1
00:00:19,440 --> 00:00:21,880
COSTA RICA
PROVINCIA DE GUANACASTE

2
00:00:29,240 --> 00:00:32,920
Doce famosos están viajando
por la jungla de Costa Rica

3
00:00:33,880 --> 00:00:37,360
para participar en la versión definitiva
del gato y el ratón

4
00:00:38,320 --> 00:00:41,800
con el legendario Bear Grylls.
Eso me ha obligado a decirlo.

5
00:00:42,720 --> 00:00:47,600
He hecho muchas locuras en mi vida,
pero nunca he cazado famosos.

6
00:00:47,680 --> 00:00:50,000
Ya iba siendo hora.

7
00:00:50,840 --> 00:00:54,680
Creo que las técnicas que uso
para sobrevivir en la naturaleza

8
00:00:56,240 --> 00:00:58,200
pueden hacernos mejores a todos.

9
00:00:58,280 --> 00:01:00,160
No quiero mojarme la camisa.

10
00:01:00,240 --> 00:01:01,720
Hasta a los famosos.

11
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
Oye, dale al hombro.

12
00:01:05,360 --> 00:01:06,640
Voy a ayudarlos…

13
00:01:06,720 --> 00:01:08,040
Acción.

14
00:01:08,120 --> 00:01:10,600
…a descubrir su fuerza interior, coraje…

15
00:01:10,680 --> 00:01:13,200
- Como una estrella de cine.
- …y resiliencia.

16
00:01:13,280 --> 00:01:16,440
Ay, Dios, dejadme en paz.
¡Que me atacan las hormigas!

17
00:01:18,720 --> 00:01:19,880
Vivirán juntos…

18
00:01:19,960 --> 00:01:21,120
¡Eh!

19
00:01:22,200 --> 00:01:23,800
¡Un tiburón!

20
00:01:23,880 --> 00:01:27,000
No sé si quería "tejido profundo".

21
00:01:28,560 --> 00:01:30,080
Ay, lo siento.

22
00:01:30,160 --> 00:01:32,760
Te cabreas siempre que pierdes.

23
00:01:33,800 --> 00:01:35,440
…aprenderán a sobrevivir…

24
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
- Hay buen rollo.
- No hay tiempo.

25
00:01:38,760 --> 00:01:40,560
Aquí se ve quién es quién.

26
00:01:41,040 --> 00:01:43,840
Un poco de pipí. Os va a encantar.

27
00:01:43,920 --> 00:01:46,000
…y competirán en retos épicos.

28
00:01:46,080 --> 00:01:47,520
Se va a hundir.

29
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
No os confiéis.

30
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
Creo que no sabían a qué venían.

31
00:01:52,480 --> 00:01:54,320
¡Socorro! ¡No puedo respirar!

32
00:01:55,560 --> 00:01:57,400
Está ahí, con oxígeno.

33
00:01:57,480 --> 00:01:58,840
Si fracasan…

34
00:02:02,200 --> 00:02:06,640
se enfrentarán
a la prueba de supervivencia definitiva:

35
00:02:08,960 --> 00:02:13,680
una cacería en la escape room
más letal de la naturaleza.

36
00:02:14,280 --> 00:02:17,960
Si no tienen miedo ya, deberían tenerlo.

37
00:02:21,680 --> 00:02:22,920
El pozo de Bear…

38
00:02:23,000 --> 00:02:25,160
¿Qué narices ha sido eso?

39
00:02:27,760 --> 00:02:29,720
…donde solo quien tiene recursos…

40
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Ese es Bear.

41
00:02:30,880 --> 00:02:32,480
…sobrevive.

42
00:02:32,560 --> 00:02:36,040
Ese sitio es un infierno.

43
00:02:36,120 --> 00:02:38,000
Una vez en el foso de Bear,

44
00:02:39,440 --> 00:02:40,640
preparaos para todo.

45
00:02:43,040 --> 00:02:46,200
Si me caigo,
acabo en un lago con cocodrilos.

46
00:02:46,280 --> 00:02:47,960
Serpientes.

47
00:02:48,040 --> 00:02:49,360
Estoy temblando. Mira.

48
00:02:50,640 --> 00:02:52,000
Ya no aguanto más.

49
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
Va a ser una presa formidable.

50
00:02:57,440 --> 00:02:59,040
¡No!

51
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
¡Otro que muerde el polvo!

52
00:03:00,480 --> 00:03:02,120
Dios mío, qué difícil.

53
00:03:02,880 --> 00:03:04,480
Ay, Dios. Lo siento mucho.

54
00:03:04,560 --> 00:03:07,120
Es un asco, pero estoy a punto de vomitar.

55
00:03:09,840 --> 00:03:13,360
¿Quién será el último famoso…

56
00:03:15,600 --> 00:03:16,680
que quede en pie?

57
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
Esto es territorio Bear.

58
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
A LA CAZA DE FAMOSOS, CON BEAR GRYLLS

59
00:03:41,000 --> 00:03:43,600
Uno de mis lemas es "poder femenino".

60
00:03:43,680 --> 00:03:46,240
Llevo gritándolo desde los 19 años.

61
00:03:46,920 --> 00:03:49,360
Soy madre y soy una guerrera.

62
00:03:49,880 --> 00:03:53,240
Hago esto para demostrar
lo que molamos las mujeres.

63
00:03:56,440 --> 00:04:00,440
Soy famoso por ser el campeón
de Wimbledon más joven de la historia,

64
00:04:00,520 --> 00:04:03,600
pero he cometido errores
que me han costado caros.

65
00:04:04,240 --> 00:04:08,680
He estado en la cárcel,
donde la supervivencia es fundamental,

66
00:04:08,760 --> 00:04:10,120
pero en otro contexto.

67
00:04:10,200 --> 00:04:13,280
En la naturaleza,
estoy fuera de mi zona de confort,

68
00:04:13,360 --> 00:04:14,880
porque soy muy maniático.

69
00:04:14,960 --> 00:04:18,720
Me gusta controlar la situación,
y por eso, en parte, he venido.

70
00:04:20,280 --> 00:04:22,680
En mi barrio no se hacen estas cosas.

71
00:04:22,760 --> 00:04:25,280
No participas en retos en Costa Rica.

72
00:04:26,040 --> 00:04:28,400
Quiero ver un reflejo de mí mismo

73
00:04:28,480 --> 00:04:32,800
lejos de las redes sociales, del móvil,
lejos de la comodidad de mi mundo.

74
00:04:33,560 --> 00:04:36,360
La gente me asocia
con el sábado por la noche.

75
00:04:36,440 --> 00:04:38,880
Brillo, glamur, adornos y cuentas.

76
00:04:39,400 --> 00:04:40,920
He bailado toda mi vida,

77
00:04:41,000 --> 00:04:43,960
aunque me crie sin padre
en un barrio marginal.

78
00:04:44,040 --> 00:04:46,920
Aprendí desde niña
que la clave es el esfuerzo.

79
00:04:47,000 --> 00:04:50,920
Soy muy competitiva,
así que daré todo lo que tengo

80
00:04:51,000 --> 00:04:52,440
para llegar a la final.

81
00:04:59,440 --> 00:05:00,680
Ya están aquí.

82
00:05:01,280 --> 00:05:03,280
- ¡Hola!
- ¡Hola!

83
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
Bienvenidos. Bajad.

84
00:05:06,880 --> 00:05:09,120
Bien, Mel. Directos al lío. ¿Listos?

85
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
- Sí.
- Acercaos.

86
00:05:13,400 --> 00:05:15,000
Bienvenidos a Costa Rica.

87
00:05:15,800 --> 00:05:16,960
Madre mía.

88
00:05:17,440 --> 00:05:19,960
Habéis llegado. Esto es real.
¿Cómo estáis?

89
00:05:20,040 --> 00:05:21,360
Hace calor, bro.

90
00:05:21,440 --> 00:05:23,720
- Sí.
- Y mucha humedad, sí.

91
00:05:23,800 --> 00:05:25,480
Os tenemos aquí bajo el sol

92
00:05:26,960 --> 00:05:30,800
porque Bear quiere que sepáis
qué es lo que os espera.

93
00:05:30,880 --> 00:05:33,480
Una cata del foso de Bear,
por así decirlo.

94
00:05:33,560 --> 00:05:37,800
El reto consiste en llegar
desde esta marisma hasta la base

95
00:05:37,880 --> 00:05:40,760
donde viviréis los próximos 18 días.

96
00:05:40,840 --> 00:05:43,760
Dividíos en dos grupos
y coged las mochilas.

97
00:05:44,760 --> 00:05:46,840
- Eh.
- ¿J. T.?

98
00:05:46,920 --> 00:05:48,600
¿J. T.? Ese soy yo.

99
00:05:48,680 --> 00:05:49,760
Gracias, Mel.

100
00:05:50,240 --> 00:05:53,840
No sé lo que es "supervivencia".
Nunca he hecho nada así.

101
00:05:54,560 --> 00:05:55,640
Suerte, verdes.

102
00:05:55,720 --> 00:05:57,000
Gracias, azules.

103
00:05:57,080 --> 00:06:00,440
Habré tenido que sobrevivir
a alguna reunión estresante,

104
00:06:00,520 --> 00:06:02,200
así que quiero aprender.

105
00:06:02,280 --> 00:06:03,520
Vamos, equipo.

106
00:06:04,640 --> 00:06:07,040
De más joven, vivía bajo el foco público

107
00:06:07,120 --> 00:06:08,760
y sentía mucha presión,

108
00:06:08,840 --> 00:06:12,080
como si el país te viera de cierta forma.

109
00:06:12,160 --> 00:06:15,680
Está bien dejar eso atrás
e iniciar una nueva etapa,

110
00:06:15,760 --> 00:06:18,960
y estoy encantado de estar en la selva.

111
00:06:19,560 --> 00:06:23,560
Antes de empezar,
tengo que deciros una cosita.

112
00:06:24,280 --> 00:06:25,680
¿Veis eso?

