฉันไม่อยากเข้าใกล้เกิน เดี๋ยวประตูจะเปิด

528
00:29:08,160 --> 00:29:09,520
- นั่นสิ
- เปิดกว้างเลย

529
00:29:09,600 --> 00:29:11,800
มันดูเหมือนของในหนังจูราสสิกพาร์ก

530
00:29:11,880 --> 00:29:14,560
บรรยากาศเหมือนวันสิ้นโลก

531
00:29:14,640 --> 00:29:15,560
มันดูไม่สวยเลย

532
00:29:15,640 --> 00:29:17,240
ดูน่ากลัวสุดๆ เลยค่ะ

533
00:29:34,760 --> 00:29:37,480
- ผมจะทอดไก่ เราทำอะไรได้ไม่มาก
- โอเค

534
00:29:37,560 --> 00:29:38,400
ใช่

535
00:29:38,480 --> 00:29:41,800
เสียงไก่ทอด
เหมือนเสียงสวรรค์สำหรับผมตอนนี้เลย

536
00:29:41,880 --> 00:29:43,120
ใช่ๆ

537
00:29:43,200 --> 00:29:46,640
ถ้าจะเชื่อมือใครในครัว ก็ต้องพี่อ้วนนี่แหละ

538
00:29:47,280 --> 00:29:49,920
ผมรู้สึกจริงๆ ว่าหน้าที่ผมคือเชฟประจำค่าย

539
00:29:50,000 --> 00:29:55,320
แต่ผมก็รู้สึกว่า
มิตรภาพที่เป็นฉากหน้าจะจบลงในไม่ช้า

540
00:29:55,400 --> 00:29:57,440
ใช่ไหม เดี๋ยวก็ตัวใครตัวมัน

541
00:29:57,520 --> 00:29:59,080
นั่นแหละจุดที่ผมรอไม่ไหว

542
00:30:02,360 --> 00:30:05,040
เสิร์ฟกันเลย สหาย บอริสอยู่ไหน บอริส

543
00:30:05,120 --> 00:30:07,720
- ไง บิ๊กซู ขอบคุณนะ พวก
- ยินดีครับ

544
00:30:07,800 --> 00:30:08,840
ยินดีครับ

545
00:30:08,920 --> 00:30:10,840
ขอบคุณสำหรับอาหารที่เราจะได้กิน

546
00:30:10,920 --> 00:30:12,920
ขอบคุณแบร์ กริลส์ที่จับฉันได้

547
00:30:13,000 --> 00:30:15,400
ทำให้ฉันต้องสู้เอาชีวิตรอดพรุ่งนี้

548
00:30:15,480 --> 00:30:16,520
ดื่มให้คืนแรก

549
00:30:16,600 --> 00:30:19,680
- ชนแก้ว
- คืนแรกและคืนสุดท้ายสำหรับบางคน

550
00:30:19,760 --> 00:30:21,800
ขอให้ทุกคนโชคดีพรุ่งนี้ในแบร์พิต

551
00:30:21,880 --> 00:30:23,520
ขอบคุณที่ย้ำนะ ลอตตี้

552
00:30:23,600 --> 00:30:24,680
นั่นสิ ขอโทษค่ะ

553
00:30:25,480 --> 00:30:27,760
- คุณจะได้ยินเสียงเราถูกขย้ำ
- ใช่

554
00:30:27,840 --> 00:30:29,600
- วิ่งแบบนี้เลย
- ใช่

555
00:30:29,680 --> 00:30:32,160
ให้ตายสิ ขอโทษที เรื่องนี้จริงจัง

556
00:30:32,240 --> 00:30:35,960
ฉันรู้ว่าเราทุกคนฝังใจกับเรื่องนี้

557
00:30:36,920 --> 00:30:39,000
นี่อาจจะเป็นมื้อสุดท้ายของเรา

558
00:30:39,080 --> 00:30:42,040
นี่คือสิ่งที่ถ้าเราไม่ระวัง

559
00:30:42,120 --> 00:30:43,560
เราก็อาจจะคิดมาก

560
00:30:43,640 --> 00:30:46,040
จนนอนไม่หลับตอนกลางคืนเลยก็ได้

561
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
จะเตรียมที่นอนแล้วเหรอ

562
00:30:51,040 --> 00:30:53,960
ผมว่ากางมุ้งกันยุงก็ดีนะ

563
00:30:54,760 --> 00:30:56,560
โจ ยังไม่ตายใช่ไหม ไม่ได้ยินเสียงเลย

564
00:30:56,640 --> 00:31:00,240
ไม่ตาย ผมยังอยู่ ไม่ ผมแค่คิดอะไรในหัวอยู่น่ะ

565
00:31:02,000 --> 00:31:03,080
ฉันอยากอาบน้ำเย็นๆ จัง

566
00:31:04,000 --> 00:31:05,160
น้ำนี่เย็นไหม

567
00:31:06,040 --> 00:31:09,200
เคยคิดไหมว่าจะได้เห็น
อินบีทวีนเนอร์กับสไปซ์เกิร์ล

568
00:31:09,280 --> 00:31:10,960
อาบน้ำด้วยกัน

569
00:31:11,040 --> 00:31:12,320
โอ๊ย รู้สึกดีจัง

570
00:31:12,400 --> 00:31:14,440
ผมว่าเขาอาจจะถูแรงไปหน่อย

571
00:31:17,600 --> 00:31:19,520
ถึงผมจะได้เตียงคู่ใหญ่ๆ

572
00:31:19,600 --> 00:31:23,400
ผมก็ยังไม่พร้อมจะตื่น
มาเจอเท้าบอริส เบ็คเกอร์ชี้หน้า

