1
00:00:19,440 --> 00:00:21,880
COSTA RICA
PROVÍNCIA DE GUANACASTE

2
00:00:29,120 --> 00:00:32,920
Doze famosos estão atravessando
a selva da Costa Rica

3
00:00:33,880 --> 00:00:37,360
para participar
de uma versão épica de gato e rato.

4
00:00:38,320 --> 00:00:40,400
Com o lendário Bear Grylls.

5
00:00:40,480 --> 00:00:41,800
Ele me fez dizer isso.

6
00:00:42,640 --> 00:00:45,120
Já fiz muitas loucuras na vida,

7
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
mas nunca cacei pessoas famosas.

8
00:00:47,680 --> 00:00:50,000
Tem uma primeira vez pra tudo.

9
00:00:50,840 --> 00:00:54,680
Acredito que as habilidades
que uso para sobreviver na selva

10
00:00:56,240 --> 00:00:58,200
podem nos mudar para melhor.

11
00:00:58,280 --> 00:01:00,160
Não quero molhar minha camisa.

12
00:01:00,240 --> 00:01:01,720
Até famosos.

13
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
Ei, não esqueça o ombro.

14
00:01:05,240 --> 00:01:07,160
- Vou ajudar essa galera…
- Ação.

15
00:01:08,120 --> 00:01:10,600
…a descobrir que eles têm força, garra…

16
00:01:10,680 --> 00:01:12,040
Virei astro de cinema.

17
00:01:12,120 --> 00:01:13,200
…e resiliência.

18
00:01:13,280 --> 00:01:16,200
Por favor, me deixem em paz. Tem formigas!

19
00:01:18,720 --> 00:01:19,880
Eles vão conviver…

20
00:01:19,960 --> 00:01:21,120
Uau!

21
00:01:22,200 --> 00:01:23,800
Um tubarão!

22
00:01:23,880 --> 00:01:27,000
Não sei se pedi
massagem de tecido profundo.

23
00:01:28,560 --> 00:01:30,080
Me desculpe.

24
00:01:30,160 --> 00:01:32,760
Você azeda quando perde.

25
00:01:34,320 --> 00:01:35,880
…aprender a sobreviver…

26
00:01:35,960 --> 00:01:38,680
- Todos se fazem de bonzinho.
- É perda de tempo.

27
00:01:38,760 --> 00:01:40,240
Aí a verdade surge.

28
00:01:41,040 --> 00:01:43,840
É só fazer xixi aqui. Vocês vão adorar.

29
00:01:43,920 --> 00:01:46,000
…e competir em desafios épicos.

30
00:01:46,080 --> 00:01:47,520
Vai afundar.

31
00:01:48,400 --> 00:01:50,120
Não confiem em nada.

32
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
Eles não sabem no que se meteram.

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,320
Socorro! Não consigo respirar!

34
00:01:55,560 --> 00:01:57,400
Ele está recebendo oxigênio?

35
00:01:57,480 --> 00:01:58,840
Se falharem…

36
00:02:02,200 --> 00:02:06,640
enfrentarão o teste de sobrevivência
mais primitivo de todos.

37
00:02:08,960 --> 00:02:13,680
Serão caçados
na jaula mais letal da natureza…

38
00:02:14,280 --> 00:02:17,960
Se não estiverem com medo agora,
deveriam estar.

39
00:02:21,680 --> 00:02:22,920
…a Arena do Bear…

40
00:02:23,000 --> 00:02:25,160
O que foi aquilo?

41
00:02:27,920 --> 00:02:29,720
…onde só os mais engenhosos…

42
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
É o Bear ali.

43
00:02:30,880 --> 00:02:32,480
…sobrevivem.

44
00:02:32,560 --> 00:02:36,040
Aquele lugar é um inferno.

45
00:02:36,120 --> 00:02:38,160
Dentro da Arena do Bear,

46
00:02:39,440 --> 00:02:40,600
vale tudo.

47
00:02:43,040 --> 00:02:45,320
Se eu cair, caio nos crocodilos.

48
00:02:45,400 --> 00:02:47,000
- Só pra avisar.
- Cobra.

49
00:02:48,040 --> 00:02:49,360
Estou tremendo. Olha.

50
00:02:50,640 --> 00:02:52,000
Não aguento mais.

51
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
Ele será uma presa aguerrida.

52
00:02:57,440 --> 00:02:59,040
Não!

53
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
Mais um foi pro saco.

54
00:03:00,480 --> 00:03:02,120
Meu Deus, é muito difícil.

55
00:03:02,880 --> 00:03:04,320
Meu Deus. Desculpe.

56
00:03:04,400 --> 00:03:07,120
Isso foi nojento,
mas parece que vou vomitar.

57
00:03:09,840 --> 00:03:13,360
Quem será o último famoso…

58
00:03:15,600 --> 00:03:16,680
em pé?

59
00:03:19,120 --> 00:03:20,800
Este lugar tem a cara do Bear.

60
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
CAÇA AOS FAMOSOS COM BEAR GRYLLS

61
00:03:41,000 --> 00:03:43,600
Um dos meus lemas é "poder feminino".

62
00:03:43,680 --> 00:03:46,240
Eu grito isso desde os 19 anos.

63
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
Sou mãe. Sou guerreira.

64
00:03:49,880 --> 00:03:53,240
Participar disto mostra
que as mulheres são duronas.

65
00:03:56,400 --> 00:04:00,440
Sou famoso por ser
o campeão mais jovem de Wimbledon,

66
00:04:00,520 --> 00:04:03,600
mas cometi erros que custaram caro.

67
00:04:04,240 --> 00:04:06,160
Já estive na prisão,

68
00:04:06,760 --> 00:04:10,120
onde a sobrevivência é importante,
de um jeito diferente.

69
00:04:10,200 --> 00:04:13,280
Ao ar livre, me sinto fora
da minha zona de conforto

70
00:04:13,360 --> 00:04:14,880
porque sou controlador.

71
00:04:14,960 --> 00:04:17,160
Gosto de controlar as situações,

72
00:04:17,240 --> 00:04:18,720
e é por isso que topei.

73
00:04:20,320 --> 00:04:22,680
Quem é da quebrada não faz essas coisas.

74
00:04:22,760 --> 00:04:25,360
Não participa de desafios na Costa Rica.

75
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
O que mais quero é refletir sobre mim

76
00:04:28,480 --> 00:04:30,600
longe das redes sociais, do celular,

77
00:04:30,680 --> 00:04:32,800
dos confortos do mundo do Big Zuu.

78
00:04:33,560 --> 00:04:36,280
As pessoas me associam ao sábado à noite.

79
00:04:36,360 --> 00:04:39,280
Brilho, glamour, bugigangas,
pulseiras e miçangas.

80
00:04:39,360 --> 00:04:40,680
Como sempre dancei

81
00:04:40,760 --> 00:04:43,960
e fui criada pela minha mãe
em conjuntos habitacionais,

82
00:04:44,040 --> 00:04:46,920
aprendi cedo
que ética de trabalho é essencial.

83
00:04:47,000 --> 00:04:50,920
Sou muito competitiva,
então vou dar tudo de mim

84
00:04:51,000 --> 00:04:52,440
para chegar até o fim.

85
00:04:59,440 --> 00:05:00,680
Estão chegando.

86
00:05:01,280 --> 00:05:03,280
- Oi!
- Olá!

87
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
Boas-vindas. Podem sair.

88
00:05:06,880 --> 00:05:09,120
Isso, Mel. Sem demora.
Estão prontos?

89
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
- Sim.
- Venham.

90
00:05:13,400 --> 00:05:15,000
Bem-vindos à Costa Rica.

91
00:05:15,800 --> 00:05:17,360
Meu Deus…

92
00:05:17,440 --> 00:05:19,160
Vocês vieram. Agora é sério.

93
00:05:19,240 --> 00:05:21,360
- Como se sentem?
- Com calor.

94
00:05:21,440 --> 00:05:23,720
- Está calor.
- Abafado, úmido.

95
00:05:23,800 --> 00:05:25,480
Trouxemos vocês ao meio-dia.

96
00:05:26,960 --> 00:05:30,800
Isso porque o Bear quer dar
um gostinho do que está por vir.

97
00:05:30,880 --> 00:05:33,480
Uma preparação para a Arena do Bear.

98
00:05:33,560 --> 00:05:36,400
Seu desafio é ir deste lamaçal

99
00:05:37,120 --> 00:05:40,760
até o acampamento
que será sua casa pelos próximos 18 dias.

100
00:05:40,840 --> 00:05:43,760
Formem dois grupos e peguem suas mochilas.

101
00:05:45,720 --> 00:05:47,040
"JT"?

102
00:05:47,120 --> 00:05:48,600
JT sou eu.

103
00:05:48,680 --> 00:05:50,120
Obrigado, Mel.

104
00:05:50,200 --> 00:05:53,840
Não sei nada de sobrevivência,
pois nunca precisei sobreviver.

105
00:05:54,560 --> 00:05:55,640
Boa sorte, verdes.

106
00:05:55,720 --> 00:05:57,000
Valeu, azuis.

107
00:05:57,080 --> 00:05:59,760
Até hoje só sobrevivi
a reuniões estressantes,

108
00:06:00,520 --> 00:06:02,200
então quero muito aprender.

109
00:06:02,280 --> 00:06:03,520
Vamos lá, equipe.

110
00:06:04,640 --> 00:06:07,040
Quando eu era novo e estava nos holofotes,

111
00:06:07,120 --> 00:06:08,760
a pressão era grande.

112
00:06:08,840 --> 00:06:12,080
Parecia que o país todo me via
sob determinada lente,

113
00:06:12,160 --> 00:06:15,600
mas é bom esquecer isso
e mergulhar numa nova fase.

114
00:06:15,680 --> 00:06:18,960
Estou empolgado por começar na selva.

115
00:06:19,560 --> 00:06:23,520
Antes de partirem,
só precisam saber de uma coisinha.