113
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Ese es Bear.

114
00:06:31,480 --> 00:06:32,320
Madre mía.

115
00:06:33,200 --> 00:06:34,680
Hola, Bear. ¿Estás bien?

116
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
Vale, Bear. 2000 metros.

117
00:06:38,400 --> 00:06:39,640
Recibido. Listo.

118
00:06:40,600 --> 00:06:45,560
Bear usará la cacería de hoy
para observaros y evaluaros,

119
00:06:45,640 --> 00:06:48,440
antes, por supuesto, de ir a cazaros.

120
00:06:49,360 --> 00:06:52,640
Cuidaos entre vosotros
y no os alejéis del grupo,

121
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
porque, si cometéis un error,
os dará caza.

122
00:06:57,000 --> 00:07:01,320
Quien caiga en sus garras
acabará en el temido foso de Bear.

123
00:07:03,040 --> 00:07:04,960
Buena suerte y adelante.

124
00:07:05,040 --> 00:07:06,200
- Venga.
- ¡Vamos!

125
00:07:06,280 --> 00:07:07,680
Adelante, chicos.

126
00:07:11,040 --> 00:07:13,560
Que la caza comience.

127
00:07:23,560 --> 00:07:24,880
Se ha flipado un poco.

128
00:07:26,440 --> 00:07:28,360
Kola, cómo corres, tío.

129
00:07:32,840 --> 00:07:34,440
Es una jungla muy densa.

130
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
Sé que están ahí abajo,

131
00:07:37,080 --> 00:07:41,240
pero, desde aquí,
son como una aguja en un pajar.

132
00:07:43,920 --> 00:07:46,640
Hay tres salidas de esta marisma.

133
00:07:46,720 --> 00:07:50,200
En barco, todoterreno o helicóptero.

134
00:07:51,000 --> 00:07:55,320
Para escapar, los equipos
necesitan herramientas especiales.

135
00:07:55,400 --> 00:07:58,760
La información necesaria
está en los postes de la salida.

136
00:08:00,080 --> 00:08:02,920
No sé, pero diría
que está a punto de aparecer.

137
00:08:03,760 --> 00:08:07,720
Mirad, ahí hay un claro.
Voy a dirigirme hacia allí.

138
00:08:19,320 --> 00:08:21,840
Lo primero que notas es el calor.

139
00:08:21,920 --> 00:08:25,040
Para ellos, que son novatos en la jungla,

140
00:08:25,120 --> 00:08:28,080
este será su bautismo de fuego.

141
00:08:28,160 --> 00:08:29,600
Correr no es lo mío.

142
00:08:30,320 --> 00:08:33,560
¿Estamos listos? Vamos a cazar famosos.

143
00:08:35,320 --> 00:08:37,240
Cuidado al pisar, que resbala.

144
00:08:37,760 --> 00:08:38,920
Aquí hay un mapa.

145
00:08:39,600 --> 00:08:42,880
Estamos aquí, la salida, aquí,
y el primer bote es este.

146
00:08:43,720 --> 00:08:46,680
Para el equipo azul,
la forma de llegar a la playa

147
00:08:46,760 --> 00:08:49,600
es cruzar un río lleno de cocodrilos.

148
00:08:50,120 --> 00:08:51,800
Típico de Bear Grylls.

149
00:08:51,880 --> 00:08:55,080
Necesito ayuda con el bote.
Vigilad por si viene Bear.

150
00:08:55,600 --> 00:08:56,720
Soy de barrio.

151
00:08:56,800 --> 00:08:58,400
Lo más bestia que he hecho

152
00:08:58,480 --> 00:09:01,040
será una tirolina en sexto de primaria.

153
00:09:01,120 --> 00:09:04,040
- ¿Te ayudo con eso?
- No, vigila y ya.

154
00:09:04,120 --> 00:09:06,080
Pero creo que se me da bien esto.

155
00:09:06,160 --> 00:09:08,120
Soy africano. De Sierra Leona.

156
00:09:08,200 --> 00:09:10,840
He estado en la jungla,
en casa de mi abuelo.

157
00:09:12,000 --> 00:09:14,440
Vale, bien. Vamos a por el otro bote.

158
00:09:15,280 --> 00:09:16,520
Te toca saltar a ti.

159
00:09:18,920 --> 00:09:20,160
¿Me tiro?

160
00:09:20,240 --> 00:09:22,160
Soy cantante y compositora,

161
00:09:22,240 --> 00:09:26,560
pero, sobre todo, soy mamá soltera
de dos criaturas maravillosas.

162
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
Voy a ayudarlas.

163
00:09:28,040 --> 00:09:31,520
Lo pasé mal con mi divorcio,
porque se rompió la familia.

164
00:09:31,600 --> 00:09:34,200
Vengo para que mis hijos estén orgullosos.

165
00:09:34,920 --> 00:09:37,720
Dicen que, cuando se acuesten,
pensarán en mí.

166
00:09:37,800 --> 00:09:40,960
Saber que tengo su apoyo
me ayudará a superar esto.

167
00:09:41,560 --> 00:09:44,240
Es el otro bote. Hay que sacarlo del agua.

168
00:09:44,320 --> 00:09:47,880
Para que a los famosos
no los devore la fauna local,

169
00:09:47,960 --> 00:09:50,840
Bear ha dispuesto tres botes dobles.

170
00:09:50,920 --> 00:09:54,400
En teoría, deben bastar
para llevar al equipo a la playa.

171
00:09:54,480 --> 00:09:56,120
- Cuidado con el pie.
- Sí.

172
00:09:57,320 --> 00:09:59,120
- ¿Ves los agujeros?
- Sí.

173
00:09:59,200 --> 00:10:01,640
Lo malo es que uno parece un colador

174
00:10:01,720 --> 00:10:04,680
y habrá que utilizar
los tapones adecuados…

175
00:10:04,760 --> 00:10:06,240
Nos hace falta eso.

176
00:10:06,320 --> 00:10:08,880
…que tendrán que encontrar en el mapa.

177
00:10:08,960 --> 00:10:10,600
Venga, vamos.

178
00:10:11,880 --> 00:10:13,200
Creo que es por aquí.

179
00:10:15,080 --> 00:10:18,160
Espera, oigo voces por aquí.

180
00:10:18,240 --> 00:10:20,120
Creo que nos hemos pasado.

181
00:10:20,760 --> 00:10:22,280
¿Dónde están los tapones?

182
00:10:22,360 --> 00:10:25,760
Hago esto porque quiero
conocerme mejor a mí misma.

183
00:10:26,680 --> 00:10:29,560
Daos prisa, igual viene a por nosotros.

184
00:10:29,640 --> 00:10:33,080
He pasado mucho tiempo
con una persona muy controladora.

185
00:10:33,160 --> 00:10:36,160
Ahora, he salido de ahí
y me estoy redescubriendo.

186
00:10:43,200 --> 00:10:45,080
He puesto unos cables trampa.

187
00:10:45,160 --> 00:10:48,000
Si los pisan, sonará una explosión.

188
00:10:49,120 --> 00:10:52,000
Quiero probar
si saben mirar a su alrededor,

189
00:10:52,720 --> 00:10:55,240
y cómo reaccionan bajo presión.

190
00:10:55,760 --> 00:10:57,040
Por aquí no hay nada.

191
00:10:58,560 --> 00:10:59,680
Ahí están.

192
00:11:00,400 --> 00:11:01,520
Para esta cacería,

193
00:11:01,600 --> 00:11:06,960
solo voy a abalanzarme
sobre quien se separe del grupo.

194
00:11:12,840 --> 00:11:15,080
Mirad, una trampa cazabobos.

195
00:11:15,160 --> 00:11:17,520
No la he pisado por poco.

196
00:11:17,600 --> 00:11:20,120
Al ser modelo, me toman por una Barbie.

197
00:11:20,200 --> 00:11:22,240
Piensan que no soy muy lista.

198
00:11:22,320 --> 00:11:23,680
Prestad atención.

199
00:11:23,760 --> 00:11:26,240
Aquí hay una trampa, no la piséis.

200
00:11:26,760 --> 00:11:28,600
Vivo con modelos en Nueva York.

201
00:11:28,680 --> 00:11:32,400
Convivo con ratas, cucarachas
y chicas con hambre de éxito.

202
00:11:32,480 --> 00:11:33,920
Estoy lista para esto,

203
00:11:34,000 --> 00:11:35,800
para enfrentarme a este reto.

204
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
- Ahí hay otro.
- A eso me refiero.

205
00:11:38,520 --> 00:11:40,600
- Esas cosas naranjas.
- Desátalos.

206
00:11:40,680 --> 00:11:42,280
Tengo uno. Ahí hay otro.

207
00:11:42,360 --> 00:11:44,400
Vigilad por si viene Bear.

208
00:11:45,440 --> 00:11:47,320
¿Ya están todos? Volvemos.

209
00:11:47,400 --> 00:11:48,880
- Vale, vamos.
- Vámonos.

210
00:11:55,920 --> 00:11:56,960
Bien.

211
00:11:57,880 --> 00:12:00,080
El grupo no se ha separado,

212
00:12:00,160 --> 00:12:03,520
pero creo que no han recogido
todos los tapones necesarios

213
00:12:03,600 --> 00:12:06,160
para echar al agua el último bote.

214
00:12:07,680 --> 00:12:09,680
Vísteme despacio, que tengo prisa.

215
00:12:09,760 --> 00:12:12,840
- ¿Vais bien? ¿Dónde está Boris?
- Va con Big Zuu.

216
00:12:14,640 --> 00:12:16,560
No puedo correr más.

217
00:12:17,160 --> 00:12:19,240
- Boris, ¿vas bien?
- No.

218
00:12:19,320 --> 00:12:21,920
Me he resbalado. La rodilla.

219
00:12:22,000 --> 00:12:23,120
He oído un crujido.

220
00:12:23,200 --> 00:12:26,680
Se me están acalambrando
los músculos de la pierna.