573
00:31:27,760 --> 00:31:29,160
ผมทำเตียงหักแน่เลย

574
00:31:46,880 --> 00:31:47,960
เขาชกกับใครน่ะ

575
00:31:48,040 --> 00:31:50,080
ชกลม เขากำลังซ้อม

576
00:31:53,480 --> 00:31:55,120
(สามชั่วโมงก่อนแบร์พิต)

577
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
- น้ำในการ้อนหรือเปล่า
- ค่ะ

578
00:31:59,920 --> 00:32:01,120
ฉันชงกาแฟดีกว่า

579
00:32:01,200 --> 00:32:02,640
ค่ะ เพราะรู้อะไรไหม

580
00:32:02,720 --> 00:32:04,240
ฉันรู้ว่าคุณอาจจะไม่ค่อยอยากฟัง

581
00:32:04,320 --> 00:32:06,600
แต่ฉันอยากอึก่อนเข้าแบร์พิต

582
00:32:06,680 --> 00:32:09,200
อยู่ในนั้นฉันคงกังวลมาก กาแฟคงช่วยได้

583
00:32:09,280 --> 00:32:10,160
ใช่เลย ช่วยได้แน่

584
00:32:11,400 --> 00:32:13,000
อะไรนะ วันที่สองเอง ไม่เอาน่า

585
00:32:13,080 --> 00:32:16,800
ขออีกสักวันได้ไหม แล้วค่อยพูดถึงเรื่องลำไส้

586
00:32:16,880 --> 00:32:19,600
แต่มันก็ต้องรับสภาพ
เพราะเราอยู่ด้วยกันแบบใกล้ชิด

587
00:32:20,560 --> 00:32:22,720
คนก็เริ่มคุยกันเรื่องอึ

588
00:32:32,880 --> 00:32:36,880
- คุณจะเข้าแบร์พิตชุดนี้เหรอ
- ผมไม่ใช่ชุดนี้หรอก แต่ก็อยากใส่นะ

589
00:32:37,800 --> 00:32:41,280
แต่ถ้าผมจะถูกแบร์ประหาร
ผมก็อยากใส่ชุดตัวเอง

590
00:32:41,360 --> 00:32:42,400
แต่ไม่เอาล่ะ

591
00:32:43,080 --> 00:32:45,640
ต้นไม้นั่นสวยจัง ฉันอยากลองปีน

592
00:32:45,720 --> 00:32:46,600
ใช่เลย

593
00:32:46,680 --> 00:32:50,520
เห็นไหม ต้นไม้แบบนี้แหละใช่เลย
โอเค อาจไม่ใช่ต้นนี้

594
00:32:51,040 --> 00:32:54,480
ใช่ ถ้าต้นนี้อยู่ในแบร์พิต ฉันก็คงไม่ปีนต้นนี้หรอก

595
00:32:54,560 --> 00:32:55,920
ใช่ ฉันก็ไม่ปีนเหมือนกัน

596
00:32:56,000 --> 00:32:58,960
ฉันคิดว่าฉันทำได้นะ ยอดคนแห่งลอนดอนใต้

597
00:32:59,040 --> 00:33:02,520
เราต้องมั่นใจในตัวเองเข้าไว้
เพราะถ้าไม่มั่นใจ

598
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
เราก็แพ้ไปแล้ว

599
00:33:05,080 --> 00:33:08,120
ฉันอยากรู้ว่าแบร์พิตหน้าตายังไงจริงๆ

600
00:33:08,200 --> 00:33:09,560
อีกไม่นานก็รู้

601
00:33:11,400 --> 00:33:12,640
หลับสบายดีไหม

602
00:33:12,720 --> 00:33:14,680
- ฉันว่าฝันร้ายนะ
- ที่นี่ร้อนมากเลย

603
00:33:14,760 --> 00:33:16,680
- ฉันหลับๆ ตื่นๆ ตลอด
- ฉันด้วย

604
00:33:18,240 --> 00:33:20,080
เหงื่อไม่ออกเหรอ ฉันคนเดียวเหรอ

605
00:33:20,160 --> 00:33:23,160
- หยดเลยเนี่ย
- เห็นเลย

606
00:33:24,480 --> 00:33:25,920
ฉันต้องอาบน้ำอีกรอบ

607
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
เราเพิ่งจะอาบไป
แล้วฉันก็รู้สึกเหงื่อท่วมอีกแล้ว

608
00:33:29,080 --> 00:33:31,800
ทั้งคืนเลย ฉันแบบ "นี่ฮอร์โมนเหรอ"

609
00:33:31,880 --> 00:33:34,000
- เพราะฉันเหงื่อออกเยอะมาก
- คุณอายุเท่าไหร่แล้ว

610
00:33:34,080 --> 00:33:37,920
สี่สิบแปด 49

611
00:33:38,000 --> 00:33:40,480
ฉันอายุ 50 ตอนเริ่มหมดประจำเดือน

612
00:33:40,560 --> 00:33:42,600
- จริงเหรอ
- มันหยุดไปเฉยๆ เลย

613
00:33:42,680 --> 00:33:44,840
- ไวนะ ว่าไหม
- นั่นสิ

614
00:33:44,920 --> 00:33:49,440
ฉันจำได้ว่าเคยคิด
"โอ๊ยตาย 24 25 แก่จังเลย"