116
00:06:24,280 --> 00:06:25,680
Estão vendo lá em cima?

117
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
É o Bear.

118
00:06:31,480 --> 00:06:32,320
Meu Deus…

119
00:06:33,200 --> 00:06:34,680
E aí, Bear, beleza?

120
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
Certo, estamos a 6 mil pés.

121
00:06:38,400 --> 00:06:39,640
Entendido. Pronto.

122
00:06:40,600 --> 00:06:43,120
O Bear usará a caçada de hoje

123
00:06:43,200 --> 00:06:45,560
para observar e avaliar seu desempenho,

124
00:06:45,640 --> 00:06:48,440
antes, é claro, de dar o bote.

125
00:06:49,360 --> 00:06:52,640
Então cuidem uns dos outros
e não se afastem do grupo,

126
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
porque, se cometerem erros,
ele vai pegar vocês.

127
00:06:57,000 --> 00:07:01,320
Quem ele pegar será enviado
à temida Arena do Bear.

128
00:07:03,040 --> 00:07:05,480
- Boa sorte e podem ir.
- Vamos, equipe.

129
00:07:05,560 --> 00:07:07,680
- Vai!
- Vamos, pessoal.

130
00:07:11,040 --> 00:07:13,560
Que comece a caçada.

131
00:07:23,600 --> 00:07:24,880
Meio exagerado.

132
00:07:26,440 --> 00:07:28,360
Kola, você é muito rápido.

133
00:07:32,840 --> 00:07:34,440
Muita selva densa.

134
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
Sei que estão lá,

135
00:07:37,080 --> 00:07:41,240
mas, daqui de cima,
é como achar uma agulha num palheiro.

136
00:07:43,920 --> 00:07:46,640
Há três maneiras
de sair da Baixada Lamacenta.

137
00:07:46,720 --> 00:07:50,200
De barco, jipe ou helicóptero.

138
00:07:51,000 --> 00:07:52,320
Mas, para cada rota,

139
00:07:52,400 --> 00:07:55,320
as equipes precisam achar
ferramentas especiais.

140
00:07:55,400 --> 00:07:58,760
As informações necessárias
estão na estaca zero.

141
00:08:00,080 --> 00:08:02,320
Sinto que ele vai surgir do nada.

142
00:08:03,760 --> 00:08:05,840
Veja. Há uma clareira ali.

143
00:08:05,920 --> 00:08:07,480
É nela que estou mirando.

144
00:08:19,280 --> 00:08:21,840
O primeiro obstáculo aqui é o calor.

145
00:08:21,920 --> 00:08:25,040
Para esse pessoal sem experiência
neste tipo de selva,

146
00:08:25,120 --> 00:08:28,080
vai ser um batismo de fogo.

147
00:08:28,160 --> 00:08:29,600
Não nasci pra correr.

148
00:08:30,320 --> 00:08:33,560
Certo, todos prontos?
Temos famosos para caçar.

149
00:08:35,320 --> 00:08:37,240
Cuidado onde pisam. Parece liso.

150
00:08:37,760 --> 00:08:38,920
Temos um mapa.

151
00:08:39,600 --> 00:08:42,880
Estamos aqui. A saída é pra lá,
então o barco está aqui.

152
00:08:43,720 --> 00:08:46,680
O único jeito de a Equipe Azul
chegar à margem

153
00:08:46,760 --> 00:08:49,600
é atravessando um rio cheio de crocodilos.

154
00:08:50,120 --> 00:08:51,800
Bem a cara do Bear Grylls.

155
00:08:51,880 --> 00:08:55,080
Preciso de ajuda com o barco.
Fiquem atentos ao Bear.

156
00:08:55,600 --> 00:08:56,720
Venho da quebrada.

157
00:08:56,800 --> 00:09:01,040
A coisa mais arriscada que já fiz
foi uma tirolesa no sexto ano.

158
00:09:01,120 --> 00:09:04,040
- Quer ajuda?
- Não. Só fiquem de olho.

159
00:09:04,120 --> 00:09:06,080
Mas acho que sou bom na selva.

160
00:09:06,160 --> 00:09:08,120
Sou da África. De Serra Leoa.

161
00:09:08,200 --> 00:09:10,840
Já estive na selva, na casa do meu avô.

162
00:09:12,000 --> 00:09:14,440
Certo. Precisamos do outro barco.

163
00:09:15,440 --> 00:09:16,520
Podem entrar.

164
00:09:18,920 --> 00:09:20,200
Posso nadar?

165
00:09:20,280 --> 00:09:22,120
Sou cantora, compositora,

166
00:09:22,200 --> 00:09:26,560
mas o mais importante
é que sou mãe solo de duas crianças.

167
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
Vou ajudar as meninas.

168
00:09:28,040 --> 00:09:31,520
O divórcio foi difícil,
porque a família foi desfeita.

169
00:09:31,600 --> 00:09:34,200
Estou aqui por eles.
Espero que se orgulhem.

170
00:09:34,920 --> 00:09:37,720
Eles prometeram pensar em mim
na hora de dormir.

171
00:09:37,800 --> 00:09:40,960
Saber disso vai me ajudar na competição.

172
00:09:41,560 --> 00:09:44,240
O outro barco está ali. Temos que puxá-lo.

173
00:09:44,320 --> 00:09:47,880
Para que os famosos
não sejam devorados pela fauna local,

174
00:09:47,960 --> 00:09:50,840
Bear forneceu três barcos de dois lugares.

175
00:09:50,920 --> 00:09:54,400
Em teoria, é o suficiente
para levar toda a equipe.

176
00:09:54,480 --> 00:09:56,120
- Tira o pé!
- Está bom.

177
00:09:57,320 --> 00:09:59,120
- Viu os buracos?
- Vi.

178
00:09:59,200 --> 00:10:01,600
Só que um deles está todo esburacado

179
00:10:01,680 --> 00:10:04,680
e precisa de tampões do tamanho certo.

180
00:10:04,760 --> 00:10:06,240
Precisamos selar o barco.

181
00:10:06,320 --> 00:10:08,880
Os famosos podem encontrá-los com o mapa.

182
00:10:08,960 --> 00:10:10,600
Vamos lá.

183
00:10:10,680 --> 00:10:11,800
EQUIPE AZUL

184
00:10:11,880 --> 00:10:13,200
Acho que é por aqui.

185
00:10:15,080 --> 00:10:18,160
Espere. Ouço vozes naquela direção.

186
00:10:18,240 --> 00:10:20,120
Acho que fomos longe demais.

187
00:10:20,760 --> 00:10:22,280
Onde estão os tampões?

188
00:10:22,360 --> 00:10:25,760
Estou fazendo isso
porque quero saber mais sobre mim.

189
00:10:26,680 --> 00:10:29,560
Temos que acelerar.
Ele pode estar atrás de nós.

190
00:10:29,640 --> 00:10:33,080
Passei muito tempo em uma relação abusiva.

191
00:10:33,160 --> 00:10:36,160
Agora que saí dela,
estou me redescobrindo.

192
00:10:43,200 --> 00:10:45,080
Armei vários fios detonadores.

193
00:10:45,160 --> 00:10:48,000
Quando acionados, disparam com estrondo.

194
00:10:49,120 --> 00:10:52,000
Quero testar a percepção deles.

195
00:10:52,720 --> 00:10:55,240
Quero ver como reagem sob pressão.

196
00:10:55,760 --> 00:10:57,040
Nada deste lado.

197
00:10:58,560 --> 00:10:59,680
Lá estão eles.

198
00:11:00,400 --> 00:11:01,600
E, para esta caçada,

199
00:11:01,680 --> 00:11:03,720
só vou dar o bote

200
00:11:03,800 --> 00:11:06,960
se algum deles se separar do grupo.

201
00:11:13,960 --> 00:11:17,520
Tem uma armadilha aqui. Quase me pegou.

202
00:11:17,600 --> 00:11:20,120
Como sou modelo, me veem como uma Barbie,

203
00:11:20,200 --> 00:11:22,240
alguém não tão inteligente.

204
00:11:22,320 --> 00:11:23,680
Atenção, pessoal.

205
00:11:23,760 --> 00:11:26,240
Tem uma armadilha. Passem por cima.

206
00:11:26,760 --> 00:11:30,480
Os apês de modelos em Nova York
são cheios de ratos, baratas

207
00:11:30,560 --> 00:11:32,400
e mulheres com fome de sucesso,

208
00:11:32,480 --> 00:11:35,520
então me sinto preparada
e à altura do desafio.

209
00:11:36,440 --> 00:11:37,400
Mais um tampão.

210
00:11:37,480 --> 00:11:40,000
- São essas coisinhas laranja.
- Desamarrem.

211
00:11:40,080 --> 00:11:42,280
Peguei um. Ali tem outro.

212
00:11:42,360 --> 00:11:44,160
Alguém fique atento ao Bear.

213
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Pegamos todos? Podemos voltar.

214
00:11:47,320 --> 00:11:48,880
- Certo, vamos.
- Vamos.

215
00:11:55,920 --> 00:11:56,960
Certo.

216
00:11:57,880 --> 00:12:00,040
Eles ficaram juntos,

217
00:12:00,120 --> 00:12:03,520
mas parece que não pegaram
todos os tampões necessários

218
00:12:03,600 --> 00:12:06,200
para colocar o barco
em condições de navegar.

219
00:12:07,760 --> 00:12:09,680
Mais pressa, menos perfeição.

220
00:12:09,760 --> 00:12:12,840
- Todos bem? Cadê o Boris?
- Está com o Big Zuu.

221
00:12:14,640 --> 00:12:16,560
Não consigo ir mais rápido.

222
00:12:17,160 --> 00:12:19,240
- Boris, você está bem?
- Não.

223
00:12:19,320 --> 00:12:20,560
Escorreguei.

224
00:12:20,640 --> 00:12:23,040
Foi o meu joelho. Ouvi um estalo.