221
00:12:29,680 --> 00:12:30,760
Son muy pequeños.

222
00:12:30,840 --> 00:12:32,520
- Ya.
- Estos no nos valen.

223
00:12:34,240 --> 00:12:35,800
- Vale.
- Paso de volver.

224
00:12:35,880 --> 00:12:38,280
- Ya voy yo.
- Ten mucho cuidado.

225
00:12:51,560 --> 00:12:53,480
Vale.

226
00:13:10,480 --> 00:13:11,400
Al suelo.

227
00:13:11,920 --> 00:13:13,440
Quieta. Buen intento.

228
00:13:15,840 --> 00:13:17,520
Quédate aquí, ahora vuelvo.

229
00:13:18,960 --> 00:13:21,960
Ha ido a pasarme
lo único que no quería que pasara.

230
00:13:22,480 --> 00:13:24,840
He salido corriendo, pero no ha bastado.

231
00:13:24,920 --> 00:13:27,600
Ahora sé que es rápido.

232
00:13:29,240 --> 00:13:31,480
- ¡Leomie!
- ¡Leomie!

233
00:13:32,240 --> 00:13:34,640
- ¿Dónde está Leomie?
- ¡Leomie!

234
00:13:34,720 --> 00:13:35,920
¡Vámonos!

235
00:13:36,000 --> 00:13:38,600
- ¡Me han pillado!
- Dios.

236
00:13:38,680 --> 00:13:40,560
Venga, Mel, que nos vamos.

237
00:13:40,640 --> 00:13:42,040
No nos queda otra.

238
00:13:44,640 --> 00:13:46,520
- Nos vamos.
- Van en el bote.

239
00:13:46,600 --> 00:13:49,440
La salida está río abajo.

240
00:13:49,520 --> 00:13:50,880
- Sigue, Mel.
- Vamos.

241
00:13:50,960 --> 00:13:54,320
Dios, que se me hunde el bote.

242
00:13:54,400 --> 00:13:58,400
Han dejado atrás a Mel.
La han abandonado a su suerte,

243
00:13:58,480 --> 00:14:00,080
pero tiene vías de agua

244
00:14:01,080 --> 00:14:03,520
y hay cocodrilos en este estuario.

245
00:14:04,560 --> 00:14:06,000
La han dejado tirada.

246
00:14:07,480 --> 00:14:09,440
¡Mel!

247
00:14:10,240 --> 00:14:11,640
¡Para!

248
00:14:11,720 --> 00:14:13,120
El bote se va a hundir.

249
00:14:13,200 --> 00:14:15,320
Hay cocodrilos en el agua.

250
00:14:15,400 --> 00:14:17,640
¿Lo hacemos fácil o difícil?

251
00:14:17,720 --> 00:14:20,400
El bote se hunde. Tienes como 30 segundos.

252
00:14:20,480 --> 00:14:21,760
Se va a hundir.

253
00:14:22,480 --> 00:14:24,680
- Remad todos a una.
- Uno, dos, tres.

254
00:14:24,760 --> 00:14:26,360
- Eso.
- Uno, dos, tres.

255
00:14:34,520 --> 00:14:37,280
Mel B, te he pillado.

256
00:14:37,360 --> 00:14:38,760
PILLADA

257
00:14:40,440 --> 00:14:42,680
El equipo ha dejado mucho que desear.

258
00:14:42,760 --> 00:14:45,840
Me ha tocado el bote con agujeros
y Bear me ha pillado.

259
00:14:47,760 --> 00:14:49,680
- Te dejo aquí, Mel.
- Vale.

260
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
- Voy a por los demás.
- Bien.

261
00:14:56,160 --> 00:15:00,120
Al otro lado de la marisma,
el equipo verde se ha dividido.

262
00:15:01,360 --> 00:15:03,680
Tres van a la salida del helicóptero,

263
00:15:04,320 --> 00:15:07,560
y los demás han optado
por escapar con el todoterreno.

264
00:15:11,040 --> 00:15:13,760
Ahora, hay que girar
y adentrarse en la selva.

265
00:15:13,840 --> 00:15:14,960
Por aquí.

266
00:15:15,040 --> 00:15:18,600
Lottie, Joe y Steph necesitan tres llaves

267
00:15:18,680 --> 00:15:20,840
para soltar el todoterreno e irse.

268
00:15:21,640 --> 00:15:23,560
- ¿Y ya está?
- Sí, eso creo.

269
00:15:23,640 --> 00:15:25,480
Dios, estoy de los nervios.

270
00:15:25,560 --> 00:15:29,880
Soy Lottie Moss.
Soy la hermana de Kate Moss

271
00:15:29,960 --> 00:15:31,360
y soy modelo.

272
00:15:32,680 --> 00:15:35,680
La supervivencia
es la historia de mi vida.

273
00:15:36,840 --> 00:15:38,760
Barbie Jungla activada.

274
00:15:38,840 --> 00:15:42,120
Quiero participar porque tengo mucho TDAH

275
00:15:42,200 --> 00:15:44,840
y mi cerebro va siempre a toda pastilla.

276
00:15:44,920 --> 00:15:46,640
He pasado unos años difíciles

277
00:15:46,720 --> 00:15:50,160
y quiero demostrar
que soy capaz de cosas increíbles.

278
00:15:51,240 --> 00:15:53,560
Mira, tres famosos del equipo verde.

279
00:15:54,160 --> 00:15:55,320
Esto es un claro.

280
00:15:55,840 --> 00:15:57,400
Irán a por el todoterreno.

281
00:15:57,880 --> 00:15:59,640
¡Madre mía, otra llave!

282
00:15:59,720 --> 00:16:00,760
Dios.

283
00:16:00,840 --> 00:16:02,440
Lottie, eres una máquina.

284
00:16:02,960 --> 00:16:04,800
Muy bien. Vale, vamos.

285
00:16:07,160 --> 00:16:10,360
Van totalmente despistados,
caminando tranquilamente,

286
00:16:10,440 --> 00:16:12,400
sin mirar atrás ni una sola vez.

287
00:16:13,560 --> 00:16:16,280
- Ya lo tenemos.
- Totalmente.

288
00:16:17,240 --> 00:16:18,720
Me he pasado toda la vida

289
00:16:18,800 --> 00:16:23,800
en un estudio de TV
o un entorno empresarial,

290
00:16:23,880 --> 00:16:27,320
y quiero ir al programa
para salir de mi zona de confort.

291
00:16:27,400 --> 00:16:28,560
Vamos, Joe.

292
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
Está muy bien, ¿no?

293
00:16:30,480 --> 00:16:33,640
Lo que más voy a echar de menos
es mi móvil, claro.

294
00:16:33,720 --> 00:16:35,960
No me imagino sin mirarlo cada día.

295
00:16:36,040 --> 00:16:38,160
Estoy enganchada a las noticias.

296
00:16:38,840 --> 00:16:40,200
¿Eso es el todoterreno?

297
00:16:40,280 --> 00:16:42,040
¡Sí! ¡Venga!

298
00:16:42,120 --> 00:16:43,920
Aun así, quiero ver qué tal.

299
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Quiero apartarme
de todas las distracciones de la vida

300
00:16:48,080 --> 00:16:52,360
y sumergirme plenamente
en esta locura en la que me he metido.

301
00:16:55,280 --> 00:16:57,160
Voy al asiento del conductor.

302
00:16:59,040 --> 00:17:01,160
Steph ha subido al todoterreno

303
00:17:01,760 --> 00:17:03,880
sin ayudar a soltar las ruedas.

304
00:17:03,960 --> 00:17:06,520
Vamos. ¡Venga, vamos!

305
00:17:06,600 --> 00:17:09,240
- Pareces el tío de tu serie.
- Ya, ¿verdad?

306
00:17:10,600 --> 00:17:11,440
Vale.

307
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
No está haciendo nada.

308
00:17:14,040 --> 00:17:15,640
Steph es la que va a caer.

309
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
- La cadena.
- Ya.

310
00:17:19,480 --> 00:17:20,600
Vale.

311
00:17:21,200 --> 00:17:22,160
¡Ay, Dios!

312
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
PILLADA

313
00:17:27,880 --> 00:17:30,200
Menudo susto al ver a Bear.

314
00:17:30,280 --> 00:17:33,120
Sí, aún me noto el corazón a mil.

315
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
Ha salido literalmente de la nada.

316
00:17:35,880 --> 00:17:38,560
- Dame las manos.
- Das miedo, ¿sabes?

317
00:17:38,640 --> 00:17:41,680
Madre mía, qué rabia me da.

318
00:17:41,760 --> 00:17:45,360
- Peor que una noche en Middlesbrough.
- Vente conmigo.

319
00:17:45,960 --> 00:17:50,520
Lo normal es un apretón de manos
o un abrazo al conocer al alguien,

320
00:17:50,600 --> 00:17:52,520
no que te agarre de la cabeza,

321
00:17:52,600 --> 00:17:54,320
te ate y te lleve a rastras.

322
00:17:58,680 --> 00:17:59,880
He traído otra.

323
00:18:00,560 --> 00:18:02,640
Aquí no hay nada. ¡No hay nada!

324
00:18:02,720 --> 00:18:04,600
Sigue buscando.

325
00:18:05,080 --> 00:18:06,920
Para el resto del equipo verde,

326
00:18:07,000 --> 00:18:11,120
la salida del helicóptero no tiene
tanto glamur como ellos esperaban.

327
00:18:11,200 --> 00:18:15,760
Shirley, Kola y Laurence deben encender
sus bengalas en la zona de aterrizaje,

328
00:18:15,840 --> 00:18:20,000
pero Bear las ha escondido
en cajas de munición en la marisma.

329
00:18:20,080 --> 00:18:23,280
De momento,
solo Shirley ha encontrado una.

330
00:18:23,360 --> 00:18:24,480
¿La tienes?

331
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
- Sí, sigue buscando.
- Eso hago.