615
00:33:49,520 --> 00:33:51,680
สไปซ์เกิร์ลรวมวงกันปีไหน

616
00:33:51,760 --> 00:33:54,160
ปี 95 แล้วเราก็ออกเพลงปี 96

617
00:33:54,240 --> 00:33:55,800
เป็นเส้นทางที่สนุกไหม

618
00:33:55,880 --> 00:33:58,280
สนุกสิ เราเป็นเด็กห้าคนที่แบบ…

619
00:33:58,360 --> 00:34:00,120
"เชื่อไหมว่าเราทำแบบนี้ได้"

620
00:34:00,800 --> 00:34:03,000
- ทุกคนยังเป็นเพื่อนกันไหม
- ใช่

621
00:34:03,080 --> 00:34:04,360
ดีจังเลยนะ

622
00:34:04,440 --> 00:34:07,680
ผู้หญิงห้าคน เราก็มีทะเลาะกันบ้าง

623
00:34:07,760 --> 00:34:09,800
เพราะเรารู้จักกันดีมากๆ

624
00:34:09,880 --> 00:34:12,520
- ใช่
- เราเพิ่งไปงานวันเกิดอายุ 50 ของวิกตอเรีย

625
00:34:12,600 --> 00:34:14,480
แล้วเราก็ได้ขึ้นเวทีด้วยกัน

626
00:34:14,560 --> 00:34:17,040
- ได้ร้องเพลงด้วยกันไหม
- ใช่

627
00:34:17,120 --> 00:34:18,320
สุดยอดเลยนะ

628
00:34:18,400 --> 00:34:19,960
มันงี่เง่า ฉันแบบ…

629
00:34:20,840 --> 00:34:24,520
"จัดคอนเสิร์ตที่สนามดีกว่า
เรามาขึ้นเวทีในห้องเล็กๆ นี่ทำไม"

630
00:34:34,960 --> 00:34:36,520
รู้สึกยังไงกับวันนี้บ้าง

631
00:34:36,600 --> 00:34:38,920
ฉันรู้สึกใจเย็นลงกว่าเมื่อวานนะ จริงๆ

632
00:34:39,000 --> 00:34:40,080
- เหรอ
- รู้ไหม

633
00:34:40,160 --> 00:34:43,520
หลายปีที่ฉันทำรายการสด
รายงานข่าวแบบกดดัน

634
00:34:43,600 --> 00:34:45,160
ฉันไม่ได้หงุดหงิดกับมันนะ

635
00:34:45,240 --> 00:34:47,160
แต่ฉันแค่ไม่…

636
00:34:47,240 --> 00:34:49,200
ฉันเป็นคนค่อนข้างมีเหตุผล

637
00:34:49,280 --> 00:34:50,920
ฉันใช้วิทยาศาสตร์กับหลายๆ เรื่อง

638
00:34:51,000 --> 00:34:54,120
ฉันแบบว่าเอบวกบีเท่ากับอะไรแล้วแต่

639
00:34:54,200 --> 00:34:56,880
แต่ในรายการนี้
ฉันไม่รู้ว่าเอกับบีคืออะไร เลยแบบว่า…

640
00:34:56,960 --> 00:34:59,000
- เราไม่รู้ตัวแปร
- ใช่

641
00:34:59,080 --> 00:35:01,280
วันนี้เป็นวันสำคัญของฉัน

642
00:35:01,360 --> 00:35:04,520
กับอีกสามคนที่ถูกแบร์จับได้

643
00:35:04,600 --> 00:35:06,200
ถ้าเรารอดไปได้

644
00:35:06,280 --> 00:35:08,520
มันก็จะทำให้เราแข็งแกร่งขึ้น

645
00:35:08,600 --> 00:35:14,200
แต่มันก็ยังมีความรู้สึกลึกๆ ว่า
"ฉันอาจจะต้องกลับบ้านวันนี้"

646
00:35:14,280 --> 00:35:16,000
ซึ่งฉันคงเสียดายมากๆ

647
00:35:17,760 --> 00:35:19,760
คุณได้แชมป์วิมเบิลดันตอนอายุ 17 เหรอ

648
00:35:19,840 --> 00:35:22,200
- ใช่
- คิดไหมว่าตัวเองจะชนะ

649
00:35:22,280 --> 00:35:25,160
เราเด็กเกินไปที่จะรู้ว่าเราไม่ควรชนะ

650
00:35:25,240 --> 00:35:27,160
- คุณได้แชมป์กี่สมัย
- สามสมัย

651
00:35:27,240 --> 00:35:28,560
- สามสมัย
- ใช่

652
00:35:28,640 --> 00:35:30,880
รู้สึกยังไงตอนชนะ สมัยแรกน่ะ

653
00:35:30,960 --> 00:35:32,920
ตอนอายุ 17 เราก็ไม่ค่อยรู้เรื่องหรอก

654
00:35:33,000 --> 00:35:36,480
ช่วงหลังจากนั้นมากกว่า
มันสำคัญกว่าคืนที่ได้แชมป์

655
00:35:36,560 --> 00:35:37,680
เช้าวันต่อมาต่างหาก

656
00:35:37,760 --> 00:35:40,440
งั้นคุณก็กดดันเลย ที่ต้องเก่งต่อไปอีก…

657
00:35:40,520 --> 00:35:43,800
ใช่ แต่เรื่องความกดดันน่ะ
ผมไม่เคยเข้าใจความหมายของมันเลยนะ

658
00:35:43,880 --> 00:35:45,920
- ค่ะ
- เพราะความกดดันอยู่ในหัวเราเท่านั้น

659
00:35:46,000 --> 00:35:50,080
คุณลิ้มรสความกดดันไม่ได้
สัมผัสไม่ได้ ไม่ได้ยินเสียง