225
00:12:23,120 --> 00:12:26,680
Estou com câimbra nos músculos da perna.

226
00:12:29,680 --> 00:12:31,480
- São muito pequenos.
- Pois é.

227
00:12:31,560 --> 00:12:33,120
Precisamos dos maiores.

228
00:12:34,240 --> 00:12:35,800
- Certo.
- Eu não volto lá.

229
00:12:35,880 --> 00:12:38,280
- Eu volto.
- Tenha muito cuidado.

230
00:12:51,560 --> 00:12:52,480
Tá…

231
00:13:10,480 --> 00:13:11,840
CAPTURADA

232
00:13:11,920 --> 00:13:13,440
Fique aqui. Boa tentativa.

233
00:13:15,840 --> 00:13:17,520
Fique aqui. Eu volto depois.

234
00:13:18,880 --> 00:13:21,960
Justo o que eu não queria
aconteceu logo de cara.

235
00:13:22,480 --> 00:13:25,360
Corri o quanto pude,
mas não foi o bastante.

236
00:13:25,440 --> 00:13:27,600
Agora sei que ele é rápido.

237
00:13:29,240 --> 00:13:31,480
- Leomie!
- Leomie!

238
00:13:32,240 --> 00:13:34,640
- Cadê a Leomie?
- Leomie!

239
00:13:34,720 --> 00:13:35,920
Vamos!

240
00:13:36,000 --> 00:13:38,600
- Fui capturada!
- Meu Deus!

241
00:13:38,680 --> 00:13:40,560
Vamos, Mel. Hora de ir.

242
00:13:40,640 --> 00:13:42,040
Não tem outro jeito.

243
00:13:44,640 --> 00:13:46,520
- Vamos.
- Eles pegaram o barco.

244
00:13:46,600 --> 00:13:49,440
A saída deles fica rio abaixo.

245
00:13:49,520 --> 00:13:50,880
- Força, Mel.
- Vamos.

246
00:13:50,960 --> 00:13:54,320
Céus! Meu barco está afundando.

247
00:13:54,400 --> 00:13:58,400
Eles abandonaram a Mel.
Deixaram ela ir sozinha.

248
00:13:58,480 --> 00:14:00,080
Mas faltam tampões.

249
00:14:01,080 --> 00:14:03,240
E há crocodilos neste estuário.

250
00:14:04,560 --> 00:14:06,000
Eles a largaram pra trás.

251
00:14:07,400 --> 00:14:09,440
Mel!

252
00:14:10,240 --> 00:14:11,640
Pare!

253
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
O barco vai afundar.

254
00:14:13,200 --> 00:14:15,320
Você vai nadar com crocodilos.

255
00:14:15,400 --> 00:14:17,640
Tem uma solução fácil e uma difícil.

256
00:14:17,720 --> 00:14:20,400
O barco vai afundar.
Você tem uns 30 segundos.

257
00:14:20,480 --> 00:14:21,760
Vai afundar.

258
00:14:22,480 --> 00:14:24,680
- Comecem a remar.
- Um, dois, três.

259
00:14:24,760 --> 00:14:26,360
- Sim.
- Um, dois, três.

260
00:14:34,520 --> 00:14:37,280
Você, Mel B, foi capturada.

261
00:14:37,360 --> 00:14:39,080
CAPTURADA

262
00:14:40,440 --> 00:14:42,080
Faltou trabalho em equipe.

263
00:14:42,680 --> 00:14:45,800
Sim, fiquei com o barco esburacado,
e o Bear me pegou.

264
00:14:47,760 --> 00:14:49,680
- Vou te deixar aqui.
- Certo.

265
00:14:49,760 --> 00:14:51,680
- Vou atrás dos outros.
- Certo.

266
00:14:56,160 --> 00:15:00,120
Do outro lado do lamaçal,
a Equipe Verde se separou.

267
00:15:01,360 --> 00:15:03,680
Três foram para a saída do helicóptero.

268
00:15:04,280 --> 00:15:07,560
E os outros decidiram fugir
para a base com o jipe.

269
00:15:11,040 --> 00:15:13,760
Acho que ali precisamos entrar na mata.

270
00:15:13,840 --> 00:15:14,960
Por aqui.

271
00:15:15,040 --> 00:15:18,000
Lottie, Joe e Steph
estão caçando três chaves,

272
00:15:18,080 --> 00:15:20,880
necessárias para desacorrentar o jipe.

273
00:15:21,640 --> 00:15:23,560
- Temos todas?
- Acho que sim.

274
00:15:23,640 --> 00:15:25,480
Meu Deus. Estou em pânico.

275
00:15:25,560 --> 00:15:29,880
Sou Lottie Moss,
mais conhecida como irmã da Kate Moss

276
00:15:29,960 --> 00:15:31,360
ou como modelo.

277
00:15:32,680 --> 00:15:35,720
Sobrevivência é a história da minha vida.

278
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
Barbie Selvagem ativada.

279
00:15:38,840 --> 00:15:42,120
Quero participar porque tenho TDAH,

280
00:15:42,200 --> 00:15:44,840
então vivo com muita coisa na cabeça.

281
00:15:44,920 --> 00:15:46,560
Passei por anos difíceis,

282
00:15:46,640 --> 00:15:50,160
e quero mostrar que sou capaz
de fazer coisas incríveis.

283
00:15:51,240 --> 00:15:53,560
Veja. Três famosos da Equipe Verde.

284
00:15:53,640 --> 00:15:55,320
Estamos bem expostos.

285
00:15:55,840 --> 00:15:57,680
Devem ter escolhido o jipe.

286
00:15:57,760 --> 00:15:59,640
Pessoal! Mais uma chave!

287
00:15:59,720 --> 00:16:00,760
Caramba!

288
00:16:00,840 --> 00:16:02,320
Lottie, está arrasando.

289
00:16:02,960 --> 00:16:04,800
Muito bem. Vamos continuar.

290
00:16:07,160 --> 00:16:09,320
Estão totalmente distraídos.

291
00:16:09,400 --> 00:16:12,200
Andando tranquilos, sem olhar pra trás.

292
00:16:13,560 --> 00:16:16,080
- Está no papo.
- Já conseguimos.

293
00:16:17,240 --> 00:16:18,720
Tudo o que fiz na vida

294
00:16:18,800 --> 00:16:21,440
foi em estúdios de televisão

295
00:16:21,520 --> 00:16:23,800
ou em ambientes de negócios.

296
00:16:23,880 --> 00:16:27,320
Quero participar do programa
para sair da zona de conforto.

297
00:16:27,400 --> 00:16:28,560
Joe, vamos.

298
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
Tranquilo, né?

299
00:16:30,480 --> 00:16:33,640
A coisa de que mais vou sentir falta
é meu celular.

300
00:16:33,720 --> 00:16:38,160
Não me imagino sem celular.
Sou viciada em notícias, quero saber tudo.

301
00:16:38,840 --> 00:16:40,200
Ei, é o jipe ali?

302
00:16:40,280 --> 00:16:42,040
É! Entrem.

303
00:16:42,120 --> 00:16:43,920
Mas estou empolgada.

304
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Quero me afastar
de todas essas coisas que distraem

305
00:16:48,080 --> 00:16:52,360
e ficar absorta nessa loucura
em que me meti.

306
00:16:55,280 --> 00:16:57,040
Vou no banco do motorista.

307
00:16:59,040 --> 00:17:01,160
Steph entrou no 4x4,

308
00:17:01,760 --> 00:17:03,880
mas tem que ajudá-los com as rodas.

309
00:17:03,960 --> 00:17:06,520
Vamos. Abre!

310
00:17:06,600 --> 00:17:09,240
- Está soando como Inbetweeners.
- Eu sei.

311
00:17:10,600 --> 00:17:11,440
Certo.

312
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
Ela não está fazendo nada.

313
00:17:14,040 --> 00:17:15,640
Steph virou o meu alvo.

314
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
Tirei a corrente.

315
00:17:19,480 --> 00:17:20,600
Certo.

316
00:17:21,200 --> 00:17:22,160
Meu Deus!

317
00:17:24,120 --> 00:17:25,720
CAPTURADA

318
00:17:27,880 --> 00:17:31,400
Ver o Bear foi aterrorizante. É…

319
00:17:31,480 --> 00:17:33,160
Meu coração ainda não parou.

320
00:17:33,760 --> 00:17:35,280
Ele apareceu do nada.

321
00:17:35,880 --> 00:17:38,560
- Me dê as mãos.
- Você é assustador, sabia?

322
00:17:38,640 --> 00:17:41,680
Droga! Estou furiosa.

323
00:17:41,760 --> 00:17:45,360
- Isso foi pior do que ressaca.
- Vem comigo.

324
00:17:45,960 --> 00:17:50,520
Costumo cumprimentar com apertos de mão,
às vezes até um abraço.

325
00:17:50,600 --> 00:17:54,320
Ser agarrada pela cabeça,
amarrada e arrastada é novidade.

326
00:17:58,680 --> 00:17:59,880
Eu trouxe mais um.

327
00:18:00,560 --> 00:18:02,640
Não tem nada!

328
00:18:02,720 --> 00:18:04,680
Continuem procurando.

329
00:18:05,200 --> 00:18:06,920
Para o resto da Equipe Verde,

330
00:18:07,000 --> 00:18:11,120
a fuga pelo helicóptero
não é a opção glamorosa que esperavam.

331
00:18:11,200 --> 00:18:15,760
Shirley, Kola e Laurence devem detonar
sinalizadores na zona de pouso,

332
00:18:15,840 --> 00:18:20,000
mas Bear os escondeu
em caixas de munição pelo lamaçal.

333
00:18:20,080 --> 00:18:23,280
E, até agora, só a Shirley achou um.

334
00:18:23,360 --> 00:18:24,480
Achou?

335
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
- Sim. Atenção.
- Estou procurando.

