1
00:00:29,160 --> 00:00:33,880
Doce celebridades están llegando
a la selva costarricense,

2
00:00:33,960 --> 00:00:39,080
para participar del juego máximo del gato
y el ratón, con el legendario Bear Grylls.

3
00:00:39,160 --> 00:00:41,400
Él me pidió que dijera esa parte.

4
00:00:42,600 --> 00:00:47,760
Hice muchas cosas salvajes en mi vida,
pero nunca cacé celebridades.

5
00:00:47,840 --> 00:00:49,640
Y eso está por cambiar.

6
00:00:51,320 --> 00:00:54,720
Las habilidades que uso para sobrevivir
en la naturaleza… pueden cambiar a todos,

7
00:00:54,800 --> 00:00:56,240
para bien.

8
00:00:58,320 --> 00:00:59,760
Trato de no mojarme la ropa.

9
00:01:00,240 --> 00:01:01,720
Hasta a celebridades.

10
00:01:02,800 --> 00:01:04,280
Yo, en los hombros.

11
00:01:05,320 --> 00:01:08,040
-Así que, voy a ayudar a este grupo…
-Acción.

12
00:01:08,120 --> 00:01:10,120
…A descubrir su fuerza interior.

13
00:01:10,200 --> 00:01:11,920
-Valor.
-Me siento importante.

14
00:01:12,000 --> 00:01:12,800
Y resiliencia.

15
00:01:13,280 --> 00:01:16,160
Ay, por Dios.
Vuela a otro lado. ¡Tengo hormigas!

16
00:01:18,680 --> 00:01:19,880
Van a vivir juntos.

17
00:01:19,960 --> 00:01:22,600
-¡Oh!
-¡Tiburones!

18
00:01:24,480 --> 00:01:27,000
No sé si son masajes de tejido profundo,
pero…

19
00:01:28,520 --> 00:01:30,040
Ay, no, perdóname.

20
00:01:30,120 --> 00:01:32,600
Te enojas cada vez que pierdes.

21
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
Aprenderán técnicas de superviviencia.

22
00:01:35,920 --> 00:01:38,680
-Todos son lindos, gentiles.
-Perdemos tiempo.

23
00:01:38,760 --> 00:01:40,560
Pasa algo así, y se ve lo que son.

24
00:01:41,040 --> 00:01:43,120
Un poco de pipí aquí. Les va a encantar.

25
00:01:43,920 --> 00:01:45,920
Y competirán en retos épicos.

26
00:01:46,000 --> 00:01:46,880
Se va a hundir.

27
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
No confíen en nada.

28
00:01:50,200 --> 00:01:52,400
Creo que no saben lo que les espera.

29
00:01:52,480 --> 00:01:54,320
¡Auxilio! No puedo respirar.

30
00:01:55,560 --> 00:01:57,000
Está ahí, con oxígeno.

31
00:01:57,480 --> 00:01:58,400
Si fallan…

32
00:02:02,280 --> 00:02:06,360
…enfrentarán la prueba de
supervivencia más extrema.

33
00:02:09,000 --> 00:02:13,280
Ser perseguidos en la sala
de escape natural más letal.

34
00:02:14,240 --> 00:02:17,560
Si no están asustados ahora,
lo estarán pronto.

35
00:02:22,040 --> 00:02:22,920
La Fosa de Bear.

36
00:02:23,480 --> 00:02:25,000
¿Qué es esa cosa?

37
00:02:27,920 --> 00:02:29,760
Donde sólo los más habilidosos…

38
00:02:29,840 --> 00:02:30,800
Ese es Bear.

39
00:02:30,880 --> 00:02:32,800
-…Sobrevivirán.
-Carajo.

40
00:02:32,880 --> 00:02:35,400
Ese lugar es el infierno.

41
00:02:36,600 --> 00:02:40,520
Una vez que entran a la Fosa,
no hay reglas.

42
00:02:43,040 --> 00:02:44,000
No puede ser. Si me caigo,

43
00:02:44,080 --> 00:02:46,200
me caigo en un estanque de cocodrilos.
Sépanlo.

44
00:02:46,280 --> 00:02:47,000
Serpiente.

45
00:02:48,040 --> 00:02:49,840
Estoy temblando. Qué horror.

46
00:02:50,640 --> 00:02:52,000
Creo que ya no no resisto más.

47
00:02:52,080 --> 00:02:54,880
Esta sí que va a ser una presa formidable.

48
00:02:57,440 --> 00:02:58,120
¡No!

49
00:02:59,120 --> 00:03:00,440
Uno participante más en mis garras.

50
00:03:00,520 --> 00:03:02,120
Oh, por Dios. Qué difícil.

51
00:03:02,800 --> 00:03:05,280
Oh, por Dios. Mil disculpas por eso.
Fue asqueroso. Pero,

52
00:03:05,360 --> 00:03:07,600
creo que estoy por vomitar, así que…

53
00:03:09,840 --> 00:03:12,960
¿Quién se convertirá en
la última celebridad…?

54
00:03:15,600 --> 00:03:16,680
¿…En quedar en pie?

55
00:03:18,960 --> 00:03:20,800
Creo que Bear debe estar por aquí.

56
00:03:40,880 --> 00:03:46,840
Uno de mis lemas es "chicas al poder".
Vengo gritándolo desde los diecinueve.

57
00:03:46,920 --> 00:03:48,680
Soy mamá. Soy guerrera.

58
00:03:48,760 --> 00:03:50,960
Y esto es una muestra de que

59
00:03:51,040 --> 00:03:52,840
las mujeres somos bravas.

60
00:03:56,360 --> 00:03:59,960
Soy famoso por ser el campeón
de Wimbledon más joven. Pero,

61
00:04:00,040 --> 00:04:02,280
cometí errores que me costaron mucho.

62
00:04:02,360 --> 00:04:06,040
Estuve un año en prisión donde la
supervivencia es muy importante,

63
00:04:06,120 --> 00:04:09,680
en un contexto diferente.
Estoy muy fuera de mi zona de confort,

64
00:04:09,760 --> 00:04:13,360
en la naturaleza,
porque soy un loco del control.

65
00:04:13,440 --> 00:04:17,160
Me gusta controlar las situaciones
en las que estoy, y en parte,

66
00:04:17,720 --> 00:04:18,320
por eso vine

67
00:04:20,320 --> 00:04:23,600
Esto no es común para alguien
que viene de los barrios.

68
00:04:23,680 --> 00:04:27,120
No hacemos retos en Costa Rica.
Mi mayor objetivo es tener

69
00:04:27,200 --> 00:04:30,640
una visión de mí,
lejos de las redes, lejos del teléfono.

70
00:04:30,720 --> 00:04:32,400
Lejos del confort de Big Zuu.

71
00:04:33,560 --> 00:04:37,400
La gente me asocia con la televisión,
y los sábados en la noche.

72
00:04:37,480 --> 00:04:41,360
Brillo, glamour, brazaletes,
lentejuelas. Al bailar toda mi vida,

73
00:04:41,440 --> 00:04:44,320
y crecer sólo con mi madre
en un barrio humilde,

74
00:04:44,400 --> 00:04:46,920
aprendí de muy niña que
la ética de trabajo

75
00:04:47,000 --> 00:04:48,800
es vital. Soy muy competitiva,

76
00:04:48,880 --> 00:04:50,600
así que voy a darlo todo aquí

77
00:04:50,680 --> 00:04:52,440
para llegar hasta el final.

78
00:04:59,440 --> 00:05:01,880
Aquí vienen. Hola.

79
00:05:02,360 --> 00:05:06,200
-¡Whuu!
-Bienvenidos. Pueden bajar.

80
00:05:06,880 --> 00:05:09,120
Vamos,
Mel. No perdamos tiempo. ¿Estás listos?

81
00:05:09,200 --> 00:05:11,760
-Sí.
-Vamos por aquí.

82
00:05:13,400 --> 00:05:15,360
-Bienvenidos a Costa Rica.
-Oh, por Dios.

83
00:05:15,440 --> 00:05:16,760
Llegaron.

84
00:05:17,520 --> 00:05:18,240
-¡Ey!
-Sí.

85
00:05:18,320 --> 00:05:19,760
Esto es muy real, ¿no? ¿Cómo se sienten?

86
00:05:19,840 --> 00:05:21,360
Está muy caluroso.

87
00:05:21,440 --> 00:05:23,720
-Hace calor.
-Pesado. Húmedo. Sí.

88
00:05:23,800 --> 00:05:26,360
Los trajimos aquí, al sol del mediodía.

89
00:05:26,440 --> 00:05:30,720
Y eso es porque Bear quiere que tengan
una idea de lo que les espera.

90
00:05:30,800 --> 00:05:33,920
Una pequeña muestra de la Fosa de Bear,
si quieren.

91
00:05:34,000 --> 00:05:37,200
Su reto es llegar desde este lodazal
a la base del campamento:

92
00:05:37,280 --> 00:05:40,560
su hogar los siguientes dieciocho días.

93
00:05:40,640 --> 00:05:43,760
Así que formen dos grupos
y tomen sus bolsos.

94
00:05:44,760 --> 00:05:45,320
Ese.

95
00:05:45,800 --> 00:05:46,640
¿JT?

96
00:05:47,120 --> 00:05:49,680
JT soy yo. Gracias, Mel.

97
00:05:50,200 --> 00:05:54,440
"Sobrevivir" no es una palabra importante
para mí. Jamás tuve que hacerlo.

98
00:05:54,520 --> 00:05:55,640
Suerte, Verdes.

99
00:05:55,720 --> 00:05:56,640
Gracias, Azules.

100
00:05:57,240 --> 00:06:00,880
La supervivencia que conozco es la de una
reunión de trabajo. Pero, quiero aprender.

101
00:06:00,960 --> 00:06:02,200
En serio, quiero aprender.

102
00:06:02,280 --> 00:06:03,320
Vamos. Tranquilos.

103
00:06:05,160 --> 00:06:09,360
Cuando estuve en la mirada del público,
era más joven, y sentía como una presión.

104
00:06:09,440 --> 00:06:13,760
Sentía que la nación me miraba de cierta
forma. Pero, es lindo dejar eso atrás,

105
00:06:13,840 --> 00:06:18,080
y descubrir una nueva parte de mi vida.
Estoy ansioso por vivir en la selva,

106
00:06:18,160 --> 00:06:18,960
y jugar.

107
00:06:19,560 --> 00:06:22,320
Antes de que se vayan,
hay un detalle que tengo que contarles.