660
00:35:50,160 --> 00:35:52,280
มันเป็นแค่จินตนาการที่อยู่ในหัว

661
00:35:52,360 --> 00:35:54,680
มีอะไรที่ทำให้คุณรู้สึกกดดันบ้างไหม

662
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
น้อยมาก

663
00:35:55,680 --> 00:35:59,240
แต่เรื่องติดคุกกับอะไรต่างๆ ล่ะ

664
00:35:59,320 --> 00:36:01,360
ไม่เครียดบ้างเลยเหรอ

665
00:36:01,440 --> 00:36:04,440
ณ เวลานั้น มันก็ลำบากมากๆ

666
00:36:04,520 --> 00:36:06,320
แต่ผมก็ไม่ได้เครียด

667
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
เราไม่อยากเล่าเรื่องในคุกหรอก

668
00:36:09,480 --> 00:36:10,880
เพราะมันเลวร้าย

669
00:36:10,960 --> 00:36:12,760
มันเป็นเรื่องส่วนตัว และเป็นความลับมากๆ

670
00:36:12,840 --> 00:36:15,520
ผมอยู่ในเรือนจำ 231 วัน

671
00:36:15,600 --> 00:36:17,640
แต่สุดท้าย
หลังจากอยู่คนเดียวหลายๆ สัปดาห์เข้า

672
00:36:17,720 --> 00:36:20,040
ผมก็คิดได้ว่ามันอยู่ที่การยอมรับ

673
00:36:20,120 --> 00:36:23,480
ใช่ ผมทำสิ่งนี้ เดินหน้าต่อเถอะ

674
00:36:23,560 --> 00:36:26,400
ผมคิดว่านั่นคือเหตุผลที่ผมรอดจากคุกมาได้

675
00:36:26,480 --> 00:36:28,320
ผมอาจจะกลายเป็นคนที่ดีขึ้น

676
00:36:28,400 --> 00:36:31,880
คุณดูเป็นคนที่ควบคุมทุกอย่างได้

677
00:36:31,960 --> 00:36:33,600
แต่อย่างการเข้าคุก…

678
00:36:33,680 --> 00:36:35,720
สิ่งเดียวที่เราควบคุมได้คือจิตใจตัวเอง

679
00:36:36,800 --> 00:36:40,000
เราควบคุมภรรยา ลูก เพื่อน รถติดไม่ได้

680
00:36:40,080 --> 00:36:42,000
- ใช่
- แบร์ กริลส์ เราควบคุมไม่ได้

681
00:36:42,080 --> 00:36:45,000
- ฉันพยายามควบคุมอยู่
- แล้วเมื่อวานเขาก็มองออก

682
00:36:45,080 --> 00:36:48,560
- เราต้องสะกดเขาให้ได้
- เขามองออก วันนี้ระวังด้วยนะ

683
00:36:53,560 --> 00:36:55,320
เมื่อวานก็เป็นวันสำคัญ

684
00:36:55,400 --> 00:36:58,120
เหล่าเซเลบไม่ใช่แค่ถูกพามาทิ้งกลางป่า

685
00:36:58,200 --> 00:36:59,840
แล้วถูกสั่งให้หนีจากแบร์ กริลส์

686
00:36:59,920 --> 00:37:02,120
แต่ลอเรนซ์, ลีโอมี่, สเตฟ และเมล

687
00:37:02,200 --> 00:37:05,520
ได้พบว่าตัวเองจะเป็นกลุ่มแรกที่ได้เข้าแบร์พิต

688
00:37:07,720 --> 00:37:09,480
นาฬิกาเดินมาตลอด

689
00:37:10,600 --> 00:37:12,400
เวลาของพวกเขาหมดลงแล้ว

690
00:37:12,920 --> 00:37:14,320
ไปดูกันค่ะว่าทุกคนเป็นไงบ้าง

691
00:37:15,000 --> 00:37:17,160
ฉันกังวลและกลัว

692
00:37:17,240 --> 00:37:20,160
สวัสดีค่ะ แบร์พิตเตอร์

693
00:37:20,240 --> 00:37:21,600
ฉันกำลังเดินเข้าเขตที่ไม่รู้จัก

694
00:37:21,680 --> 00:37:23,680
คุณสวยมาก คุณน่ากลัวมาก

695
00:37:23,760 --> 00:37:26,400
ฉันกลัวมาก

696
00:37:26,480 --> 00:37:30,040
ฉันต้องคิดอย่างใจเย็น เข้าโหมดไฟเหลือง

697
00:37:30,120 --> 00:37:33,800
ต้องทำทุกอย่างที่ฉันไม่มีทักษะมาก่อนเลย

698
00:37:35,280 --> 00:37:37,560
ในอีกสักครู่ คุณจะเข้าสู่แบร์พิต

699
00:37:38,720 --> 00:37:42,840
ซึ่งยิ่งคุณเรียนรู้ทักษะมากเท่าไร
คุณยิ่งมีโอกาสรอดมากเท่านั้น