336
00:18:28,280 --> 00:18:32,720
Estou acostumado a ser descrito
como extravagante,

337
00:18:32,800 --> 00:18:36,240
mas não se deixe enganar
pelo terno rosa esdrúxulo.

338
00:18:37,040 --> 00:18:38,880
Na verdade, sou casca-grossa.

339
00:18:40,360 --> 00:18:42,760
Quando você chega aos 60 anos,

340
00:18:42,840 --> 00:18:47,120
é muito importante
nunca deixar de ser corajoso.

341
00:18:47,200 --> 00:18:51,560
Minha geração achava que morreria jovem.
Bem estilo rock and roll.

342
00:18:51,640 --> 00:18:55,000
Nunca chegaríamos aos 60,
mas aqui estou eu.

343
00:18:55,080 --> 00:18:57,000
O que fazemos aos 60 anos?

344
00:18:57,080 --> 00:18:59,840
Enfrentar Bear Grylls
na Costa Rica. É óbvio.

345
00:19:03,320 --> 00:19:04,440
Não tem nada.

346
00:19:05,080 --> 00:19:06,280
Precisamos de todos.

347
00:19:06,880 --> 00:19:08,280
Vamos voltar.

348
00:19:09,040 --> 00:19:10,200
Pessoal!

349
00:19:10,280 --> 00:19:12,280
Cresci em Peckham, sul de Londres.

350
00:19:12,360 --> 00:19:13,600
Não achei nenhum.

351
00:19:13,680 --> 00:19:15,440
Venho de família grande.

352
00:19:15,520 --> 00:19:17,800
Com eles, se você não tiver voz,

353
00:19:17,880 --> 00:19:19,880
pode morrer de fome.

354
00:19:20,520 --> 00:19:23,080
Sim, sou competitivo e quero ganhar,

355
00:19:23,160 --> 00:19:26,840
mas acho que consigo dar uns olés no Bear.

356
00:19:28,880 --> 00:19:31,360
Consigo enganá-lo usando minha atuação.

357
00:19:31,440 --> 00:19:33,760
Árvore, sacou? Galho.

358
00:19:35,760 --> 00:19:37,840
- O que foi isso?
- Fio detonador.

359
00:19:37,920 --> 00:19:39,800
Boa, entregou nossa posição.

360
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Fios detonadores.

361
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
Pelo jeito, estão bem perto.

362
00:19:45,440 --> 00:19:46,760
Como se abre isso?

363
00:19:47,480 --> 00:19:48,560
Legal, achei um!

364
00:19:50,560 --> 00:19:51,640
Ótimo. Falta um.

365
00:19:53,720 --> 00:19:55,160
Cheguei na hora certa.

366
00:19:55,240 --> 00:19:57,800
Ainda não acharam todos os sinalizadores.

367
00:19:58,520 --> 00:20:01,440
- Vai, Laurence. Você consegue.
- Estou indo.

368
00:20:02,040 --> 00:20:05,280
Se um deles voltar, vou dar o bote.

369
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
Cadê esse negócio?

370
00:20:10,600 --> 00:20:11,680
Inferno!

371
00:20:11,760 --> 00:20:12,880
Último sinalizador.

372
00:20:15,200 --> 00:20:16,400
Meu Deus…

373
00:20:25,280 --> 00:20:26,320
Isso.

374
00:20:30,720 --> 00:20:31,680
CAPTURADO

375
00:20:31,760 --> 00:20:33,320
Bear me pegou! Fujam!

376
00:20:34,560 --> 00:20:35,440
Laurence?

377
00:20:35,960 --> 00:20:36,880
Dê as mãos.

378
00:20:36,960 --> 00:20:39,520
Normalmente pago mais pra ser amarrado.

379
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
Laurence!

380
00:20:42,680 --> 00:20:44,680
Entrem no helicóptero!

381
00:20:45,280 --> 00:20:47,040
Meu Deus. Ele foi capturado.

382
00:20:48,400 --> 00:20:50,120
Pronto? Um, dois, três.

383
00:20:51,000 --> 00:20:55,520
Somos gratos ao Laurence por gritar
"entrem no helicóptero".

384
00:20:55,600 --> 00:20:58,640
Porque tivemos a chance
de ativar os sinalizadores.

385
00:21:08,880 --> 00:21:11,200
Olha, isso foi bem caótico.

386
00:21:11,280 --> 00:21:14,640
Foi um batismo de fogo,
não só pelo ambiente quente.

387
00:21:14,720 --> 00:21:15,640
Um, dois.

388
00:21:15,720 --> 00:21:18,360
Assim que você corre, fica cansativo.

389
00:21:18,440 --> 00:21:22,200
Com adrenalina e medo,
fica exponencialmente mais cansativo.

390
00:21:22,280 --> 00:21:23,960
Há muito a melhorar.

391
00:21:24,040 --> 00:21:26,920
Não é o tamanho do barco,
é o ritmo da água.

392
00:21:27,000 --> 00:21:29,760
Não muito forte, nem muito rápido.
Só consistente.

393
00:21:29,840 --> 00:21:32,440
- Onde aprendeu isso, Boris?
- É assim.

394
00:21:39,320 --> 00:21:43,120
Steph deu azar,
mas nossa estratégia era boa.

395
00:21:43,720 --> 00:21:45,480
- Vou tirar a corrente.
- Tá.

396
00:21:45,560 --> 00:21:48,320
Conseguimos pensar rápido sob pressão.

397
00:21:48,840 --> 00:21:50,320
- Viva!
- Legal.

398
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
- É isso.
- Beleza.

399
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
Pronto.

400
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
- Beleza.
- Deu.

401
00:21:55,600 --> 00:21:56,800
Viva!

402
00:21:58,200 --> 00:21:59,320
- Vai!
- Vamos.

403
00:21:59,400 --> 00:22:01,120
- Bora!
- Bom trabalho.

404
00:22:02,760 --> 00:22:04,280
Agora posso dizer

405
00:22:04,360 --> 00:22:06,840
que escapei do Bear Grylls com sucesso.

406
00:22:07,960 --> 00:22:09,760
- É!
- Viva!

407
00:22:17,000 --> 00:22:18,120
Oi!

408
00:22:23,120 --> 00:22:24,960
- Eu só quero…
- Um bronzeado.

409
00:22:27,480 --> 00:22:28,600
Muito bem.

410
00:22:29,480 --> 00:22:30,520
Vocês estão bem?

411
00:22:33,240 --> 00:22:35,200
- Que beleza…
- Tchau!

412
00:22:35,280 --> 00:22:37,880
Olha o que fez com meu cabelo!

413
00:22:45,480 --> 00:22:47,840
Os oito que escaparam das garras do Bear

414
00:22:47,920 --> 00:22:49,760
escolhem onde querem dormir.

415
00:22:51,120 --> 00:22:52,920
- Chegamos.
- Olha só!

416
00:22:53,440 --> 00:22:54,520
Nosso novo lar.

417
00:22:54,600 --> 00:22:57,160
O abrigo contra a selva da Costa Rica.

418
00:23:00,400 --> 00:23:01,280
Meu Deus…

419
00:23:02,040 --> 00:23:05,640
Não há celulares,
nem televisão, nem ar-condicionado.

420
00:23:06,280 --> 00:23:09,000
Olha, tem uma cama king-size aqui.

421
00:23:09,080 --> 00:23:10,840
Vou pegar ela pra mim.

422
00:23:10,920 --> 00:23:13,320
- Big Zuu, fique com essa cama.
- Viva!

423
00:23:13,400 --> 00:23:18,240
O lado bom é que eles terão muito tempo
para se aprimorar na sobrevivência,

424
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
o que é ótimo

425
00:23:20,200 --> 00:23:25,120
porque o acampamento é rodeado
por quilômetros de selva.

426
00:23:27,520 --> 00:23:28,800
A Arena do Bear.

427
00:23:31,440 --> 00:23:33,080
Se acabarem aqui,

428
00:23:33,160 --> 00:23:37,120
os famosos serão caçados
pelo próprio Bear Grylls.

429
00:23:38,480 --> 00:23:41,240
Quem entrar pode nunca mais voltar.

430
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
- Fomos bem no desafio.
- Concordo.

431
00:23:47,320 --> 00:23:50,560
Estou muito feliz
por ter escapado da Arena do Bear.

432
00:23:50,640 --> 00:23:52,160
Estou muito alegre.

433
00:23:52,240 --> 00:23:54,920
Eu não podia voltar
pra casa agora e dizer:

434
00:23:55,000 --> 00:23:57,080
"Oi, galera. Fui eliminado."

435
00:23:57,160 --> 00:23:58,800
Não, mano. Sem chance.

436
00:24:02,400 --> 00:24:04,320
Meu Deus, que carro medonho.

437
00:24:04,400 --> 00:24:05,480
Ouvi alguma coisa.

438
00:24:08,640 --> 00:24:09,680
Meu Deus…

439
00:24:09,760 --> 00:24:12,520
- Que loucura. Olha, é o Zuu!
- Só dois?

440
00:24:12,600 --> 00:24:14,240
- Cadê o resto?
- Só dois!

441
00:24:14,320 --> 00:24:16,120
Oi, pessoal! Escapamos!

442
00:24:16,200 --> 00:24:17,080
Viva!

443
00:24:17,880 --> 00:24:20,640
- Oi.
- Que loucura!

444
00:24:31,320 --> 00:24:33,640
Parece que saímos de um filme.

445
00:24:36,200 --> 00:24:37,240
Quem será que é?

446
00:24:39,520 --> 00:24:40,400
É a Holly.

447
00:24:41,840 --> 00:24:45,400
Nossa chegada parecia um filme.
Quero fazer de novo.

448
00:24:46,280 --> 00:24:47,160
Pessoal!

449
00:24:52,600 --> 00:24:54,760
Fiquei aliviada de chegar à base.

450
00:24:54,840 --> 00:24:57,240
Foi absolutamente fenomenal.

451
00:24:57,320 --> 00:25:00,400
Vou me lembrar da sensação para sempre.