108
00:06:22,400 --> 00:06:24,720
¿Ven eso arriba?

109
00:06:28,760 --> 00:06:31,400
-Oh, no.
-Ese es Bear.

110
00:06:31,480 --> 00:06:32,320
Por dios.

111
00:06:33,200 --> 00:06:34,680
¿Cómo estás, Bear? ¡Hola!

112
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
-Okay, Bear. Dos mil metros.
-Copiado. Listo.

113
00:06:40,120 --> 00:06:45,560
Bear usará la cacería de hoy como
oportunidad de observar y evaluar su

114
00:06:45,640 --> 00:06:51,120
desempeño antes, claro, de salir a
cazarlos. Así que cuidense entre ustedes,

115
00:06:51,200 --> 00:06:56,800
y no se alejen del grupo porque, si
cometen un error, va a aprovecharlo. Las

116
00:06:56,880 --> 00:07:00,600
presas que cace van a ir a
la temible Fosa de Bear.

117
00:07:00,680 --> 00:07:01,320
Oh, no.

118
00:07:03,080 --> 00:07:05,000
-Así que suerte ¡y a jugar!
-Vamos, equipo.

119
00:07:05,080 --> 00:07:07,080
Corran, corran, corran, corran.

120
00:07:07,640 --> 00:07:09,240
Bien, bien.

121
00:07:11,000 --> 00:07:13,160
Que la cacería empiece.

122
00:07:23,520 --> 00:07:24,400
Un poco mucho.

123
00:07:26,440 --> 00:07:28,200
Kola, eres rápido, bro.

124
00:07:30,120 --> 00:07:31,000
¡Whuuju!

125
00:07:32,360 --> 00:07:38,360
Wow, la selva es muy densa.
Sé que están ahí abajo, pero desde aquí,

126
00:07:38,440 --> 00:07:40,800
son una aguja en un pajar.

127
00:07:44,000 --> 00:07:49,320
Hay tres formas de salir del lodazal:
en bote, en jeep, o en helicóptero. Pero,

128
00:07:49,400 --> 00:07:52,880
para lograr escapar,
los equipos tendrán que encontrar

129
00:07:52,960 --> 00:07:56,360
herramientas especiales.
La información que necesitan

130
00:07:56,440 --> 00:07:58,480
está en los puestos de inicio.

131
00:08:00,120 --> 00:08:02,320
Siento que va a aparecerse. No sé por qué.

132
00:08:03,720 --> 00:08:07,200
Okay, ahí hay un pequeño claro.
A ese lugar me dirijo.

133
00:08:19,240 --> 00:08:23,280
Lo primero que golpea aquí es el calor.
Para estos chicos,

134
00:08:23,360 --> 00:08:27,680
novatos en este tipo de selvas,
eso ya es un bautismo de fuego.

135
00:08:28,160 --> 00:08:29,200
No nací para correr.

136
00:08:30,280 --> 00:08:33,160
Okay,
¿listos? Tenemos celebridades que cazar.

137
00:08:35,320 --> 00:08:39,560
Miren dónde pisan aquí. Resbala.
Hay un mapa, chicos. Estamos aquí.

138
00:08:39,640 --> 00:08:42,480
La salida es por ahí.
Nuestro bote está aquí.

139
00:08:43,640 --> 00:08:48,360
La única forma que tiene el Equipo Azul
de llegar a la playa es a través de un

140
00:08:48,440 --> 00:08:51,800
río infectado de cocodrilos.
Un clásico de Bear Grylls.

141
00:08:51,880 --> 00:08:55,200
Necesito ayuda con el bote,
chicos. Estén atentos a Bear.

142
00:08:55,680 --> 00:08:56,760
Ve por el otro lado.

143
00:08:56,840 --> 00:09:01,040
Lo más peligroso que hice fue bajar
en tirolesa cuando tenía seis.

144
00:09:01,120 --> 00:09:02,200
¿Quieres que te ayude con eso?

145
00:09:02,280 --> 00:09:04,080
No, yo puedo.
Estate atenta. Estate atenta.

146
00:09:04,160 --> 00:09:07,440
Pero, presiento que soy bueno en
la naturaleza. Vengo de África.

147
00:09:07,520 --> 00:09:11,400
Vengo de Sierra Leona.
Estuve en la selva, en la casa de mi papá.

148
00:09:12,000 --> 00:09:14,440
Okay, bien, traigamos ese otro bote.

149
00:09:15,400 --> 00:09:16,520
Hay que entrar al agua.

150
00:09:19,400 --> 00:09:20,080
¿Puedo nadar?

151
00:09:20,560 --> 00:09:23,440
Soy cantante, compositora,

152
00:09:23,520 --> 00:09:26,560
pero mi trabajo más importante es ser mamá
soltera de dos increíbles pequeños.

153
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
Voy a ayudar a las chicas.

154
00:09:28,040 --> 00:09:32,000
Mi divorcio fue un momento muy difícil,
porque la familia se separa y todo eso.

155
00:09:32,080 --> 00:09:35,480
Así que hago esto por ellos.
Espero que estén orgullosos. Dijeron que,

156
00:09:35,560 --> 00:09:38,320
en las noches,
cuando vayan a dormir, van a pensar en mí.

157
00:09:38,400 --> 00:09:41,440
Y que me deseen lo mejor va
a ayudarme a superar esto.

158
00:09:41,520 --> 00:09:44,160
Ese es el otro bote.
Sólo hay que sacarlo del agua.

159
00:09:44,240 --> 00:09:47,680
Para que a las celebridades no
las devoren estas criaturas,

160
00:09:47,760 --> 00:09:51,800
Bear les ofrece tres botes para dos
personas. Suficientes, en teoría,

161
00:09:51,880 --> 00:09:54,280
para llevar a todo el equipo a la playa.

162
00:09:54,360 --> 00:09:57,240
-Cuidado los pies. Cuidado los pies.
-Sí, tranquilo. Tranquilo.

163
00:09:57,320 --> 00:09:59,000
-¿Ves los agujeros?
-Sí, sí.

164
00:09:59,080 --> 00:10:01,560
La trampa es que uno pierde
como un colador,

165
00:10:01,640 --> 00:10:04,120
y necesita los tapones justos para flotar.

166
00:10:04,800 --> 00:10:06,080
Hay que rellenar los agujeros.

167
00:10:06,160 --> 00:10:08,880
Y las celebridades deben encontrarlos,
usando su mapa.

168
00:10:08,960 --> 00:10:10,400
Vamos. A buscar, chicos.

169
00:10:11,800 --> 00:10:13,000
Creo que es por aquí.

170
00:10:15,040 --> 00:10:17,600
Esperen.
Escucho unas voces que vienen de ahí.

171
00:10:18,080 --> 00:10:19,720
Creo que nos alejamos.

172
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
¿Dónde están los tapones?

173
00:10:22,240 --> 00:10:25,760
Hago esto porque sólo quiero
conocer más sobre mí.

174
00:10:26,640 --> 00:10:29,160
Hay que hacer esto rápido,
porque va a venir por nosotros.

175
00:10:29,240 --> 00:10:32,360
Durante mucho tiempo,
estuve en una relación controladora.

176
00:10:32,440 --> 00:10:36,720
Ahora que pude salir de eso,
es como redescubrirme a mí misma otra vez.

177
00:10:43,080 --> 00:10:45,640
Coloqué varias cuerdas
que activan trampas,

178
00:10:45,720 --> 00:10:47,600
si las tocan se escucha un bang.

179
00:10:49,120 --> 00:10:51,960
Quiero ver si tienen conciencia
situacional.

180
00:10:52,040 --> 00:10:55,040
Quiero ver cómo reaccionan bajo presión.

181
00:10:55,720 --> 00:10:56,640
Nada por este lado.

182
00:10:58,560 --> 00:10:59,080
Ahí están.

183
00:11:00,400 --> 00:11:01,760
Para esta cacería,

184
00:11:01,840 --> 00:11:06,800
solamente me voy a acercar a atacar
si uno de ellos se separa del grupo.

185
00:11:12,840 --> 00:11:17,080
Oh, hay una trampa cazabobos aquí.
Casi, casi caigo.

186
00:11:17,640 --> 00:11:20,400
Como soy modelo,
muchos piensan que soy una Barbie,

187
00:11:20,480 --> 00:11:22,960
que tal vez no suelo pensar.
Presten atención,

188
00:11:23,040 --> 00:11:24,520
chicos. Hay una trampa aquí.

189
00:11:24,600 --> 00:11:26,040
Por favor, no la activen.

190
00:11:26,760 --> 00:11:30,240
Al vivir con modelos en Nueva York,
aprendes a vivir con ratas,

191
00:11:30,320 --> 00:11:33,680
cucarachas y chicas sedientas de éxito.
Así que estoy preparada.

192
00:11:33,760 --> 00:11:35,440
Soy capaz de superar retos.

193
00:11:36,440 --> 00:11:38,920
-Hay otro tapón por ahí.
-Es lo que dije. Las cosas naranjas.

194
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
Sí, sí, juntémoslos, juntémoslos.

195
00:11:40,520 --> 00:11:41,960
-Tengo uno. Hay otro por ahí.
-Alguien… ey, que

196
00:11:42,040 --> 00:11:44,000
alguien esté atento a Bear.

197
00:11:45,440 --> 00:11:47,200
¿Tenemos todos? Volvamos.

198
00:11:47,280 --> 00:11:48,480
-Okay, vamos.
-Rápido.

199
00:11:55,840 --> 00:11:58,800
Okay, Bueno, siguen juntos, en grupo.

200
00:11:59,280 --> 00:12:05,400
Pero no creo que tengan todos los tapones
que necesitan para que ese último

201
00:12:05,480 --> 00:12:09,680
bote pueda navegar.
Menos charla y más velocidad.

202
00:12:09,760 --> 00:12:11,240
¿Todos están bien? ¿Dónde está Boris?

203
00:12:11,320 --> 00:12:12,840
Boris está con Big Zuu.

204
00:12:14,600 --> 00:12:16,080
No puedo ir más rápido.

205
00:12:17,120 --> 00:12:17,960
Boris, ¿estás bien?

206
00:12:18,600 --> 00:12:19,240
No.

207
00:12:19,800 --> 00:12:22,400
Me resbalé. Y en la rodilla, oí un crack,

208
00:12:22,480 --> 00:12:26,640
y ahora los músculos de la
pierna me están molestando.

209
00:12:29,680 --> 00:12:30,760
Son muy pequeños.

210
00:12:30,840 --> 00:12:31,560
Lo sé.