700
00:37:42,920 --> 00:37:44,880
นั่นคือเหตุผลที่คุณสี่คน

701
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
แบร์พิตเตอร์กลุ่มแรก

702
00:37:47,080 --> 00:37:50,280
นี่คือการจุ่มไฟล้างบาปของจริง

703
00:37:50,360 --> 00:37:53,080
เป้าหมายของคุณคือการหนีออกจากแบร์พิต

704
00:37:53,160 --> 00:37:54,800
หรือเลี่ยงการถูกจับ

705
00:37:54,880 --> 00:37:57,240
คุณจะอยู่ในนั้น 60 นาที

706
00:37:58,800 --> 00:38:01,040
วันนี้มีทางออกสามทาง

707
00:38:02,360 --> 00:38:05,720
ทางออกแต่ละทางใช้ได้คนเดียวเท่านั้น

708
00:38:08,120 --> 00:38:10,320
แปลว่ามีแค่สามคนที่ออกมาได้

709
00:38:10,400 --> 00:38:13,800
จริงๆ ก็คือคุณต้องแข่งกันเองในการหาทางออก

710
00:38:13,880 --> 00:38:15,520
แบร์ไม่ใช่แค่แกะรอยตามล่าคุณ

711
00:38:15,600 --> 00:38:18,680
แต่เขาได้วางกับดักไว้ตามทางด้วย

712
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
กับดัก

713
00:38:22,640 --> 00:38:24,960
นี่อาจจะเป็นครั้งสุดท้ายของคุณในค่ายนี้

714
00:38:25,040 --> 00:38:28,840
เพราะใครก็ตามที่ถูกแบร์จับหรือติดกับดักของเขา

715
00:38:28,920 --> 00:38:31,000
จะมีสิทธิ์ถูกคัดออก

716
00:38:32,000 --> 00:38:35,680
- ขอแค่ไม่ปวดฉี่ตอนแตกตื่นก็พอ
- ผมกำลังปล่อยอยู่เลย

717
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
ได้เวลาเข้าสู่แบร์พิตแล้ว

718
00:38:40,240 --> 00:38:42,600
โชคดีค่ะ ทุกคน คุณทำได้

719
00:38:43,200 --> 00:38:44,280
- บาย ทุกคน
- บาย

720
00:38:44,360 --> 00:38:46,920
- ฉันไม่รู้จะปรบมือทำไม
- มาเร็ว

721
00:38:48,240 --> 00:38:51,440
ข้างล่างผมคือแบร์พิต

722
00:38:52,240 --> 00:38:55,800
ถ้าตอนนี้พวกเขายังไม่กลัว ก็ควรกลัวไว้

723
00:39:00,080 --> 00:39:01,080
พระเจ้าช่วยฉันด้วย

724
00:39:01,600 --> 00:39:04,560
มันน่ากลัวมากนะ ฉันรู้สึกเหมือนจะไปรบเลย

725
00:39:08,120 --> 00:39:11,360
นี่คือช่วงเวลาที่ผมอาจต้องกลับบ้านถ้าทำพลาด

726
00:39:12,800 --> 00:39:17,040
ฉันไม่เคยทำอะไรสุดโต่งขนาดนี้มาก่อน

727
00:39:17,640 --> 00:39:19,600
ใช่ ฉันคิดว่าฉันเป็นคนเก่งมากๆ

728
00:39:19,680 --> 00:39:21,680
ใช่ ฉันคิดว่าฉันจะออกมาได้

729
00:39:21,760 --> 00:39:23,400
สายตาจดจ่อกับเป้าหมาย

730
00:39:40,720 --> 00:39:43,200
ป่าข้างล่างดูน่ากลัวมาก

731
00:39:45,920 --> 00:39:48,720
แม่เจ้า เสียงดังมากเลย ฉันแบบ…

732
00:39:53,360 --> 00:39:55,440
อย่าล้อเล่นกับสถานที่นี้

733
00:39:55,520 --> 00:40:00,320
ที่นี่ยากลำบาก ร้อน มีกำแพงล้อมรอบ และสูงชัน

734
00:40:02,120 --> 00:40:04,920
ถ้าใครหนีไปได้ ก็ถือว่าเก่ง

735
00:40:06,800 --> 00:40:07,960
ทุกคนสบายดีนะ

736
00:40:08,040 --> 00:40:09,720
กลัวมาก ฉันพูดไม่ออกเลย

737
00:40:09,800 --> 00:40:10,960
ดูซิเราต้องทำอะไร

738
00:40:12,680 --> 00:40:14,840
แม่เจ้า ปีนผาออก อย่างกับนรกแน่ะ

739
00:40:16,040 --> 00:40:20,240
ออกทางอุโมงค์ ขุดใต้รั้วออก ฟังดูไม่…

740
00:40:20,320 --> 00:40:22,200
- ไม่มีทางไหนดีเลย
- ใช่

741
00:40:23,200 --> 00:40:27,160
ทางออกแต่ละทางในแบร์พิต
ต้องใช้เครื่องมือเฉพาะในการเปิด

742
00:40:27,800 --> 00:40:31,320
พวกเขาจะพบรายละเอียด
ว่าต้องใช้เครื่องมือใดและมันอยู่ที่ไหน

743
00:40:31,400 --> 00:40:32,800
ณ จุดทางออก

744
00:40:33,320 --> 00:40:36,200
- ที่นี่ที่ไหน
- เราอยู่ที่จุดวางแผน ตรงนี้

745
00:40:36,280 --> 00:40:38,400
นี่คือรั้ว เราเพิ่งเข้ามา

746
00:40:38,480 --> 00:40:41,440
แต่แบร์ได้วางเครื่องมือหลอกไว้ในที่โล่ง

747
00:40:41,520 --> 00:40:43,960
ซึ่งแน่นอน เขาทำกับดักไว้

748
00:40:44,040 --> 00:40:45,560
หากกับดักทำงาน

749
00:40:46,600 --> 00:40:48,080
เกมอาจจะจบทันที

750
00:40:49,160 --> 00:40:52,320
มีทางออกแค่สามทาง คนหนึ่งคงจะต้องซ่อนตัว

751
00:40:52,400 --> 00:40:53,960
อย่าไปคิดมากเลย

752
00:40:54,040 --> 00:40:57,400
ผมสนุกที่ได้อยู่กับคุณ
พวกคุณน่าทึ่งมาก เจอกันที่นาร์เนีย