452
00:25:01,880 --> 00:25:03,680
Boas-vindas à base!

453
00:25:04,720 --> 00:25:06,720
Vocês conseguiram. Parabéns.

454
00:25:06,800 --> 00:25:09,440
Devem estar curiosos
sobre o resto do grupo.

455
00:25:10,040 --> 00:25:12,440
Infelizmente, Bear os capturou.

456
00:25:12,520 --> 00:25:14,400
Ele deve estar despontando ali

457
00:25:14,480 --> 00:25:16,000
neste exato momento.

458
00:25:16,760 --> 00:25:17,720
Onde?

459
00:25:23,480 --> 00:25:24,400
Meu Deus!

460
00:25:25,640 --> 00:25:26,480
Minha nossa…

461
00:25:28,600 --> 00:25:31,160
- Caramba…
- Acho que vou vomitar.

462
00:25:32,120 --> 00:25:34,240
Foi um passeio e tanto.

463
00:25:34,320 --> 00:25:36,080
Oi. Boas-vindas.

464
00:25:36,840 --> 00:25:38,160
Juntem-se a nós.

465
00:25:40,120 --> 00:25:43,560
Os perdedores triunfantes.
Lembram-se de nós?

466
00:25:43,640 --> 00:25:47,520
Vocês foram iniciados.
Sua jornada no programa começou.

467
00:25:47,600 --> 00:25:53,120
Considerem esse desafio
uma versão mais curta e mais fácil

468
00:25:53,200 --> 00:25:57,720
do que vocês vão viver
quando entrarem na Arena do Bear.

469
00:25:57,800 --> 00:26:00,000
Ali, é outro nível.

470
00:26:01,160 --> 00:26:03,640
O que vi hoje foi uma bagunça.

471
00:26:03,720 --> 00:26:07,200
Ouvi alguns de vocês
a uns 300 metros de distância.

472
00:26:09,160 --> 00:26:15,040
Para prosperar aqui,
terão que se mesclar à selva.

473
00:26:15,120 --> 00:26:18,440
Quero treinar vocês
para que se tornem aptos

474
00:26:19,080 --> 00:26:21,520
e capazes de sobreviver naquele ambiente.

475
00:26:22,600 --> 00:26:24,480
Lá, vocês serão caçados.

476
00:26:25,720 --> 00:26:28,840
A polícia usa um sistema:
vermelho, amarelo, verde.

477
00:26:28,920 --> 00:26:30,920
Como a maioria das pessoas vive?

478
00:26:31,520 --> 00:26:35,040
No verde, andando por aí,
mexendo no iPhone.

479
00:26:36,400 --> 00:26:39,160
Vocês estavam no verde,
em todos os sentidos.

480
00:26:40,440 --> 00:26:44,160
Precisam estar no amarelo.
Amarelo é lento, firme, atento.

481
00:26:45,000 --> 00:26:47,640
Pensem em um cervo, sempre alerta.

482
00:26:47,720 --> 00:26:51,280
Se um galho quebra,
ele olha, espera e sintoniza.

483
00:26:51,360 --> 00:26:54,120
Visão, audição, olfato, entendem?

484
00:26:54,200 --> 00:26:55,680
Não teve nada disso.

485
00:26:56,200 --> 00:26:58,240
Fique calmo. Seja um cervo.

486
00:26:59,480 --> 00:27:02,600
"Seja um cervo."
Não sei o que ele quer dizer.

487
00:27:02,680 --> 00:27:05,000
Não sei ser cervo. Não sou quadrúpede.

488
00:27:05,080 --> 00:27:07,360
Assim que entrarem, alerta amarelo.

489
00:27:07,960 --> 00:27:10,680
- E prontos para o vermelho, certo?
- Tá.

490
00:27:11,600 --> 00:27:15,160
Nas próximas semanas,
vão participar de vários desafios.

491
00:27:15,240 --> 00:27:17,440
Eles são projetados para testá-los.

492
00:27:17,520 --> 00:27:19,880
Então tentem prestar atenção e aprender.

493
00:27:19,960 --> 00:27:23,040
Quem perde um desafio
ou não consegue completá-lo,

494
00:27:23,120 --> 00:27:27,000
pode acabar entrando
por aquele portão na Arena do Bear.

495
00:27:27,560 --> 00:27:30,080
Dentro da Arena do Bear, vale tudo.

496
00:27:30,160 --> 00:27:32,000
Tem crocodilos, cobras,

497
00:27:32,080 --> 00:27:33,920
ravinas, cavernas.

498
00:27:34,600 --> 00:27:36,600
A Arena parece assustadora.

499
00:27:36,680 --> 00:27:39,400
Por que me meti nessa? Não faço ideia.

500
00:27:40,000 --> 00:27:43,760
E eu estarei caçando vocês.

501
00:27:45,040 --> 00:27:47,680
Vai ser brutal.

502
00:27:49,560 --> 00:27:52,360
Por que minhas filhas me meteram nessa,

503
00:27:53,280 --> 00:27:56,040
sendo que há perigos reais?

504
00:27:58,560 --> 00:28:01,960
Laurence, Leomie, Steph e Mel,

505
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
como o Bear os pegou na primeira caçada,

506
00:28:04,520 --> 00:28:08,200
vocês serão os primeiros
a enfrentá-lo amanhã na Arena do Bear.

507
00:28:08,280 --> 00:28:09,840
Não!

508
00:28:10,480 --> 00:28:12,600
Se não estiverem afiados e alertas,

509
00:28:12,680 --> 00:28:14,120
eu vou encontrá-los.

510
00:28:14,800 --> 00:28:17,800
E isso pode significar o fim da jornada.

511
00:28:20,920 --> 00:28:23,560
Faltam 15 horas para a Arena do Bear.

512
00:28:24,160 --> 00:28:26,880
Então essa é a mentalidade necessária lá.

513
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
Sobreviver à Arena do Bear
é o teste final.

514
00:28:29,880 --> 00:28:33,640
A Arena é o território do Bear,
e vocês estarão à mercê dele.

515
00:28:34,320 --> 00:28:35,400
Certo.

516
00:28:35,480 --> 00:28:38,080
Durmam bem e até amanhã. Vamos?

517
00:28:38,160 --> 00:28:39,920
- Obrigada.
- Vamos, Bear.

518
00:28:43,160 --> 00:28:45,920
Ele me capturou. Pisei na bola.

519
00:28:46,000 --> 00:28:48,720
Mas você não vai me pegar de novo.

520
00:28:48,800 --> 00:28:52,480
Esta gazela vai escapar da Arena do Bear.

521
00:28:59,560 --> 00:29:02,040
15 HORAS PARA A ARENA DO BEAR

522
00:29:02,120 --> 00:29:05,480
Quem passa pelos portões
nunca mais é visto?

523
00:29:05,560 --> 00:29:08,080
Sim. Melhor nem chegar perto.

524
00:29:08,160 --> 00:29:09,600
- Pois é.
- Vai que abre.

525
00:29:09,680 --> 00:29:11,800
Parece uma mistura de Jurassic Park

526
00:29:11,880 --> 00:29:14,560
com uma pegada "fim do mundo".

527
00:29:14,640 --> 00:29:15,560
Não é bonito.

528
00:29:15,640 --> 00:29:17,240
É apavorante.

529
00:29:33,560 --> 00:29:34,880
12 HORAS PARA A ARENA

530
00:29:34,960 --> 00:29:36,240
Vou fritar frango.

531
00:29:36,320 --> 00:29:38,400
- Não tem muita opção.
- Não…

532
00:29:38,480 --> 00:29:41,800
O som do frango fritando está divino.

533
00:29:41,880 --> 00:29:43,120
Tem razão.

534
00:29:43,200 --> 00:29:45,520
Se tem uma pessoa confiável na cozinha,

535
00:29:45,600 --> 00:29:46,760
é o cara gordo.

536
00:29:47,280 --> 00:29:50,000
Sinto que chef de cozinha da base
é meu papel,

537
00:29:50,080 --> 00:29:53,520
mas essa fachada de amizade

538
00:29:53,600 --> 00:29:55,920
vai acabar rapidinho.

539
00:29:56,000 --> 00:29:59,080
Vai ser cada um por si,
e mal posso esperar por isso.

540
00:30:02,360 --> 00:30:05,040
Vamos nos servir. Cadê o Boris?

541
00:30:05,120 --> 00:30:08,840
- Big Zuu, valeu, mano.
- De nada, cara.

542
00:30:08,920 --> 00:30:10,840
Agradeço por este alimento

543
00:30:10,920 --> 00:30:13,120
e ao Bear Grylls por me capturar

544
00:30:13,200 --> 00:30:15,400
e me obrigar a lutar pela minha vida.

545
00:30:15,480 --> 00:30:16,520
À primeira noite.

546
00:30:16,600 --> 00:30:19,680
- Saúde!
- Primeira e última para alguns.

547
00:30:19,760 --> 00:30:21,800
Boa sorte a todos na Arena.

548
00:30:21,880 --> 00:30:24,680
- Obrigada por lembrar, Lottie!
- Foi mal.

549
00:30:25,480 --> 00:30:27,760
- Vocês só vão ouvir os gritos.
- É.

550
00:30:27,840 --> 00:30:29,600
- Correndo assim.
- É.

551
00:30:29,680 --> 00:30:32,160
"Meu Deus."
Desculpem. Isso é coisa séria.

552
00:30:32,240 --> 00:30:35,960
Tem razão. Estamos todos traumatizados.

553
00:30:36,920 --> 00:30:39,000
Pode ser a última ceia.

554
00:30:39,080 --> 00:30:42,040
E, se você não toma cuidado,

555
00:30:42,120 --> 00:30:46,040
pode ficar remoendo isso e perder o sono.

556
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
Vão arrumar as camas?

557
00:30:51,040 --> 00:30:53,960
Acho uma boa ideia
colocar os mosquiteiros.