211
00:12:32,040 --> 00:12:33,560
Tienen que ser más grandes.

212
00:12:34,720 --> 00:12:35,840
-Okay.
-No voy a volver ahí.

213
00:12:35,920 --> 00:12:36,800
Yo vuelvo.

214
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
Mucho cuidado, ¿sí?

215
00:12:51,520 --> 00:12:52,280
Okay. Okay.

216
00:13:10,480 --> 00:13:13,440
Abajo. No te muevas. Gran esfuerzo.

217
00:13:15,840 --> 00:13:17,520
No te muevas. Volveré por ti.

218
00:13:18,840 --> 00:13:23,360
Lo único que no quería pasó enseguida.
Corrí con toda la fuerza,

219
00:13:23,440 --> 00:13:27,440
pero no fue suficiente.
Pero, ahora lo sé. Él es rápido.

220
00:13:29,200 --> 00:13:30,080
¡Leomie!

221
00:13:30,560 --> 00:13:31,440
¡Leomie!

222
00:13:32,240 --> 00:13:34,240
-¿Dónde está Leomie?
-¡Leomie!

223
00:13:34,720 --> 00:13:35,520
¡Vamos!

224
00:13:36,000 --> 00:13:36,880
¡Me cazó!

225
00:13:37,360 --> 00:13:38,480
No puede ser.

226
00:13:38,560 --> 00:13:40,520
Vamos, rápido, Mel. Hay que irnos.

227
00:13:40,600 --> 00:13:41,920
Tendremos que ir así.

228
00:13:45,080 --> 00:13:47,840
-Tenemos que irnos.
-Tienen los botes. La

229
00:13:47,920 --> 00:13:49,400
salida es por el río.

230
00:13:49,480 --> 00:13:50,320
No pares, Mel.

231
00:13:50,400 --> 00:13:51,200
Vamos.

232
00:13:51,680 --> 00:13:53,840
Oh, por Dios. El, el bote se hunde.

233
00:13:54,360 --> 00:13:59,120
Abandonaron a Mel.
Acaban de dejarla, completamente sola.

234
00:13:59,200 --> 00:14:03,960
Pero no tiene suficientes tapones.
Y hay cocodrilos en este estuario.

235
00:14:04,040 --> 00:14:05,600
Nadie va a ayudarla.

236
00:14:07,360 --> 00:14:11,240
¡Mel! ¡Mel!
¡Vuelve, vuelve! Ese bote se va a hundir.

237
00:14:11,720 --> 00:14:16,480
En el agua hay cocodrilos.
Vienes por las buenas o por las malas.

238
00:14:16,560 --> 00:14:20,400
El bote va a hundirse.
Tienes treinta segundos.

239
00:14:20,480 --> 00:14:21,640
Me hundo entonces.

240
00:14:22,480 --> 00:14:24,640
-Usen el remo, y avancen,
-Uno, dos, tres.

241
00:14:24,720 --> 00:14:25,560
Sí.

242
00:14:25,640 --> 00:14:26,520
Unos, dos, tres.

243
00:14:34,480 --> 00:14:37,080
Ahora, Mel B, estás cazada.

244
00:14:40,320 --> 00:14:42,880
Debimos hacerlo mejor como equipo.
Así que sí,

245
00:14:42,960 --> 00:14:45,040
tengo un bote con agujeros y me cazó Bear.

246
00:14:47,720 --> 00:14:49,160
Okay, voy a dejarte aquí, Mel.

247
00:14:49,240 --> 00:14:49,920
Okay.

248
00:14:50,400 --> 00:14:52,680
-Voy a ir a buscar a los otros.
-Okay.

249
00:14:56,160 --> 00:15:02,200
En el lodazal, el Equipo Verde se separó.
Tres van a la salida en helicóptero,

250
00:15:02,280 --> 00:15:07,560
mientras que los otros eligieron escapar
al campamento usando el jeep.

251
00:15:11,000 --> 00:15:13,640
Creo que tienes razón. Por esta esquina,
hay que entrar a los arbustos.

252
00:15:13,720 --> 00:15:14,280
Por aquí.

253
00:15:15,080 --> 00:15:15,960
Lottie,

254
00:15:16,040 --> 00:15:18,600
Joe y Steph buscan las tres
llaves que necesitan

255
00:15:18,680 --> 00:15:20,680
para liberar el jeep y conducirlo.

256
00:15:21,640 --> 00:15:22,760
¿Creen que sea esta?

257
00:15:22,840 --> 00:15:23,480
Sí, diría que sí.

258
00:15:23,960 --> 00:15:25,440
Oh, por Dios. Entré en pánico.

259
00:15:25,520 --> 00:15:28,600
Soy Lottie Moss.
Y la mayoría me conoce por

260
00:15:28,680 --> 00:15:31,760
ser la hermana de Kate Moss.
O por ser modelo.

261
00:15:31,840 --> 00:15:33,800
Sobrevivir es básicamente

262
00:15:33,880 --> 00:15:35,640
la historia de mi vida.

263
00:15:36,800 --> 00:15:38,280
Barbie Selvática activada.

264
00:15:38,760 --> 00:15:42,120
Quiero participar de esto
porque soy muy hiperactiva.

265
00:15:42,200 --> 00:15:45,400
Tengo muchas cosas en la cabeza,
todo el tiempo.

266
00:15:45,480 --> 00:15:48,720
Tuve unos años muy difíciles,
y quiero demostrar que hago

267
00:15:48,800 --> 00:15:50,160
cosas increíbles sola.

268
00:15:51,240 --> 00:15:53,000
Tres celebridades del Equipo Verde.

269
00:15:53,480 --> 00:15:55,080
Okay, esto está muy abierto.

270
00:15:55,560 --> 00:15:57,160
Deben estar buscando el jeep.

271
00:15:57,640 --> 00:15:59,680
No puede ser, chicos.
Hay otra llave aquí.

272
00:15:59,760 --> 00:16:00,680
Oh, qué suerte.

273
00:16:00,760 --> 00:16:02,160
Lottie, eres increíble.

274
00:16:02,960 --> 00:16:05,480
Muy bien.
Muy bien, sí. Hay, hay que irnos.

275
00:16:07,160 --> 00:16:10,000
Son muy poco observadores.
Caminan tranquilos.

276
00:16:10,080 --> 00:16:12,120
No miraron hacia atrás ni una vez.

277
00:16:13,560 --> 00:16:16,360
-El reto es nuestro. Lo siento.
-No tengo dudas.

278
00:16:17,320 --> 00:16:22,240
Todo lo que hice en mi vida fue en un
estudio de televisión o en un ámbito

279
00:16:22,320 --> 00:16:25,240
de negocios.
Quiero hacer esto porque quiero

280
00:16:25,320 --> 00:16:27,280
escapar de mi zona de confort.

281
00:16:27,360 --> 00:16:29,880
Joe, rápido. Es genial, ¿no creen?

282
00:16:30,360 --> 00:16:33,600
Lo que más voy a extrañar,
sin dudas, es mi teléfono.

283
00:16:33,680 --> 00:16:37,120
No imagino no ver mi teléfono.
Soy adicta a las noticias.

284
00:16:37,200 --> 00:16:38,160
Quiero saber todo.

285
00:16:38,720 --> 00:16:43,320
Oigan, ¿ese es el jeep?
¡Sí! ¡Suban! Estoy ansiosa por hacer esto.

286
00:16:43,400 --> 00:16:47,720
Quiero alejarme de todas las cosas
que me distraen de la vida,

287
00:16:47,800 --> 00:16:52,400
y me tienen absorta en la situación
de locura en la que me metí.

288
00:16:54,920 --> 00:16:56,600
Yo puedo conducir.

289
00:16:58,880 --> 00:17:02,480
Steph subió a la cuatro por cuatro.
Aún tiene que ayudarlos

290
00:17:02,560 --> 00:17:03,880
a liberar las ruedas.

291
00:17:03,960 --> 00:17:06,520
Vamos. Agh, por favor.

292
00:17:06,600 --> 00:17:08,160
Estás como en Inbetweeners, ¿no?

293
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Sí, lo sé. Es cierto.

294
00:17:10,560 --> 00:17:11,440
-Rápido.
-Genial.

295
00:17:11,520 --> 00:17:15,640
No está haciendo nada.
Steph es la presa que voy a capturar.

296
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
Una ya está.

297
00:17:19,480 --> 00:17:22,080
-Okay.
-¡Oh, por Dios! ¡Steph!

298
00:17:24,120 --> 00:17:25,000
CAZADA

299
00:17:27,920 --> 00:17:33,560
Ver a Bear me aterró. En serio.
SÍ. Em, me aceleró el corazón. Literal,

300
00:17:33,640 --> 00:17:35,040
salió de la nada.

301
00:17:35,880 --> 00:17:37,240
-Dame la mano.
-Oh, por favor. Asustas

302
00:17:37,320 --> 00:17:38,560
en serio, ¿lo sabías?

303
00:17:38,640 --> 00:17:41,680
¡Qué mal! Estoy furiosa.

304
00:17:41,760 --> 00:17:43,800
Más que salir de noche en mi pueblo.

305
00:17:43,880 --> 00:17:45,360
Ahora, te vienes conmigo.

306
00:17:45,920 --> 00:17:49,200
Estoy acostumbrada a un apretón de mano,
o a un abrazo cuando

307
00:17:49,280 --> 00:17:52,760
una persona me saluda.
No estoy acostumbrada que me sorprendan,

308
00:17:52,840 --> 00:17:54,000
me aten y me lleven.

309
00:17:58,680 --> 00:17:59,480
Traje una más.

310
00:18:00,520 --> 00:18:02,360
No hay nada en esta. No tiene nada.

311
00:18:02,840 --> 00:18:04,680
Sigan buscando. Sigan buscando.

312
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
Para la otra mitad del Equipo Verde,

313
00:18:07,480 --> 00:18:11,880
escapar en helicóptero no es la opción
glamorosa que esperaban. Shirley,

314
00:18:11,960 --> 00:18:16,680
Kola y Laurence deben encender una bengala
en la zona de descenso, Pero, claro,

315
00:18:16,760 --> 00:18:21,120
Bear las escondió en cajas de municiones,
en el lodazal. Y, hasta ahora,

316
00:18:21,200 --> 00:18:22,920
sólo Shirley encontró una.

317
00:18:23,440 --> 00:18:24,480
¿La encontraste?

318
00:18:24,560 --> 00:18:25,800
Sí, encárgate de vigilar.