332
00:18:28,280 --> 00:18:32,720
A menudo me ven
como una persona extravagante,

333
00:18:32,800 --> 00:18:36,240
pero no os dejéis engañar
por este trajecito rosa.

334
00:18:37,040 --> 00:18:38,880
En realidad, soy un tipo duro.

335
00:18:40,360 --> 00:18:42,760
Cuando llegas a los 60 años,

336
00:18:42,840 --> 00:18:47,200
es importantísimo
no dejar de ser valiente.

337
00:18:47,280 --> 00:18:50,720
Mi generación pensaba
que viviría rápido y moriría joven.

338
00:18:50,800 --> 00:18:53,640
Era todo rocanrol,
no llegaríamos a los 60.

339
00:18:53,720 --> 00:18:55,000
Y mira, aquí estoy.

340
00:18:55,080 --> 00:18:57,000
¿Qué hacen los boomers a los 60?

341
00:18:57,080 --> 00:18:59,840
Venir a Costa Rica
a liarla con Bear Grylls, obvio.

342
00:19:03,320 --> 00:19:04,440
No hay nada.

343
00:19:05,080 --> 00:19:08,280
- Habrá que traerlas todas.
- Volvemos.

344
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
¡Vale, bien!

345
00:19:10,640 --> 00:19:12,240
Soy de Peckham, en Londres.

346
00:19:12,320 --> 00:19:13,600
No encuentro más.

347
00:19:13,680 --> 00:19:15,520
- De familia numerosa…
- Dios.

348
00:19:15,600 --> 00:19:19,880
…con lo que, si no hablabas,
te morías de hambre, ¿sabes?

349
00:19:20,520 --> 00:19:23,080
Sí, soy competitivo y quiero ganar,

350
00:19:23,160 --> 00:19:26,840
pero creo que puedo ser
más listo que Bear.

351
00:19:27,960 --> 00:19:28,800
¡******!

352
00:19:28,880 --> 00:19:31,360
Usaré lo que aprendí en arte dramático.

353
00:19:31,440 --> 00:19:33,760
Árbol. ¿Sabes? Rama.

354
00:19:35,760 --> 00:19:37,840
- ¿Qué es eso?
- Un cable trampa.

355
00:19:37,920 --> 00:19:39,800
Guay, así Bear nos encontrará.

356
00:19:41,960 --> 00:19:42,840
Cables trampa.

357
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
Parece que están cerca.

358
00:19:45,440 --> 00:19:46,760
¿Cómo se abre?

359
00:19:47,480 --> 00:19:48,560
¡Sí, tengo una!

360
00:19:50,560 --> 00:19:51,640
Bien, falta una.

361
00:19:53,720 --> 00:19:55,160
Llego justo a tiempo.

362
00:19:55,240 --> 00:19:57,800
Aún no tienen todas las bengalas.

363
00:19:58,520 --> 00:20:01,000
- Tú puedes, Laurence.
- Estoy en ello.

364
00:20:02,040 --> 00:20:05,280
Si alguien pasa por aquí, es mío.

365
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
¿Dónde estará?

366
00:20:10,600 --> 00:20:11,680
Puñetas.

367
00:20:11,760 --> 00:20:12,880
La última bengala.

368
00:20:15,280 --> 00:20:16,400
Ay, Dios.

369
00:20:25,280 --> 00:20:26,320
Sí.

370
00:20:31,480 --> 00:20:33,520
¡Bear me ha pillado! ¡Largaos!

371
00:20:34,560 --> 00:20:35,440
¿Laurence?

372
00:20:35,960 --> 00:20:36,880
Las manos.

373
00:20:36,960 --> 00:20:39,520
Ay, que me ata. Eso suele costarme más.

374
00:20:41,160 --> 00:20:42,160
¡Laurence!

375
00:20:42,680 --> 00:20:44,680
¡Subid al helicóptero!

376
00:20:45,280 --> 00:20:46,880
Madre mía, lo ha pillado.

377
00:20:48,400 --> 00:20:50,120
¿Listo? Una, dos, tres.

378
00:20:51,000 --> 00:20:55,520
Le agradecemos mucho a Laurence
que gritase lo de "subid al helicóptero",

379
00:20:55,600 --> 00:20:58,640
porque así pudimos usar las bengalas.

380
00:21:08,760 --> 00:21:11,200
Esto ha sido cosa de críos.

381
00:21:11,280 --> 00:21:13,880
Un bautismo de fuego
para hacerse al entorno.

382
00:21:13,960 --> 00:21:15,640
- Se nota el calor.
- Uno…

383
00:21:15,720 --> 00:21:18,440
Cuesta mucho correr o moverse rápido.

384
00:21:18,520 --> 00:21:22,200
Con algo de adrenalina y miedo,
todo aumenta exponencialmente.

385
00:21:22,280 --> 00:21:23,960
Hay mucho que mejorar.

386
00:21:24,040 --> 00:21:26,920
No es el tamaño del barco,
sino el ritmo al navegar.

387
00:21:27,000 --> 00:21:29,760
Ni muy fuerte ni muy rápido. Constante.

388
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
- ¿Dónde aprendiste eso, Boris?
- No sé.

389
00:21:39,320 --> 00:21:43,720
Es una pena lo de Steph,
pero la estrategia era buena.

390
00:21:43,800 --> 00:21:45,480
- Voy a soltarlo.
- Vale.

391
00:21:45,560 --> 00:21:48,320
Creo que reaccionamos con rapidez.

392
00:21:48,840 --> 00:21:50,320
- ¡Sí!
- Vale.

393
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
- Dios, sí.
- Bien, eso es.

394
00:21:52,280 --> 00:21:53,320
Bien.

395
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
- Vale.
- Bien.

396
00:21:55,600 --> 00:21:56,800
¡Sí!

397
00:21:58,200 --> 00:21:59,320
- Seguid.
- Vamos.

398
00:21:59,400 --> 00:22:01,120
- ¡Vamos!
- Buen trabajo.

399
00:22:02,760 --> 00:22:04,280
Ya puedo contar

400
00:22:04,360 --> 00:22:06,840
que hui de Bear Grylls y salió bien.

401
00:22:07,960 --> 00:22:09,760
- ¡Vamos!
- ¡Sí!

402
00:22:17,000 --> 00:22:18,120
¡Eh!

403
00:22:23,120 --> 00:22:25,040
- Solo quiero…
- Ponerme moreno.

404
00:22:27,480 --> 00:22:28,600
Muy bien.

405
00:22:29,480 --> 00:22:30,520
¿Estáis bien?

406
00:22:33,240 --> 00:22:35,200
- ¡Qué potra!
- ¡Adiós!

407
00:22:35,280 --> 00:22:37,880
¡Eso, largaos ya,
que me habéis despeinado!

408
00:22:45,440 --> 00:22:49,760
Los ocho famosos que han escapado de Bear
podrán elegir cama en la cabaña.

409
00:22:51,120 --> 00:22:52,920
- Mirad, ahí está.
- ¡Fijaos!

410
00:22:53,440 --> 00:22:54,520
Nuestro nuevo hogar.

411
00:22:54,600 --> 00:22:57,160
Su refugio en la selva de Costa Rica.

412
00:23:00,400 --> 00:23:01,280
Madre mía.

413
00:23:02,040 --> 00:23:05,640
Aquí no hay móviles,
ni TV ni aire acondicionado.

414
00:23:06,280 --> 00:23:09,000
Oh, no, hay una cama doble enorme.

415
00:23:09,080 --> 00:23:10,840
Me la pido para mí.

416
00:23:10,920 --> 00:23:13,320
- Big Zuu, píllate la cama.
- ¡Sí!

417
00:23:13,400 --> 00:23:14,920
Lo bueno es que tendrán

418
00:23:15,000 --> 00:23:18,320
tiempo de sobra para pulir
sus técnicas de supervivencia.

419
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
Les vendrá muy bien,

420
00:23:20,200 --> 00:23:25,120
porque, nada más salir de la base,
hay varios kilómetros cuadrados de jungla:

421
00:23:27,520 --> 00:23:28,800
el foso de Bear.

422
00:23:31,440 --> 00:23:33,080
Cuando se adentren aquí,

423
00:23:33,160 --> 00:23:37,120
los famosos serán cazados
por el mismísimo Bear Grylls.

424
00:23:38,480 --> 00:23:41,240
Quienes vayan, puede que no vuelvan.

425
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
- Lo hemos hecho bien.
- Sí, eso creo.

426
00:23:47,320 --> 00:23:50,560
Madre mía, qué contento estoy
de no ir al foso de Bear.

427
00:23:50,640 --> 00:23:52,160
Pura felicidad.

428
00:23:52,240 --> 00:23:57,080
No puedo volver a casa y decir:
"Chicos, me han eliminado ya".

429
00:23:57,160 --> 00:23:58,800
No, bro. Ni de coña.

430
00:24:02,400 --> 00:24:04,320
Dios, qué miedo da este coche.

431
00:24:04,400 --> 00:24:06,360
Oigo ruido.

432
00:24:08,640 --> 00:24:09,680
Madre mía.

433
00:24:09,760 --> 00:24:12,520
- Qué locura, veo a Zuu.
- Solo son dos.

434
00:24:12,600 --> 00:24:14,240
- ¿Y el otro grupo?
- ¿Dos?

435
00:24:14,320 --> 00:24:16,120
¡Chicos, lo hemos conseguido!

436
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
¡Sí!

437
00:24:17,880 --> 00:24:20,640
- Hola.
- Esto es de locos.

438
00:24:31,320 --> 00:24:33,640
Es como si nos sacaran de una película.

439
00:24:36,200 --> 00:24:37,240
¿Quién es?

440
00:24:39,520 --> 00:24:40,400
Es Holly.

441
00:24:41,320 --> 00:24:44,200
Llegamos a la base como en las películas.

442
00:24:44,720 --> 00:24:46,200
Quiero repetir.

443
00:24:46,280 --> 00:24:47,160
¡Chicos!

444
00:24:52,600 --> 00:24:54,840
Es un alivio haber llegado a la base.

445
00:24:54,920 --> 00:24:57,240
Ha sido una auténtica pasada.

446
00:24:57,320 --> 00:25:00,400
Esa sensación no se me olvidará nunca.

447
00:25:01,880 --> 00:25:03,680
¡Bienvenidos a la base!

448
00:25:04,720 --> 00:25:06,280
Lo habéis logrado. Bien.

449
00:25:06,800 --> 00:25:09,440
Supongo que os preguntaréis por los demás.

450
00:25:10,160 --> 00:25:12,440
Por desgracia, Bear los ha atrapado,

451
00:25:12,520 --> 00:25:16,000
y se dispone a tomar esa curva… ya.

452
00:25:16,080 --> 00:25:17,280
Dios, ¿dónde?

453
00:25:23,480 --> 00:25:25,000
¡Madre mía!

454
00:25:25,640 --> 00:25:26,480
¡La leche!

455
00:25:28,600 --> 00:25:31,160
- ¡La leche!
- Creo que he vomitado.

456
00:25:32,120 --> 00:25:34,240
Menudo viajecito nos ha dado.

457
00:25:34,320 --> 00:25:36,080
Hola, bienvenidos.

458
00:25:36,840 --> 00:25:38,160
Acercaos.

459
00:25:40,120 --> 00:25:43,560
Los perdedores triunfales, ¿os acordáis?

460
00:25:43,640 --> 00:25:47,520
Habéis completado la iniciación.
La caza de famosos empieza ahora.

461
00:25:47,600 --> 00:25:49,920
A ver, eso que os acaba de pasar

462
00:25:50,000 --> 00:25:54,800
lo podéis considerar una versión
más corta y fácil de lo que viviréis

463
00:25:54,880 --> 00:25:57,600
cuando crucéis las puertas del foso.

464
00:25:57,680 --> 00:26:00,000
Ahí dentro, es otro nivel.

465
00:26:01,160 --> 00:26:03,200
Lo de hoy ha sido un desastre.

466
00:26:03,720 --> 00:26:07,200
A algunos, se os oía
como a 300 metros de distancia.

467
00:26:09,160 --> 00:26:15,040
Aquí, quienes vais a triunfar sois
quienes conectéis con la jungla.

468
00:26:15,120 --> 00:26:18,640
Mi misión es entrenaros
para que seáis capaces

469
00:26:19,160 --> 00:26:21,520
de sobrevivir en ese entorno.

470
00:26:22,600 --> 00:26:24,600
Ahí dentro, os voy a dar caza.

471
00:26:25,720 --> 00:26:28,840
Hay un concepto de la policía:
rojo, amarillo, verde.

472
00:26:28,920 --> 00:26:35,040
La mayoría de la gente se mueve en verde,
de acá para allá con un iPhone en la mano.

473
00:26:36,400 --> 00:26:39,160
Habéis ido totalmente en verde.

474
00:26:40,440 --> 00:26:44,160
Hay que ir en amarillo:
sin prisa, con seguridad, escuchando.

475
00:26:45,000 --> 00:26:47,640
Pensad en un ciervo en alerta.

476
00:26:47,720 --> 00:26:49,280
Si pisas una ramita, sale…

477
00:26:49,360 --> 00:26:51,280
Está esperando y está conectado.

478
00:26:51,360 --> 00:26:54,120
Vista, oído, olfato, ¿estamos?

479
00:26:54,200 --> 00:26:55,680
No he visto nada de eso.

480
00:26:56,200 --> 00:26:58,240
Id con calma. Sed ciervos.

481
00:26:59,480 --> 00:27:02,600
"Sed ciervos".
No sé qué es eso de "Sed ciervos".

482
00:27:02,680 --> 00:27:05,000
No puedo serlo. No me parezco en nada.

483
00:27:05,600 --> 00:27:09,760
Cuando crucéis esas puertas,
en amarillo y listos para el rojo.

484
00:27:09,840 --> 00:27:10,680
- Vale.
- ¿Sí?

485
00:27:11,600 --> 00:27:15,160
En los próximos días,
participaréis en una serie de retos.

486
00:27:15,240 --> 00:27:18,440
Son para poneros a prueba,
así que prestad atención

487
00:27:18,520 --> 00:27:23,040
y aprended todo lo posible porque,
perdéis un reto o no lo completáis,

488
00:27:23,120 --> 00:27:27,000
podríais acabar en el foso de Bear.

489
00:27:27,560 --> 00:27:30,080
Una vez allí, preparaos para todo.

490
00:27:30,160 --> 00:27:32,000
Hay cocodrilos, hay serpientes,

491
00:27:32,080 --> 00:27:33,920
barrancos, cuevas…

492
00:27:34,600 --> 00:27:36,600
El foso de Bear da mucho miedo.

493
00:27:36,680 --> 00:27:39,400
¿Qué hago yo aquí metida? No lo sé.

494
00:27:40,000 --> 00:27:43,760
Y, además, yo mismo iré a daros caza.

495
00:27:45,040 --> 00:27:47,680
Va a ser absolutamente brutal.

496
00:27:49,560 --> 00:27:52,640
Ahora pienso:
"¿Por qué mis hijos querían que viniera

497
00:27:53,280 --> 00:27:56,040
si hay tanto peligro como dicen?".

498
00:27:58,560 --> 00:28:01,960
Laurence, Leomie, Steph y Mel,

499
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
Bear os ha pillado en la primera cacería

500
00:28:04,520 --> 00:28:08,200
y vais a ser los primeros
en entrar mañana al foso.

501
00:28:08,280 --> 00:28:09,840
¡No!

502
00:28:10,480 --> 00:28:12,600
Si no estáis atentos y alerta,

503
00:28:12,680 --> 00:28:14,120
os encontraré,

504
00:28:14,720 --> 00:28:17,800
y eso puede significar el final del viaje.

505
00:28:20,920 --> 00:28:24,440
Nos quedan 15 horas
antes de entrar en el foso de Bear.

506
00:28:24,520 --> 00:28:26,880
Eso es lo que tenéis que pensar.

507
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
Sobrevivir al foso de Bear
es la prueba definitiva.

508
00:28:29,880 --> 00:28:31,640
Es su patio de recreo

509
00:28:31,720 --> 00:28:33,640
y estaréis totalmente a su merced.

510
00:28:33,720 --> 00:28:34,800
Vale.

511
00:28:35,480 --> 00:28:38,080
Que durmáis bien y hasta mañana. ¿Vienes?

512
00:28:38,160 --> 00:28:39,920
- Gracias.
- Vámonos, Bear.

513
00:28:43,160 --> 00:28:45,920
Me pillas una vez, mal por mi parte,

514
00:28:46,000 --> 00:28:48,720
pero no me pillarás una segunda vez.

515
00:28:48,800 --> 00:28:52,480
Esta gacela va a salir del foso de Bear.

516
00:28:59,560 --> 00:29:02,040
15 HORAS PARA EL FOSO DE BEAR

517
00:29:02,120 --> 00:29:05,480
¿Si alguien sale por esa puerta,
no volveremos a verlo?

518
00:29:05,560 --> 00:29:08,080
No quiero acercarme y que se abra.

519
00:29:08,160 --> 00:29:09,520
- Ya.
- Así, de golpe.

520
00:29:09,600 --> 00:29:11,800
Parece sacada de Parque Jurásico,

521
00:29:11,880 --> 00:29:14,560
en plan fin del mundo y tal.

522
00:29:14,640 --> 00:29:15,560
No pinta bien.

523
00:29:15,640 --> 00:29:17,240
Da un miedo de la leche.

524
00:29:34,760 --> 00:29:37,480
Voy a freír pollo.
Aquí no hay para mucho más.

525
00:29:37,560 --> 00:29:38,400
No.

526
00:29:38,480 --> 00:29:41,800
El ruido del pollo al freírse
me parece algo celestial.

527
00:29:41,880 --> 00:29:43,120
Sí.

528
00:29:43,200 --> 00:29:46,760
Si puedes fiarte de alguien
en una cocina es de un gordo.

529
00:29:47,280 --> 00:29:49,920
Tengo claro que soy el chef de la base,

530
00:29:50,000 --> 00:29:55,320
pero sé que esa fachada de amistad
se va a acabar muy pronto.

531
00:29:55,400 --> 00:29:59,080
Esto va a ser un sálvese quien pueda,
y lo estoy deseando.

532
00:30:02,360 --> 00:30:05,040
Vamos a servir. ¿Dónde está Boris? ¡Boris!

533
00:30:05,120 --> 00:30:07,720
- Gracias, Big Zuu, primo.
- De nada, tío.

534
00:30:07,800 --> 00:30:08,840
De nada.

535
00:30:08,920 --> 00:30:10,840
Gracias por estos alimentos,

536
00:30:10,920 --> 00:30:12,920
gracias a Bear Grylls por pillarme

537
00:30:13,000 --> 00:30:15,400
y obligarme a luchar por mi vida mañana.

538
00:30:15,480 --> 00:30:16,520
La primera noche.

539
00:30:16,600 --> 00:30:19,680
- ¡Salud!
- La primera y la última para algunos.

540
00:30:19,760 --> 00:30:21,800
Buena suerte a todos en el foso.

541
00:30:21,880 --> 00:30:23,520
¡Gracias por sacar el tema!

542
00:30:23,600 --> 00:30:24,680
Lo sé, perdón.

543
00:30:25,480 --> 00:30:27,760
- Oiréis cómo nos destroza.
- Sí.

544
00:30:27,840 --> 00:30:29,600
- Iréis corriendo así.
- Sí.

545
00:30:29,680 --> 00:30:32,160
Dios, perdón. Esto va en serio.

546
00:30:32,240 --> 00:30:36,160
Lo sé, estamos traumatizados.

547
00:30:36,920 --> 00:30:39,000
Esta podría ser la última cena,

548
00:30:39,080 --> 00:30:42,040
y, eso, si no tienes cuidado,

549
00:30:42,120 --> 00:30:46,040
puede afectarte mentalmente
y puedes acabar desvelado.

550
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
¿Vais a haceros la cama?

551
00:30:51,040 --> 00:30:53,960
Creo que es buena idea
bajar las mosquiteras.

552
00:30:54,560 --> 00:30:56,560
Joe, ¿estás vivo? No te oigo.

553
00:30:56,640 --> 00:31:00,640
No, sigo aquí. Sí, es que estoy
dándole vueltas a todo esto.

554
00:31:02,000 --> 00:31:03,480
Quiero una ducha fría.

555
00:31:04,000 --> 00:31:05,160
¿Sale fría?

556
00:31:06,040 --> 00:31:10,960
¿Os imaginabais a un actor de Inbetweeners
y una Spice Girl juntos en las duchas?

557
00:31:11,040 --> 00:31:12,320
Uy, qué bueno.

558
00:31:12,400 --> 00:31:14,720
Igual se está restregando mucho.

559
00:31:17,600 --> 00:31:19,520
Aunque tenga mi cama doble,

560
00:31:19,600 --> 00:31:23,400
no me apetece despertarme
con el pie de Boris Becker en la cara.

561
00:31:27,760 --> 00:31:29,280
¡Que me cargo la cama!

562
00:31:46,880 --> 00:31:47,960
¿Con quién pelea?

563
00:31:48,040 --> 00:31:50,080
Está haciendo sombra, entrenando.

564
00:31:53,480 --> 00:31:55,120
TRES HORAS PARA EL FOSO DE BEAR

565
00:31:58,280 --> 00:31:59,840
- ¿Ha hervido el agua?
- Sí.

566
00:31:59,920 --> 00:32:01,120
Voy a hacer café.

567
00:32:01,200 --> 00:32:02,640
Sí. Sabes por qué, ¿no?

568
00:32:02,720 --> 00:32:06,600
Igual es mucha información,
pero quiero cagar antes de ir al foso.

569
00:32:06,680 --> 00:32:09,200
Me pongo nerviosa y el café me ayuda.

570
00:32:09,280 --> 00:32:10,160
Claro que sí.

571
00:32:11,400 --> 00:32:13,000
¿Qué? ¿Al segundo día?

572
00:32:13,080 --> 00:32:16,800
Espérate un día más
antes de comentar tus deposiciones.

573
00:32:16,880 --> 00:32:19,880
Pero bueno,
es lo que pasa al vivir tan pegados.

574
00:32:20,560 --> 00:32:22,880
La gente se pone a hablar de cagar.

575
00:32:32,880 --> 00:32:36,880
- ¿Vas a ir vestido así al foso de Bear?
- No, ojalá pudiera.

576
00:32:37,800 --> 00:32:41,280
Si Bear va a ejecutarme,
querría llevar mi propia ropa,

577
00:32:41,360 --> 00:32:42,400
pero no.

578
00:32:43,080 --> 00:32:45,640
Qué árbol más guapo,
me encantaría subirme.

579
00:32:45,720 --> 00:32:46,600
Sí.

580
00:32:46,680 --> 00:32:50,520
Este es el tipo de árbol que…
Bueno, a lo mejor no es este…

581
00:32:51,040 --> 00:32:54,480
Si estuviéramos en el foso,
no lo usaría necesariamente.

582
00:32:54,560 --> 00:32:55,920
No, yo tampoco.

583
00:32:56,000 --> 00:32:58,960
Creo que puedo con esto.
Soy del sur de Londres.

584
00:32:59,040 --> 00:33:02,840
Ten confianza en ti misma,
porque, de lo contrario,

585
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
ya has perdido.

586
00:33:05,080 --> 00:33:08,120
Estoy deseando saber
cómo es el foso de Bear.

587
00:33:08,200 --> 00:33:09,560
Pronto lo sabrás.

588
00:33:11,400 --> 00:33:12,640
¿Has dormido bien?

589
00:33:12,720 --> 00:33:14,680
- Con pesadillas.
- Hace calor.

590
00:33:14,760 --> 00:33:16,680
- Me despierto mucho.
- Y yo.

591
00:33:18,240 --> 00:33:20,080
¿Y el su…? ¿O soy yo?

592
00:33:20,160 --> 00:33:23,160
- Me caen gotas.
- Ya veo.

593
00:33:24,480 --> 00:33:25,920
Me daría otra ducha.

594
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
Acabamos de ducharnos
y estoy otra vez chorreando.

595
00:33:29,080 --> 00:33:31,800
Toda la noche pensando:
"¿Serán las hormonas?".

596
00:33:31,880 --> 00:33:33,960
- Sudando.
- ¿Cuántos años tienes?

597
00:33:34,040 --> 00:33:37,920
Tengo 48… ¿49?

598
00:33:38,000 --> 00:33:40,480
En mi caso, la menopausia empezó a los 50.

599
00:33:40,560 --> 00:33:42,600
- ¿En serio?
- Fue de repente.

600
00:33:42,680 --> 00:33:44,840
- Pasa rápido, ¿eh?
- Sí.

601
00:33:44,920 --> 00:33:49,440
Recuerdo que pensaba:
"Dios, 24, 25, qué vieja soy".

602
00:33:49,520 --> 00:33:51,680
¿Cuándo se formaron las Spice Girls?

603
00:33:51,760 --> 00:33:54,160
En el 95. El primer disco es del 96.

604
00:33:54,240 --> 00:33:55,800
¿Fue divertido?

605
00:33:55,880 --> 00:33:58,240
Sí, éramos cinco crías y nos decíamos:

606
00:33:58,320 --> 00:34:00,720
"¿Es posible que estemos triunfando?".

607
00:34:00,800 --> 00:34:03,000
- ¿Y seguís siendo amigas?
- Sí.

608
00:34:03,080 --> 00:34:04,360
Qué bien.

609
00:34:04,440 --> 00:34:07,680
A ver, cinco chicas…
Hemos tenido momentos malos,

610
00:34:07,760 --> 00:34:09,800
porque nos conocemos muy bien.

611
00:34:09,880 --> 00:34:12,520
- Ya.
- Nos vimos cuando Victoria cumplió 50.

612
00:34:12,600 --> 00:34:14,480
Acabamos subiendo al escenario.

613
00:34:14,560 --> 00:34:17,040
- ¿Y cantasteis todas?
- Sí.

614
00:34:17,120 --> 00:34:18,320
Qué bien.

615
00:34:18,400 --> 00:34:19,960
Es una tontería. Les dije:

616
00:34:20,840 --> 00:34:24,520
"Vamos a un estadio.
¿Por qué cantamos en esta sala diminuta?".

617
00:34:34,960 --> 00:34:36,520
¿Cómo te encuentras hoy?

618
00:34:36,600 --> 00:34:38,920
Más tranquila que ayer, la verdad.

619
00:34:39,000 --> 00:34:40,080
- ¿Sí?
- Ya sabes…

620
00:34:40,160 --> 00:34:43,440
Son años de directos en TV
y presión con las noticias.

621
00:34:43,520 --> 00:34:45,160
No suelo agobiarme.

622
00:34:45,240 --> 00:34:47,160
Pero es que no…

623
00:34:47,240 --> 00:34:49,200
Soy una persona muy racional.

624
00:34:49,280 --> 00:34:54,120
Para mí, todo es científico,
en plan: "A más B igual a tal".

625
00:34:54,200 --> 00:34:56,880
Sin embargo,
aquí no sé cuánto suman A más B.

626
00:34:56,960 --> 00:34:59,000
- No controlas las variables.
- Sí.

627
00:34:59,080 --> 00:35:01,280
Es un día importante para mí

628
00:35:01,360 --> 00:35:04,440
y los otros tres
a quienes Bear ha pillado.

629
00:35:04,520 --> 00:35:06,200
Si lo superamos,

630
00:35:06,280 --> 00:35:08,520
esto nos hará más fuertes.

631
00:35:08,600 --> 00:35:14,200
Aun así, tengo muy presente
que podría irme a casa hoy.

632
00:35:14,280 --> 00:35:16,000
Eso me fastidiaría mucho.

633
00:35:17,760 --> 00:35:19,760
¿Ganaste Wimbledon con 17 años?

634
00:35:19,840 --> 00:35:22,200
- Eso es.
- ¿Te esperabas ganar?

635
00:35:22,280 --> 00:35:25,200
Eres tan joven que no sabes
que es mejor no ganar.

636
00:35:25,280 --> 00:35:27,200
- ¿Cuántas veces ganaste?
- Tres.

637
00:35:27,280 --> 00:35:28,560
- ¿Tres veces?
- Sí.

638
00:35:28,640 --> 00:35:32,920
- ¿Qué sentiste al ganar la primera vez?
- A los 17, no eres consciente.

639
00:35:33,000 --> 00:35:36,480
Es más bien lo que pasa después.

640
00:35:36,560 --> 00:35:37,680
Al día siguiente.

641
00:35:37,760 --> 00:35:40,440
Y luego sientes la presión
de seguir al mismo…

642
00:35:40,520 --> 00:35:43,800
Sí, pero yo nunca entendí
lo que significaba la presión.

643
00:35:43,880 --> 00:35:45,920
- Ya.
- Solo está en tu cabeza.

644
00:35:46,000 --> 00:35:50,080
La presión no la saboreas,
no la tocas, no la oyes.

645
00:35:50,160 --> 00:35:52,280
Es un producto de tu imaginación.

646
00:35:52,360 --> 00:35:54,680
¿No sentías presión de ningún tipo?

647
00:35:54,760 --> 00:35:55,600
Muy poca.

648
00:35:55,680 --> 00:35:59,240
Por ejemplo, lo de ir a la cárcel y tal,

649
00:35:59,320 --> 00:36:01,360
¿no te estresó nada?

650
00:36:01,440 --> 00:36:04,440
Aquel fue un momento muy difícil,

651
00:36:04,520 --> 00:36:06,320
pero no me estresó.

652
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
No me gusta
contar historias sobre la cárcel

653
00:36:09,480 --> 00:36:10,880
porque son horribles,

654
00:36:10,960 --> 00:36:12,760
muy íntimas y personales,

655
00:36:12,840 --> 00:36:15,520
pero pasé 213 días en prisión.

656
00:36:15,600 --> 00:36:17,640
Tras pasar unas semanas a solas,

657
00:36:17,720 --> 00:36:20,040
supe que se trataba de aceptarlo.

658
00:36:20,120 --> 00:36:23,480
Acepté lo que hice y pasé página.

659
00:36:24,080 --> 00:36:26,400
Creo que por eso sobreviví a la cárcel.

660
00:36:26,480 --> 00:36:28,320
Y quizás me hizo mejor persona.

661
00:36:28,400 --> 00:36:31,880
A mí me pareces una persona
capaz de controlar las cosas,

662
00:36:31,960 --> 00:36:33,560
pero eso de ir a la cárcel…

663
00:36:33,640 --> 00:36:35,720
Lo único que controlas es tu mente.

664
00:36:36,800 --> 00:36:39,920
Ni a tu mujer, ni tus hijos,
tus amigos, el tráfico…

665
00:36:40,000 --> 00:36:42,120
- Ya.
- Bear Grylls. No lo controlas.

666
00:36:42,200 --> 00:36:45,000
- Yo intento controlarlo.
- Ayer se dio cuenta.

667
00:36:45,080 --> 00:36:48,560
- Le lanzaremos un hechizo.
- Ayer lo vio. Ten cuidado hoy.

668
00:36:53,560 --> 00:36:55,280
Ayer fue un día cargadito.

669
00:36:55,360 --> 00:36:59,840
Soltamos a los famosos en mitad de la nada
y les pedimos que huyeran de Bear,

670
00:36:59,920 --> 00:37:02,120
y Laurence, Leomie, Steph y Mel

671
00:37:02,200 --> 00:37:05,520
supieron que serían los primeros
en ir al foso de Bear.

672
00:37:07,720 --> 00:37:09,480
El reloj no se ha parado

673
00:37:10,600 --> 00:37:12,400
y ha llegado la hora.

674
00:37:12,920 --> 00:37:14,480
A ver qué tal lo hacen.

675
00:37:15,000 --> 00:37:17,160
Estoy nerviosa y asustada.

676
00:37:17,240 --> 00:37:20,160
Hola. Hola, presas.

677
00:37:20,240 --> 00:37:21,600
No sé adónde voy.

678
00:37:21,680 --> 00:37:23,680
Estáis guapísimos. Dais miedo.

679
00:37:23,760 --> 00:37:26,400
Estoy asustadísima.

680
00:37:26,480 --> 00:37:30,040
Tengo que pensar con calma,
estar en alerta amarilla

681
00:37:30,120 --> 00:37:33,800
y hacer un montón de cosas
que, de momento, no sé hacer.

682
00:37:35,280 --> 00:37:37,560
En breve, entraréis al foso de Bear,

683
00:37:38,720 --> 00:37:42,840
donde todo lo que aprendáis
os ayudará a sobrevivir.

684
00:37:42,920 --> 00:37:44,880
Por eso, para vosotros cuatro,

685
00:37:44,960 --> 00:37:47,000
las primeras presas,

686
00:37:47,080 --> 00:37:50,280
será un auténtico bautismo de fuego.

687
00:37:50,360 --> 00:37:53,080
El objetivo es escapar del foso de Bear

688
00:37:53,160 --> 00:37:54,800
o evitar que os capture.

689
00:37:54,880 --> 00:37:57,240
Vais a pasar allí 60 minutos.

690
00:37:58,800 --> 00:38:01,040
Hoy hay tres salidas disponibles.

691
00:38:02,360 --> 00:38:05,800
Cada salida solo podrá usarla una persona.

692
00:38:08,120 --> 00:38:10,320
Solo pueden salir tres personas.

693
00:38:10,400 --> 00:38:13,800
Competís unos contra otros
para encontrar esas salidas.

694
00:38:13,880 --> 00:38:15,520
Bear no solo os perseguirá,

695
00:38:15,600 --> 00:38:18,680
sino que ha colocado una serie de trampas.

696
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
Trampas.

697
00:38:22,640 --> 00:38:24,960
Puede que no volváis a la base,

698
00:38:25,040 --> 00:38:28,840
porque, si os pilla Bear
o caéis en una de sus trampas,

699
00:38:28,920 --> 00:38:31,000
estaréis en riesgo de eliminación.

700
00:38:32,000 --> 00:38:35,680
- Los nervios me dan ganas de hacer pis.
- Voy al baño pero ya.

701
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
Es la hora de ir al foso de Bear.

702
00:38:40,240 --> 00:38:42,600
Buena suerte. Vosotros podéis.

703
00:38:43,200 --> 00:38:44,280
- Adiós.
- Adiós.

704
00:38:44,360 --> 00:38:46,920
- No sé por qué aplaudo.
- ¡Venga!

705
00:38:48,240 --> 00:38:51,440
Estoy justo encima del foso de Bear.

706
00:38:52,240 --> 00:38:55,800
Si no están nerviosos, deberían estarlo.

707
00:39:00,080 --> 00:39:01,160
Que Dios me ayude.

708
00:39:01,640 --> 00:39:04,560
Es aterrador, como si fuera a una batalla.

709
00:39:08,120 --> 00:39:11,520
Si no lo hago bien,
podría acabar yéndome a casa.

710
00:39:12,800 --> 00:39:17,040
Jamás en mi vida he hecho
algo tan extremo como esto.

711
00:39:17,640 --> 00:39:19,600
Sí, soy una persona muy capaz.

712
00:39:19,680 --> 00:39:21,680
Sí, creo que voy a salir de ahí.

713
00:39:21,760 --> 00:39:23,400
Hasta la victoria final.

714
00:39:40,720 --> 00:39:43,200
Esa jungla tiene pinta de ser muy chunga.

715
00:39:45,920 --> 00:39:48,720
Dios, cuántos ruidos, ¿no? Yo ya estoy…

716
00:39:53,360 --> 00:39:55,440
Poca broma con este sitio.

717
00:39:55,520 --> 00:40:00,320
Es un entorno difícil,
caluroso, cerrado y escarpado.

718
00:40:02,120 --> 00:40:05,040
Si salen de aquí, es que son buenos.

719
00:40:06,800 --> 00:40:07,960
¿Estáis bien?

720
00:40:08,040 --> 00:40:09,720
El miedo no me deja hablar.

721
00:40:09,800 --> 00:40:11,400
A ver qué hay que hacer.

722
00:40:12,680 --> 00:40:15,200
"Salida del risco". Suena horroroso.

723
00:40:16,040 --> 00:40:20,280
"Salida del túnel" o "Salida por debajo
de la empalizada" tampoco suenan…

724
00:40:20,360 --> 00:40:22,200
- Ninguna suena bien.
- No.

725
00:40:23,200 --> 00:40:27,720
Para cada salida del foso
hace falta una herramienta especial.

726
00:40:27,800 --> 00:40:32,800
En las salidas encontrarán los detalles
de lo que necesitan y su ubicación.

727
00:40:33,320 --> 00:40:36,200
- ¿Dónde estamos?
- En el Árbol de la Decisión.

728
00:40:36,280 --> 00:40:38,480
Esto es la puerta, se entra por aquí.

729
00:40:38,560 --> 00:40:41,440
Bear ha dejado
herramientas a modo de señuelo,

730
00:40:41,520 --> 00:40:43,960
con trampas cazabobos, naturalmente.

731
00:40:44,040 --> 00:40:45,560
Activar una trampa

732
00:40:46,600 --> 00:40:48,200
puede ser el fin del juego.

733
00:40:49,160 --> 00:40:52,320
Solo hay tres salidas.
Alguien tendrá que esconderse.

734
00:40:52,400 --> 00:40:53,960
No le deis muchas vueltas.

735
00:40:54,040 --> 00:40:57,400
Ya está, sois todas increíbles.
Nos vemos en Narnia.

736
00:40:57,480 --> 00:41:01,560
- Nos dejas tiradas como una piedra.
- Pesáis más que una piedra.

737
00:41:03,400 --> 00:41:05,360
Esto es un sálvese quien pueda.

738
00:41:05,440 --> 00:41:09,200
Os deseo mucha suerte y tal,
pero necesito una salida ya mismo.

739
00:41:11,200 --> 00:41:14,200
Las trampas están listas.
Los cables, también.

740
00:41:14,800 --> 00:41:18,640
Tienen cinco minutos
antes de que entre yo en el foso.

741
00:41:22,040 --> 00:41:22,960
¡Vamos!

742
00:41:26,560 --> 00:41:27,400
Vale.

743
00:41:34,560 --> 00:41:36,320
¿Qué narices es ese ruido?

744
00:41:37,280 --> 00:41:39,720
Suena a algo capaz de comerme.

745
00:41:39,800 --> 00:41:42,400
Estoy temblando. Fíjate. Madre mía.

746
00:41:50,880 --> 00:41:53,320
Por aquí está el lecho seco del río.

747
00:41:54,560 --> 00:41:55,840
Voy a por una salida.

748
00:41:55,920 --> 00:41:59,160
No creo que sea viable eso de esconderse.

749
00:42:00,360 --> 00:42:01,640
Entre los matorrales.

750
00:42:02,160 --> 00:42:04,680
Vale, por ahí va a ser que no se puede.

751
00:42:04,760 --> 00:42:08,120
Después de ver el mapa,
voy a buscar la empalizada,

752
00:42:08,200 --> 00:42:10,680
porque parece ser la salida más cercana.

753
00:42:12,200 --> 00:42:14,640
La salida de la empalizada está cerca,

754
00:42:14,720 --> 00:42:17,800
pero es la más expuesta
y también la más escarpada.

755
00:42:19,240 --> 00:42:23,120
Quiero llegar lo antes posible,

756
00:42:23,200 --> 00:42:25,720
antes de que suelten a Bear.

757
00:42:31,480 --> 00:42:32,560
Rodillas cascadas.

758
00:42:33,200 --> 00:42:34,200
Vale.

759
00:42:40,960 --> 00:42:44,520
Esta zona tiene que ser el bosque.

760
00:42:45,800 --> 00:42:48,960
Mi plan es ir a la salida del túnel,

761
00:42:49,040 --> 00:42:52,520
porque parece que el acceso es más fácil.

762
00:42:52,600 --> 00:42:55,200
Igual hasta me he pasado y todo.

763
00:42:56,040 --> 00:42:59,360
El túnel se encuentra
en el extremo oriental del foso,

764
00:42:59,440 --> 00:43:01,400
entre un laberinto de sotobosque.

765
00:43:04,480 --> 00:43:07,040
Este bosque es cada vez más denso.

766
00:43:11,600 --> 00:43:13,160
Voy a ir por aquí.

767
00:43:13,840 --> 00:43:15,680
Voy a confiar en mi instinto

768
00:43:15,760 --> 00:43:18,800
y seguir el mapa hasta el risco.

769
00:43:19,440 --> 00:43:22,400
Mi instinto me ha hecho
tomar decisiones malísimas,

770
00:43:22,480 --> 00:43:23,720
pero espero que…

771
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
esta vez cambie.

772
00:43:28,160 --> 00:43:31,120
La salida del risco
está en el extremo más lejano.

773
00:43:32,680 --> 00:43:33,880
Para llegar,

774
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
Mel tendrá que soltar una balsa
con una herramienta

775
00:43:37,120 --> 00:43:39,840
y cruzar un lago con cocodrilos.

776
00:43:40,920 --> 00:43:44,920
Creo que lo estoy haciendo bien.
Espero ir en la dirección correcta.

777
00:43:49,520 --> 00:43:52,960
Mi idea es salir corriendo
y llegar a la salida del risco.

778
00:43:53,640 --> 00:43:57,240
Espero encontrarme
alguna herramienta por el camino.

779
00:43:58,480 --> 00:44:01,480
Leomie se dirige
a la misma salida que Mel B.

780
00:44:01,560 --> 00:44:03,640
pero, como solo una puede usarla,

781
00:44:03,720 --> 00:44:06,200
habrá que ver quién llega primero.

782
00:44:08,120 --> 00:44:11,680
Dios, qué asco.

783
00:44:15,160 --> 00:44:16,880
Vale, es la hora.

784
00:44:22,120 --> 00:44:26,880
Es su primer contacto con el foso,
pero no pienso hacer prisioneros.

785
00:44:26,960 --> 00:44:32,200
Les he enseñado que es vital
estar siempre alerta, en amarillo.

786
00:44:32,720 --> 00:44:37,000
No es fácil si estás asustado,
lleno de adrenalina y cansado,

787
00:44:37,520 --> 00:44:40,400
pero, si bajan la guardia, serán míos.

788
00:44:43,440 --> 00:44:44,680
Comienza la cacería.

789
00:44:45,200 --> 00:44:49,880
Cuando oigan esto,
sabrán que estoy en el foso.

790
00:44:52,880 --> 00:44:54,240
Ay, Dios, ya está aquí.

791
00:44:55,800 --> 00:44:56,960
Es él.

792
00:44:57,640 --> 00:44:59,000
Esto empieza ya.

793
00:45:07,160 --> 00:45:08,320
Bear ha salido.

794
00:45:09,600 --> 00:45:12,200
Les he dado un poco de ventaja,

795
00:45:12,800 --> 00:45:17,160
así que, si son espabilados,
estarán de camino a las salidas.

796
00:45:17,240 --> 00:45:19,320
Habrá que recortar distancias.

797
00:45:27,840 --> 00:45:30,000
Una cosa que he notado

798
00:45:31,160 --> 00:45:34,040
es la exigencia física del entorno.

799
00:45:34,880 --> 00:45:37,640
Habrá unos 43 grados ahora mismo.

800
00:45:38,240 --> 00:45:41,480
Si yo lo noto, ellos también lo notarán,

801
00:45:41,560 --> 00:45:43,800
así que voy a aprovechar esa baza.

802
00:45:44,320 --> 00:45:46,040
Es hora de apretar el paso.

803
00:45:49,680 --> 00:45:52,000
No estoy corriendo mucho.

804
00:45:53,040 --> 00:45:54,640
Quiero ahorrar energía.

805
00:45:55,480 --> 00:45:58,600
Aun así, he llegado a la salida.

806
00:45:58,680 --> 00:45:59,720
Vale.

807
00:46:01,720 --> 00:46:03,480
De acuerdo, hay que cavar.

808
00:46:04,480 --> 00:46:07,240
La pala está allí.

809
00:46:07,760 --> 00:46:08,760
De acuerdo.

810
00:46:09,480 --> 00:46:14,280
Laurence sabe dónde está la herramienta
que necesita para salir por la empalizada,

811
00:46:14,800 --> 00:46:19,640
pero tendrá que recorrer
casi un kilómetro por el foso y volver

812
00:46:19,720 --> 00:46:21,680
sin que Bear lo descubra.

813
00:46:23,320 --> 00:46:26,040
Tengo que llegar a la pala cuanto antes,

814
00:46:26,800 --> 00:46:29,880
volver y ponerme a cavar.

815
00:46:30,760 --> 00:46:34,040
Pero, obviamente, el juego ha cambiado:

816
00:46:34,840 --> 00:46:36,120
Bear anda suelto.

817
00:46:37,040 --> 00:46:41,440
DISTANCIA A LA PALA: 632 M

818
00:46:42,160 --> 00:46:43,440
DISTANCIA A LA SALIDA: 38 M

819
00:46:44,360 --> 00:46:45,520
Alerta amarilla.

820
00:46:46,080 --> 00:46:50,880
Estoy en alerta amarilla,
porque no quiero que me pille.

821
00:46:51,480 --> 00:46:54,000
No creo que esté muy lejos del túnel.

822
00:46:55,040 --> 00:46:56,680
No sé cómo voy a llegar.

823
00:46:57,720 --> 00:47:00,960
Mi estrategia
es seguir oculta, seguir atenta,

824
00:47:01,040 --> 00:47:03,600
ir agachada y moverme lentamente.

825
00:47:05,080 --> 00:47:08,560
Esto me recuerda a una vez
que me encontré a mi ex en un bar

826
00:47:09,520 --> 00:47:11,600
y no tenía ningunas ganas de verla.

827
00:47:12,560 --> 00:47:15,240
DISTANCIA A LA SALIDA: 11 M

828
00:47:20,560 --> 00:47:23,320
DISTANCIA A LA SALIDA: 203 M
DISTANCIA A BEAR: 387 M

829
00:47:23,400 --> 00:47:24,640
He oído algo.

830
00:47:25,400 --> 00:47:26,760
No sé lo que es.

831
00:47:27,520 --> 00:47:30,000
Esta parece la ruta más tranquila.

832
00:47:34,240 --> 00:47:36,720
Esto es el lecho de un río seco.

833
00:47:37,240 --> 00:47:39,600
Atraviesa todo este barranco.

834
00:47:40,480 --> 00:47:43,000
Cuesta mucho moverse por aquí en silencio.

835
00:47:46,960 --> 00:47:50,320
Habrá que subir en algún momento,

836
00:47:51,160 --> 00:47:54,000
pero todavía no.

837
00:47:56,600 --> 00:47:57,960
Uy, he encontrado algo.

838
00:47:58,840 --> 00:48:00,800
¡Oh! ¡Sí!

839
00:48:02,400 --> 00:48:04,640
De camino, encontré una herramienta.

840
00:48:06,480 --> 00:48:10,320
No sabía si servía de algo o no.
No tenía ni idea.

841
00:48:11,840 --> 00:48:14,720
Oigo a alguien por ahí.

842
00:48:15,360 --> 00:48:16,240
Venga ya.

843
00:48:17,880 --> 00:48:18,920
Venga, vamos.

844
00:48:37,800 --> 00:48:39,640
Ya no oigo nada.

845
00:48:40,400 --> 00:48:42,280
He perdido el rastro.

846
00:48:42,360 --> 00:48:45,520
Para seguir un rastro,
hay que saber cuándo acelerar

847
00:48:46,000 --> 00:48:47,360
y también cuándo parar.

848
00:48:48,080 --> 00:48:50,800
Mejor me quedo a esperar por ahí.

849
00:48:55,200 --> 00:48:58,840
DISTANCIA A LA SALIDA: 276 M
DISTANCIA A BEAR: 58 M

850
00:49:00,280 --> 00:49:01,680
He vuelto al camino.

851
00:49:03,080 --> 00:49:05,320
No sé ni por qué camino voy.

852
00:49:07,880 --> 00:49:08,880
¿Eso es algo?

853
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
Banderas rojas.

854
00:49:15,040 --> 00:49:16,000
¿Qué es eso?

855
00:49:21,160 --> 00:49:24,400
Si encuentro algo por el camino,
me lo voy a llevar,

856
00:49:24,480 --> 00:49:27,560
porque habrá otra persona
que no podrá usar su salida

857
00:49:27,640 --> 00:49:30,280
y eso me facilitará las cosas a mí.

858
00:49:32,000 --> 00:49:33,800
No sé si tiene sentido o no.

859
00:49:34,400 --> 00:49:36,120
Podría ser una trampa.

860
00:49:36,840 --> 00:49:40,720
No sé si puedo pisar
en algún lado sin activarla…

861
00:49:40,800 --> 00:49:41,840
No lo sé.

862
00:49:47,840 --> 00:49:49,880
No sé si es lo más inteligente.

863
00:49:50,920 --> 00:49:52,440
¿Y si no hay trampa?

864
00:50:14,400 --> 00:50:17,400
- ¿Qué ha sido eso?
- Hay alguien en el atrapaniños.

865
00:50:46,040 --> 00:50:50,640
Subtítulos: Toni Navarro