558
00:30:54,600 --> 00:30:56,040
Joe, você está vivo?

559
00:30:56,120 --> 00:30:58,160
- Está quieto.
- Estou aqui.

560
00:30:58,240 --> 00:31:00,440
Só estou ruminando umas coisas.

561
00:31:02,000 --> 00:31:03,480
Quero um banho frio.

562
00:31:04,000 --> 00:31:05,200
Esse negócio esfria?

563
00:31:06,040 --> 00:31:09,200
Alguém achou que veria
um Inbetweener e uma Spice Girl

564
00:31:09,280 --> 00:31:10,960
tomando banho lado a lado?

565
00:31:11,040 --> 00:31:12,320
Que delícia.

566
00:31:12,400 --> 00:31:14,520
Ele está se esfregando demais.

567
00:31:17,600 --> 00:31:19,520
Mesmo na minha cama gigante,

568
00:31:19,600 --> 00:31:23,400
não quero acordar com os pés
do Boris Becker na minha cara.

569
00:31:27,760 --> 00:31:28,960
Vou quebrar a cama!

570
00:31:46,880 --> 00:31:48,480
Com quem ele está lutando?

571
00:31:48,560 --> 00:31:50,080
Está só treinando.

572
00:31:53,040 --> 00:31:55,120
3 HORAS PARA A ARENA DO BEAR

573
00:31:58,240 --> 00:31:59,880
- A água está fervida?
- Sim.

574
00:31:59,960 --> 00:32:01,120
Vou fazer café.

575
00:32:01,200 --> 00:32:02,640
Boa ideia. Quer saber?

576
00:32:02,720 --> 00:32:06,600
Sei que ninguém perguntou,
mas quero fazer cocô antes da Arena,

577
00:32:06,680 --> 00:32:09,200
mas estou nervosa, e o café vai ajudar.

578
00:32:09,280 --> 00:32:10,160
Com certeza.

579
00:32:11,400 --> 00:32:13,000
O quê? Segundo dia.

580
00:32:13,080 --> 00:32:16,800
Dá pra esperar um pouco
antes de falar de evacuação.

581
00:32:16,880 --> 00:32:19,520
Mas viver em espaços apertados é assim.

582
00:32:20,520 --> 00:32:22,840
As pessoas começam a falar de cocô.

583
00:32:32,880 --> 00:32:34,840
Vai pra Arena vestido assim?

584
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
Não. Bem que eu queria.

585
00:32:37,800 --> 00:32:41,800
Se é pra ser executado pelo Bear,
queria estar bem-vestido.

586
00:32:43,080 --> 00:32:45,640
Que árvore linda. Queria subir nela.

587
00:32:45,720 --> 00:32:48,160
É linda, mesmo! Essa é a árvore ideal.

588
00:32:49,160 --> 00:32:50,880
Bom, talvez não seja esta.

589
00:32:50,960 --> 00:32:54,480
Se esta árvore estivesse na Arena,
eu não a usaria.

590
00:32:54,560 --> 00:32:55,920
Eu também não.

591
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Eu acho que consigo.

592
00:32:58,080 --> 00:33:02,600
Sou a nata do sul de Londres.
Você tem que ter autoconfiança, senão…

593
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
você já perdeu.

594
00:33:05,080 --> 00:33:08,120
Quero muito saber como é a Arena do Bear.

595
00:33:08,200 --> 00:33:09,560
Falta pouco.

596
00:33:11,400 --> 00:33:12,640
Dormiu bem?

597
00:33:12,720 --> 00:33:14,680
- Tive pesadelos.
- Que calor.

598
00:33:14,760 --> 00:33:16,680
- Fiquei acordando.
- Eu também.

599
00:33:18,240 --> 00:33:20,080
Você não sua? Sou só eu?

600
00:33:20,160 --> 00:33:23,160
- Está pingando.
- Estou vendo.

601
00:33:24,480 --> 00:33:25,920
Preciso de outro banho.

602
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
Acabamos de tomar,
e já estou toda suada de novo.

603
00:33:29,080 --> 00:33:31,800
Passei a noite pensando:
"São os hormônios?"

604
00:33:31,880 --> 00:33:34,080
- Suei muito.
- Quantos anos você tem?

605
00:33:34,160 --> 00:33:37,920
Quarenta e oito. Quarenta e nove?

606
00:33:38,000 --> 00:33:40,480
Eu tinha 50 quando entrei na menopausa.

607
00:33:40,560 --> 00:33:42,600
- Sério?
- Parou do nada.

608
00:33:42,680 --> 00:33:44,840
- Passa rápido, né?
- Sim.

609
00:33:44,920 --> 00:33:49,440
Com 24, 25 anos, eu pensava:
"Meu Deus, como estou velha."

610
00:33:49,520 --> 00:33:51,680
Quando formaram as Spice Girls?

611
00:33:51,760 --> 00:33:54,160
Em 1995, e lançamos o álbum em 1996.

612
00:33:54,240 --> 00:33:55,800
Foi uma jornada divertida?

613
00:33:55,880 --> 00:33:57,000
Com certeza.

614
00:33:57,080 --> 00:34:00,720
Éramos cinco meninas pensando:
"É sério que está dando certo?"

615
00:34:00,800 --> 00:34:03,000
- Continuam amigas?
- Sim.

616
00:34:03,080 --> 00:34:04,360
Que legal.

617
00:34:04,440 --> 00:34:07,680
São cinco mulheres,
então temos altos e baixos,

618
00:34:07,760 --> 00:34:09,800
porque nos conhecemos muito bem.

619
00:34:09,880 --> 00:34:12,520
- Sim.
- Comemoramos os 50 anos da Victoria.

620
00:34:12,600 --> 00:34:14,480
E acabamos subindo no palco.

621
00:34:14,560 --> 00:34:17,040
- Vocês todas cantaram?
- Sim.

622
00:34:17,120 --> 00:34:18,320
Que incrível.

623
00:34:18,400 --> 00:34:20,120
Foi meio palhaçada. Eu falei:

624
00:34:20,840 --> 00:34:24,520
"Vamos tocar num estádio.
Por que estamos nesta salinha?"

625
00:34:34,960 --> 00:34:36,520
Como acha que vai ser hoje?

626
00:34:36,600 --> 00:34:39,280
- Estou mais calma do que ontem.
- É?

627
00:34:39,360 --> 00:34:43,440
Sabe, anos fazendo televisão ao vivo,
a pressão do furo.

628
00:34:43,520 --> 00:34:46,160
- Acho que não me abalo.
- Não.

629
00:34:46,240 --> 00:34:47,160
Mas eu não…

630
00:34:47,240 --> 00:34:49,080
Sou uma pessoa muito racional.

631
00:34:49,160 --> 00:34:54,120
Penso de um jeito científico,
tipo, A mais B é igual a tanto.

632
00:34:54,200 --> 00:34:56,720
Mas aqui eu não sei o que são A e B.

633
00:34:56,800 --> 00:34:59,000
- Não conhece as variáveis.
- Exato.

634
00:34:59,080 --> 00:35:01,280
É um dia muito importante para mim

635
00:35:01,360 --> 00:35:04,440
e para os outros três
que foram capturados pelo Bear.

636
00:35:04,520 --> 00:35:06,200
Se superarmos a Arena,

637
00:35:06,280 --> 00:35:08,520
vamos sair mais fortes.

638
00:35:08,600 --> 00:35:14,200
Mas sei muito bem
que posso ir pra casa hoje,

639
00:35:14,280 --> 00:35:16,000
o que me deixaria arrasada.

640
00:35:17,760 --> 00:35:19,760
Ganhou Wimbledon com 17 anos?

641
00:35:19,840 --> 00:35:22,200
- Isso mesmo.
- Achava que ia ganhar?

642
00:35:22,280 --> 00:35:25,240
Eu era muito novo pra saber
que não deveria ganhar.

643
00:35:25,320 --> 00:35:27,160
- Quantas vezes ganhou?
- Três.

644
00:35:27,240 --> 00:35:28,560
- Três?
- Sim.

645
00:35:28,640 --> 00:35:30,480
Como foi ganhar a primeira vez?

646
00:35:30,560 --> 00:35:34,000
Com 17 anos, você não entende,
só sente as consequências.

647
00:35:34,080 --> 00:35:37,680
Não na noite da conquista,
mas na manhã seguinte.

648
00:35:37,760 --> 00:35:40,440
E sentia pressão para continuar no topo?

649
00:35:40,520 --> 00:35:43,200
Acontece que nunca entendi
o que é "pressão".

650
00:35:43,800 --> 00:35:45,920
- Certo.
- Porque ela está na cabeça.

651
00:35:46,000 --> 00:35:50,080
A pressão não tem gosto,
não tem corpo, não tem som.

652
00:35:50,160 --> 00:35:52,280
É só a sua imaginação.

653
00:35:52,360 --> 00:35:54,680
Alguma coisa faz você sentir?

654
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
Poucas coisas.

655
00:35:55,680 --> 00:35:59,240
Nem mesmo o lance da prisão?

656
00:35:59,320 --> 00:36:01,360
Isso não te estressou?

657
00:36:01,440 --> 00:36:04,440
Aquele momento foi muito difícil,

658
00:36:04,520 --> 00:36:06,320
mas não me estressou.

659
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
Ninguém quer compartilhar
histórias de prisão,

660
00:36:09,480 --> 00:36:12,760
porque elas são terríveis,
muito pessoais e íntimas.

661
00:36:12,840 --> 00:36:15,520
Fiquei preso por 231 dias,

662
00:36:15,600 --> 00:36:17,640
mas, após algumas semanas sozinho,

663
00:36:17,720 --> 00:36:20,080
percebi que o segredo é a aceitação.

664
00:36:20,160 --> 00:36:23,480
"Sim, eu fiz isso, agora segui em frente."

665
00:36:24,080 --> 00:36:26,320
Foi por isso que sobrevivi à prisão.