753
00:40:57,480 --> 00:41:01,560
- คุณทิ้งเราเหมือนก้อนหินเลย
- หนักกว่าก้อนหินอีก

754
00:41:03,400 --> 00:41:05,360
เกมนี้ตัวใครตัวมัน 100 เปอร์เซ็นต์

755
00:41:05,440 --> 00:41:09,200
ขอให้โชคดีทุกคนนะ
แต่ฉันต้องรีบหาทางออกโดยเร็วที่สุด

756
00:41:11,200 --> 00:41:14,200
กับดักวางแล้ว ระเบิดก็พร้อม

757
00:41:14,800 --> 00:41:18,640
ผู้เข้าแข่งขันมีเวลาออกตัวห้านาที
ก่อนที่ผมจะเข้าแบร์พิต

758
00:41:22,040 --> 00:41:22,960
ไปกันเลย

759
00:41:26,560 --> 00:41:27,400
โอเค

760
00:41:34,560 --> 00:41:36,320
นั่นเสียงอะไรน่ะ

761
00:41:37,280 --> 00:41:39,720
แม่เจ้า เสียงมันเหมือนจะกินฉันเลย

762
00:41:39,800 --> 00:41:42,400
ฉันสั่นเลย ดูสิ พระเจ้าช่วย

763
00:41:47,320 --> 00:41:49,320
(สเตฟ)

764
00:41:50,880 --> 00:41:53,120
น่าจะมีก้นแม่น้ำแห้งอยู่แถวนี้

765
00:41:54,560 --> 00:41:55,840
ผมเล็งทางออกไว้แน่นอน

766
00:41:55,920 --> 00:41:59,160
ผมไม่คิดว่าวิธีหมอบหลบจะได้ผล

767
00:42:00,360 --> 00:42:01,640
เข้าพุ่มไม้หนาๆ เลย

768
00:42:02,160 --> 00:42:04,680
โอเค ดูเหมือนจะไปไม่ได้

769
00:42:04,760 --> 00:42:08,120
พอดูแผนที่แล้ว ผมว่าจะไปทางใต้รั้ว

770
00:42:08,200 --> 00:42:10,680
แค่เพราะมันดูจะเป็นทางออกที่ใกล้ที่สุด

771
00:42:12,200 --> 00:42:14,640
ทางออกใต้รั้วอาจจะใกล้ที่สุด

772
00:42:14,720 --> 00:42:17,800
แต่ก็เป็นทางที่โล่งที่สุดและขึ้นเนินสูงชันที่สุด

773
00:42:19,240 --> 00:42:23,120
ผมต้องไปให้ถึงที่หมายให้ได้โดยเร็ว

774
00:42:23,200 --> 00:42:25,720
ก่อนที่แบร์จะออกมา

775
00:42:31,480 --> 00:42:32,480
เข่าคนแก่

776
00:42:33,200 --> 00:42:34,200
โอเค

777
00:42:40,960 --> 00:42:44,440
ฉันว่าที่นี่อาจจะเป็นดงไม้ป่า

778
00:42:45,800 --> 00:42:48,960
แผนของฉันคือออกทางอุโมงค์

779
00:42:49,040 --> 00:42:52,520
เพราะที่นั่นดูจะไปถึงได้ง่ายที่สุด

780
00:42:52,600 --> 00:42:55,200
ฉันน่าจะเลยมาทางนี้แล้ว

781
00:42:56,040 --> 00:42:59,360
ทางออกอุโมงค์อยู่สุดขอบตะวันออกของแบร์พิต

782
00:42:59,440 --> 00:43:01,320
โดยต้องฝ่าดงไม้เตี้ยไป

783
00:43:04,480 --> 00:43:07,040
เริ่มรกขึ้นแล้ว ดงไม้ป่าเนี่ย

784
00:43:11,600 --> 00:43:13,160
ฉันจะไปทางนั้น

785
00:43:13,840 --> 00:43:15,680
ฉันจะเชื่อในสัญชาตญาณ

786
00:43:15,760 --> 00:43:18,800
พยายามตามแผนที่ไปทางออกหน้าผา

787
00:43:19,440 --> 00:43:22,400
สัญชาตญาณทำให้ฉันตัดสินใจแย่ๆ มาหลายครั้ง

788
00:43:22,480 --> 00:43:23,640
แต่ฉันก็หวังว่า

789
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
ครั้งนี้จะไม่

790
00:43:28,160 --> 00:43:31,040
ทางออกปีนหน้าผาอยู่ที่สุดขอบแบร์พิตฝั่งที่ไกลที่สุด

791
00:43:32,680 --> 00:43:33,880
การจะไปที่นั่น

792
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
เมลต้องปลดเรือยางด้วยเครื่องมือที่ถูกต้อง

793
00:43:37,120 --> 00:43:39,760
แล้วข้ามสระน้ำที่เต็มไปด้วยจระเข้

794
00:43:40,960 --> 00:43:44,920
ฉันหวังว่าจะทำถูกนะ หวังว่าจะไปถูกทาง

795
00:43:49,640 --> 00:43:52,960
แผนของฉันคือรีบออกตัว วิ่งไปทางหน้าผา

796
00:43:53,640 --> 00:43:57,240
แล้วหวังว่าระหว่างทาง ฉันจะเก็บเครื่องมือได้

797
00:43:58,480 --> 00:44:01,480
ลีโอมี่มุ่งหน้าไปทางออกเดียวกับเมล บี.