319
00:18:25,880 --> 00:18:26,840
Eso hago.

320
00:18:28,400 --> 00:18:32,760
Estoy acostumbrado a que me
describan como "llamativo",

321
00:18:32,840 --> 00:18:38,880
pero que no los engañe mi traje de Pantera
Rosa. En realidad, soy muy rudo.

322
00:18:40,320 --> 00:18:42,280
Cuando uno llega a los sesenta años,

323
00:18:42,360 --> 00:18:45,640
es increíblemente importante no
dejar nunca de ser valiente.

324
00:18:45,720 --> 00:18:48,080
Los de mi generación creíamos
que viviríamos

325
00:18:48,160 --> 00:18:51,080
rápido, y moriríamos jóvenes.
Todo era rock and roll.

326
00:18:51,160 --> 00:18:53,520
No íbamos a llegar a los sesenta.
Y, hola,

327
00:18:53,600 --> 00:18:56,120
aquí estoy.
¿Qué hacemos a los sesenta años?

328
00:18:56,200 --> 00:18:58,320
¿Obviamente, venir a Costa Rica a desafiar

329
00:18:58,400 --> 00:18:59,840
a Bear Grylls? Obvio.

330
00:19:03,280 --> 00:19:04,040
No tiene nada.

331
00:19:05,080 --> 00:19:08,520
-Hay que traerlas a todas. Dios.
-Vuelvan, vuelva, vuelvan.

332
00:19:09,560 --> 00:19:10,520
¡Eso eso, chicos!

333
00:19:10,600 --> 00:19:13,120
Crecí en un barrio al sur de Londres.
No las encuentro.

334
00:19:13,200 --> 00:19:15,440
Vengo de una familia muy numerosa.
Oh, por Dios.

335
00:19:15,520 --> 00:19:18,920
Donde, si no hablabas fuerte,
no, no comías.

336
00:19:19,000 --> 00:19:23,680
En serio. Así que sí,
soy competitivo, y quiero ganar porque,

337
00:19:23,760 --> 00:19:26,440
sí, sí puedo ser más listo que Bear.

338
00:19:27,960 --> 00:19:28,720
Carajo.

339
00:19:28,800 --> 00:19:33,760
Puedo eludirlo con técnicas de
conservatorio. Árbol. ¿No? Rama.

340
00:19:34,960 --> 00:19:35,680
Ah, mierda.

341
00:19:36,240 --> 00:19:37,840
-¿Qué es eso?
-La cuerda de una trampa. Bien

342
00:19:37,920 --> 00:19:40,080
hecho. Ahora Bear sabe dónde estamos.

343
00:19:41,960 --> 00:19:44,960
Una trampa. Creo que están muy cerca.

344
00:19:45,920 --> 00:19:46,760
¿Cómo se abre…?

345
00:19:47,520 --> 00:19:48,560
¡Sí, encontré una!

346
00:19:51,040 --> 00:19:51,640
Bien. Una más.

347
00:19:52,560 --> 00:19:56,680
Pude llegar justo a tiempo.
Todavía no encuentran todas las bengalas.

348
00:19:58,520 --> 00:20:01,440
-Vamos, Laurence. Puedes hacerlo.
-Estoy haciéndolo.

349
00:20:01,520 --> 00:20:04,200
Si uno de ellos vuelve, voy a atraparlo.

350
00:20:07,120 --> 00:20:12,560
¿Dónde está esta cosa? Por fin. La última.

351
00:20:15,240 --> 00:20:16,000
Agh, por favor.

352
00:20:25,800 --> 00:20:26,440
Sí.

353
00:20:31,200 --> 00:20:33,240
¡Me atrapó Bear! ¡Corran!

354
00:20:34,520 --> 00:20:35,360
¡Laurence!

355
00:20:35,960 --> 00:20:36,880
Dame las manos.

356
00:20:36,960 --> 00:20:40,240
Ay, por Dios.
¿Atado también? Suelo pagar extra por eso.

357
00:20:41,160 --> 00:20:41,920
¡Laurence!

358
00:20:42,680 --> 00:20:44,280
¡Llamen al helicóptero!

359
00:20:45,240 --> 00:20:50,120
No puede ser.
Lo atrapó. ¿Estás listo? Uno, dos, tres.

360
00:20:50,960 --> 00:20:53,360
Siempre voy a estarle
agradecida a Laurence

361
00:20:53,440 --> 00:20:57,160
por gritar "llamen al helicóptero",
porque nos dio la oportunidad

362
00:20:57,240 --> 00:20:58,640
de encender las bengalas.

363
00:21:08,640 --> 00:21:13,000
Bueno, fue un combate desprolijo. Una
especie de bautismo de fuego. No sólo por

364
00:21:13,080 --> 00:21:17,040
el ambiente. Notarán que hace calor.
Cuando uno empieza a correr, donde sea, es

365
00:21:17,120 --> 00:21:21,520
difícil. Si agregamos adrenalina y miedo,
y se vuelve exponencialmente peor. Así que

366
00:21:21,600 --> 00:21:23,880
-hay mucho por mejorar.
-Uno, dos, tres.

367
00:21:23,960 --> 00:21:28,000
No importa el tamaño del bote,
sino el ritmo del océano. No muy fuerte,

368
00:21:28,080 --> 00:21:29,720
no muy rápido, sólo… constante.

369
00:21:29,800 --> 00:21:32,840
-Sí, ¿dónde aprendiste eso, Boris?
-Sí.

370
00:21:39,320 --> 00:21:42,040
Fue mala suerte lo de Steph.
Pero, creo que sí tuvimos

371
00:21:42,120 --> 00:21:43,600
una muy buena estrategia.

372
00:21:43,680 --> 00:21:45,000
Voy a quitar las cadenas.

373
00:21:45,080 --> 00:21:45,760
Okay.

374
00:21:46,240 --> 00:21:48,760
Creo que,
de hecho, tomamos buenas decisiones.

375
00:21:48,840 --> 00:21:50,240
-¡Sí!
-Okay, okay.

376
00:21:50,320 --> 00:21:52,200
-Oh, por Dios. Sí, sí.
-Muy bien. Okay.

377
00:21:52,280 --> 00:21:53,240
Eso es.

378
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
-Okay.
-Muy bien.

379
00:21:55,080 --> 00:21:57,320
-¡Whuu! ¡Whuu!
-¡Sí! ¡Sí!

380
00:21:58,720 --> 00:22:00,320
-¡Rápido! ¡Vamos!
-Salgamos.

381
00:22:02,600 --> 00:22:06,840
Ahora puedo decir que huí de Bear Grylls.
Nunca me alcanzó.

382
00:22:07,920 --> 00:22:08,480
¡Sí!

383
00:22:08,960 --> 00:22:09,520
¡Whuu!

384
00:22:10,000 --> 00:22:10,760
-¡Sí!
-¡Sí!

385
00:22:10,840 --> 00:22:11,600
¡Whuu!

386
00:22:17,000 --> 00:22:17,720
¡Hola!

387
00:22:23,120 --> 00:22:25,600
-Ahora sólo quiero…
-¿Echarte al sol?

388
00:22:27,960 --> 00:22:30,080
Los felicito. ¿Están bien?

389
00:22:33,160 --> 00:22:34,960
-¡Por favor!
-¡Ey!

390
00:22:35,040 --> 00:22:36,880
¡Oh, no! Está bien. Mira lo
que le hiciste a mi cabello.

391
00:22:36,960 --> 00:22:37,880
Agh, por favor.

392
00:22:38,720 --> 00:22:41,400
¡Whuu! ¡Juju! ¡Whoa!

393
00:22:45,480 --> 00:22:50,320
Las ocho celebridades que escaparon de las
garras de Bear descubren el campamento.

394
00:22:51,080 --> 00:22:52,600
-Miren, ahí está.
-¡Miren esto!

395
00:22:52,680 --> 00:22:54,440
-¡Whuu!
-Nuestro nuevo hogar.

396
00:22:54,520 --> 00:22:57,160
Su paraiso seguro en
la salvaje Costa Rica.

397
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
-¡Oh!
-Oh, por favor.

398
00:23:02,040 --> 00:23:05,600
No hay teléfonos,
ni televisores, ni aire acondicionado.

399
00:23:06,280 --> 00:23:10,840
Oh, no, hay una cama doble aquí,
tamaño king. Pido esa cama, desde ya.

400
00:23:10,920 --> 00:23:13,320
-Big Zuu, toma esa cama, bro.
-¡Sí! ¡Sí!

401
00:23:13,400 --> 00:23:17,120
Pero, lo mejor es que van a tener
mucho tiempo para pulir sus destrezas de

402
00:23:17,200 --> 00:23:18,400
-superviviencia.
-Oh…

403
00:23:18,880 --> 00:23:20,080
Que les serán muy útiles,

404
00:23:20,160 --> 00:23:23,760
considerando que al borde del campamento
hay varios kilómetros de

405
00:23:23,840 --> 00:23:24,920
infierno selvático.

406
00:23:27,480 --> 00:23:28,400
La Fosa de Bear.

407
00:23:30,240 --> 00:23:33,120
En caso de terminar aquí,

408
00:23:33,200 --> 00:23:36,080
las celebridades van a ser perseguidas
por Bear Grylls en persona.

409
00:23:36,160 --> 00:23:40,160
Los que entren podrían no regresar.

410
00:23:44,240 --> 00:23:45,600
Me gustó el reto. Lo hicimos bien.

411
00:23:45,680 --> 00:23:46,400
Sí, eso creo.

412
00:23:47,320 --> 00:23:50,560
No puede ser.
Me alegra tanto no ir a la Fosa de Bear.

413
00:23:50,640 --> 00:23:54,080
Estoy súper feliz.
Ni en sueños voy a volver a casa,

414
00:23:54,160 --> 00:23:57,160
diciendo,
"hola, chicos, me acaban de eliminar".

415
00:23:57,240 --> 00:23:58,720
No, jamás, no sueñen.

416
00:24:00,560 --> 00:24:02,840
-¡Whuu! ¡Whuu!
-¡Whuu! Ay, por Dios.

417
00:24:02,920 --> 00:24:05,480
-Este auto me asusta tanto.
-Oigo más ruidos.

418
00:24:07,000 --> 00:24:09,680
-¡Whuu!
-Oh, por favor.

419
00:24:09,760 --> 00:24:11,000
Es una locura. Mira, ahí está Zuu.

420
00:24:11,080 --> 00:24:12,520
Sólo veo dos.

