1
00:00:19,440 --> 00:00:21,880
PROVÍNCIA DE GUANACASTE

2
00:00:29,160 --> 00:00:31,800
Neste momento, doze celebridades estão

3
00:00:31,880 --> 00:00:36,400
na selva da Costa Rica,
para participar de um grande jogo de gato

4
00:00:36,480 --> 00:00:41,400
e rato. Com o lendário Bear Grylls.
Foi ele que me mandou falar isso.

5
00:00:42,600 --> 00:00:48,080
Eu já fiz muitas loucuras na minha vida,
mas eu nunca cacei celebridades.

6
00:00:48,160 --> 00:00:50,000
Isso tá prestes a mudar.

7
00:00:51,320 --> 00:00:55,720
Eu acredito que as habilidades que
eu uso pra sobreviver na selva…

8
00:00:55,800 --> 00:00:58,200
podem mudar todos nós pra melhor.

9
00:00:58,280 --> 00:01:00,200
Eu tô tentando deixar não pingar na roupa.

10
00:01:00,280 --> 00:01:01,720
Até celebridades.

11
00:01:02,800 --> 00:01:04,480
Opa, limpa o ombro.

12
00:01:05,320 --> 00:01:07,160
-Então, vou ajudar esse grupo…
-Ação.

13
00:01:08,120 --> 00:01:10,120
…A descobrir sua força interior…

14
00:01:10,200 --> 00:01:12,040
-…coragem…
-Tô igual um astro de cinema.

15
00:01:12,120 --> 00:01:12,800
…E resiliência.

16
00:01:13,280 --> 00:01:16,480
Fala sério, me deixa em paz agora.
Tem formigas em mim!

17
00:01:18,680 --> 00:01:19,880
Eles vão morar juntos.

18
00:01:21,200 --> 00:01:22,520
Tubarões!

19
00:01:24,360 --> 00:01:26,600
Eu não escolhi a massagem profunda não.

20
00:01:28,520 --> 00:01:30,040
Ai, meu Deus. Me desculpa.

21
00:01:30,120 --> 00:01:32,600
Você fica mal-humorado sempre que perde.

22
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
Aprender habilidades de sobrevivência.

23
00:01:35,920 --> 00:01:38,160
-Todo mundo fica bancando o bonzinho.
-Estamos perdendo tempo.

24
00:01:38,240 --> 00:01:40,360
Mas na hora H, a gente vê a verdade.

25
00:01:41,040 --> 00:01:43,120
Um pouco de urina aqui. Vocês vão adorar.

26
00:01:43,920 --> 00:01:46,000
E competirem em desafios épicos.

27
00:01:46,080 --> 00:01:46,880
Isso vai afundar.

28
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
Não confiem em nada.

29
00:01:50,200 --> 00:01:52,880
Acho que eles não sabiam
no que tavam se metendo.

30
00:01:52,960 --> 00:01:54,880
Socorro! Não consigo respirar!

31
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
É uma máscara de oxigênio?

32
00:01:57,480 --> 00:01:58,840
Se eles falharem…

33
00:02:02,280 --> 00:02:06,560
…vão enfrentar a prova de sobrevivência
mais primitiva de todas…

34
00:02:09,000 --> 00:02:13,280
…serem caçados no "escape room"
mais perigoso da natureza…

35
00:02:14,240 --> 00:02:17,560
Se eles não estiverem assustados ainda,
deveriam ficar.

36
00:02:22,040 --> 00:02:22,920
…A Arena do Bear…

37
00:02:23,480 --> 00:02:25,000
Mas o que que é isso?

38
00:02:27,520 --> 00:02:29,760
…Onde apenas os mais engenhosos…

39
00:02:29,840 --> 00:02:30,800
O Bear tá ali.

40
00:02:30,880 --> 00:02:31,640
…Irão sobreviver.

41
00:02:32,560 --> 00:02:35,560
Esse lugar é o próprio inferno.

42
00:02:36,600 --> 00:02:41,040
Quando entrarem na Arena do Bear…
não existem mais regras.

43
00:02:43,040 --> 00:02:43,920
Fala sério. Se eu cair,

44
00:02:44,000 --> 00:02:45,320
eu vou parar numa lagoa de jacarés,

45
00:02:45,400 --> 00:02:46,200
só pra vocês saberem.

46
00:02:46,280 --> 00:02:47,000
Cobra.

47
00:02:47,560 --> 00:02:48,960
Eu tô tremendo. Olha isso.

48
00:02:50,640 --> 00:02:52,000
Eu não vou aguentar mais.

49
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
Ele vai ser uma presa formidável.

50
00:02:57,440 --> 00:02:58,120
Não!

51
00:02:59,120 --> 00:03:00,360
Perdemos mais um soldado.

52
00:03:00,440 --> 00:03:02,120
Ai, fala sério, é muito difícil.

53
00:03:02,800 --> 00:03:07,120
Meu Deus, me desculpa por isso.
Foi nojento, mas eu tô quase vomitando.

54
00:03:09,840 --> 00:03:12,960
Quem vai se tornar a última celebridade…

55
00:03:15,600 --> 00:03:16,680
…no páreo?

56
00:03:18,960 --> 00:03:21,080
Eu acho que o Bear deve estar por aqui.

57
00:03:24,960 --> 00:03:27,840
CAÇA AOS FAMOSOS COM BEAR GRYLLS

58
00:03:41,160 --> 00:03:46,760
Um dos meus lemas é "mulheres podem tudo",
eu grito isso desde os meus 19.

59
00:03:46,840 --> 00:03:49,080
Eu sou mãe, sou uma guerreira.

60
00:03:49,160 --> 00:03:50,960
Fazer isso só mostra que

61
00:03:51,040 --> 00:03:52,840
as mulheres são incríveis.

62
00:03:56,360 --> 00:04:00,360
Eu fiquei conhecido por ser o campeão mais
jovem de Wimbledon de todos os tempos,

63
00:04:00,440 --> 00:04:03,440
mas eu cometi erros na minha
vida que cobraram seu preço.

64
00:04:03,920 --> 00:04:06,160
Eu já fiquei dentro de uma prisão,

65
00:04:06,240 --> 00:04:09,560
e lá a sobrevivência é importante
num contexto diferente.

66
00:04:09,640 --> 00:04:12,320
Eu tô totalmente fora da minha zona de
conforto nesse ambiente porque eu sou

67
00:04:12,400 --> 00:04:14,560
bem controlador.

68
00:04:15,040 --> 00:04:19,800
Eu gosto de controlar situações em que
eu tô, e é meio por isso que eu tô aqui.

69
00:04:20,520 --> 00:04:22,680
Quem vem da periferia
não faz essas coisas.

70
00:04:23,240 --> 00:04:27,600
Não participa de desafios na Costa Rica.
O que eu tô querendo é passar um

71
00:04:27,680 --> 00:04:30,520
tempo longe das redes sociais,
longe do meu celular,

72
00:04:30,600 --> 00:04:32,800
longe do conforto do mundo do Big Zuu.

73
00:04:33,800 --> 00:04:38,400
As pessoas lembram de mim porque me veem
sábado à noite. Brilho, glamour, enfeites,

74
00:04:38,480 --> 00:04:39,320
plumas e paetês.

75
00:04:39,400 --> 00:04:43,000
Eu fui dançarina a minha vida toda
e cresci só com a minha mãe num

76
00:04:43,080 --> 00:04:44,320
conjunto habitacional,

77
00:04:44,400 --> 00:04:47,880
então aprendi desde cedo que ter
ética de trabalho é essencial.

78
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
Eu sou muito competitiva,
então eu vou dar tudo que eu

79
00:04:51,040 --> 00:04:52,440
posso pra chegar até o fim.

80
00:04:59,440 --> 00:05:02,560
Lá vem eles. Nossa, oi!

81
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
Bem-vindos. Podem sair.

82
00:05:06,880 --> 00:05:09,120
Muito bem,
Mel. Não há tempo a perder, estão prontos?

83
00:05:09,200 --> 00:05:10,040
Eu tô.

84
00:05:10,120 --> 00:05:11,200
Então venham pra cá.

85
00:05:13,400 --> 00:05:15,520
Bem-vindos a Costa Rica.

86
00:05:15,600 --> 00:05:16,880
Ai, meu Deus.

87
00:05:17,440 --> 00:05:18,240
-Vocês chegaram.
-É.

88
00:05:18,320 --> 00:05:21,360
-Aqui não é brincadeira. Como vocês estão?
-Com muito calor!

89
00:05:21,440 --> 00:05:23,680
-Tá mesmo.
-Tá abafado, úmido, né?

90
00:05:23,760 --> 00:05:29,680
É por causa desse sol de meio-dia. E é
porque o Bear quer dar um gostinho do que

91
00:05:29,760 --> 00:05:35,840
está por vir. Vai ser uma prévia da Arena
do Bear, digamos. O seu desafio é ir desse

92
00:05:35,920 --> 00:05:40,160
lamaçal até o acampamento,
seu lar pelos próximos 18 dias.

93
00:05:40,240 --> 00:05:41,200
Beleza.

94
00:05:41,280 --> 00:05:42,960
Então, podem formar dois grupos

95
00:05:43,040 --> 00:05:44,280
e pegar suas mochilas.

96
00:05:45,840 --> 00:05:46,640
Joe?

97
00:05:47,480 --> 00:05:49,680
Joe sou eu. Valeu, Mel.

98
00:05:50,200 --> 00:05:54,440
A palavra sobrevivência não significa nada
pra mim, porque eu nunca passei por isso.

99
00:05:54,520 --> 00:05:55,640
Boa sorte, verde.

100
00:05:55,720 --> 00:05:56,680
Valeu, azul.

101
00:05:57,160 --> 00:06:00,400
O mais perto que eu vivi comparado
a isso foi uma reunião estressante.

102
00:06:00,480 --> 00:06:02,200
Então eu quero aprender, de verdade.

103
00:06:02,280 --> 00:06:03,560
Anda, vamos lá, gente.

104
00:06:05,160 --> 00:06:08,600
Eu apareci bastante na mídia quando
era mais novo e sentia muita pressão,

105
00:06:08,680 --> 00:06:11,440
parecia que a nação tava me
olhando de uma certa forma,

106
00:06:11,520 --> 00:06:15,520
então vai ser bom deixar isso pra lá e
mergulhar nessa nova fase da minha vida,

107
00:06:15,600 --> 00:06:18,960
eu tô muito animado pra me jogar
nessa selva e participar.

108
00:06:19,560 --> 00:06:22,400
Antes de vocês partirem,
tem só mais uma coisinha

109
00:06:22,480 --> 00:06:25,040
que vocês têm que saber.
Estão vendo aquilo lá?

110
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Aquele é o Bear.

111
00:06:31,480 --> 00:06:32,320
Ai, fala sério.

112
00:06:33,200 --> 00:06:34,680
E aí, Bear, tudo bem aí?

113
00:06:36,000 --> 00:06:37,920
Tá legal, 1800 metros.

114
00:06:38,400 --> 00:06:39,240
Beleza, tô pronto.

115
00:06:40,120 --> 00:06:45,160
O Bear vai usar a caçada de hoje como uma
oportunidade de observar e avaliar o

116
00:06:45,240 --> 00:06:48,400
seu desempenho antes de,
é claro, ir pro abate.

117
00:06:49,360 --> 00:06:54,080
Então, cuidem uns dos outros e não se
afastem muito do seu grupo porque se

118
00:06:54,160 --> 00:06:57,840
cometerem um erro, ele vai derrubar vocês.
Quem ele pegar vai ser mandado pra temida

119
00:06:57,920 --> 00:07:01,320
-Arena do Bear.
-Ah, não.

120
00:07:03,560 --> 00:07:05,040
Então, boa sorte e podem ir.

121
00:07:05,120 --> 00:07:07,080
-Vamos lá, galera.
-Vai, vai, vai, vai, vai.

122
00:07:07,160 --> 00:07:07,920
Vamos lá!

123
00:07:11,000 --> 00:07:13,520
Que a caçada comece!

124
00:07:23,520 --> 00:07:24,360
Achei demais.

125
00:07:26,440 --> 00:07:28,320
Kola, você é muito rápido, cara.

126
00:07:32,360 --> 00:07:36,360
Nossa, essa selva é densa.
Eu sei que eles estão lá,

127
00:07:36,440 --> 00:07:40,800
mas daqui de cima,
é como achar uma agulha num palheiro.

128
00:07:44,000 --> 00:07:47,320
Existem três maneiras de
sair das áreas alagadiças,

129
00:07:47,400 --> 00:07:50,720
por barco, 4x4 ou helicóptero.
Mas pra ajudar na fuga,

130
00:07:50,800 --> 00:07:54,480
os times vão precisar localizar
ferramentas especiais. Todas

131
00:07:54,560 --> 00:07:58,480
as informações de que eles precisam
estão nos postos iniciais.

132
00:08:00,120 --> 00:08:03,720
Tô com a impressão de que ele já
vai aparecer. Eu não sei por quê.

133
00:08:03,800 --> 00:08:07,400
Olha só aquela clareira,
é nela que eu vou mirar.

134
00:08:19,240 --> 00:08:23,400
A primeira coisa que pega a gente
aqui é o calor. Pra esse pessoal,

135
00:08:23,480 --> 00:08:27,680
que é novato nesse tipo de selva,
isso já vai ser um batismo de fogo.

136
00:08:28,160 --> 00:08:29,600
Eu não fui feito pra correr.

137
00:08:30,280 --> 00:08:33,160
Beleza,
prontos? Temos celebridades pra caçar.

138
00:08:35,320 --> 00:08:39,680
Cuidado aqui, parece meio escorregadio.
Achamos o mapa. Estamos aqui,

139
00:08:39,760 --> 00:08:42,880
a saída é pra lá.
Então, o primeiro barco é aqui.

140
00:08:43,880 --> 00:08:48,760
O único jeito do Time Azul chegar na
praia é passando por um rio infestado

141
00:08:48,840 --> 00:08:51,280
de jacarés. Um clássico do Bear Grylls.

142
00:08:51,760 --> 00:08:55,160
Eu preciso de ajuda com o barco.
Fiquem de olho no Bear.

143
00:08:55,680 --> 00:08:56,760
Eu sou da cidade, irmão.

144
00:08:56,840 --> 00:09:01,040
A coisa mais perigosa que eu já fiz foi
tirolesa quando eu estava no sexto ano.

145
00:09:01,120 --> 00:09:02,200
Quer que eu te ajude com isso?

146
00:09:02,280 --> 00:09:04,560
Não, relaxa. Fica de olho aí, só vigia.

147
00:09:04,640 --> 00:09:08,800
Mas eu acho que eu mando bem na natureza.
Eu sou da África. Eu sou de Serra Leoa.

148
00:09:08,880 --> 00:09:10,840
Eu já fui pra selva, na casa do meu avô.

149
00:09:12,480 --> 00:09:15,040
Tá bom.
A gente tem que pegar o outro barco.

150
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
É melhor você entrar.

151
00:09:19,400 --> 00:09:20,280
Eu posso nadar?

152
00:09:20,360 --> 00:09:21,800
Eu sou cantora e compositora,

153
00:09:21,880 --> 00:09:25,680
mas o trabalho mais importante da minha
vida é criar os meus dois filhos

154
00:09:25,760 --> 00:09:26,560
lindos sozinha.

155
00:09:26,640 --> 00:09:27,920
Eu vou lá ajudar as garotas.

156
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
O meu divórcio foi bem difícil porque
isso dividiu a minha família.

157
00:09:31,080 --> 00:09:34,840
Então eu tô fazendo isso por eles.
Eu quero deixá-los orgulhosos.

158
00:09:34,920 --> 00:09:37,720
Eles falaram que sempre que forem dormir,
vão pensar em mim.

159
00:09:37,800 --> 00:09:39,440
Só de saber que eles
estão torcendo por mim

160
00:09:39,520 --> 00:09:41,440
já vai me ajudar a passar por tudo isso.

161
00:09:41,520 --> 00:09:44,160
O outro barco tá lá.
Agora é só a gente tirar ele da água.

162
00:09:44,240 --> 00:09:47,000
Pra que eles não sejam devorados
pela fauna local,

163
00:09:47,080 --> 00:09:50,240
o Bear forneceu três barcos
que comportam duas pessoas.

164
00:09:50,320 --> 00:09:51,240
O bastante, em teoria,

165
00:09:51,320 --> 00:09:52,680
para que todo o time chegue

166
00:09:52,760 --> 00:09:53,960
na praia com segurança.

167
00:09:54,040 --> 00:09:57,240
-Cuidado com o pé, cuidado com o pé.
-É, ta tranquilo. De boa.

168
00:09:57,320 --> 00:09:59,000
-Tá vendo os buracos?
-Tô sim.

169
00:09:59,080 --> 00:10:02,960
A pegadinha é que um está com um grande
vazamento e precisa de rolhas de um

170
00:10:03,040 --> 00:10:04,720
tamanho específico para tampar…

171
00:10:04,800 --> 00:10:07,040
Tem que ter alguma
coisa pra tampar os buracos.

172
00:10:07,120 --> 00:10:08,720
…Que as celebridades
precisam achar usando o mapa.

173
00:10:08,800 --> 00:10:10,400
Vamos lá. Anda, vamos nessa.

174
00:10:11,800 --> 00:10:12,960
Acho que é por aqui.

175
00:10:15,040 --> 00:10:17,600
Espera. Tô ouvindo vozes daquele lado.

176
00:10:18,080 --> 00:10:19,720
Acho que fomos longe demais.

177
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
Cadê as rolhas pro barco?

178
00:10:22,240 --> 00:10:26,480
Eu tô participando porque acho que
preciso me conhecer um pouco melhor.

179
00:10:26,560 --> 00:10:28,160
Beleza, temos que ser rápidos porque

180
00:10:28,240 --> 00:10:29,560
ele tá vindo atrás da gente.

181
00:10:29,640 --> 00:10:32,080
Eu passei muito tempo vivendo
um relacionamento

182
00:10:32,160 --> 00:10:34,600
bem controlador,
sabe? Então agora que eu saí disso,

183
00:10:34,680 --> 00:10:36,160
é como redescobrir quem eu sou.

184
00:10:43,080 --> 00:10:45,520
Eu coloquei várias armadilhas
e se elas forem acionadas,

185
00:10:45,600 --> 00:10:48,000
vão disparar fazendo um barulho.

186
00:10:49,120 --> 00:10:52,720
Eu quero ver se eles tem consciência
plena sobre a situação.

187
00:10:52,800 --> 00:10:55,040
Eu quero ver como reagem sob pressão.

188
00:10:55,720 --> 00:10:56,640
Nada desse lado.

189
00:10:58,560 --> 00:10:59,120
Olha eles lá.

190
00:11:00,400 --> 00:11:04,120
Nessa caçada,
eu só vou entrar pra dar o bote

191
00:11:04,200 --> 00:11:06,800
se um deles se separar do grupo.

192
00:11:12,840 --> 00:11:17,080
Ah, tem uma armadilha bem ali.
Quase, quase me pegou.

193
00:11:17,640 --> 00:11:20,520
Como eu sou modelo,
as pessoas acham que eu sou uma Barbie,

194
00:11:20,600 --> 00:11:22,720
que talvez eu não seja inteligente.

195
00:11:22,800 --> 00:11:26,280
Presta atenção, gente.
Tem uma armadilha aqui, então não pisem.

196
00:11:27,240 --> 00:11:30,280
Nos apartamentos de modelos em Nova York,
a gente convive com ratos,

197
00:11:30,360 --> 00:11:33,960
baratas e mulheres famintas pelo sucesso,
então eu tô bem preparada pra isso.

198
00:11:34,040 --> 00:11:35,960
Eu vou tirar esse desafio de letra.

199
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
-Tem outra rolha ali também.
-É isso que eu tô falando.

200
00:11:38,520 --> 00:11:39,760
Essas coisinhas laranja.

201
00:11:39,840 --> 00:11:41,120
É, é, desamarra, desamarra.

202
00:11:41,200 --> 00:11:44,960
-Peguei uma. Tem outra bem ali.
-Ai, alguém fica de olho no Bear?

203
00:11:45,440 --> 00:11:47,200
São só essas? Então bora voltar.

204
00:11:47,280 --> 00:11:48,880
-Tá bom, vamos lá.
-Vamos lá!

205
00:11:55,840 --> 00:12:00,440
Beleza.
Eles conseguiram manter o grupo unido,

206
00:12:00,520 --> 00:12:05,160
mas parece que não pegaram todas as
rolhas que precisam pra que o barco

207
00:12:05,240 --> 00:12:06,680
consiga navegar.

208
00:12:07,640 --> 00:12:09,680
A pressa é inimiga da perfeição.

209
00:12:09,760 --> 00:12:11,240
Tá todo mundo bem? Cadê o Boris?

210
00:12:11,320 --> 00:12:12,840
Boris, ele tá com o Big Zuu.

211
00:12:14,120 --> 00:12:15,520
Eu não consigo ir mais rápido.

212
00:12:17,120 --> 00:12:17,880
Boris, tudo bem?

213
00:12:18,600 --> 00:12:19,240
Não.

214
00:12:19,800 --> 00:12:21,560
Eu escorreguei. Foi o meu joelho.

215
00:12:21,640 --> 00:12:26,080
Eu ouvi um estalo e agora tô cheio
de câimbra nos músculos da perna.

216
00:12:29,680 --> 00:12:30,760
Essas são pequenas.

217
00:12:30,840 --> 00:12:31,520
Eu sei.

218
00:12:32,000 --> 00:12:33,320
Tem que ser as maiores.

219
00:12:34,720 --> 00:12:35,840
-Tá bom.
-Eu não vou voltar pra lá.

220
00:12:35,920 --> 00:12:36,800
Eu volto.

221
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
Vê se toma cuidado.

222
00:12:51,520 --> 00:12:52,440
Tá bom.

223
00:13:10,480 --> 00:13:13,440
Peguei. Fica parada. Mandou bem.

224
00:13:15,840 --> 00:13:17,760
Fica aqui. Eu volto pra te pegar.

225
00:13:18,840 --> 00:13:21,960
A única coisa que eu não queria
aconteceu logo de cara.

226
00:13:22,040 --> 00:13:25,360
Eu corri o máximo que eu pude,
mas não foi o bastante.

227
00:13:25,440 --> 00:13:27,440
Mas agora eu sei que ele é rápido.

228
00:13:29,200 --> 00:13:29,960
Leomie!

229
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Leomie!

230
00:13:32,240 --> 00:13:33,080
Cadê a Leomie?

231
00:13:33,640 --> 00:13:34,240
Leomie!

232
00:13:34,720 --> 00:13:35,520
Vambora!

233
00:13:36,000 --> 00:13:36,880
Eu fui capturada!

234
00:13:37,360 --> 00:13:38,480
Ah, essa não.

235
00:13:38,560 --> 00:13:40,640
Anda, vamos lá, Mel. A gente tem que ir.

236
00:13:40,720 --> 00:13:41,880
É, vamos ter que ir.

237
00:13:44,600 --> 00:13:47,360
-Vou empurrar o barco.
-Pegaram o barco. A

238
00:13:47,440 --> 00:13:49,400
extração deles é rio abaixo.

239
00:13:49,480 --> 00:13:50,320
Continua, Mel.

240
00:13:50,400 --> 00:13:51,440
Vamos lá.

241
00:13:51,520 --> 00:13:53,760
Ai, meu Deus. Meu barco tá afundando.

242
00:13:54,240 --> 00:13:59,680
Eles abandonaram a Mel, largaram ela… pra
tentar sozinha, mas ela não tem rolhas o

243
00:14:00,160 --> 00:14:03,960
bastante… e tem jacarés nesse
estuário. Deixaram ela na mão.

244
00:14:04,040 --> 00:14:05,600
Ai, meu Deus, me ajuda.

245
00:14:07,360 --> 00:14:11,640
Mel! Mel!
Para, para! Esse barco vai afundar!

246
00:14:11,720 --> 00:14:14,920
Você vai ficar na água com os jacarés.

247
00:14:15,400 --> 00:14:18,720
Vamos fazer do jeito fácil ou do difícil?
O barco vai afundar,

248
00:14:18,800 --> 00:14:20,400
você tem uns 30 segundos.

249
00:14:20,480 --> 00:14:21,640
Mas que saco!

250
00:14:22,480 --> 00:14:24,480
-Bota o remo na água e empurra.
-Um, dois, três.

251
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
-Tá.
-Um, dois, três.

252
00:14:34,480 --> 00:14:37,080
Você, Mel B, foi capturada.

253
00:14:40,320 --> 00:14:42,760
A gente podia ter se ajudado
mais como equipe. Sabe,

254
00:14:42,840 --> 00:14:45,880
eu fiquei no barco furado
e fui capturada pelo Bear.

255
00:14:47,840 --> 00:14:49,200
Eu vou te deixar aqui, Mel.

256
00:14:49,280 --> 00:14:50,280
Tá bom.

257
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
Vou lá capturar os outros.

258
00:14:51,440 --> 00:14:52,280
Beleza.

259
00:14:56,160 --> 00:15:00,160
Do outro lado das áreas alagadiças,
o Time Verde se dividiu.

260
00:15:00,240 --> 00:15:03,000
Três estão indo para saída do helicóptero,

261
00:15:03,080 --> 00:15:08,120
enquanto os outros escolheram escapar
e ir pro acampamento usando o 4x4.

262
00:15:11,000 --> 00:15:13,920
Acho que é isso, gente,
virando aqui. É melhor entrar no mato.

263
00:15:14,000 --> 00:15:14,880
É por esse lado.

264
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
Lottie,

265
00:15:16,040 --> 00:15:20,440
Joe e Steph estão atrás das três chaves
necessárias para destrancar o 4x4 e sair

266
00:15:20,520 --> 00:15:21,360
de lá.

267
00:15:21,440 --> 00:15:22,840
Você acha que é isso?

268
00:15:22,920 --> 00:15:25,440
-É, acho que sim.
-Ai, meu Deus. Tô em pânico.

269
00:15:25,520 --> 00:15:31,120
Eu sou a Lottie Moss e eu sou mais
conhecida por ser irmã da Kate Moss,

270
00:15:31,200 --> 00:15:35,640
ou por ser modelo.
Sobreviver é o que eu faço todo dia.

271
00:15:36,800 --> 00:15:38,320
Barbie da Selva ativada.

272
00:15:38,800 --> 00:15:43,720
Eu quis participar porque eu tenho TDAH,
então minha cabeça tá sempre muito cheia.

273
00:15:43,800 --> 00:15:48,520
Esses últimos anos foram bem difíceis pra
mim e eu quero saber se eu sou capaz

274
00:15:48,600 --> 00:15:50,160
de fazer coisas incríveis.

275
00:15:51,240 --> 00:15:53,560
Olha as três celebridades do Time Verde.

276
00:15:54,160 --> 00:15:55,640
Tá bom, isso é uma clareira.

277
00:15:55,720 --> 00:15:57,200
Devem estar atrás do 4x4.

278
00:15:57,760 --> 00:15:59,240
Não acredito nisso.
Tem outra chave bem ali.

279
00:15:59,320 --> 00:16:00,800
Ah, meu Deus.

280
00:16:00,880 --> 00:16:02,400
Lottie, você tá arrasando.

281
00:16:02,960 --> 00:16:04,800
Beleza. Muito bem, gente. Bora lá.

282
00:16:07,160 --> 00:16:10,080
Eles estão totalmente alheios,
tão só caminhando,

283
00:16:10,160 --> 00:16:12,120
não olharam pra trás nenhuma vez.

284
00:16:13,560 --> 00:16:17,080
-Agora tá no papo. Vamos conseguir.
-Tá muito no papo mesmo.

285
00:16:17,840 --> 00:16:21,920
Todas as coisas que eu fiz na minha vida
tem a ver com estúdio de TV ou com

286
00:16:22,000 --> 00:16:22,720
o empresariado.

287
00:16:22,800 --> 00:16:26,640
Eu fiquei muito a fim de participar porque
eu quero ser tirada da minha zona

288
00:16:26,720 --> 00:16:28,440
de conforto.

289
00:16:28,520 --> 00:16:30,320
Joe, bora lá. Isso é legal, não é?

290
00:16:30,400 --> 00:16:32,920
O que eu mais vou sentir falta
é o celular, com certeza.

291
00:16:33,000 --> 00:16:35,600
Eu não consigo nem imaginar não
mexer no celular todo dia.

292
00:16:35,680 --> 00:16:38,640
Eu sou viciada em notícia.
Eu gosto de estar atualizada.

293
00:16:38,720 --> 00:16:41,720
Pera, aquilo é o 4x4? É! Vamos.

294
00:16:42,200 --> 00:16:44,600
Mas eu também tô bem ansiosa por isso,

295
00:16:44,680 --> 00:16:49,200
eu quero me distanciar de todas as coisas
que me distraem da vida e poder

296
00:16:49,280 --> 00:16:52,720
mergulhar nessa situação maluca
em que eu me meti. Sabe?

297
00:16:55,160 --> 00:16:57,640
Legal. Eu vou pro banco do motorista.

298
00:16:59,040 --> 00:17:01,160
A Steph acabou de entrar no carro.

299
00:17:01,240 --> 00:17:03,880
Ela ainda tem que ajudar
eles a destravar as rodas.

300
00:17:04,440 --> 00:17:06,520
Vamos lá. Anda logo.

301
00:17:07,080 --> 00:17:08,160
Você tá bem Inbetweeners agora.

302
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
É, eu sei, nem fala.

303
00:17:10,560 --> 00:17:11,440
Ah, legal.

304
00:17:11,520 --> 00:17:15,640
Ela não tá fazendo nada.
A Steph é quem eu vou capturar.

305
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
Tem uma corrente aqui.

306
00:17:21,160 --> 00:17:22,200
Ai, meu Deus. Steph!

307
00:17:24,120 --> 00:17:25,320
CAPTURADA

308
00:17:27,920 --> 00:17:32,240
Ver o Bear foi aterrorizante.
É sério. O meu coração disparou.

309
00:17:32,320 --> 00:17:35,200
Continua disparado. Ele apareceu do nada.

310
00:17:35,880 --> 00:17:37,240
-Me dá a sua mão.
-Ai, meu Deus, você é

311
00:17:37,320 --> 00:17:38,560
muito assustador, sabia?

312
00:17:38,640 --> 00:17:41,680
Ai, essa não! Eu tô furiosa.

313
00:17:41,760 --> 00:17:43,880
Foi pior que uma noitada na minha cidade.

314
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
Vem, você vem comigo.

315
00:17:45,920 --> 00:17:49,080
Eu tô acostumada a apertar a mão ou,
no máximo,

316
00:17:49,160 --> 00:17:52,320
um abraço quando eu conheço alguém.
Não tô acostumada a ser agarrada pelo

317
00:17:52,400 --> 00:17:54,160
pescoço, amarrada e arrastada.

318
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
Eu trouxe mais uma.

319
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
Não tem nada nessa. Não tem nada aí.

320
00:18:02,840 --> 00:18:05,040
Continuem procurando. Continuem gente.

321
00:18:05,120 --> 00:18:06,880
Pra outra metade do Time Verde,

322
00:18:06,960 --> 00:18:09,720
a fuga do helicóptero
não é a opção glamorosa

323
00:18:09,800 --> 00:18:11,840
que eles imaginaram. Shirley,

324
00:18:11,920 --> 00:18:14,240
Kola e Laurence tem que
acender um sinalizador

325
00:18:14,320 --> 00:18:16,120
na área de pouso. Mas, é claro,

326
00:18:16,200 --> 00:18:17,960
o Bear escondeu eles em caixas

327
00:18:18,040 --> 00:18:19,720
de munição ao redor das áreas

328
00:18:19,800 --> 00:18:22,640
alagadiças e,
até agora, só a Shirley encontrou uma.

329
00:18:23,120 --> 00:18:24,480
Você achou?

330
00:18:24,560 --> 00:18:25,800
Achei, mas abre o olho.

331
00:18:25,880 --> 00:18:26,840
Tô procurando.

332
00:18:28,400 --> 00:18:32,320
Eu tô muito acostumado a ser
descrito como extravagante,

333
00:18:32,400 --> 00:18:37,520
mas não se deixe impressionar por esse
terno rosa chiquetoso. Na verdade,

334
00:18:37,600 --> 00:18:38,880
eu sou bem durão.

335
00:18:40,320 --> 00:18:42,760
Quando se chega na minha idade, 60 anos,

336
00:18:42,840 --> 00:18:45,680
é extremamente importante
não parar de ser corajoso.

337
00:18:45,760 --> 00:18:50,280
A minha geração foi criada pra acreditar
que íamos viver muito e morrer jovem,

338
00:18:50,360 --> 00:18:53,720
era só rock and roll.
Assim, a gente não ia chegar nos 60.

339
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
E olha, estou aqui.

340
00:18:55,280 --> 00:18:57,560
O que fazemos com 60 anos?
Vamos pra Costa Rica e tentamos

341
00:18:57,640 --> 00:18:59,840
enfrentar o Bear Grylls.

342
00:19:03,440 --> 00:19:04,440
Não tem nada aí.

343
00:19:05,080 --> 00:19:07,320
Acho que temos que levar todos. Nossa!

344
00:19:07,400 --> 00:19:08,560
Volta, volta, volta!

345
00:19:09,560 --> 00:19:10,360
Beleza, pessoal!

346
00:19:10,840 --> 00:19:13,240
Eu cresci em Peckham,
South London. Eu não tô achando.

347
00:19:13,320 --> 00:19:15,520
Eu venho de uma família bem grande…
Ai, meu Deus.

348
00:19:15,600 --> 00:19:19,880
Sabe, onde… se você não falar nada,
pode até passar fome Então assim,

349
00:19:19,960 --> 00:19:24,160
eu sou bem competitivo e quero muito
ganhar, mas eu acho que sim,

350
00:19:24,240 --> 00:19:26,440
talvez eu consiga dar a volta no Bear.

351
00:19:27,480 --> 00:19:28,360
Droga!

352
00:19:29,000 --> 00:19:31,480
Eu posso despistar ele
com o que eu aprendi

353
00:19:31,560 --> 00:19:33,760
no teatro da escola. Árvore. Sabe? Galho!

354
00:19:34,960 --> 00:19:36,560
-Droga!
-Que isso?

355
00:19:36,640 --> 00:19:40,160
Era uma armadilha.
Valeu por avisar ao Bear onde a gente tá.

356
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
Armadilhas.
Parece que eles estão bem perto.

357
00:19:45,440 --> 00:19:46,360
Como que abre…?

358
00:19:47,520 --> 00:19:48,560
Isso, achei um!

359
00:19:51,040 --> 00:19:51,760
Beleza. Mais um.

360
00:19:53,720 --> 00:19:56,360
Eu cheguei bem na hora.
Eles ainda não acharam

361
00:19:56,440 --> 00:19:57,920
todos os sinalizadores.

362
00:19:58,520 --> 00:20:00,360
Vamos, Laurence. Você consegue.

363
00:20:00,440 --> 00:20:01,440
Eu tô tentando.

364
00:20:01,520 --> 00:20:04,880
Se um deles aparecer,
eu vou ter que capturar.

365
00:20:07,760 --> 00:20:13,080
Mas cadê esse negócio?
Fala sério. É o último sinalizador.

366
00:20:15,240 --> 00:20:16,400
Oh, meu Deus.

367
00:20:25,800 --> 00:20:26,440
Aqui.

368
00:20:31,200 --> 00:20:33,480
Eu fui capturado! Vão!

369
00:20:34,600 --> 00:20:35,480
Laurence?

370
00:20:35,960 --> 00:20:37,680
Ah, meu Deus.

371
00:20:37,760 --> 00:20:40,320
Eu fui amarrado.
Assim vai custar mais caro.

372
00:20:41,160 --> 00:20:41,920
Laurence!

373
00:20:42,680 --> 00:20:44,280
Entrem agora no helicóptero!

374
00:20:45,240 --> 00:20:50,360
Ai, meu Deus do céu. Pegaram ele.
Você tá pronto? Um, dois, três.

375
00:20:50,960 --> 00:20:55,520
Nós sempre vamos ser gratos ao Laurence
por mandar a gente ir pro helicóptero

376
00:20:55,600 --> 00:20:59,360
porque isso nos deu a oportunidade
de acender os sinalizadores.

377
00:21:08,640 --> 00:21:13,000
Isso foi um pandemônio, sinceramente.
Foi o batismo de fogo deles. Não só o

378
00:21:13,080 --> 00:21:17,200
ambiente, tá quente também, assim que
você começa a correr rápido, qualquer

379
00:21:17,280 --> 00:21:22,000
coisa fica puxada. Juntando a adrenalina
e o medo, fica mais puxado ainda. Então,

380
00:21:22,080 --> 00:21:23,960
-tem que melhorar.
-Um, dois, três.

381
00:21:24,040 --> 00:21:27,960
A questão não é o tamanho do barco,
mas o ritmo do mar. Nem muito forte,

382
00:21:28,040 --> 00:21:29,720
nem muito rápido, só… constante.

383
00:21:29,800 --> 00:21:32,840
-Ai, onde que você aprendeu isso, Boris?
-Sei lá.

384
00:21:39,320 --> 00:21:42,200
Foi uma pena pra Steph,
mas eu acho que a gente teve

385
00:21:42,280 --> 00:21:43,200
uma estratégia ótima.

386
00:21:43,680 --> 00:21:45,080
Tá bom, eu vou soltar.

387
00:21:45,560 --> 00:21:48,080
Acho que a gente pensou até bem rápido.

388
00:21:48,840 --> 00:21:50,360
-Isso!
-Tá bom.

389
00:21:50,440 --> 00:21:52,200
-Ai, meu Deus. Isso, isso.
-Tá. Entra aí.

390
00:21:52,280 --> 00:21:53,160
Legal.

391
00:21:54,520 --> 00:21:55,480
-Beleza.
-Tá bom.

392
00:21:55,560 --> 00:21:57,000
Isso! Isso!

393
00:21:58,200 --> 00:22:00,400
-Isso! Vamos!
-Isso aí, gente. Mandaram bem. Parabéns.

394
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Vamos sair. Bora!

395
00:22:02,840 --> 00:22:06,840
Agora eu posso dizer que eu fugi do
Bear Grylls e que deu tudo certo.

396
00:22:07,920 --> 00:22:08,720
É!

397
00:22:09,360 --> 00:22:09,920
Isso!

398
00:22:10,400 --> 00:22:11,160
É!

399
00:22:17,000 --> 00:22:17,800
Oi!

400
00:22:23,120 --> 00:22:25,600
-Sabe, o que eu quero fazer?
-Ir pra cama.

401
00:22:27,960 --> 00:22:30,520
Parabéns. Tá tudo bem?

402
00:22:33,160 --> 00:22:35,080
-Que sorte!
-Ei!

403
00:22:35,160 --> 00:22:37,880
Vá devagar,
que você vai desmanchar o meu cabelo.

404
00:22:45,480 --> 00:22:47,920
As oito celebridades que escaparam
das garras do Bear,

405
00:22:48,000 --> 00:22:50,480
escolherão suas camas primeiro.

406
00:22:51,080 --> 00:22:52,880
-Olha, chegamos.
-Olha só isso!

407
00:22:52,960 --> 00:22:54,080
Nossa nova casa.

408
00:22:54,600 --> 00:22:57,720
O porto seguro dos perigos da Costa Rica.

409
00:23:00,400 --> 00:23:01,280
Ai, meu Deus.

410
00:23:02,080 --> 00:23:05,600
Não tem celulares,
TV e nem ar-condicionado.

411
00:23:06,280 --> 00:23:08,520
Ah, não, fala sério,
tem uma cama king aqui!

412
00:23:08,600 --> 00:23:10,840
Eu vou pegar logo a minha caminha viu?

413
00:23:10,920 --> 00:23:13,320
-Big Zuu, pega a cama logo.
-Isso!

414
00:23:13,400 --> 00:23:14,320
Mas, por outro lado,

415
00:23:14,400 --> 00:23:17,680
eles terão muito tempo para aprimorar
suas habilidades de sobrevivência.

416
00:23:17,760 --> 00:23:18,440
Ah…

417
00:23:18,920 --> 00:23:21,720
O que é ótimo porque,
nos limites do acampamento,

418
00:23:21,800 --> 00:23:25,000
há vários quilômetros quadrados
de um inferno na selva.

419
00:23:27,480 --> 00:23:28,800
A Arena do Bear.

420
00:23:31,440 --> 00:23:35,440
Caso venham parar aqui,
as celebridades serão caçadas

421
00:23:35,520 --> 00:23:39,560
pelo próprio Bear Grylls.
Aqueles que entrarem podem

422
00:23:39,640 --> 00:23:41,320
nunca mais retornar.

423
00:23:44,240 --> 00:23:45,600
Ótimo desafio. Mandamos bem.

424
00:23:45,680 --> 00:23:46,400
É, também acho.

425
00:23:47,320 --> 00:23:48,200
Na boa, fala sério,

426
00:23:48,280 --> 00:23:52,400
eu fiquei muito feliz de não ir pra
Arena do Bear, muito feliz mesmo!

427
00:23:52,480 --> 00:23:57,920
Eu jamais voltaria pra casa falando,
"oi, gente, eu fui eliminado." Não, mano,

428
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
tá maluco.

429
00:24:02,360 --> 00:24:04,160
Fala sério, esse carro dá muito medo.

430
00:24:04,240 --> 00:24:05,960
Eu tô ouvindo alguma coisa.

431
00:24:08,640 --> 00:24:09,680
Ai, meu Deus.

432
00:24:09,760 --> 00:24:11,600
Que loucura. Espera, tô vendo o Zuu!

433
00:24:11,680 --> 00:24:12,520
Só tem eles dois?

434
00:24:12,600 --> 00:24:14,000
-Cadê o outro grupo?
-Só tem eles dois?

435
00:24:14,080 --> 00:24:17,800
-Oi, gente! A gente conseguiu!
-É! É.

436
00:24:17,880 --> 00:24:18,680
E aí!

437
00:24:19,280 --> 00:24:20,240
Que loucura!

438
00:24:30,960 --> 00:24:33,640
-Caramba.
-Não parece que a gente tá num filme?

439
00:24:36,200 --> 00:24:37,240
Caramba, quem será?

440
00:24:39,520 --> 00:24:40,400
É a Holly.

441
00:24:41,840 --> 00:24:45,800
Chegar no acampamento foi coisa de filme.
Eu quero fazer isso de novo.

442
00:24:46,760 --> 00:24:47,160
Gente!

443
00:24:52,240 --> 00:24:55,160
Fiquei meio aliviada de
chegar no acampamento.

444
00:24:55,240 --> 00:24:58,520
Foi completamente fenomenal.
Foi uma sensação que eu

445
00:24:58,600 --> 00:25:00,000
vou lembrar pra sempre.

446
00:25:02,360 --> 00:25:03,680
Bem-vindos ao acampamento.

447
00:25:04,720 --> 00:25:05,880
Chegaram! Parabéns.

448
00:25:05,960 --> 00:25:10,520
Vocês devem estar se perguntando onde
os outros estão. Infelizmente,

449
00:25:10,600 --> 00:25:13,600
o Bear conseguiu pegar
eles e ele deve estar

450
00:25:13,680 --> 00:25:16,000
chegando, vindo de lá, agora mesmo.

451
00:25:24,960 --> 00:25:26,080
Fala sério!

452
00:25:27,480 --> 00:25:28,000
Nossa!

453
00:25:28,560 --> 00:25:29,360
Não acredito.

454
00:25:29,440 --> 00:25:31,160
Acho que eu quase passei mal.

455
00:25:31,640 --> 00:25:33,000
Eu achei que eu ia morrer!

456
00:25:34,320 --> 00:25:36,160
Oi. Bem-vindos!

457
00:25:40,440 --> 00:25:42,800
Os perdedores
triunfantes. Lembram da gente?

458
00:25:42,880 --> 00:25:47,120
Vocês chegaram com tudo, né? E a caça
aos famosos com o Bear começa agora.

459
00:25:47,600 --> 00:25:49,440
É, mas pra ser sincero,

460
00:25:49,520 --> 00:25:51,400
tudo que vocês viveram
até agora foi apenas

461
00:25:51,480 --> 00:25:54,720
um gostinho curto e fácil do
que vocês realmente vão viver

462
00:25:54,800 --> 00:25:58,280
quando passarem pelos portões
e entrarem na Arena do Bear.

463
00:25:58,360 --> 00:26:02,560
Lá dentro vai ser outro nível.
O que eu vi hoje foi uma piada.

464
00:26:02,640 --> 00:26:07,200
Eu acho que eu vi alguns de vocês
a uns 300 metros de distância.

465
00:26:09,160 --> 00:26:12,480
Aqueles que prosperarem
aqui irão se entrosar

466
00:26:12,560 --> 00:26:15,000
melhor com a selva. Sinceramente,

467
00:26:15,080 --> 00:26:16,880
eu só quero treiná-los

468
00:26:16,960 --> 00:26:18,720
pra se tornarem capazes

469
00:26:18,800 --> 00:26:21,520
de sobreviver nesse tipo de ambiente.

470
00:26:22,600 --> 00:26:28,400
Naquele lugar, vocês vão ser caçados.
A polícia ensina uma coisa pros recrutas:

471
00:26:28,480 --> 00:26:33,320
vermelho, amarelo, verde.
E se pensar bem, a maioria vive no verde,

472
00:26:33,400 --> 00:26:38,320
vagando por aí com coisas como o iPhone.
Vocês estavam no verde.

473
00:26:38,400 --> 00:26:42,480
Em todos os sentidos.
Vocês tem que passar pro amarelo.

474
00:26:42,560 --> 00:26:46,440
O amarelo é lento,
constante, atento. Pensem num cervo,

475
00:26:46,520 --> 00:26:48,960
sempre alerta. Um barulinho e eles…!

476
00:26:49,440 --> 00:26:54,120
Depois eles esperam e prestam atenção.
Visão, audição, faro. Sabe?

477
00:26:54,200 --> 00:26:55,400
Não teve nada disso.

478
00:26:56,200 --> 00:27:00,040
"Fiquem calmos, sejam como o cervo".
Aquilo de, "sejam como o cervo". Olha,

479
00:27:00,120 --> 00:27:03,600
eu não sei o que ele quis dizer com isso.
Não sei nada sobre cervos,

480
00:27:03,680 --> 00:27:05,000
eu sou só um cara normal.

481
00:27:05,560 --> 00:27:10,040
Assim que entrarem, lembrem-se,
amarelo! E se preparem pro vermelho. Tá?

482
00:27:10,120 --> 00:27:10,680
Beleza.

483
00:27:11,600 --> 00:27:14,600
Nas próximas semanas,
vão participar de uma série de desafios.

484
00:27:14,680 --> 00:27:16,320
Que foram feitos pra testar vocês,

485
00:27:16,400 --> 00:27:20,360
então façam o possível pra prestar atenção
e aprender o máximo que puderem porque

486
00:27:20,440 --> 00:27:23,320
se vocês perderem um desafio,
ou não conseguirem terminá-lo,

487
00:27:23,400 --> 00:27:26,960
podem acabar passando pelo portão
que leva a Arena do Bear.

488
00:27:27,560 --> 00:27:30,800
Quando entrarem na Arena do Bear,
não existem mais regras.

489
00:27:30,880 --> 00:27:33,920
Vai ter jacarés,
cobras, vai ter ravinas, cavernas.

490
00:27:34,520 --> 00:27:36,600
A Arena do Bear parece assustadora. Olha,

491
00:27:36,680 --> 00:27:39,880
por que que eu tô me fazendo
passar por isso? Eu não sei.

492
00:27:39,960 --> 00:27:43,760
-E além disso, eu vou caçar vocês também.
-Ai, meu Deus.

493
00:27:45,040 --> 00:27:47,680
Eu acho que isso vai
ser bem difícil mesmo.

494
00:27:49,560 --> 00:27:53,080
Eu só quero saber por que os meus
filhos queriam que eu fizesse isso?

495
00:27:53,160 --> 00:27:56,240
Quando será que eu vou passar
por tanto perigo assim?

496
00:27:58,560 --> 00:28:00,480
Laurence, Leomie, Steph e Mel,

497
00:28:00,560 --> 00:28:04,440
como o Bear capturou vocês durante
a primeira caçada, vocês vão

498
00:28:04,520 --> 00:28:08,200
ser as primeiras pessoas a encarar
ele na Arena do Bear amanhã.

499
00:28:08,760 --> 00:28:09,560
Não!

500
00:28:10,440 --> 00:28:15,080
Se não forem com tudo,
não estiverem alertas, eu vou achar vocês.

501
00:28:15,160 --> 00:28:17,800
E esse pode ser o fim da sua jornada.

502
00:28:20,920 --> 00:28:24,480
Temos quinze horas antes que vocês
entrem na Arena do Bear, tá? Então,

503
00:28:24,560 --> 00:28:26,880
é com essa mentalidade
que precisam entrar.

504
00:28:26,960 --> 00:28:30,320
Sobreviver à Arena do Bear
vai ser o seu grande teste.

505
00:28:30,400 --> 00:28:34,200
É o território do Bear e vocês vão
ficar totalmente à mercê dele.

506
00:28:35,520 --> 00:28:37,680
-Durmam bem e vejo vocês amanhã.
-Valeu, querida.

507
00:28:37,760 --> 00:28:38,360
Você vem?

508
00:28:38,840 --> 00:28:39,920
-Valeu.
-Vamos lá, Bear.

509
00:28:43,120 --> 00:28:48,600
Me pegou uma vez, a culpa é minha.
Mas você não vai me pegar uma segunda vez.

510
00:28:48,680 --> 00:28:52,280
Essa gazela vai sair,
bem linda, da Arena do Bear.

511
00:28:59,560 --> 00:29:02,040
15 HORAS PARA A ARENA DO BEAR

512
00:29:02,120 --> 00:29:04,480
Então a gente passa por esse
portão e… nunca mais é visto?

513
00:29:04,560 --> 00:29:07,720
É. Eu não quero chegar muito perto
daquilo, vai que eles abrem o portão? E aí

514
00:29:07,800 --> 00:29:09,880
-fica escancarado.
-Não sei bem se eu quero… É.

515
00:29:09,960 --> 00:29:14,520
Parece que saiu de um filme tipo Jurassic
Park, tem uma cara de fim do mundo, sabe?

516
00:29:14,600 --> 00:29:17,800
Não achei nada bonito.
Na verdade, é bem assustador.

517
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
Tô tentando fritar o frango. Mas,
não dá pra fazer muita coisa, é sério.

518
00:29:37,360 --> 00:29:38,880
-Tá bom.
-Não.

519
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
O som do frango fritando tá
sendo o paraíso pra mim agora.

520
00:29:41,040 --> 00:29:42,640
É, nem fala.

521
00:29:43,120 --> 00:29:46,800
Se tem uma pessoa que dá pra confiar
na cozinha, é no gordinho.

522
00:29:47,280 --> 00:29:50,680
Eu sei que a minha função vai
ser chef do acampamento,

523
00:29:50,760 --> 00:29:54,760
mas eu acho que essa sensação de
amizade vai acabar bem rápido. Tá?

524
00:29:54,840 --> 00:29:59,080
Vai ser cada um por si mesmo.
E é esse momento que eu tô doido pra ver.

525
00:30:02,400 --> 00:30:04,880
Bora começar a servir.
Cadê o Boris? Boris!

526
00:30:04,960 --> 00:30:08,720
-Ai, Big Zuu, valeu pelo rango, viu?
-Imagina, irmão. Relaxa. Tá tranquilo.

527
00:30:08,800 --> 00:30:12,480
Obrigada pela comida que nós vamos comer
e obrigada ao Bear Grylls por me capturar

528
00:30:12,560 --> 00:30:15,400
e fazer com que eu tenha que
lutar pela minha vida amanhã.

529
00:30:15,480 --> 00:30:16,520
E na primeira noite.

530
00:30:16,600 --> 00:30:17,360
-Saúde!
-Saúde!

531
00:30:17,440 --> 00:30:19,640
Primeira e última noite
pra alguns de nós.

532
00:30:19,720 --> 00:30:21,800
Boa sorte a todo mundo amanhã na Arena.

533
00:30:21,880 --> 00:30:24,680
-Valeu por tocar no assunto, Lottie.
-Eu sei, foi mal.

534
00:30:25,440 --> 00:30:26,920
-Vocês vão ouvir a gente sendo atacado.
-É.

535
00:30:27,000 --> 00:30:28,400
-Vocês não…
-Correndo assim…

536
00:30:28,880 --> 00:30:30,320
-É.
-Ai, meu Deus. Foi mal.

537
00:30:30,400 --> 00:30:33,000
Desculpa. Isso é um papo sério, gente.

538
00:30:33,080 --> 00:30:36,280
É, eu, eu sei,
tá todo mundo bem traumatizado com isso.

539
00:30:36,920 --> 00:30:41,240
Esse pode ser o último jantar e eu acho
que se a gente não tomar cuidado com

540
00:30:41,320 --> 00:30:43,880
essas coisas,
a gente pode ficar pensando nisso.

541
00:30:43,960 --> 00:30:46,040
O que pode prejudicar o nosso sono.

542
00:30:49,880 --> 00:30:50,960
Vocês já querem ir dormir?

543
00:30:51,040 --> 00:30:53,400
Eu acho que é uma boa ideia a
gente colocar os mosquiteiros, hein.

544
00:30:53,480 --> 00:30:54,280
É.

545
00:30:54,840 --> 00:30:57,240
Joe, você tá vivo? Eu não
te ouço já tem há um tempão.

546
00:30:57,320 --> 00:31:01,240
Ah, eu ainda tô aqui. É… é que eu
tô analisando tudo que aconteceu.

547
00:31:02,000 --> 00:31:05,200
Eu quero tomar um banho gelado.
O chuveiro fica gelado?

548
00:31:06,040 --> 00:31:09,880
Já imaginou que um dia ouviria um
Inbetweener e uma Spice Girl juntos no

549
00:31:09,960 --> 00:31:10,880
-chuveiro?
-Não.

550
00:31:10,960 --> 00:31:12,320
Ah, que delícia.

551
00:31:12,400 --> 00:31:14,800
Acho que ele tá se esfregando
forte demais.

552
00:31:17,640 --> 00:31:19,520
Mesmo que eu esteja na cama de casal,

553
00:31:19,600 --> 00:31:23,760
eu ainda não tô pronto pra acordar e ver
os pés do Boris Becker na minha cara.

554
00:31:24,240 --> 00:31:25,200
Eita, porra.

555
00:31:27,240 --> 00:31:29,320
Ainda vou quebrar essa cama toda.

556
00:31:47,360 --> 00:31:50,840
-Tá brigando com quem?
-É um tipo de boxe. Ele tá só treinando.

557
00:31:53,040 --> 00:31:55,120
3 HORAS PARA A ARENA DO BEAR

558
00:31:58,240 --> 00:31:59,440
A água já ferveu?

559
00:31:59,520 --> 00:32:01,040
-Já.
-Então vou fazer um café.

560
00:32:01,120 --> 00:32:04,080
É, seria legal fazer porque… Assim,
acho que eu posso tá falando demais, mas

561
00:32:04,160 --> 00:32:07,440
eu preciso muito fazer o número dois antes
de ir pra Arena porque eu vou ficar muito

562
00:32:07,520 --> 00:32:11,280
-nervosa lá, então o café vai me ajudar.
-Não. Ah, tá. É, vai sim.

563
00:32:11,360 --> 00:32:12,560
O quê? Segundo dia, pô,

564
00:32:12,640 --> 00:32:15,040
me dá pelo menos mais
um dia antes de começar

565
00:32:15,120 --> 00:32:17,280
a falar do seu intestino. Mas assim,

566
00:32:17,360 --> 00:32:19,760
é isso que acontece quando
a gente começa a morar

567
00:32:19,840 --> 00:32:22,640
junto.
As pessoas começam a falar de fazer cocô.

568
00:32:32,920 --> 00:32:34,840
-Você vai assim pra Arena do Bear?
-É.

569
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
Eu não vou usar isso não. Mas eu queria.

570
00:32:37,800 --> 00:32:40,840
Se é pra ser executado pelo Bear,
eu gostaria de estar usando

571
00:32:40,920 --> 00:32:42,280
as minhas roupas. Mas não.

572
00:32:42,360 --> 00:32:42,880
Sei.

573
00:32:43,360 --> 00:32:45,560
Aquela árvore é linda,
eu queria subir nela.

574
00:32:45,640 --> 00:32:49,920
Pior que é mesmo. Viu? Esse é o tipo de
árvore, né? Tá bom, talvez essa não… É,

575
00:32:50,000 --> 00:32:54,440
não, se essa árvore estivesse lá na Arena
do Bear, eu acho que não usaria ela não.

576
00:32:54,520 --> 00:32:55,560
Não, eu também não.

577
00:32:56,040 --> 00:32:59,520
Eu acho que eu vou conseguir sim.
Eu sou a melhor de South London.

578
00:32:59,600 --> 00:33:03,760
Eu acho que só preciso ter confiança em
mim mesma porque se eu não tiver… eu…

579
00:33:03,840 --> 00:33:05,000
já vou ter perdido.

580
00:33:05,080 --> 00:33:07,960
Eu quero muito saber como
é a Arena do Bear, cara.

581
00:33:08,040 --> 00:33:09,560
Você vai saber em breve.

582
00:33:11,440 --> 00:33:12,320
Você dormiu bem?

583
00:33:12,800 --> 00:33:15,880
-Tive pesadelos. Acordei várias vezes.
-Tá quente aqui.

584
00:33:15,960 --> 00:33:16,680
Eu também.

585
00:33:18,240 --> 00:33:21,560
Tá com calor,
ou sou só eu? Eu tô pingando, olha!

586
00:33:21,640 --> 00:33:23,160
Tô vendo. Tô vendo.

587
00:33:24,000 --> 00:33:25,840
Já preciso tomar um outro banho.

588
00:33:25,920 --> 00:33:28,960
A gente acabou de tomar banho
e eu já tô toda suada de novo.

589
00:33:29,040 --> 00:33:31,320
Eu fiquei pensando a noite toda se eram
os hormônios. Porque eu estava suando.

590
00:33:31,400 --> 00:33:33,520
Tem quantos anos?

591
00:33:34,000 --> 00:33:37,840
Quarenta… e oito. Quarenta e nove.

592
00:33:37,920 --> 00:33:40,360
Eu tinha 50 quando entrei na menopausa.

593
00:33:40,440 --> 00:33:41,360
Jura?

594
00:33:41,440 --> 00:33:43,960
Eu entrei do nada.
O tempo passa rápido, não é?

595
00:33:44,040 --> 00:33:49,040
É. Eu lembro de pensar,
nossa, 24, 25, como eu tô velha.

596
00:33:49,120 --> 00:33:51,160
Em que ano as Spice Girls começaram?

597
00:33:51,240 --> 00:33:54,160
95. E aí lançamos o álbum em 96.

598
00:33:54,240 --> 00:33:55,720
Foi uma época divertida?

599
00:33:55,800 --> 00:33:57,840
Ah, foi.
Eramos cinco garotas novas pensando:

600
00:33:57,920 --> 00:34:00,080
"Dá pra acreditar que a gente tá fazendo
isso?"

601
00:34:00,160 --> 00:34:00,720
Sei.

602
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
E todas vocês continuam amigas?

603
00:34:02,480 --> 00:34:03,000
Aham.

604
00:34:03,640 --> 00:34:04,280
Bem legal.

605
00:34:04,760 --> 00:34:07,680
Bom, eramos cinco garotas,
claro que tinham altos e baixos.

606
00:34:07,760 --> 00:34:09,720
Porque a gente se conhecia muito bem, né?

607
00:34:09,800 --> 00:34:10,520
Sei.

608
00:34:11,000 --> 00:34:14,560
A gente foi nos 50 anos da Victoria.
E todo mundo acabou subindo no palco.

609
00:34:14,640 --> 00:34:16,240
-Ah, então vocês cantaram?
-Sim.

610
00:34:16,320 --> 00:34:17,920
Isso é incrível.

611
00:34:18,400 --> 00:34:21,000
Só bobeira.
Eu pensei vamos pra um estádio.

612
00:34:21,080 --> 00:34:24,680
Por que que a gente tá fazendo
isso nessa salinha, gente?

613
00:34:34,960 --> 00:34:37,720
-Como você tá se sentindo pra hoje?
-Quer saber? Eu tô mais

614
00:34:37,800 --> 00:34:39,440
calma do que ontem, na verdade.

615
00:34:39,520 --> 00:34:41,160
-É?
-Sabe? Eu trabalho na tv há anos, dando

616
00:34:41,240 --> 00:34:44,600
notícias difíceis, então eu acho que não
vou ficar nervosa, não.

617
00:34:44,680 --> 00:34:45,320
Sei.

618
00:34:45,800 --> 00:34:47,280
-Não.
-Mas, mas é que eu não… eu sou uma pessoa

619
00:34:47,360 --> 00:34:51,400
bem racional, sabe, eu gosto de analisar
tudo cientificamente, eu sempre penso A

620
00:34:51,480 --> 00:34:54,840
mais B é igual a coisa tal, só que aqui,
eu não sei o que é o A e o

621
00:34:54,920 --> 00:34:56,640
-que é o B. Então, é pois é…
-É. É.

622
00:34:56,720 --> 00:34:59,000
Você não sabe quais são as variáveis.

623
00:34:59,080 --> 00:35:04,120
Hoje é um dia importante pra mim e também
pros outros três que foram capturados

624
00:35:04,200 --> 00:35:09,040
pelo Bear. Se a gente sobreviver a isso,
vamos sair bem mais fortes daqui.

625
00:35:09,120 --> 00:35:13,640
Mas eu também tô com um pressentimento
horrível de que eu vou embora hoje,

626
00:35:13,720 --> 00:35:16,000
e eu tô muito incomodada com isso.

627
00:35:17,680 --> 00:35:20,240
Então,
você ganhou Wimbledon quando tinha 17?

628
00:35:20,320 --> 00:35:21,760
Exatamente.

629
00:35:21,840 --> 00:35:23,680
-Você já sabia que ia ganhar?
-Eu era muito novo pra saber

630
00:35:23,760 --> 00:35:25,280
que não era pra eu ganhar aquilo.

631
00:35:25,360 --> 00:35:26,680
E quantas vezes você ganhou?

632
00:35:26,760 --> 00:35:27,800
-Três vezes.
-Três vezes?

633
00:35:27,880 --> 00:35:28,560
É.

634
00:35:29,120 --> 00:35:31,040
Qual foi a sensação quando
você ganhou… da primeira vez?

635
00:35:31,120 --> 00:35:34,840
Eu tinha dezessete anos, então no
primeiro momento eu não entendia bem. Era

636
00:35:34,920 --> 00:35:37,280
mais depois, é mais a
noite ou na manhã seguinte.

637
00:35:37,360 --> 00:35:38,040
É?

638
00:35:38,520 --> 00:35:40,920
E aí vem a pressão pra que você
seja incrível o resto da vida.

639
00:35:41,000 --> 00:35:43,760
É, mas o problema da pressão é que
eu nunca entendi o significado dela.

640
00:35:43,840 --> 00:35:44,600
Entendi.

641
00:35:45,080 --> 00:35:48,320
Porque a pressão tá só na sua cabeça.
Não dá pra provar a pressão, não dá pra

642
00:35:48,400 --> 00:35:50,840
sentir, não dá pra você ouvir. É só
parte da imaginação da sua imaginação.

643
00:35:50,920 --> 00:35:53,400
-É.
-E alguma coisa faz você

644
00:35:53,480 --> 00:35:55,600
-se sentir pressionado hoje?
-Muito pouco.

645
00:35:55,680 --> 00:36:00,200
Então, eu sei que… você teve que ir pra
prisão e você não ficou estressado com

646
00:36:00,280 --> 00:36:01,280
-isso, Boris?
-É.

647
00:36:01,360 --> 00:36:05,920
Bom, aquele momento, foi muito,
muito difícil, mas não me estressou.

648
00:36:06,400 --> 00:36:09,160
Eu não tava muito a fim
de contar as histórias

649
00:36:09,240 --> 00:36:12,320
da prisão porque elas são horríveis,
são muito pessoais,

650
00:36:12,400 --> 00:36:16,040
são bem íntimas e eu fiquei preso
por 231 dias, mas, no final,

651
00:36:16,120 --> 00:36:19,560
depois de algumas semanas sozinho,
eu comecei a aceitar aquilo.

652
00:36:20,040 --> 00:36:22,560
É, eu fiz aquilo, então, vamos em frente.

653
00:36:22,640 --> 00:36:25,760
Eu acho que foi por isso
que eu sobrevivi à prisão.

654
00:36:25,840 --> 00:36:27,920
Acho que eu saí de lá um homem melhor.

655
00:36:28,400 --> 00:36:31,440
Você me parece uma pessoa que, consegue
controlar os sentimentos, mas tem coisas,

656
00:36:31,520 --> 00:36:33,280
como ir pra prisão, que
não dá pra controlar.

657
00:36:33,360 --> 00:36:36,760
Olha, a única coisa que dá pra
controlar mesmo é a sua mente.

658
00:36:36,840 --> 00:36:40,240
Não dá pra controlar a sua esposa, seus
filhos, amigos, o trânsito, o Bear Grylls,

659
00:36:40,320 --> 00:36:41,880
-não podemos controlar isso.
-Aham.

660
00:36:41,960 --> 00:36:44,880
Ah, eu tô tentando controlar isso.

661
00:36:44,960 --> 00:36:47,960
Não. E, nós vimos isso ontem. Nós vimos
isso antes. Então, fiquem de olho hoje.

662
00:36:48,040 --> 00:36:48,560
É.

663
00:36:53,480 --> 00:36:54,840
Ontem foi um grande dia.

664
00:36:54,920 --> 00:36:58,840
Não só as celebridades foram jogadas
no meio do nada pra tentar escapar do

665
00:36:58,920 --> 00:37:00,720
Bear Grylls, mas Laurence, Leomie,

666
00:37:00,800 --> 00:37:05,560
Steph e Mel também descobriram que seriam
os primeiros a entrar na Arena do Bear.

667
00:37:07,720 --> 00:37:11,680
O tempo está se esgotando e
chegou o momento da Arena.

668
00:37:11,760 --> 00:37:14,120
Vamos ver como eles estão indo.

669
00:37:15,000 --> 00:37:17,160
Eu tô nervosa e assustada.

670
00:37:17,240 --> 00:37:19,680
-Olá, olá, olá, meus guerreiros!
-Oi!

671
00:37:19,760 --> 00:37:21,600
Eu tava entrando no desconhecido.

672
00:37:21,680 --> 00:37:23,520
Estão lindos. E assustadores.

673
00:37:24,440 --> 00:37:27,800
Eu tô apavorada.
Eu tenho que pensar com calma,

674
00:37:27,880 --> 00:37:31,680
e ficar bem alerta e todas
essas coisas que, até agora,

675
00:37:31,760 --> 00:37:34,680
eu mostrei que eu não sei fazer mesmo.

676
00:37:35,320 --> 00:37:38,240
Em poucos minutos,
entrarão na Arena do Bear,

677
00:37:38,320 --> 00:37:41,000
onde quanto mais habilidades
vocês tiverem,

678
00:37:41,080 --> 00:37:45,440
mais chances terão de sobreviver,
e é por isso que, pra vocês quatro,

679
00:37:45,520 --> 00:37:49,880
os primeiros a enfrentar a arena,
será um verdadeiro batismo de fogo.

680
00:37:50,840 --> 00:37:55,920
O objetivo de vocês é escapar da
Arena do Bear ou evitar a captura.

681
00:37:56,000 --> 00:38:01,120
Ficarão lá por 60 minutos.
Temos três pontos de saída em jogo hoje.

682
00:38:01,200 --> 00:38:05,720
Cada ponto de saída será usado
apenas por um de vocês.

683
00:38:08,160 --> 00:38:10,200
Só três pessoas podem sair.

684
00:38:10,280 --> 00:38:13,800
Então, estarão um contra o outro
pra achar esses pontos de saída.

685
00:38:13,880 --> 00:38:15,520
Não só terão o Bear atrás de vocês,

686
00:38:15,600 --> 00:38:19,280
mas ele também plantou armadilhas
pra vocês ao longo do caminho.

687
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
Armadilhas.

688
00:38:22,640 --> 00:38:25,840
Esses podem ser seus últimos
momentos no acampamento

689
00:38:25,920 --> 00:38:28,840
porque quem for pego pelo Bear,
ou cair nas armadilhas,

690
00:38:29,400 --> 00:38:31,000
correrá o risco de ser eliminado.

691
00:38:31,920 --> 00:38:34,040
Só não posso surtar e fazer xixi.

692
00:38:34,120 --> 00:38:35,680
Eu preciso ir pro banheiro agora.

693
00:38:38,160 --> 00:38:42,640
Tá na hora de irem pra Arena do Bear.
Boa sorte, gente. Vocês conseguem.

694
00:38:44,840 --> 00:38:46,480
Sei nem por que bati palmas.

695
00:38:48,160 --> 00:38:52,040
E aqui, nós temos a Arena do Bear.
Bem embaixo de mim.

696
00:38:52,120 --> 00:38:55,800
Se eles estão nervosos agora,
estão certos mesmos.

697
00:39:00,080 --> 00:39:02,440
Só pensei:
"Deus me ajude." Era assustador.

698
00:39:02,520 --> 00:39:04,560
Parecia que eu tava indo pra guerra.

699
00:39:08,120 --> 00:39:11,320
Se eu errar, eu vou voltar pra casa.

700
00:39:12,720 --> 00:39:16,480
Eu nunca tinha feito nada
tão extremo quanto isso.

701
00:39:17,600 --> 00:39:19,880
"É, eu acho que eu sou totalmente capaz,

702
00:39:19,960 --> 00:39:23,400
e eu acho que eu vou sair de
lá." Eu tô de olho no prêmio.

703
00:39:40,760 --> 00:39:43,200
Lá embaixo tem uma selva absurda!

704
00:39:45,920 --> 00:39:47,440
Nossa,
já tá dando pra ouvir tantos barulho,

705
00:39:47,520 --> 00:39:48,920
né? Eu tô tipo…

706
00:39:53,400 --> 00:39:59,280
Eles não podem vacilar nesse lugar.
Essa arena é complicada, quente,

707
00:39:59,360 --> 00:40:03,760
fechada e íngreme.
Se eles conseguirem sair daqui,

708
00:40:03,840 --> 00:40:05,000
estão feitos.

709
00:40:06,840 --> 00:40:07,960
Tá todo mundo bem?

710
00:40:08,040 --> 00:40:09,760
Tô apavorada. Não consigo nem falar.

711
00:40:09,840 --> 00:40:11,400
Temos que descobrir o que fazer.

712
00:40:12,640 --> 00:40:17,160
Não acredito, uma saída pelo penhasco.
Vai ser um inferno. Saída do túnel. Saída

713
00:40:17,640 --> 00:40:21,200
-por baixo da cerca. Nada disso parece…
-Nenhuma delas parece boa.

714
00:40:21,280 --> 00:40:22,080
Não.

715
00:40:23,360 --> 00:40:27,520
Cada saída da Arena do Bear requer uma
ferramenta especial para abri-la.

716
00:40:27,600 --> 00:40:31,920
Eles vão achar os detalhes do que precisam
e onde está localizado nos pontos

717
00:40:32,000 --> 00:40:32,880
de saída.

718
00:40:33,480 --> 00:40:36,760
Nós estamos na Árvore da Decisão, não é?
Estamos aqui. O portão é aqui, acabamos de

719
00:40:36,840 --> 00:40:38,320
-entrar por aqui.
-E onde nós estamos?

720
00:40:38,400 --> 00:40:44,720
Mas o Bear deixou ferramentas de isca bem
visíveis e, é claro, elas são armadilhas.

721
00:40:44,800 --> 00:40:47,960
Acione uma delas,
e pode ser o fim do jogo.

722
00:40:49,160 --> 00:40:51,880
Só tem três saídas, então um
de nós vai acabar se escondendo.

723
00:40:51,960 --> 00:40:52,680
É.

724
00:40:53,160 --> 00:40:56,160
Não vamos pensar muito nisso.
Eu adorei vocês, vocês são incríveis,

725
00:40:56,240 --> 00:40:57,400
nos vemos em Nárnia.

726
00:40:57,480 --> 00:41:01,560
-Você tá largando a gente igual pedra.
-Vocês são mais pesadas que pedras.

727
00:41:03,400 --> 00:41:06,440
É 100% cada um por si.
Então, boa sorte e tudo mais,

728
00:41:06,520 --> 00:41:09,200
mas eu quero muito encontrar uma saída,
e rápido.

729
00:41:11,160 --> 00:41:14,200
As armadilhas estão lá,
prontas pra serem acionadas,

730
00:41:14,760 --> 00:41:18,800
eles têm cinco minutos pra começar
antes que eu entre na Arena.

731
00:41:21,640 --> 00:41:22,520
Nossa!

732
00:41:26,720 --> 00:41:27,600
Tá bom.

733
00:41:34,720 --> 00:41:36,320
Mas que barulho foi esse?

734
00:41:37,200 --> 00:41:42,360
Fala sério, parece até que vai me comer.
Eu tô tremendo. Olha só isso. Deus.

735
00:41:50,800 --> 00:41:53,760
Deve ter um leito de rio seco
por aqui em algum lugar.

736
00:41:54,320 --> 00:41:56,520
É claro que eu vou procurar uma saída.

737
00:41:56,600 --> 00:42:00,600
Eu acho que passar por baixo da
cerca não vai ser viável pra mim.

738
00:42:00,680 --> 00:42:04,200
Direto pra um matagal.
Tá bom, parece que não vai dar certo.

739
00:42:04,680 --> 00:42:08,200
Eu dei uma olhada no mapa e resolvi
ir pra saída "debaixo da cerca".

740
00:42:08,280 --> 00:42:11,040
Simplesmente porque parece
ser a mais próxima.

741
00:42:12,160 --> 00:42:14,880
A saída por baixo da cerca
pode ser a mais próxima,

742
00:42:14,960 --> 00:42:17,960
mas é a mais exposta e fica
na colina mais íngreme.

743
00:42:19,680 --> 00:42:26,600
Eu quero chegar onde eu preciso bem rápido
antes que eles soltem o Bear. Ah. Ai. Ai.

744
00:42:31,440 --> 00:42:33,840
Joelho de velho. Beleza.

745
00:42:40,920 --> 00:42:44,560
Eu acho que eu tô indo
em direção à floresta.

746
00:42:45,720 --> 00:42:48,840
O meu plano é ir pela
saída do túnel porque

747
00:42:48,920 --> 00:42:52,040
parece ser a saída mais fácil de chegar.
E…

748
00:42:52,120 --> 00:42:55,360
eu acho que eu já devo ter passado,
é eu já passei muito.

749
00:42:55,840 --> 00:42:58,720
A saída do túnel está na extremidade
leste da Arena,

750
00:42:58,800 --> 00:43:01,480
através de um labirinto
de vegetação rasteira.

751
00:43:04,480 --> 00:43:07,480
Essa mata tá ficando mais fechada,
só tá piorando.

752
00:43:11,600 --> 00:43:13,040
Eu vou nessa direção.

753
00:43:13,800 --> 00:43:19,880
Eu vou confiar nos meus instintos e tentar
seguir o mapa até a saída do penhasco.

754
00:43:19,960 --> 00:43:26,240
Já tomei decisões péssimas por causa dos
meus instintos, mas espero… que dê certo.

755
00:43:28,160 --> 00:43:33,280
A subida do penhasco fica na extremidade
mais distante da Arena. Para chegar lá,

756
00:43:33,360 --> 00:43:36,440
Mel terá que soltar uma balsa usando
a ferramenta correta e atravessar uma

757
00:43:36,520 --> 00:43:39,600
lagoa infestada de jacarés.

758
00:43:40,880 --> 00:43:44,920
Tomara que eu esteja acertando.
Tomara que eu esteja na direção certa.

759
00:43:49,520 --> 00:43:52,480
Meu plano é começar na frente,
e correr em direção à

760
00:43:52,560 --> 00:43:54,360
subida do penhasco e, com sorte,

761
00:43:54,440 --> 00:43:55,800
ao longo do caminho ver

762
00:43:55,880 --> 00:43:57,160
se pego as ferramentas.

763
00:43:58,400 --> 00:44:03,320
A Leomie está indo pra mesma saída que a
Mel B. Mas como só uma delas pode usá-la,

764
00:44:03,400 --> 00:44:05,920
será uma corrida para chegar lá primeiro.

765
00:44:08,080 --> 00:44:11,720
Ai, meu Deus,
que coisa nojenta. Isso é muito nojento.

766
00:44:15,200 --> 00:44:16,880
Beleza, tá na hora de entrar!

767
00:44:22,000 --> 00:44:24,760
Esse é o primeiro contato
deles com a Arena

768
00:44:24,840 --> 00:44:29,800
do Bear, mas eu não vou pegar nada leve.
Eu falei pra eles como é vital ficar

769
00:44:29,880 --> 00:44:32,000
alerta, no amarelo, o tempo todo.

770
00:44:32,080 --> 00:44:36,800
Isso não é fácil quando você tá assustado,
cheio de adrenalina e cansado.

771
00:44:36,880 --> 00:44:38,680
Mas, se eles baixarem a guarda,

772
00:44:39,160 --> 00:44:40,120
vou capturá-los.

773
00:44:43,440 --> 00:44:46,200
A caçada começa. Quando ouvirem isso,

774
00:44:46,280 --> 00:44:47,840
eles vão saber que eu

775
00:44:47,920 --> 00:44:49,760
já tô na Arena do Bear.

776
00:44:53,360 --> 00:44:54,240
Ah, não, ele entrou.

777
00:44:55,960 --> 00:44:56,840
É ele!

778
00:44:57,800 --> 00:44:59,000
A caçada vai começar.

779
00:45:07,080 --> 00:45:08,320
Legal, o Bear chegou.

780
00:45:09,560 --> 00:45:13,520
As celebridades tiveram uma vantagem,
então se forem espertas,

781
00:45:13,600 --> 00:45:17,000
elas vão estar bem perto de
uma saída agora, ou seja,

782
00:45:17,080 --> 00:45:19,160
eu é que tenho que correr atrás.

783
00:45:27,920 --> 00:45:33,480
Uma coisa que tá ficando bem clara,
pra mim é como tá quente aqui.

784
00:45:33,560 --> 00:45:40,400
Deve estar mais de 40 graus agora. Então,
se eu tô sentindo, eles estão sentindo.

785
00:45:40,480 --> 00:45:45,640
Eu quero usar isso ao meu favor.
Então vou me preparar e ir.

786
00:45:49,720 --> 00:45:55,640
Eu não vou correr muito nessa fase.
Eu quero conservar um pouco de energia.

787
00:45:55,720 --> 00:45:58,200
Mas eu tenho que chegar à saída.

788
00:46:01,720 --> 00:46:08,280
Peraí,
eu tenho que cavar. Cadê a pá? Tá ali…

789
00:46:09,640 --> 00:46:12,760
Laurence agora sabe a localização
da ferramenta

790
00:46:12,840 --> 00:46:15,240
que ele precisa pra cavar sob a cerca.

791
00:46:15,320 --> 00:46:18,160
Mas isso envolve caminhar
quase um quilômetro

792
00:46:18,240 --> 00:46:21,680
pela Arena do Bear e voltar
sem ser visto pelo Bear.

793
00:46:23,160 --> 00:46:27,600
Eu tenho que pegar a pá
o mais rápido possível,

794
00:46:27,680 --> 00:46:29,840
e depois voltar… e cavar.

795
00:46:29,920 --> 00:46:33,520
Mas, é claro, que agora o jogo mudou

796
00:46:33,600 --> 00:46:35,880
porque o Bear tá aqui.

797
00:46:36,640 --> 00:46:40,160
DISTÂNCIA ATÉ A PÁ: 632M

798
00:46:42,120 --> 00:46:42,960
Vamos focar.

799
00:46:44,200 --> 00:46:45,200
Alerta amarelo.

800
00:46:46,080 --> 00:46:50,880
Eu tô em alerta amarelo total.
Não quero ser capturada por nada.

801
00:46:51,440 --> 00:46:53,920
Acho que eu não tô tão
longe da saída do túnel.

802
00:46:54,000 --> 00:46:56,440
Eu só não sei como é que eu vou chegar lá.

803
00:46:57,680 --> 00:47:01,440
A minha estratégia é tentar continuar
me escondendo, e continuar olhando,

804
00:47:01,520 --> 00:47:03,720
ficar abaixada e me mover bem devagar.

805
00:47:05,080 --> 00:47:08,400
Isso tá me lembrando uma vez quando
eu vi a minha ex num bar.

806
00:47:08,480 --> 00:47:11,160
E eu não queria falar com
ela de jeito nenhum.

807
00:47:12,200 --> 00:47:15,200
DISTÂNCIA ATÉ A SAÍDA: 11M

808
00:47:20,360 --> 00:47:23,320
DISTÂNCIA ATÉ A SAÍDA: 203M
DISTÂNCIA ATÉ O BEAR: 387M

809
00:47:23,400 --> 00:47:24,800
Tô ouvindo alguma coisa.

810
00:47:25,560 --> 00:47:26,480
Não sei o que é.

811
00:47:28,000 --> 00:47:31,200
Achei que essa seria a rota
mais silenciosa pra seguir.

812
00:47:34,240 --> 00:47:39,600
Isso aqui é um leito de rio seco.
É uma passagem pelo meio da ravina.

813
00:47:39,680 --> 00:47:42,840
É muito difícil se mover
nela furtivamente.

814
00:47:46,960 --> 00:47:51,800
Não sei por que,
mas acho que preciso subir.

815
00:47:51,880 --> 00:47:53,600
Mas… não agora.

816
00:47:56,640 --> 00:48:00,520
Ah, achei um negócio. Ah, isso!

817
00:48:02,360 --> 00:48:05,200
Quando eu ia pra saída,
achei uma ferramenta.

818
00:48:06,840 --> 00:48:09,200
E não fazia a menor ideia
se ia me ajudar ou não.

819
00:48:09,280 --> 00:48:10,360
Eu não sabia mesmo.

820
00:48:11,840 --> 00:48:14,720
Eu tenho certeza que eu tô
ouvindo alguém por ali.

821
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
Ah, anda.

822
00:48:17,600 --> 00:48:18,880
Eu vou lá.

823
00:48:33,280 --> 00:48:34,080
Bora.

824
00:48:37,760 --> 00:48:40,920
Eu não tô ouvindo nada agora.
O rastro desapareceu.

825
00:48:41,000 --> 00:48:45,640
Uma coisa muito importante nas caçadas
é saber quando pressionar e saber

826
00:48:45,720 --> 00:48:50,560
quando esperar. Eu tô bem tentado,
na verdade, a ficar só esperando aqui.

827
00:48:55,120 --> 00:48:58,840
DISTÂNCIA ATÉ A SAÍDA: 276M
DISTÂNCIA ATÉ O BEAR: 58M

828
00:48:59,760 --> 00:49:01,440
Eu voltei pro caminho.

829
00:49:02,920 --> 00:49:04,720
Mas eu nem sei em que caminho eu tô.

830
00:49:07,880 --> 00:49:08,920
Isso é importante?

831
00:49:10,480 --> 00:49:11,800
Uma bandeira vermelha.

832
00:49:15,040 --> 00:49:16,000
Que que é isso?

833
00:49:21,080 --> 00:49:24,080
Se eu achar alguma coisa no caminho,
eu vou pegar com certeza,

834
00:49:24,160 --> 00:49:27,600
porque quer dizer que outra pessoa
não vai conseguir usar alguma saída,

835
00:49:27,680 --> 00:49:30,120
o que deixa tudo muito mais fácil pra mim.

836
00:49:32,080 --> 00:49:33,800
Eu não sei o que faz mais sentido.

837
00:49:34,360 --> 00:49:36,160
Pode ser uma armadilha.

838
00:49:36,840 --> 00:49:41,800
Se tiver uma parte onde eu possa andar,
ela não vai ativar, então não sei.

839
00:49:47,800 --> 00:49:52,440
Eu não sei se eu tô sendo muito esperta.
Será que isso quer dizer que é seguro?

840
00:50:14,440 --> 00:50:16,120
Que barulho foi esse?

841
00:50:16,600 --> 00:50:18,320
Tem alguém na minha armadilha.