798
00:44:01,560 --> 00:44:03,640
แต่เพราะออกได้คนเดียว

799
00:44:03,720 --> 00:44:06,120
นี่จะเป็นการแข่งว่าใครไปถึงก่อนกัน

800
00:44:08,120 --> 00:44:11,600
คุณพระ น่าขยะแขยงจัง

801
00:44:15,160 --> 00:44:16,880
โอเค ได้เวลาลุยแล้ว

802
00:44:22,120 --> 00:44:24,960
นี่คือการเผชิญแบร์พิตครั้งแรก

803
00:44:25,040 --> 00:44:26,880
แต่ผมก็จะไม่ปรานี

804
00:44:26,960 --> 00:44:32,200
ผมได้สอนแล้วว่า
การตื่นตัวระดับไฟเหลืองตลอดเวลาสำคัญแค่ไหน

805
00:44:32,720 --> 00:44:37,000
ซึ่งมันไม่ง่ายเวลาเราหวาดกลัว
อะดรีนาลีนฉีดพล่าน และเหนื่อยล้า

806
00:44:37,520 --> 00:44:40,040
แต่ถ้าใครการ์ดตก ผมก็จะจับ

807
00:44:43,440 --> 00:44:44,680
เริ่มการล่าแล้ว

808
00:44:45,200 --> 00:44:49,880
พอทุกคนได้ยินเสียงนี้
เขาก็จะรู้ว่าผมอยู่ในแบร์พิตแล้ว

809
00:44:52,880 --> 00:44:54,240
ตายแล้ว เขามาแล้ว

810
00:44:55,800 --> 00:44:56,960
เขามาแล้ว

811
00:44:57,640 --> 00:44:59,000
เริ่มการล่าแล้ว

812
00:45:07,160 --> 00:45:08,240
เอาล่ะ แบร์ออกมาแล้ว

813
00:45:09,600 --> 00:45:11,800
เหล่าเซเลบได้ออกตัวก่อน

814
00:45:12,800 --> 00:45:17,160
ถ้าพวกเขาฉลาด
ก็คงอยู่ระหว่างทางไปที่ทางออกแล้ว

815
00:45:17,240 --> 00:45:18,880
ซึ่งแปลว่าผมต้องไล่ให้ทัน

816
00:45:19,560 --> 00:45:21,480
(สเตฟ - แบร์ - ลีโอมี่)

817
00:45:22,280 --> 00:45:24,280
(ลีโอมี่ - เมล บี.)

818
00:45:27,880 --> 00:45:29,880
สิ่งหนึ่งที่ผมสังเกตเห็นชัดเลย

819
00:45:31,160 --> 00:45:34,040
คือที่นี่ใช้ร่างกายหนักแค่ไหน

820
00:45:34,120 --> 00:45:37,640
ความร้อนตอนนี้น่าจะ 43 องศาเซลเซียสได้

821
00:45:38,240 --> 00:45:41,480
ถ้าผมรู้สึกร้อน ทุกคนก็รู้สึกแน่

822
00:45:41,560 --> 00:45:43,720
ผมอยากใช้ความร้อนให้เป็นประโยชน์

823
00:45:44,320 --> 00:45:45,640
ได้เวลาเร่งเครื่องแล้ว

824
00:45:49,680 --> 00:45:52,000
ตอนนี้ผมยังไม่วิ่งเยอะ

825
00:45:53,040 --> 00:45:54,640
ผมอยากออมแรงไว้ก่อน

826
00:45:55,480 --> 00:45:58,600
แต่ผมก็ยังต้องไปให้ถึงทางออก

827
00:45:58,680 --> 00:45:59,720
โอเค

828
00:46:01,720 --> 00:46:03,480
เอาล่ะ ต้องขุด

829
00:46:04,480 --> 00:46:07,240
พลั่วอยู่ที่นั่น

830
00:46:07,760 --> 00:46:08,760
โอเค ได้

831
00:46:09,480 --> 00:46:14,040
ลอเรนซ์รู้ตำแหน่งของพลั่ว
ที่เขาต้องใช้ขุดใต้รั้วแล้ว

832
00:46:14,800 --> 00:46:19,640
แต่เขาต้องเดินเกือบกิโลเมตร
ข้ามฟากแบร์พิตแล้วกลับมา

833
00:46:19,720 --> 00:46:21,680
โดยไม่ถูกแบร์สังเกตเห็น

834
00:46:23,320 --> 00:46:25,960
ผมต้องรีบไปเอาพลั่วโดยเร็วที่สุด

835
00:46:26,800 --> 00:46:29,880
กลับมา แล้วขุด

836
00:46:30,760 --> 00:46:34,040
แต่แน่นอน เกมเปลี่ยนไปแล้ว

837
00:46:34,840 --> 00:46:35,920
เพราะแบร์ออกมาแล้ว

838
00:46:37,040 --> 00:46:41,440
(ลอเรนซ์
ระยะห่างจากพลั่ว 632 เมตร)

839
00:46:42,240 --> 00:46:43,440
(สเตฟ
ห่างจากทางออก 38 เมตร)

840
00:46:44,360 --> 00:46:45,400
ตื่นตัวไฟเหลือง

841
00:46:46,080 --> 00:46:50,880
ฉันตื่นตัวเต็มที่ระดับไฟเหลือง
ฉันไม่อยากถูกจับจริงๆ