421
00:24:12,600 --> 00:24:14,000
-¿Y el otro grupo?
-Sólo veo a dos.

422
00:24:14,080 --> 00:24:17,800
-¡Hola, chicos! ¡Lo hicimos!
-¡Sí! ¡Sí!

423
00:24:17,880 --> 00:24:18,520
Hola.

424
00:24:19,000 --> 00:24:20,640
-¡Qué locura!
-¡Ey!

425
00:24:23,080 --> 00:24:23,880
¡Yo!

426
00:24:30,960 --> 00:24:34,200
-Oh, bueno…
-Parece que estuviéramos en una película.

427
00:24:36,200 --> 00:24:37,800
Oh, me muero. ¿Quiénes son?

428
00:24:39,520 --> 00:24:40,400
Es Holly.

429
00:24:41,840 --> 00:24:45,800
Llegamos al campamento como en una
película. Quiero hacerlo otra vez.

430
00:24:46,280 --> 00:24:47,160
¡Chicos!

431
00:24:48,320 --> 00:24:49,200
¡Whuu!

432
00:24:52,560 --> 00:24:54,880
-¡Whuu!
-Es un enorme alivio llegar al

433
00:24:54,960 --> 00:24:58,840
campamento. Fue completamente fenomenal.
Una sensación que voy a

434
00:24:58,920 --> 00:25:00,400
recordar por siempre.

435
00:25:02,360 --> 00:25:04,120
-¡Bienvenidos al campamento!
-¡Sí!

436
00:25:04,200 --> 00:25:05,080
¡Whuu!

437
00:25:06,120 --> 00:25:09,920
Lo lograron. Muy bien. Bueno, supongo que
se preguntarán dónde está el resto de las

438
00:25:10,000 --> 00:25:15,080
celebridades. Por desgracia, Bear posó
sus garras sobre ellos, y deberían parecer

439
00:25:15,160 --> 00:25:17,320
-por esa esquina justo ahora.
-¡Whuu!

440
00:25:17,800 --> 00:25:18,600
Oh.

441
00:25:23,320 --> 00:25:24,640
¡Cuidado!

442
00:25:27,160 --> 00:25:28,600
-¿Qué hace?
-¡Dios!

443
00:25:28,680 --> 00:25:29,360
No puede ser.

444
00:25:29,440 --> 00:25:31,160
Creo que tengo un poco de náuseas.

445
00:25:32,600 --> 00:25:34,240
Fue un viaje inusual.

446
00:25:34,320 --> 00:25:38,640
-Hola. Bienvenidos.
-Vamos, pasen.

447
00:25:38,720 --> 00:25:39,600
¡Hola!

448
00:25:40,080 --> 00:25:43,160
Los perdedores triunfantes.
¿Nos recuerdan?

449
00:25:43,640 --> 00:25:47,120
Están aquí. Es el inicio.
La caza de famosos comienza ahora.

450
00:25:47,600 --> 00:25:50,920
Bueno,
les soy sincero: lo que pasaron hoy,

451
00:25:51,000 --> 00:25:56,360
considérenlo una muestra corta y fácil
de lo que van a experimentar una vez

452
00:25:56,440 --> 00:26:01,040
que atraviesen las puertas de la Fosa.
Ahí dentro, es otro nivel.

453
00:26:01,120 --> 00:26:04,920
Lo que vi hoy fue pésimo.
Oí las voces de algunos a

454
00:26:05,000 --> 00:26:06,800
trescientos metros, creo.

455
00:26:09,160 --> 00:26:13,880
Los que sobrevivan aquí serán los
que sintonicen con la selva.

456
00:26:13,960 --> 00:26:18,200
Voy a tratar de convertir a
cada uno en alguien capaz,

457
00:26:18,280 --> 00:26:21,520
que pueda sobrevivir en
esa clase de ambiente.

458
00:26:22,080 --> 00:26:23,880
En ese lugar, van a cazarlos.

459
00:26:24,440 --> 00:26:28,400
Hay algo que le enseñan a la policía:
rojo, amarillo,

460
00:26:28,480 --> 00:26:33,960
verde. Si piensan cómo la mayoría
vive su vida, están en "verde". Van

461
00:26:34,040 --> 00:26:37,960
caminando con el teléfono.
Estuvieron en "verde".

462
00:26:38,040 --> 00:26:41,440
En todo sentido.
Tienen que estar en amarillo.

463
00:26:41,520 --> 00:26:44,640
Amarillo es ir lento, firme, escuchar.

464
00:26:44,720 --> 00:26:47,560
Piensen en un ciervo. Siempre alerta.

465
00:26:47,640 --> 00:26:49,800
Pisa una ramita y se queda…

466
00:26:49,880 --> 00:26:51,760
Y espera, y escucha. Vista,

467
00:26:51,840 --> 00:26:55,400
oído, olfato. ¿Sí? No vi nada de eso.

468
00:26:56,200 --> 00:27:00,920
"Ve calmado, sé un ciervo." Yo, yo…
"sé un ciervo". No… no sé de qué habla.

469
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
¿Ser un ciervo? No puedo ser un ciervo.
No soy muy "ciervoril".

470
00:27:05,560 --> 00:27:10,160
En cuanto entren ahí, no olviden:
amarillo, y listos para el rojo. ¿Sí?

471
00:27:10,240 --> 00:27:11,040
Okay.

472
00:27:11,600 --> 00:27:14,800
Durante las siguientes semanas,
van a participar de una serie de retos.

473
00:27:14,880 --> 00:27:16,960
Todos fueron diseñados
para ponerlos a prueba.

474
00:27:17,040 --> 00:27:19,880
Asegúrense de prestar atención
y aprender todo lo que puedan,

475
00:27:19,960 --> 00:27:22,400
porque si pierden un reto,
o no llegan a completarlo,

476
00:27:22,480 --> 00:27:24,600
puede ser que se encuentren
atravesando esas

477
00:27:24,680 --> 00:27:26,960
puertas y entrando a la Fosa de Bear.

478
00:27:27,560 --> 00:27:30,560
Una vez que entran a la Fosa,
todo es a muerte.

479
00:27:30,640 --> 00:27:33,920
Hay cocodrilos,
serpientes, hay barrancos, cuevas.

480
00:27:34,640 --> 00:27:38,760
Esa Fosa se oye aterradora.
Algo… ¿Por qué tengo que pasar por esto?

481
00:27:38,840 --> 00:27:39,400
No lo sé.

482
00:27:39,960 --> 00:27:42,720
Y me tendrán a mí
tratando de cazarlos, también.

483
00:27:42,800 --> 00:27:43,760
Oh, por Dios.

484
00:27:45,040 --> 00:27:47,680
Va a ser completamente brutal.

485
00:27:49,560 --> 00:27:52,320
Ahora que lo pienso,
¿por qué mis hijos querían

486
00:27:52,400 --> 00:27:55,880
que hiciera esto,
cuando hay unos cuantos peligros serios?

487
00:27:58,560 --> 00:28:04,040
Laurence, Leomie, Steph y Mel, como Bear
los cazó durante el primer reto, van a ser

488
00:28:04,520 --> 00:28:07,720
los primeros en enfrentarlo
en la Fosa de Bear mañana.

489
00:28:07,800 --> 00:28:08,720
Oh…

490
00:28:09,200 --> 00:28:09,880
No…

491
00:28:10,440 --> 00:28:14,680
Si no están concentrados,
alertas, voy a encontrarlos.

492
00:28:14,760 --> 00:28:17,800
Y podría significar el final del viaje.

493
00:28:20,920 --> 00:28:24,240
Tienen quince horas para ir
a la Fosa de Bear, ¿okay?

494
00:28:24,320 --> 00:28:26,720
Tienen que preparar la mente para eso.

495
00:28:26,800 --> 00:28:30,320
Sobrevivir a la Fosa de Bear es la prueba
máxima. Es su ambiente, y están,

496
00:28:30,400 --> 00:28:33,640
completamente, a su merced.

497
00:28:34,880 --> 00:28:36,760
-Okay.
-Duerman bien. Los veo mañana.

498
00:28:36,840 --> 00:28:38,040
-Gracias, Holly.
-¿Vienes?

499
00:28:38,120 --> 00:28:39,520
-Gracias.
-Vamos, Bear.

500
00:28:43,120 --> 00:28:48,640
Me cazas una vez, qué vergüenza.
Pero, no me cazarás una segunda vez.

501
00:28:48,720 --> 00:28:52,120
Esta gacela va a salir de la Fosa de Bear.

502
00:28:59,560 --> 00:29:02,040
15 HORAS
PARA LA FOSA DE BEAR

503
00:29:02,120 --> 00:29:05,080
Entonces, ¿alguien atraviesa
esas puertas y no volvemos a verlo?

504
00:29:05,160 --> 00:29:08,600
Sí. No quiero acercarme mucho, por
si las puertas se abren. De golpe.

505
00:29:08,680 --> 00:29:09,480
No sé si quiero… Sí.

506
00:29:09,560 --> 00:29:14,560
Parece algo salido de Jurassic Park.
Tiene vibras cómo del fin del mundo.

507
00:29:14,640 --> 00:29:15,560
No es muy bonito.

508
00:29:15,640 --> 00:29:17,240
En serio, el lugar asusta.

509
00:29:34,880 --> 00:29:37,360
Trato de freír un poco de pollo.
No, no hay mucho que cocinar. No sé.

510
00:29:37,440 --> 00:29:38,880
-Okay.
-No.

511
00:29:38,960 --> 00:29:41,920
El sonido del pollo friéndose
es un sonido celestial para mí.

512
00:29:42,000 --> 00:29:43,040
Sí, sí, sí, sí.

513
00:29:43,120 --> 00:29:46,600
Si pueden confiar en alguien
en una cocina es en un obeso.

514
00:29:47,280 --> 00:29:50,320
Sin dudas,
ser el chef del campamento es mi rol.

515
00:29:50,400 --> 00:29:54,960
Pero siento que esa fachada de amistad
va a terminar muy pronto. ¿Sí?

516
00:29:55,040 --> 00:29:59,080
Cada uno se salva solo.
Y es la parte que me tiene ansioso.

517
00:30:02,400 --> 00:30:05,000
Empiezo a servir,
amigo. ¿Dónde está Boris? ¡Boris!

518
00:30:05,080 --> 00:30:07,880
-Ey, Big Zuu, gracias por esto, amigo.
-De nada. De nada. De nada.

519
00:30:07,960 --> 00:30:10,800
Gracias por esta comida
que estamos por comer,

520
00:30:10,880 --> 00:30:14,600
y gracias a Bear Gryllls por capturarme
y obligarme a tener que pelear por mi

521
00:30:14,680 --> 00:30:16,520
-vida mañana.
-Por la primera noche.

522
00:30:16,600 --> 00:30:18,040
-¡Salud!
-¡Salud, chicos!

523
00:30:18,120 --> 00:30:19,760
Primera y última noche para alguno.

524
00:30:19,840 --> 00:30:21,800
Suerte a todos mañana en la Fosa de Bear.

525
00:30:21,880 --> 00:30:24,680
-Gracias por mencionarlo, Lottie.
-Lo sé, perdón.

526
00:30:25,440 --> 00:30:26,920
-Escucharán nuestra suplicas.
-Sí.

527
00:30:27,000 --> 00:30:28,840
-Sí, ustedes no…
-Van a correr así…

528
00:30:28,920 --> 00:30:30,360
-Sí.
-Oh, por Dios. Lo siento.

529
00:30:30,440 --> 00:30:33,000
Discúlpenme. Es un asunto serio, chicos.

530
00:30:33,080 --> 00:30:36,120
Es… lo, lo sé.
Todos estamos traumatizados por esto.

531
00:30:36,920 --> 00:30:39,960
Esta podría ser la última cena,
y es algo que creo que,

532
00:30:40,040 --> 00:30:43,240
si no tenemos cuidado,
va a mortificarnos, em,

533
00:30:43,320 --> 00:30:46,040
mucho, en detrimento del sueño reparador.

534
00:30:49,880 --> 00:30:50,960
¿Están por armar las camas?

535
00:30:51,040 --> 00:30:53,320
Sí, creo que sería buena
idea bajar los mosquiteros.

536
00:30:53,400 --> 00:30:53,960
Sí.

537
00:30:54,840 --> 00:30:57,440
Joe, ¿estás vivo? Porque no… No
escucho tu voz desde hace rato.

538
00:30:57,520 --> 00:31:01,200
No, sigo aquí. Sí, no, es que…
tengo muchas cosas en la cabeza.

539
00:31:02,000 --> 00:31:05,080
Quiero una ducha fría ahora.
¿Esto se enfría?

540
00:31:06,040 --> 00:31:09,760
¿Alguna vez creyeron que escucharían a
un Inbetweener y a una Spice Girl… en las

541
00:31:09,840 --> 00:31:10,960
-duchas, juntos?
-Sí.

542
00:31:11,040 --> 00:31:12,320
Oh, qué bien me siento.

543
00:31:12,400 --> 00:31:14,680
Tal vez, él esté frotándose muy fuerte.

544
00:31:17,640 --> 00:31:19,240
Si bien tengo mi cama doble,

545
00:31:19,320 --> 00:31:23,400
no estoy listo para despertarme y ver
los pies de Boris Becker en mi cara.

546
00:31:24,440 --> 00:31:26,640
-Mierda.
-¿Qué…?

547
00:31:27,240 --> 00:31:29,120
Voy a romper la cama, amigo.

548
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
Sí.

549
00:31:47,360 --> 00:31:48,480
¿Contra quién pelea?

550
00:31:48,560 --> 00:31:50,840
Es boxeo de sombra. Es un entrenamiento.

551
00:31:53,040 --> 00:31:55,120
3 HORAS
PARA LA FOSA DE BEAR

552
00:31:58,240 --> 00:31:59,440
¿La tetera? ¿Está hirviendo?

553
00:31:59,520 --> 00:32:01,040
-Sí.
-Voy a preparar café.

554
00:32:01,120 --> 00:32:04,480
Sí, creo que prefiero, sí, sé que tal
vez sea demasiada información, pero quiero

555
00:32:04,560 --> 00:32:08,040
hacer popó antes de ir a la Fosa de Bear.
Estoy bastante nerviosa, así que creo que

556
00:32:08,120 --> 00:32:10,880
-el café va a ayudarme.
-No. Oh, sí. Sí, claro.

557
00:32:11,360 --> 00:32:12,840
¿Qué? Día dos, por favor.

558
00:32:12,920 --> 00:32:16,840
Puedes esperar otro día para empezar
a hablar de mover el vientre.

559
00:32:16,920 --> 00:32:19,520
Es así cuando se vive
en un lugar reducido.

560
00:32:19,600 --> 00:32:22,520
Los demás empiezan a hablar
de sus necesidades.

561
00:32:32,920 --> 00:32:34,840
-¿Así irás a la Fosa de Bear?
-Sí.

562
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
No voy a usar esto, no. Ojalá pudiera.

563
00:32:37,800 --> 00:32:42,280
Porque si va a ejecutarme hoy Bear,
preferiría usar mi propia ropa. Pero, no.

564
00:32:42,360 --> 00:32:43,160
Sí.

565
00:32:43,960 --> 00:32:45,560
Ese árbol es colosal.
Me encantaría treparlo.

566
00:32:45,640 --> 00:32:50,440
Sí, cierto. ¿Ven? Es el tipo de árbol…
Okay, tal vez no este… Sí, no. Si este

567
00:32:50,520 --> 00:32:54,480
árbol estuviera en la Fosa de
Bear, no lo usaría necesariamente.

568
00:32:54,560 --> 00:32:55,560
No, tampoco yo.

569
00:32:56,040 --> 00:32:59,400
Creo que puedo hacerlo.
Recuerdos de mi infancia.

570
00:32:59,480 --> 00:33:05,000
Sólo debo tener confianza en mí misma,
porque si no la tengo… hoy es el fin.

571
00:33:05,080 --> 00:33:08,000
Quiero saber por qué es
tan mala la Fosa de Bear.

572
00:33:08,080 --> 00:33:09,560
Lo sabrás hoy.

573
00:33:11,440 --> 00:33:12,200
¿Dormiste bien?

574
00:33:12,680 --> 00:33:15,160
Tuve pesadillas. Me
desperté varias veces.

575
00:33:15,240 --> 00:33:16,080
Es mucho calor.

576
00:33:16,160 --> 00:33:21,160
También yo. ¿No estás…?
¿No te pasa? Estoy goteando.

577
00:33:21,240 --> 00:33:22,760
Te veo. Te veo.

578
00:33:24,000 --> 00:33:25,440
Necesito otra ducha.

579
00:33:25,920 --> 00:33:28,920
Pero, acabamos de darnos una,
y ya me siento sudada otra vez.

580
00:33:29,000 --> 00:33:32,160
Toda la noche pensando, "¿es
hormonal?". Por cómo sudaba.

581
00:33:32,240 --> 00:33:33,560
¿Cuántos años tienes?

582
00:33:34,120 --> 00:33:37,760
Cuarenta y… ocho. Cuarenta y nueve.

583
00:33:37,840 --> 00:33:40,400
Tenía cincuenta cuando tuve la menopausia.

584
00:33:40,480 --> 00:33:41,480
¿En serio?

585
00:33:41,560 --> 00:33:43,800
Fue de pronto. pero… Pasa rápido, ¿no?

586
00:33:43,880 --> 00:33:48,840
Sí, de joven pensaba, "Dios, veinticuatro,
veinticinco, qué viejos son".

587
00:33:48,920 --> 00:33:51,160
¿En qué año se formaron las Spice Girls?

588
00:33:51,240 --> 00:33:54,120
En el noventa y cinco. Y
lanzamos en el noventa y seis.

589
00:33:54,200 --> 00:33:55,720
¿Y te resultó divertido?

590
00:33:55,800 --> 00:33:59,000
Ah, sí. Las cinco pensábamos,
"¿pueden creer que estemos

591
00:33:59,080 --> 00:33:59,960
haciendo esto?".

592
00:34:00,040 --> 00:34:00,720
Sí.

593
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
-¿Y siguen siendo amigas?
-Viajamos mucho.

594
00:34:02,480 --> 00:34:03,000
Sí.

595
00:34:03,640 --> 00:34:04,280
Qué lindo.

596
00:34:04,760 --> 00:34:07,680
Bueno,
somos cinco y tenemos nuestros altibajos.

597
00:34:07,760 --> 00:34:09,640
Porque nos conocemos muy bien.

598
00:34:09,720 --> 00:34:10,600
Sí.

599
00:34:10,680 --> 00:34:14,560
Estuvimos en los cincuenta de Victoria.
Y terminamos subiendo al escenario.

600
00:34:14,640 --> 00:34:15,800
-Oh, ¿y todas cantaron?
-Sí.

601
00:34:16,280 --> 00:34:17,920
Es increíble, ¿no?

602
00:34:18,400 --> 00:34:24,520
Una locura. Dije… "Hagamos un estadio.
¿Por qué sólo en este cuarto pequeño?",

603
00:34:34,960 --> 00:34:36,120
¿Cómo estás con lo de hoy?

604
00:34:36,200 --> 00:34:38,840
¿Te digo algo? Más
calmada que ayer, en realidad.

605
00:34:38,920 --> 00:34:39,640
¿Sí?

606
00:34:40,120 --> 00:34:43,480
Después de tantos años de televisión en
vivo, de presentar noticias, ya no me

607
00:34:43,560 --> 00:34:44,880
-pongo tan nerviosa.
-Sí.

608
00:34:44,960 --> 00:34:45,680
No.

609
00:34:46,160 --> 00:34:49,840
Pero, pero, yo… Soy una persona muy
racional, y tengo una mirada científica

610
00:34:49,920 --> 00:34:54,800
sobre las cosas. Sé que A más B da un
resultado, pero ahora no sé qué es A ni B.

611
00:34:54,880 --> 00:34:57,360
-Así que… Eso sí…
-Sí. Sí. No conoces tus

612
00:34:57,440 --> 00:34:59,000
variables. Sí, sí, sí.

613
00:34:59,080 --> 00:35:05,000
Es importante este día para mí y los otros
tres que fuimos capturados por Bear.

614
00:35:05,080 --> 00:35:08,520
Si lo superamos,
vamos a salir más fuertes.

615
00:35:08,600 --> 00:35:13,960
Pero, también hay al mismo tiempo,
una sensación de "podría irme hoy",

616
00:35:14,040 --> 00:35:15,600
que me angustia mucho.

617
00:35:17,680 --> 00:35:19,840
¿Cuando ganaste Wimbledon
tenías diecisiete?

618
00:35:19,920 --> 00:35:20,920
Así es, sí.

619
00:35:21,000 --> 00:35:22,200
¿Creías que ibas a ganarlo?

620
00:35:22,280 --> 00:35:24,120
Eres muy joven para saber
que no deberías ganarlo.

621
00:35:24,200 --> 00:35:25,560
Una de las mejores películas.

622
00:35:25,640 --> 00:35:27,480
-¿Cuántas veces lo ganaste?
-Sí, tiene de todo, por eso me gusta.

623
00:35:27,560 --> 00:35:28,520
¿Tres veces?

624
00:35:28,600 --> 00:35:29,560
-Sí.
-¿Qué sentiste cuando lo

625
00:35:29,640 --> 00:35:32,440
ganaste? La primera vez.

626
00:35:32,520 --> 00:35:35,320
A los diecisiete, no tienes conciencia.
Es más bien el después, más bien el, el,

627
00:35:35,400 --> 00:35:37,240
el otro día. La mañana siguiente.

628
00:35:37,320 --> 00:35:40,360
Y, viene la presión sobre ti de
ser increíble el resto de tu carrera.

629
00:35:40,440 --> 00:35:43,720
Sí, pero la cosa, con la presión,
es que jamás entendí de qué me hablaban.

630
00:35:43,800 --> 00:35:44,680
-Claro.
-Mm.

631
00:35:44,760 --> 00:35:48,760
Porque la presión está en la cabeza. La
presión no tiene gusto, no se siente, no

632
00:35:48,840 --> 00:35:50,480
se oye. Es sólo una
imaginación que tienes en la cabeza.

633
00:35:50,560 --> 00:35:52,200
-Sí. Entonces, ¿nada te generaba presión?
-Pocas cosas.

634
00:35:52,280 --> 00:35:52,840
Sí.

635
00:35:55,680 --> 00:35:59,760
Pero, aún después de haber tenido que
ir a prisión y eso, ¿eso no, eso no te

636
00:35:59,840 --> 00:36:01,320
-estresaba? Digo…
-Si, sí.

637
00:36:01,400 --> 00:36:05,920
Bueno, ese momento fue muy,
muy difícil, pero no me estresó.

638
00:36:06,400 --> 00:36:11,080
Bueno, uno no quiere compartir historias
de la prisión porque son terribles,

639
00:36:11,160 --> 00:36:12,720
y muy personales, muy íntimas.

640
00:36:12,800 --> 00:36:16,840
Estuve en prisión doscientos treinta
y un días, pero, finalmente,

641
00:36:16,920 --> 00:36:20,600
después de unas semanas solo,
entendí lo que es la aceptación.

642
00:36:20,680 --> 00:36:22,200
Sí, lo hice, ahora avanzo.

643
00:36:22,280 --> 00:36:23,440
Y creo que es la razón

644
00:36:23,520 --> 00:36:24,880
por la que sobreviví a

645
00:36:24,960 --> 00:36:27,920
la prisión.
Tal vez, salí como un hombre mejor.

646
00:36:28,400 --> 00:36:31,880
Te imagino como alguien que, no sé,
puede controlar todo, pero algo como ir a

647
00:36:31,960 --> 00:36:34,440
-prisión, no puedes controlarlo.
-Pues, lo único que

648
00:36:34,520 --> 00:36:36,680
-puedes controlar es tu mente.
-Mm.

649
00:36:36,760 --> 00:36:40,520
No controlas a tu esposa, a tus hijos,
tus amigos, el tráfico, a Bear Grylls. No

650
00:36:40,600 --> 00:36:41,400
-lo controlas.
-Sí.

651
00:36:41,480 --> 00:36:43,440
Oh, voy a tratar de controlarlo.

652
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
No. Y él, él vio eso ayer. Vio
eso ayer. Debes estar atenta.

653
00:36:45,600 --> 00:36:47,200
Sí, sí, sí.

654
00:36:53,480 --> 00:36:56,520
Ayer fue un gran día.
No sólo abandonamos a las celebridades

655
00:36:56,600 --> 00:36:59,920
en el medio de la nada,
y les dijimos que escapen de Bear Grylls,

656
00:37:00,000 --> 00:37:03,120
sino que Laurence,
Leomie, Steph y Mel descubrieron que serán

657
00:37:03,200 --> 00:37:05,600
los primeros en entrar a la Fosa de Bear.

658
00:37:07,720 --> 00:37:14,120
El reloj no para de correr,
y el tiempo se acaba. Veamos cómo están.

659
00:37:15,000 --> 00:37:17,160
Estoy nerviosa, y asustada.

660
00:37:17,240 --> 00:37:21,400
-Hola, hola. Hola, presas de Bear.
-Camino a lo desconocido.

661
00:37:21,480 --> 00:37:23,640
Se ven fantásticos. Y aterradores.

662
00:37:23,720 --> 00:37:27,560
Estoy aterrada.
Tengo que pensar con calma,

663
00:37:27,640 --> 00:37:33,800
y estar alerta, en amarillo.
Todo eso que no pude lograr mostrar ayer.

664
00:37:35,320 --> 00:37:40,840
En un momento, van a entrar a la Fosa
de Bear donde cuantas más habilidades

665
00:37:40,920 --> 00:37:45,600
aprendan, más probable es que
sobrevivan, y por eso, para ustedes

666
00:37:45,680 --> 00:37:51,440
cuatro, las primeras presas de Bear, va
a ser un perfecto bautismo de fuego. Su

667
00:37:51,520 --> 00:37:57,320
objetivo es escapar de la Fosa de Bear, o
evitar que los capturen. Van a estar ahí

668
00:37:57,400 --> 00:38:03,600
sesenta minutos. Hay tres puntos de salida
marcados hoy. Cada punto de salida puede

669
00:38:03,680 --> 00:38:05,720
-usarse sólo una vez.
-Oh.

670
00:38:08,160 --> 00:38:10,200
Sólo tres personas pueden salir.

671
00:38:10,280 --> 00:38:14,480
Por eso tienen que arreglárselas solos
para encontrar los puntos de salida.

672
00:38:14,560 --> 00:38:18,680
Bear no sólo va a estar rastréandolos,
también puso trampas en el camino.

673
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
Una trampa.

674
00:38:22,640 --> 00:38:24,960
Esta puede ser su última
vez en el campamento,

675
00:38:25,520 --> 00:38:28,960
porque cualquiera que sea cazado por Bear,
o caiga en sus trampas,

676
00:38:29,040 --> 00:38:31,000
estará al borde de la eliminación.

677
00:38:31,920 --> 00:38:34,040
Mientras no me haga pipí del pánico…

678
00:38:34,120 --> 00:38:36,400
De hecho, ya lo hice mientras hablabas.

679
00:38:38,160 --> 00:38:43,080
Es hora de abrirse camino a la Fosa de
Bear. Suerte, chicos. Pueden hacerlo.

680
00:38:43,160 --> 00:38:46,280
-¡Vamos! ¡Lo lograrán!
-No sé por qué aplaudo.

681
00:38:46,360 --> 00:38:46,920
Vamos…

682
00:38:48,160 --> 00:38:54,040
Esa es la temida fosa, la que está debajo.
Si no están asustados ahora,

683
00:38:54,120 --> 00:38:55,640
lo estarán pronto.

684
00:39:00,080 --> 00:39:04,560
Dios, ayúdame.
Es aterrador. Siento que voy a un combate.

685
00:39:08,120 --> 00:39:11,800
Este es el momento en el que podría
irme a casa si me equivoco.

686
00:39:12,720 --> 00:39:16,480
Jamás en la vida hice algo
tan extremo como esto.

687
00:39:17,600 --> 00:39:21,680
Sí, creo que soy una persona muy capaz.
Sí, creo que voy a entrar ahí,

688
00:39:21,760 --> 00:39:23,400
con los ojos en el premio.

689
00:39:40,760 --> 00:39:43,200
Hay una densa selva ahí abajo.

690
00:39:44,120 --> 00:39:48,920
Dios, hay demasiados ruidos,
¿no es cierto? Ya estoy…

691
00:39:53,400 --> 00:39:59,560
No hay que perder tiempo en la selva.
Es un lugar difícil, caluroso,

692
00:39:59,640 --> 00:40:04,920
pequeño y escarpado.
Si pueden salir de aquí, son buenos.

693
00:40:06,840 --> 00:40:07,960
¿Todos están bien?

694
00:40:08,040 --> 00:40:09,680
Aterrada. No puedo ni hablar.

695
00:40:09,760 --> 00:40:11,400
Veamos qué hay que hacer.

696
00:40:12,640 --> 00:40:16,600
Oh, por Dios.
Un acantilado. Tiene que ser infernal.

697
00:40:16,680 --> 00:40:20,120
Un túnel.
Cavar bajo la cerca. Nada es muy…

698
00:40:20,200 --> 00:40:21,600
-Ninguna me gusta cómo se oye.
-Okay.

699
00:40:21,680 --> 00:40:22,400
No.

700
00:40:23,360 --> 00:40:27,840
Cada salida de la Fosa de Bear requiere
una herramienta especial para abrirla.

701
00:40:27,920 --> 00:40:32,600
Encontrarán detalles de lo que necesitan
y su ubicación en los puntos de salida.

702
00:40:33,480 --> 00:40:35,680
-¿Dónde estamos?
-Estamos en el Árbol de la Decisión.

703
00:40:35,760 --> 00:40:38,320
Estamos aquí. Es la entrada. Entramos por
aquí.

704
00:40:38,400 --> 00:40:43,320
Pero, Bear colocó herramientas de carnada
en el campo, donde, naturalmente,

705
00:40:43,400 --> 00:40:47,960
hay trampas. Si activan alguna de ellas,
podría ser el fin del juego.

706
00:40:49,160 --> 00:40:51,840
Sólo hay tres salidas, así
que uno terminará escondido.

707
00:40:51,920 --> 00:40:52,640
Sí.

708
00:40:53,120 --> 00:40:57,400
No pensemos tanto. Las disfruté,
chicas. Son increíbles. Las veo en Narnia.

709
00:40:57,480 --> 00:41:01,560
-Nos verás hundirnos como roca.
-Mm, algo más pesado que una roca.

710
00:41:03,400 --> 00:41:07,080
Cada uno tiene que hacer su camino.
Chicos, la mejor de las suertes,

711
00:41:07,160 --> 00:41:09,200
pero tengo que encontrar una salida y ya.

712
00:41:11,160 --> 00:41:13,760
Trampas y cuerdas por todos lados.

713
00:41:13,840 --> 00:41:18,800
Tienen cinco minutos para empezar
antes de yo entre a la Fosa.

714
00:41:21,640 --> 00:41:22,520
¡Whoa! Vamos.

715
00:41:26,720 --> 00:41:27,520
Okay.

716
00:41:34,720 --> 00:41:36,320
¿Qué es ese ruido?

717
00:41:37,200 --> 00:41:39,720
Oh, por Dios.
Se oye como si fuera a comerme.

718
00:41:39,800 --> 00:41:42,360
Estoy temblando. Qué horror. Me muero.

719
00:41:50,800 --> 00:41:55,320
Tendría que haber un lecho de rio
seco por aquí, en alguna parte.

720
00:41:55,400 --> 00:41:58,640
Voy a buscar una salida.
No creo que esconderse

721
00:41:58,720 --> 00:42:01,680
sea una solución viable.
Directo al matorral.

722
00:42:02,160 --> 00:42:04,240
Okay, no creo que esto sea posible.

723
00:42:04,720 --> 00:42:08,000
Después de ver el mapa,
decidí ir por debajo de la cerca.

724
00:42:08,080 --> 00:42:11,040
Simplemente,
porque parece la salida más cercana.

725
00:42:12,160 --> 00:42:15,040
La salida por debajo de la cerca
tal vez sea la más cercana,

726
00:42:15,120 --> 00:42:18,000
pero es la más expuesta
y en una colina empinada.

727
00:42:19,200 --> 00:42:24,680
Sólo quiero llegar adonde me propongo,
pero rápido,

728
00:42:24,760 --> 00:42:29,200
antes de que liberen a Bear. Oh… Ay. Auch.

729
00:42:31,440 --> 00:42:33,600
Mis rodillas. Okay.

730
00:42:40,920 --> 00:42:44,440
Este debe ser el matorral.

731
00:42:45,720 --> 00:42:52,080
Mi plan es salir por el túnel,
porque no parece difícil llegar hasta ahí.

732
00:42:52,640 --> 00:42:55,400
Creo que,
es probable, que me alejara del camino.

733
00:42:55,880 --> 00:42:59,400
La salida del túnel está ubicada
en el límite este de la Fosa,

734
00:42:59,480 --> 00:43:00,720
en un laberinto de maleza.

735
00:43:04,480 --> 00:43:06,920
Hmm, esto se está espesando. El matorral.

736
00:43:11,600 --> 00:43:13,040
Voy por este camino.

737
00:43:13,800 --> 00:43:17,880
Voy a confiar en mis instintos.
Y a tratar de seguir el

738
00:43:17,960 --> 00:43:21,760
mapa hacia el acantilado.
Mis instintos me llevaron

739
00:43:21,840 --> 00:43:23,080
a tomar horribles

740
00:43:23,160 --> 00:43:26,240
decisiones, pero espero que no lo sea.

741
00:43:28,160 --> 00:43:30,760
La salida por el acantilado
está en el límite

742
00:43:30,840 --> 00:43:32,880
más alejado de la Fosa. Para llegar,

743
00:43:32,960 --> 00:43:36,800
Mel tendrá que liberar una balsa,
usando la herramienta correcta,

744
00:43:36,880 --> 00:43:38,600
y cruzar un estanque infestado

745
00:43:38,680 --> 00:43:39,600
de cocodrilos.

746
00:43:40,880 --> 00:43:44,520
Espero hacerlo bien.
Espero ir en la dirección correcta.

747
00:43:49,520 --> 00:43:52,920
Para sacar ventaja,
planeé correr al acantilado,

748
00:43:53,000 --> 00:43:57,160
y espero,
en el camino, levantar alguna herramienta.

749
00:43:58,400 --> 00:44:01,640
Leomie se dirige a la misma
salida que Mel B. Pero,

750
00:44:01,720 --> 00:44:05,920
como sólo una de ellas puede usarla,
veremos quién llega primero.

751
00:44:08,080 --> 00:44:11,440
Oh, por Dios. Qué asco. Esto es asqueroso.

752
00:44:15,200 --> 00:44:16,880
Okay. Vamos por ellos.

753
00:44:22,000 --> 00:44:27,560
Este es su primer contacto con la Fosa
de Bear, pero no voy a tener piedad.

754
00:44:27,640 --> 00:44:32,720
Les enseñé lo vital que es estar alerta,
en amarillo, todo el tiempo.

755
00:44:32,800 --> 00:44:38,680
No es fácil cuando hay miedo, adrenalina,
y cansancio. Pero, si bajan la guardia,

756
00:44:39,160 --> 00:44:40,040
voy a atacar.

757
00:44:43,440 --> 00:44:49,760
Comienza la cacería. Cuando oigan esto,
sabrán que ya estoy en la Fosa.

758
00:44:53,360 --> 00:44:54,240
Ay, Dios. Llegó.

759
00:44:55,960 --> 00:44:56,840
Es él.

760
00:44:57,600 --> 00:44:58,800
Voy a cazar famosos.

761
00:45:07,000 --> 00:45:08,240
Bien. Bear está aquí.

762
00:45:09,560 --> 00:45:13,880
Las celebridades tuvieron su ventaja,
así que si son listos,

763
00:45:13,960 --> 00:45:18,760
ya deben estar camino a su salida.
Y yo debo recuperar ese tiempo.

764
00:45:27,920 --> 00:45:34,800
Algo que pude notar es lo agotador que es
este lugar. Debe haber cuarenta grados.

765
00:45:34,880 --> 00:45:40,200
Así que, si yo los siento,
ellos deben sentirlos también.

766
00:45:40,280 --> 00:45:45,440
Quiero usar eso a mi favor.
Es momento de apurarme y correr.

767
00:45:49,720 --> 00:45:55,520
No corro mucho a esta altura.
Quiero conservar energía.

768
00:45:55,600 --> 00:45:58,200
Pero, llegué a la salida.

769
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
Al fin.

770
00:46:01,720 --> 00:46:07,000
Bien. Tengo que cavar.
La pala… está ahí. Okay, bien.

771
00:46:09,640 --> 00:46:13,600
Laurence conoce,
ahora, la ubicación de la herramienta

772
00:46:13,680 --> 00:46:18,440
para cavar bajo la cerca.
Pero, debe caminar casi un kilómetros en

773
00:46:18,520 --> 00:46:21,280
la Fosa, y volver, sin que Bear lo vea.

774
00:46:23,160 --> 00:46:27,280
Tengo que llegar a la
pala lo antes posible,

775
00:46:27,360 --> 00:46:31,560
volver… y cavar por debajo.
Pero, obviamente,

776
00:46:31,640 --> 00:46:33,560
ahora el juego cambió

777
00:46:33,640 --> 00:46:35,880
porque Bear está aquí.

778
00:46:36,640 --> 00:46:39,400
DISTANCIA A LA PALA

779
00:46:42,120 --> 00:46:42,960
Concentrada.

780
00:46:44,200 --> 00:46:45,200
Alerta, alerta.

781
00:46:46,080 --> 00:46:50,880
Estoy en estado de alerta.
No quiero que me cace.

782
00:46:51,440 --> 00:46:56,400
No creo estar muy lejos de la salida por
el túnel. No sé cómo voy a llegar ahí.

783
00:46:57,680 --> 00:47:00,560
Mi estrategia es tratar
de seguir escondida,

784
00:47:01,040 --> 00:47:03,440
mirando, agachada, moviéndome lento.

785
00:47:05,080 --> 00:47:11,040
Me recuerda a la vez que me encontré
a mi ex en un bar. Y no quería verla.

786
00:47:12,200 --> 00:47:15,200
DISTANCIA A LA SALIDA

787
00:47:20,400 --> 00:47:22,040
DISTANCIA A LA SALIDA

788
00:47:22,120 --> 00:47:23,320
DISTANCIA DE BEAR

789
00:47:23,400 --> 00:47:24,360
Oigo algo.

790
00:47:25,360 --> 00:47:26,280
Y no sé qué es.

791
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
Pensé que sería la ruta más tranquila.

792
00:47:34,240 --> 00:47:39,600
Esto es lecho de río seco aquí.
Es un paso que atraviesa el barranco.

793
00:47:39,680 --> 00:47:42,840
Es muy difícil moverse
en silencio por ahí.

794
00:47:46,960 --> 00:47:53,600
Por alguna parte,
tengo que subir. Pero, no ahora.

795
00:47:56,640 --> 00:48:00,520
Oh, encontré algo. ¡Oh, sí!

796
00:48:02,360 --> 00:48:04,480
Camino a la salida, encontré algo.

797
00:48:06,480 --> 00:48:08,560
No tengo idea de si me ayudará o no.

798
00:48:09,080 --> 00:48:09,920
No lo sé.

799
00:48:11,840 --> 00:48:14,320
Sin dudas, oigo a alguien por ahí.

800
00:48:15,400 --> 00:48:16,280
Ah, por favor.

801
00:48:17,840 --> 00:48:18,440
Okay, sigamos.

802
00:48:33,120 --> 00:48:34,000
Vamos.

803
00:48:37,760 --> 00:48:41,080
No oigo nada ahora. La pista se perdió.

804
00:48:41,160 --> 00:48:47,360
Para rastrear y cazar hay que saber
cuando presionar, y cuando ocultarse.

805
00:48:47,920 --> 00:48:50,560
Estoy tentado de esperar aquí.

806
00:48:55,120 --> 00:48:57,040
DISTANCIA A LA SALIDA

807
00:48:59,760 --> 00:49:01,440
Agh, volví al camino.

808
00:49:02,920 --> 00:49:04,720
Pero, no sé en qué camino estoy.

809
00:49:07,880 --> 00:49:08,840
¿Qué es eso?

810
00:49:10,480 --> 00:49:11,240
Una bandera.

811
00:49:15,040 --> 00:49:16,000
¿Qué es eso?

812
00:49:21,080 --> 00:49:24,040
Si veo algo algo en el camino,
voy a llevármelo,

813
00:49:24,120 --> 00:49:27,120
porque significa que alguien
no va a poder salir.

814
00:49:27,200 --> 00:49:29,800
Y eso me facilita un poco las cosas a mí.

815
00:49:32,080 --> 00:49:33,800
No sé si tiene mucho sentido.

816
00:49:34,360 --> 00:49:36,160
Podría ser una trampa.

817
00:49:36,840 --> 00:49:41,240
No sé si tenga una parte donde
pisar y no activarla. No lo sé.

818
00:49:47,800 --> 00:49:52,040
No sé si sea muy inteligente esto.
¿Será mas seguro así?

819
00:50:14,440 --> 00:50:16,120
¿Y qué fue eso?

820
00:50:16,600 --> 00:50:17,960
Hay alguien en la red.