666
00:36:26,400 --> 00:36:28,320
Talvez eu seja alguém melhor.

667
00:36:28,400 --> 00:36:31,880
Você parece alguém que controla as coisas,

668
00:36:31,960 --> 00:36:33,600
mas ir para a prisão…

669
00:36:33,680 --> 00:36:35,720
Só controlamos nossa mente.

670
00:36:36,800 --> 00:36:40,000
Ninguém controla a esposa,
filhos, amigos, o trânsito…

671
00:36:40,080 --> 00:36:41,400
- É.
- Bear Grylls.

672
00:36:41,480 --> 00:36:43,440
- Não dá.
- Estou tentando.

673
00:36:43,960 --> 00:36:46,280
- Ele percebeu.
- Vamos enfeitiçá-lo.

674
00:36:46,360 --> 00:36:48,560
Então tome cuidado hoje.

675
00:36:53,560 --> 00:36:55,320
Ontem foi um grande dia.

676
00:36:55,400 --> 00:36:59,840
Os famosos foram largados no meio do nada
e tentaram escapar de Bear Grylls,

677
00:36:59,920 --> 00:37:02,120
mas Laurence, Leomie, Steph e Mel

678
00:37:02,200 --> 00:37:05,520
descobriram que vão estrear
a Arena do Bear.

679
00:37:07,720 --> 00:37:09,480
O tempo está passando,

680
00:37:10,600 --> 00:37:12,400
e agora chegou a hora.

681
00:37:12,920 --> 00:37:14,480
Vamos ver como eles estão.

682
00:37:15,000 --> 00:37:17,160
Estou nervosa e com medo.

683
00:37:17,240 --> 00:37:20,160
Olá. Oi, presas do Bear.

684
00:37:20,240 --> 00:37:21,640
Não sei o que me espera.

685
00:37:21,720 --> 00:37:23,720
Estão belos e assustadores.

686
00:37:23,800 --> 00:37:26,320
Estou apavorada.

687
00:37:26,400 --> 00:37:30,040
Preciso manter a calma,
ficar em alerta amarelo

688
00:37:30,120 --> 00:37:33,800
e fazer várias coisas
que não tenho jeito nenhum pra fazer.

689
00:37:35,280 --> 00:37:37,560
Estão prestes a entrar na Arena.

690
00:37:38,720 --> 00:37:42,840
Quanto mais perícias tiverem,
maior a chance de sobrevivência lá.

691
00:37:42,920 --> 00:37:47,000
É por isso que, para vocês quatro,
as primeiras presas do Bear,

692
00:37:47,080 --> 00:37:50,280
este será um verdadeiro batismo de fogo.

693
00:37:50,360 --> 00:37:53,080
O objetivo é escapar da Arena do Bear

694
00:37:53,160 --> 00:37:54,800
ou evitar a captura.

695
00:37:54,880 --> 00:37:57,240
Vão ficar lá por 60 minutos.

696
00:37:58,800 --> 00:38:01,040
Há três saídas em jogo hoje.

697
00:38:02,360 --> 00:38:05,800
Cada saída só pode ser usada
por um de vocês.

698
00:38:08,120 --> 00:38:10,320
Então só três podem escapar.

699
00:38:10,400 --> 00:38:13,800
Vocês vão competir para achar as saídas.

700
00:38:13,880 --> 00:38:15,520
Bear vai rastreá-los,

701
00:38:15,600 --> 00:38:18,680
mas ele também colocou
armadilhas no caminho.

702
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
Armadilha?

703
00:38:22,640 --> 00:38:24,960
Esta pode ser sua última vez aqui.

704
00:38:25,040 --> 00:38:28,840
Quem for pego pelo Bear
ou por uma das armadilhas

705
00:38:28,920 --> 00:38:31,000
corre risco de eliminação.

706
00:38:31,960 --> 00:38:35,680
- Espero não precisar fazer xixi.
- Eu já estou fazendo.

707
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
É hora de entrar na Arena do Bear.

708
00:38:40,240 --> 00:38:42,600
Boa sorte, pessoal. Vocês conseguem.

709
00:38:43,200 --> 00:38:44,280
- Tchau.
- Tchau.

710
00:38:44,360 --> 00:38:46,920
- Nem sei por que bati palmas.
- Vamos.

711
00:38:48,240 --> 00:38:51,440
A Arena do Bear está bem aqui embaixo.

712
00:38:52,240 --> 00:38:54,520
Se eles ainda não estiverem nervosos,

713
00:38:54,600 --> 00:38:55,800
é bom que fiquem.

714
00:39:00,080 --> 00:39:01,520
Deus me acuda!

715
00:39:01,600 --> 00:39:04,560
É assustador. Parece que vou pra guerra.

716
00:39:08,120 --> 00:39:11,520
Neste momento,
qualquer erro pode me eliminar.

717
00:39:12,800 --> 00:39:17,040
Nunca fiz nada tão radical quanto isso.

718
00:39:17,640 --> 00:39:19,600
Sim, acho que sou muito capaz.

719
00:39:19,680 --> 00:39:21,680
Sim, eu acho que vou escapar.

720
00:39:21,760 --> 00:39:23,400
Estou de olho no prêmio.

721
00:39:40,720 --> 00:39:43,200
É uma selva sinistra lá embaixo.

722
00:39:45,920 --> 00:39:48,480
Tem tantos sons. Os pés fazem…

723
00:39:53,360 --> 00:39:55,440
Não se brinca com este lugar.

724
00:39:55,520 --> 00:40:00,320
É árduo, quente, claustrofóbico e íngreme.

725
00:40:02,120 --> 00:40:05,040
Se eles conseguirem escapar,
é porque são bons.

726
00:40:06,800 --> 00:40:09,720
- Todos bem?
- Estou com medo. Não consigo falar.

727
00:40:09,800 --> 00:40:11,400
Vamos ver o objetivo.

728
00:40:12,680 --> 00:40:14,960
"Saída pelo penhasco" parece terrível.

729
00:40:16,040 --> 00:40:19,000
"Saída pelo túnel.
Saída por baixo da cerca."

730
00:40:19,080 --> 00:40:20,240
Não parecem…

731
00:40:20,320 --> 00:40:22,200
- Nenhuma parece fácil.
- Não.

732
00:40:23,200 --> 00:40:27,160
Cada saída da Arena do Bear
requer uma ferramenta específica.

733
00:40:27,800 --> 00:40:32,800
Eles descobrirão quais ferramentas
e a localização delas nas saídas.

734
00:40:33,320 --> 00:40:36,200
- Onde estamos?
- Na Árvore da Decisão.

735
00:40:36,280 --> 00:40:38,400
Aqui está o portão. Viemos por aqui.

736
00:40:38,480 --> 00:40:41,440
Mas o Bear espalhou ferramentas falsas,

737
00:40:41,520 --> 00:40:43,960
junto a armadilhas, é claro.

738
00:40:44,040 --> 00:40:45,560
Acionar uma delas

739
00:40:46,600 --> 00:40:48,160
pode ser fim de jogo.

740
00:40:49,160 --> 00:40:52,320
Só há três saídas.
Um de nós vai ter que se esconder.

741
00:40:52,400 --> 00:40:56,000
Não vamos pensar muito.
Gostei de vocês. Vocês são incríveis.

742
00:40:56,080 --> 00:40:57,400
Nos vemos em Nárnia.

743
00:40:57,480 --> 00:41:01,560
- Nos descartou feito canudinho.
- Até pior que isso.

744
00:41:03,400 --> 00:41:05,360
É cada um por si.

745
00:41:05,440 --> 00:41:09,200
Boa sorte e tal,
mas preciso achar minha saída.

746
00:41:11,200 --> 00:41:14,200
Armadilhas em posição.
Fios detonadores prontos.

747
00:41:14,800 --> 00:41:18,640
Dei a eles cinco minutos de vantagem,
antes de entrar na Arena.

748
00:41:22,040 --> 00:41:22,960
Vamos!

749
00:41:26,560 --> 00:41:27,400
Certo.

750
00:41:34,560 --> 00:41:36,320
Que barulho é esse?

751
00:41:37,280 --> 00:41:39,720
Meu Deus. Parece algo que vai me devorar.

752
00:41:39,800 --> 00:41:41,640
Estou tremendo. Olha.

753
00:41:41,720 --> 00:41:42,640
Meu Deus…

754
00:41:50,880 --> 00:41:53,240
É pra ter um rio seco por aqui.

755
00:41:54,520 --> 00:41:59,160
Vou procurar uma saída.
Não acho viável tentar me esconder.

756
00:42:00,360 --> 00:42:01,640
Vim parar no matagal.

757
00:42:02,160 --> 00:42:04,680
Tá, parece que não vai rolar por aqui.

758
00:42:04,760 --> 00:42:07,520
Olhei o mapa e escolhi a saída da cerca,

759
00:42:08,120 --> 00:42:10,680
só porque parece ser a mais próxima.

760
00:42:12,200 --> 00:42:14,640
A saída da cerca pode ser a mais próxima,

761
00:42:14,720 --> 00:42:17,800
mas é a mais exposta
e fica na colina mais íngreme.

762
00:42:17,880 --> 00:42:19,160
SAÍDA

763
00:42:19,240 --> 00:42:23,120
Quero chegar ao meu objetivo rapidamente,

764
00:42:23,200 --> 00:42:25,720
antes de eles soltarem o Bear.

765
00:42:31,480 --> 00:42:32,480
Joelhos velhos.

766
00:42:33,200 --> 00:42:34,200
Certo.

767
00:42:40,960 --> 00:42:44,520
Esta deve ser a área da Floresta.

768
00:42:45,800 --> 00:42:48,960
Meu plano é procurar a saída do túnel

769
00:42:49,040 --> 00:42:52,520
porque parece mais fácil chegar até ela.

770
00:42:52,600 --> 00:42:55,200
Acho que andei demais na direção errada.

771
00:42:56,040 --> 00:42:59,360
A saída do túnel fica
na borda leste da Arena,

772
00:42:59,440 --> 00:43:01,320
no fim de um labirinto verde.

773
00:43:04,480 --> 00:43:07,040
A mata está ficando mais densa.

774
00:43:11,600 --> 00:43:13,160
Vou por aqui.

775
00:43:13,840 --> 00:43:15,680
Vou confiar no meu instinto

776
00:43:15,760 --> 00:43:18,800
e tentar seguir o mapa
até a saída do penhasco.

777
00:43:19,440 --> 00:43:22,400
Meu instinto já me levou
a decisões péssimas,

778
00:43:22,480 --> 00:43:23,720
mas, com sorte,

779
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
esta não é.

780
00:43:26,480 --> 00:43:28,080
MEL B - SAÍDA: 487m

781
00:43:28,160 --> 00:43:31,120
O penhasco fica
na parte mais distante da Arena.

782
00:43:31,720 --> 00:43:32,600
SAÍDA

783
00:43:32,680 --> 00:43:33,880
Para usá-la,

784
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
Mel precisa liberar uma jangada
com uma ferramenta

785
00:43:37,120 --> 00:43:39,840
e atravessar uma lagoa de crocodilos.

786
00:43:40,880 --> 00:43:44,920
Espero estar fazendo direito
e indo na direção certa.

787
00:43:49,600 --> 00:43:52,960
Minha estratégia é sair na frente,
correr até o penhasco,

788
00:43:53,640 --> 00:43:57,240
e, com sorte,
pegar ferramentas no caminho.

789
00:43:57,320 --> 00:43:58,800
LEOMIE - SAÍDA: 638m

790
00:43:58,880 --> 00:44:01,480
Leomie foi para a mesma saída de Mel B,

791
00:44:01,560 --> 00:44:03,560
mas, como só uma pode usá-la,

792
00:44:03,640 --> 00:44:06,320
será uma corrida
para ver quem chega primeiro.

793
00:44:08,120 --> 00:44:10,120
Meu Deus. Que nojo.

794
00:44:10,800 --> 00:44:11,800
É bem nojento.

795
00:44:15,160 --> 00:44:16,880
Certo, hora de começar.

796
00:44:22,120 --> 00:44:24,920
É o primeiro contato deles
com a Arena do Bear,

797
00:44:25,000 --> 00:44:26,880
mas não vou pegar leve.

798
00:44:26,960 --> 00:44:28,720
Ensinei a eles que é vital

799
00:44:28,800 --> 00:44:32,640
ficar no alerta amarelo o tempo todo.

800
00:44:32,720 --> 00:44:37,000
Não é fácil quando se está com medo,
cheio de adrenalina e cansado.

801
00:44:37,520 --> 00:44:40,120
Mas, se baixarem a guarda,
vou capturá-los.

802
00:44:43,440 --> 00:44:44,680
A caçada começou.

803
00:44:45,200 --> 00:44:49,880
Quando ouvirem isto,
vão saber que estou na Arena.

804
00:44:52,880 --> 00:44:54,240
Céus, ele entrou.

805
00:44:56,000 --> 00:44:56,960
É ele.

806
00:44:57,560 --> 00:44:59,000
A caçada está valendo.

807
00:45:07,160 --> 00:45:08,320
Bear está à solta.

808
00:45:09,600 --> 00:45:11,920
Os famosos saíram na frente.

809
00:45:12,800 --> 00:45:17,200
Se forem espertos,
estarão perto das saídas.

810
00:45:17,280 --> 00:45:18,840
Ou seja, preciso acelerar.

811
00:45:27,840 --> 00:45:30,000
Uma coisa que notei

812
00:45:31,160 --> 00:45:34,040
é o nível de exigência física aqui.

813
00:45:35,040 --> 00:45:37,640
A temperatura deve estar
acima de 40 graus.

814
00:45:38,240 --> 00:45:41,480
Se eu estou sentindo, eles também estão.

815
00:45:41,560 --> 00:45:43,760
Quero tirar proveito disso.

816
00:45:44,320 --> 00:45:46,040
Hora de encurtar a distância.

817
00:45:49,680 --> 00:45:52,000
Não estou correndo muito.

818
00:45:53,040 --> 00:45:54,640
Quero economizar energia.

819
00:45:55,480 --> 00:45:58,600
Mesmo assim, cheguei à saída.

820
00:45:58,680 --> 00:45:59,720
Certo…

821
00:46:01,720 --> 00:46:03,480
Tá, preciso cavar.

822
00:46:04,480 --> 00:46:07,240
A pá está lá.

823
00:46:07,760 --> 00:46:08,760
Beleza.

824
00:46:09,480 --> 00:46:14,040
Laurence descobriu onde está
a ferramenta para cavar,

825
00:46:14,800 --> 00:46:19,640
mas ele precisa caminhar
quase 1km na Arena e depois voltar,

826
00:46:19,720 --> 00:46:21,680
sem ser avistado pelo Bear.

827
00:46:23,320 --> 00:46:26,040
Preciso achar a pá o mais rápido possível,

828
00:46:26,800 --> 00:46:27,960
voltar…

829
00:46:28,680 --> 00:46:29,880
e cavar.

830
00:46:30,760 --> 00:46:34,040
Mas agora o jogo mudou,

831
00:46:34,840 --> 00:46:36,400
porque o Bear está por aí.

832
00:46:37,040 --> 00:46:41,440
LAURENCE
DISTÂNCIA PARA A PÁ: 632m

833
00:46:42,240 --> 00:46:43,440
STEPH - SAÍDA: 38m

834
00:46:44,360 --> 00:46:45,520
Alerta amarelo.

835
00:46:46,080 --> 00:46:50,880
Estou totalmente em alerta amarelo.
Não quero ser capturada.

836
00:46:51,480 --> 00:46:54,000
Acho que não estou longe do túnel.

837
00:46:55,040 --> 00:46:56,680
Só não sei como chegar lá.

838
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
Minha estratégia é me esconder, procurar,

839
00:47:01,040 --> 00:47:03,600
ficar abaixada e andar devagar.

840
00:47:05,080 --> 00:47:08,520
Isso me lembra da vez
que encontrei minha ex num bar,

841
00:47:09,640 --> 00:47:11,440
e eu só queria distância dela.

842
00:47:12,400 --> 00:47:15,240
STEPH
DISTÂNCIA PARA A SAÍDA: 11m

843
00:47:20,560 --> 00:47:23,320
MEL B - SAÍDA: 203m
DISTÂNCIA DO BEAR: 387m

844
00:47:23,400 --> 00:47:24,640
Ouvi alguma coisa.

845
00:47:25,400 --> 00:47:26,600
Só não sei o quê.

846
00:47:27,520 --> 00:47:30,000
Achei que esta rota seria silenciosa.

847
00:47:34,240 --> 00:47:36,720
Este lugar é um leito de rio seco.

848
00:47:37,240 --> 00:47:39,600
Forma uma passagem pela ravina.

849
00:47:40,480 --> 00:47:43,040
É difícil
se deslocar por aqui furtivamente.

850
00:47:46,960 --> 00:47:48,880
Em algum lugar, preciso subir…

851
00:47:51,160 --> 00:47:54,000
mas não é aqui.

852
00:47:56,600 --> 00:47:57,840
Achei alguma coisa.

853
00:47:59,720 --> 00:48:00,800
Que beleza!

854
00:48:02,400 --> 00:48:04,760
Indo para a saída, achei uma ferramenta.

855
00:48:06,480 --> 00:48:08,440
Não sei se ela vai me ajudar.

856
00:48:09,120 --> 00:48:10,280
Realmente não sei.

857
00:48:11,840 --> 00:48:14,720
Estou ouvindo alguém naquela direção.

858
00:48:15,360 --> 00:48:16,240
Sai daí!

859
00:48:17,880 --> 00:48:18,920
Vamos nessa.

860
00:48:37,800 --> 00:48:39,640
Agora não ouço nada.

861
00:48:40,400 --> 00:48:42,280
Perdi o rastro.

862
00:48:42,360 --> 00:48:44,280
No rastreamento e na caça,

863
00:48:44,360 --> 00:48:47,360
é importante saber quando avançar
e quando esperar.

864
00:48:48,080 --> 00:48:50,720
Estou tentado a esperar aqui.

865
00:48:55,200 --> 00:48:58,840
LEOMIE - DISTÂNCIA PARA A SAÍDA: 276m
DISTÂNCIA DO BEAR: 58m

866
00:49:00,280 --> 00:49:01,680
Voltei à trilha.

867
00:49:03,080 --> 00:49:04,720
Mas nem sei em qual trilha.

868
00:49:07,880 --> 00:49:08,880
Tem algo ali?

869
00:49:10,280 --> 00:49:11,840
Bandeiras vermelhas.

870
00:49:15,040 --> 00:49:16,000
O que é aquilo?

871
00:49:21,160 --> 00:49:23,280
Se eu vir qualquer coisa no caminho,

872
00:49:23,360 --> 00:49:24,480
vou pegar.

873
00:49:24,560 --> 00:49:27,440
Porque isso impede outra pessoa de sair,

874
00:49:27,520 --> 00:49:30,000
o que facilita pra mim.

875
00:49:32,000 --> 00:49:33,800
Não sei o que faz mais sentido.

876
00:49:34,400 --> 00:49:36,120
Pode ser uma armadilha.

877
00:49:36,840 --> 00:49:40,600
Será que posso andar
em alguma parte sem ativá-la?

878
00:49:40,680 --> 00:49:41,840
Não sei.

879
00:49:47,840 --> 00:49:49,880
Não sei se este é o jeito certo.

880
00:49:50,920 --> 00:49:52,440
Será que é seguro?

881
00:50:14,920 --> 00:50:17,400
- O que foi isso?
- Tem alguém na arapuca.

882
00:50:46,040 --> 00:50:48,040
Legendas: Eduardo Godarth