842
00:46:51,480 --> 00:46:54,000
ฉันว่าทางออกอุโมงค์อยู่ไม่ไกลแล้ว

843
00:46:55,040 --> 00:46:56,440
ฉันแค่ไม่รู้ว่าต้องไปที่นั่นยังไง

844
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
กลยุทธ์ของฉันคือซ่อนตัวไว้ แล้วคอยมอง

845
00:47:01,040 --> 00:47:03,520
หมอบเข้าไว้ แล้วเคลื่อนไหวช้าๆ

846
00:47:05,080 --> 00:47:08,520
นึกถึงตอนบังเอิญเจอแฟนเก่าในบาร์เลย

847
00:47:09,520 --> 00:47:11,200
ฉันไม่อยากเจอนางเลยจริงๆ

848
00:47:12,560 --> 00:47:15,240
(สเตฟ
ระยะห่างจากทางออก 11 เมตร)

849
00:47:16,080 --> 00:47:19,880
(เมล บี.
แบร์)

850
00:47:20,560 --> 00:47:23,320
(เมล บี. - ระยะห่างจากทางออก 203 เมตร
ระยะห่างจากแบร์ 387 เมตร)

851
00:47:23,400 --> 00:47:24,400
ฉันได้ยินเสียงบางอย่าง

852
00:47:25,400 --> 00:47:26,440
ไม่รู้ว่าเสียงอะไร

853
00:47:27,520 --> 00:47:30,000
ฉันคิดว่านี่อาจจะเป็นทางที่เร็วที่สุด

854
00:47:34,240 --> 00:47:36,720
ตรงนี้เป็นก้นแม่น้ำที่แห้งไปแล้ว

855
00:47:37,240 --> 00:47:39,600
เป็นทางโล่งๆ ผ่านห้วยนี้ไป

856
00:47:40,480 --> 00:47:42,840
ยากมากที่จะไปทางนี้แบบย่องเนียนๆ

857
00:47:46,960 --> 00:47:50,000
สักที่ ฉันคิดว่าอาจต้องขึ้นข้างบน

858
00:47:51,240 --> 00:47:54,000
แต่ไม่ใช่ตอนนี้

859
00:47:56,600 --> 00:47:57,640
ฉันเจอของแล้ว

860
00:47:58,840 --> 00:48:00,800
เยี่ยม

861
00:48:02,400 --> 00:48:04,520
ระหว่างทางที่จะไปทางออก ฉันเจอเครื่องมือ

862
00:48:06,480 --> 00:48:10,040
ฉันไม่รู้เลยว่ามันจะมีประโยชน์ไหม

863
00:48:11,840 --> 00:48:14,720
ผมได้ยินเสียงคนจากทางนั้นแน่ๆ

864
00:48:15,360 --> 00:48:16,240
ไม่เอาน่า

865
00:48:17,880 --> 00:48:18,920
โอเค ไปกันเลย

866
00:48:37,280 --> 00:48:39,520
ตอนนี้ผมไม่ได้ยินอะไรเลย

867
00:48:40,400 --> 00:48:42,280
ผมมาช้าไปแล้ว

868
00:48:42,360 --> 00:48:45,520
สิ่งสำคัญในการแกะรอยและการล่า
คือรู้ว่าเมื่อไหร่ควรเร่ง

869
00:48:46,040 --> 00:48:47,360
และเมื่อไหร่ควรหยุด

870
00:48:48,080 --> 00:48:50,640
ตอนนี้ผมอยากจะรออยู่นี่ก่อน

871
00:48:53,000 --> 00:48:54,560
(แบร์ - ลีโอมี่)

872
00:48:55,200 --> 00:48:58,840
(ลีโอมี่ - ระยะห่างจากทางออก 276 เมตร
ระยะห่างจากแบร์ 58 เมตร)

873
00:49:00,280 --> 00:49:01,520
ฉันกลับมาบนทางเดิน

874
00:49:03,080 --> 00:49:05,320
แต่ก็ไม่รู้ว่านี่มันคือทางไหน

875
00:49:07,880 --> 00:49:08,880
ตรงนั้นมีอะไรหรือเปล่า

876
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
ธงแดง

877
00:49:15,040 --> 00:49:16,000
อะไรน่ะ

878
00:49:21,160 --> 00:49:24,400
ถ้าฉันเจออะไรระหว่างทาง ฉันก็จะเก็บ

879
00:49:24,480 --> 00:49:27,440
เพราะมันแปลว่าคนอื่นจะใช้ทางออกไม่ได้

880
00:49:27,520 --> 00:49:29,880
ซึ่งก็ทำให้เกมง่ายขึ้นสำหรับฉันเอง

881
00:49:32,080 --> 00:49:33,800
ฉันไม่รู้ว่าทางไหนดีที่สุด

882
00:49:34,400 --> 00:49:36,120
มันอาจเป็นกับดักก็ได้

883
00:49:36,840 --> 00:49:40,720
ถ้ามีส่วนที่เหยียบได้โดยกับดักไม่ทำงาน…

884
00:49:40,800 --> 00:49:41,840
ไม่รู้สิ

885
00:49:47,840 --> 00:49:49,760
ฉันไม่รู้ว่าวิธีนี้ฉลาดไหม

886
00:49:50,920 --> 00:49:52,440
แบบนี้แปลว่าปลอดภัยหรือเปล่า

887
00:50:14,400 --> 00:50:17,400
- นั่นอะไรน่ะ
- มีคนติดตาข่ายแล้ว

888
00:50:46,040 --> 00:50:50,640
คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา

