1
00:00:08,656 --> 00:00:09,949
<font face="sans-serif" size="71">你感覺如何？</font>

2
00:00:11,450 --> 00:00:12,743
<font face="sans-serif" size="71">我很平靜</font>

3
00:00:14,286 --> 00:00:15,621
<font face="sans-serif" size="71">是嗎？</font>

4
00:00:15,704 --> 00:00:17,790
<font face="sans-serif" size="71">換做其他人會覺得很緊張</font>

5
00:00:21,627 --> 00:00:24,046
<font face="sans-serif" size="71">我一點也不緊張，我祈禱過</font>

6
00:00:26,006 --> 00:00:28,634
<font face="sans-serif" size="71">我準備好接受上帝給我的禮物</font>

7
00:00:30,094 --> 00:00:31,971
<font face="sans-serif" size="71">你這麼有信心你會選對？</font>

8
00:00:36,392 --> 00:00:37,434
<font face="sans-serif" size="71">是的</font>

9
00:00:39,562 --> 00:00:41,188
<font face="sans-serif" size="71">她確定選那個公事包</font>

10
00:00:41,272 --> 00:00:42,523
<font face="sans-serif" size="71">而你確定選那個</font>

11
00:00:42,606 --> 00:00:43,607
<font face="sans-serif" size="71">把你的給我</font>

12
00:00:44,775 --> 00:00:48,112
<font face="sans-serif" size="71">你們都決定不向對方透露任何資訊</font>

13
00:00:48,863 --> 00:00:50,447
<font face="sans-serif" size="71">那基本上就是看運氣了</font>

14
00:00:50,781 --> 00:00:52,616
<font face="sans-serif" size="71">看看這樣做值不值得吧</font>

15
00:00:53,158 --> 00:00:57,079
<font face="sans-serif" size="71">他們已經正式交換
除了他們兩個，沒人知道結果</font>

16
00:00:57,413 --> 00:00:59,957
<font face="sans-serif" size="71">我快暈過去了
我無法想像你們的心情</font>

17
00:01:00,040 --> 00:01:02,167
<font face="sans-serif" size="71">180萬美元啊</font>

18
00:01:04,336 --> 00:01:07,006
<font face="sans-serif" size="71">要是誰拿到兩份合約，就贏了</font>

19
00:01:07,298 --> 00:01:10,175
<font face="sans-serif" size="71">要是你們都沒有兩份，就再來一輪</font>

20
00:01:10,676 --> 00:01:13,220
<font face="sans-serif" size="71">把手放在公事包上</font>

21
00:01:13,304 --> 00:01:15,014
<font face="sans-serif" size="71">我倒數三個數字
就打開你們的公事包</font>

22
00:01:16,098 --> 00:01:17,308
<font face="sans-serif" size="71">準備好了嗎？</font>

23
00:01:17,641 --> 00:01:22,229
<font face="sans-serif" size="71">三、二、一，打開</font>

24
00:01:22,897 --> 00:01:24,315
<font face="sans-serif" size="71">謝謝上帝</font>

25
00:01:24,398 --> 00:01:25,524
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

26
00:01:25,608 --> 00:01:27,526
<font face="sans-serif" size="71">她贏了，她…</font>

27
00:01:28,152 --> 00:01:29,528
<font face="sans-serif" size="71">-她贏了
-我的天啊</font>

28
00:01:30,112 --> 00:01:31,322
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

29
00:01:33,073 --> 00:01:35,326
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

30
00:01:35,409 --> 00:01:37,161
<font face="sans-serif" size="71">我的天，謝謝</font>

31
00:01:37,244 --> 00:01:39,580
<font face="sans-serif" size="71">-謝謝，謝謝上帝
-恭喜你贏了</font>

32
00:01:39,663 --> 00:01:40,748
<font face="sans-serif" size="71">恭喜你了</font>

33
00:01:40,831 --> 00:01:42,082
<font face="sans-serif" size="71">太感謝你了</font>

34
00:01:42,750 --> 00:01:45,169
<font face="sans-serif" size="71">你贏得了一座價值180萬的小島</font>

35
00:01:45,252 --> 00:01:47,379
<font face="sans-serif" size="71">恭喜…</font>

36
00:01:47,463 --> 00:01:48,547
<font face="sans-serif" size="71">（地契）</font>

37
00:01:48,631 --> 00:01:51,342
<font face="sans-serif" size="71">如果是她贏的話，我心服口服</font>

38
00:01:51,759 --> 00:01:56,138
<font face="sans-serif" size="71">我，野獸先生，正式將這座小島給你</font>

39
00:01:56,221 --> 00:01:59,183
<font face="sans-serif" size="71">952號選手，小島是你的了</font>

40
00:01:59,266 --> 00:02:02,811
<font face="sans-serif" size="71">而且你還有機會
爭奪五百萬美元的大獎</font>

41
00:02:05,356 --> 00:02:06,398
<font face="sans-serif" size="71">謝謝</font>

42
00:02:06,482 --> 00:02:08,192
<font face="sans-serif" size="71">小島之旅正式結束了</font>

43
00:02:08,275 --> 00:02:11,737
<font face="sans-serif" size="71">接下來回野獸城
看五百萬大獎獎落誰家</font>

44
00:02:20,079 --> 00:02:22,206
<font face="sans-serif" size="71">歡迎大家回到野獸城</font>

45
00:02:22,790 --> 00:02:24,833
<font face="sans-serif" size="71">大家享受吧，朋友們，大家請享受</font>

46
00:02:24,917 --> 00:02:27,002
<font face="sans-serif" size="71">小島是我的啦</font>

47
00:02:27,086 --> 00:02:29,505
<font face="sans-serif" size="71">沒想到現在只剩下52個人了</font>

48
00:02:31,131 --> 00:02:35,594
<font face="sans-serif" size="71">拍第二集時
這裡還有500個人在參與挑戰</font>

49
00:02:35,678 --> 00:02:37,471
<font face="sans-serif" size="71">現在只剩52個人了</font>

50
00:02:37,554 --> 00:02:40,349
<font face="sans-serif" size="71">-好耶
-好耶</font>

51
00:02:40,432 --> 00:02:42,309
<font face="sans-serif" size="71">話說…再減一半的人怎麼樣？</font>

52
00:02:42,393 --> 00:02:43,435
<font face="sans-serif" size="71">-不要
-不要</font>

53
00:02:45,187 --> 00:02:48,399
<font face="sans-serif" size="71">其實已經計畫好了
給你們幾分鐘準備</font>

54
00:02:49,108 --> 00:02:51,110
<font face="sans-serif" size="71">放鬆點，趕緊適應一下</font>

55
00:02:51,193 --> 00:02:53,362
<font face="sans-serif" size="71">幾分鐘以後要淘汰一半的人</font>

56
00:02:54,071 --> 00:02:55,698
<font face="sans-serif" size="71">不知道吉米想幹什麼</font>

57
00:02:55,781 --> 00:03:00,119
<font face="sans-serif" size="71">我們看到這裡有一些
野獸先生怪獸卡車標誌的牌子</font>

58
00:03:00,202 --> 00:03:03,580
<font face="sans-serif" size="71">但是不知道具體是什麼
這種感覺快把人都逼瘋了</font>

59
00:03:04,123 --> 00:03:05,708
<font face="sans-serif" size="71">真沒想到有一半人要回家了</font>

60
00:03:05,791 --> 00:03:06,834
<font face="sans-serif" size="71">-是啊
-又這樣</font>

61
00:03:06,917 --> 00:03:08,836
<font face="sans-serif" size="71">-這次又要認真玩了
-是啊</font>

62
00:03:08,919 --> 00:03:12,047
<font face="sans-serif" size="71">一起度假的這段時間，彼此都更熟了</font>

63
00:03:12,131 --> 00:03:13,173
<font face="sans-serif" size="71">對</font>

64
00:03:13,257 --> 00:03:15,384
<font face="sans-serif" size="71">馬上要見到大家的本性了</font>

65
00:03:15,467 --> 00:03:17,094
<font face="sans-serif" size="71">看看誰才值得信任</font>

66
00:03:17,177 --> 00:03:19,513
<font face="sans-serif" size="71">-應該會有很多人撕掉假面具
-對</font>

67
00:03:19,596 --> 00:03:21,098
<font face="sans-serif" size="71">誰的本性最壞？誰不值得信任？</font>

68
00:03:21,181 --> 00:03:22,516
<font face="sans-serif" size="71">誰才是雙面人？</font>

69
00:03:22,599 --> 00:03:23,600
<font face="sans-serif" size="71">我還挺開心的</font>

70
00:03:23,684 --> 00:03:25,644
<font face="sans-serif" size="71">能見到大家的本性，我覺得很開心</font>

71
00:03:25,728 --> 00:03:27,563
<font face="sans-serif" size="71">事實上，我一直對某個號碼和名字</font>

72
00:03:27,646 --> 00:03:29,773
<font face="sans-serif" size="71">-挺在意的
-沒錯，兄弟</font>

73
00:03:29,857 --> 00:03:33,944
<font face="sans-serif" size="71">他目前還是個好隊長
但他滿嘴都是自己</font>

74
00:03:34,028 --> 00:03:36,280
<font face="sans-serif" size="71">我當然覺得自己很了不起了</font>

75
00:03:36,363 --> 00:03:38,073
<font face="sans-serif" size="71">我並沒有加入任何一個團隊</font>

76
00:03:38,157 --> 00:03:41,201
<font face="sans-serif" size="71">如果我都進不了前50
那其他人更沒機會</font>

77
00:03:41,493 --> 00:03:42,661
<font face="sans-serif" size="71">我挺看不慣他的</font>

78
00:03:42,745 --> 00:03:45,247
<font face="sans-serif" size="71">那些錢我們志在必得</font>

79
00:03:45,330 --> 00:03:46,498
<font face="sans-serif" size="71">一起加油吧，朋友</font>

80
00:03:46,582 --> 00:03:49,543
<font face="sans-serif" size="71">不過他並不是唯一一個遭人討厭的人</font>

81
00:03:49,626 --> 00:03:50,794
<font face="sans-serif" size="71">就是那兄弟倆</font>

82
00:03:50,878 --> 00:03:53,380
<font face="sans-serif" size="71">謝謝好兄弟，永遠是兄弟</font>

83
00:03:53,464 --> 00:03:56,425
<font face="sans-serif" size="71">箱子裡發生了一些卑鄙的事情</font>

84
00:03:58,177 --> 00:04:00,054
<font face="sans-serif" size="71">你這是在替自己挖坑</font>

85
00:04:01,388 --> 00:04:02,389
<font face="sans-serif" size="71">你們真是…</font>

86
00:04:04,266 --> 00:04:05,934
<font face="sans-serif" size="71">（你們的失敗就是我們的快樂
《野獸遊戲》）</font>

87
00:04:06,018 --> 00:04:07,311
<font face="sans-serif" size="71">各位</font>

88
00:04:07,394 --> 00:04:09,897
<font face="sans-serif" size="71">五百萬美元正等著你們呢</font>

89
00:04:10,856 --> 00:04:12,316
<font face="sans-serif" size="71">快點過來吧，各位</font>

90
00:04:12,399 --> 00:04:13,442
<font face="sans-serif" size="71">大家到這邊來吧</font>

91
00:04:13,525 --> 00:04:15,152
<font face="sans-serif" size="71">-你坐在那裡挺帥的
-謝謝</font>

92
00:04:15,235 --> 00:04:16,487
<font face="sans-serif" size="71">你冷不冷啊？</font>

93
00:04:16,570 --> 00:04:18,322
<font face="sans-serif" size="71">冷死了，好了</font>

94
00:04:18,405 --> 00:04:19,573
<font face="sans-serif" size="71">我說句實話</font>

95
00:04:19,656 --> 00:04:22,951
<font face="sans-serif" size="71">你們人太少了
我接下來都用不到麥克風了</font>

96
00:04:25,370 --> 00:04:27,623
<font face="sans-serif" size="71">守衛，把大門打開</font>

97
00:04:39,301 --> 00:04:43,722
<font face="sans-serif" size="71">大家如果現在往門外看的話
就可以看到三扇大門</font>

98
00:04:43,806 --> 00:04:46,350
<font face="sans-serif" size="71">一扇門裡面是智力遊戲</font>

99
00:04:46,433 --> 00:04:48,852
<font face="sans-serif" size="71">一扇門裡面是體力遊戲</font>

100
00:04:48,936 --> 00:04:51,897
<font face="sans-serif" size="71">還有一扇門裡面是運氣遊戲</font>

101
00:04:52,314 --> 00:04:55,901
<font face="sans-serif" size="71">接下來進行什麼遊戲
全憑你們自己選擇了</font>

102
00:04:55,984 --> 00:04:58,654
<font face="sans-serif" size="71">你們當中肯定有一半的人會淘汰</font>

103
00:04:58,737 --> 00:05:01,281
<font face="sans-serif" size="71">不過記住，這是自己選的</font>

104
00:05:01,573 --> 00:05:03,325
<font face="sans-serif" size="71">不用急，慢慢想吧</font>

105
00:05:03,408 --> 00:05:06,120
<font face="sans-serif" size="71">我在想智力遊戲到底安不安全</font>

106
00:05:06,203 --> 00:05:07,746
<font face="sans-serif" size="71">不然我就憑運氣算了？</font>

107
00:05:07,830 --> 00:05:09,164
<font face="sans-serif" size="71">老天爺挺保佑我的</font>

108
00:05:09,248 --> 00:05:11,375
<font face="sans-serif" size="71">我會有運氣嗎？</font>

109
00:05:11,458 --> 00:05:13,085
<font face="sans-serif" size="71">-我不選運氣遊戲
-對，不選</font>

110
00:05:13,168 --> 00:05:16,672
<font face="sans-serif" size="71">到目前為止，玩什麼遊戲
都不是我們可以決定的</font>

111
00:05:16,755 --> 00:05:17,881
<font face="sans-serif" size="71">我們都身經百戰了</font>

112
00:05:17,965 --> 00:05:19,550
<font face="sans-serif" size="71">-對，身經百戰
-我們都做好心理準備了</font>

113
00:05:19,633 --> 00:05:20,676
<font face="sans-serif" size="71">-準備好了
-對</font>

114
00:05:22,970 --> 00:05:27,432
<font face="sans-serif" size="71">天啊，我還是第一次
不知道該怎麼選，太難了</font>

115
00:05:27,516 --> 00:05:28,517
<font face="sans-serif" size="71">我選體力遊戲</font>

116
00:05:28,600 --> 00:05:31,436
<font face="sans-serif" size="71">我要代表所有年紀大的選手去參賽</font>

117
00:05:31,520 --> 00:05:32,938
<font face="sans-serif" size="71">打敗那些毛頭小子</font>

118
00:05:33,021 --> 00:05:34,481
<font face="sans-serif" size="71">至少證明我不比他們弱</font>

119
00:05:34,565 --> 00:05:35,941
<font face="sans-serif" size="71">-我們選智力遊戲
-是嗎？</font>

120
00:05:36,024 --> 00:05:37,442
<font face="sans-serif" size="71">-是的
-不選運氣遊戲？</font>

121
00:05:37,526 --> 00:05:39,069
<font face="sans-serif" size="71">我還是希望能掌握局面吧</font>

122
00:05:39,153 --> 00:05:40,237
<font face="sans-serif" size="71">輸了大家都有錯</font>

123
00:05:40,320 --> 00:05:41,905
<font face="sans-serif" size="71">-你們要選運氣遊戲？
-對</font>

124
00:05:41,989 --> 00:05:43,866
<font face="sans-serif" size="71">我決定把自己的命運都交給遊戲</font>

125
00:05:43,949 --> 00:05:46,451
<font face="sans-serif" size="71">我就讓運氣決定自己的遊戲之旅吧</font>

126
00:05:46,535 --> 00:05:47,536
<font face="sans-serif" size="71">沒想到吧？</font>

127
00:05:47,619 --> 00:05:50,539
<font face="sans-serif" size="71">有一半的人走出去後
就再也不會回來了</font>

128
00:05:50,622 --> 00:05:51,665
<font face="sans-serif" size="71">希望還能再見</font>

129
00:05:51,748 --> 00:05:54,084
<font face="sans-serif" size="71">-我選智力遊戲
-是嗎？怎麼不選體力遊戲？</font>

130
00:05:54,168 --> 00:05:55,586
<font face="sans-serif" size="71">不行，我太矮了</font>

131
00:05:55,669 --> 00:05:56,879
<font face="sans-serif" size="71">我們在那邊見</font>

132
00:05:56,962 --> 00:05:58,213
<font face="sans-serif" size="71">我選運氣遊戲</font>

133
00:05:58,297 --> 00:06:02,134
<font face="sans-serif" size="71">之前很多遊戲都是憑運氣
結果我留到了現在</font>

134
00:06:02,217 --> 00:06:03,677
<font face="sans-serif" size="71">這可是《野獸遊戲》</font>

135
00:06:03,760 --> 00:06:04,845
<font face="sans-serif" size="71">我想留下來</font>

136
00:06:04,928 --> 00:06:06,680
<font face="sans-serif" size="71">看看後面會發生什麼事</font>

137
00:06:09,725 --> 00:06:12,019
<font face="sans-serif" size="71">大家滿意自己的決定嗎？</font>

138
00:06:12,102 --> 00:06:13,270
<font face="sans-serif" size="71">-滿意
-滿意</font>

139
00:06:13,353 --> 00:06:15,397
<font face="sans-serif" size="71">很好，因為你們沒有回頭路了</font>

140
00:06:15,480 --> 00:06:18,066
<font face="sans-serif" size="71">你們有19個人選了智力遊戲</font>

141
00:06:18,150 --> 00:06:20,152
<font face="sans-serif" size="71">17個人選了體力遊戲</font>

142
00:06:20,235 --> 00:06:23,906
<font face="sans-serif" size="71">還有剩下的16個人
都已經錄了六集了</font>

143
00:06:23,989 --> 00:06:28,619
<font face="sans-serif" size="71">還是決定將一輩子
都可能賺不到的五百萬</font>

144
00:06:29,786 --> 00:06:31,246
<font face="sans-serif" size="71">交給運氣</font>

145
00:06:31,580 --> 00:06:33,582
<font face="sans-serif" size="71">-準備好了嗎？
-好了</font>

146
00:06:33,665 --> 00:06:35,209
<font face="sans-serif" size="71">好戲開始</font>

147
00:06:37,669 --> 00:06:39,755
<font face="sans-serif" size="71">我們準備了三種類型的遊戲</font>

148
00:06:39,838 --> 00:06:42,925
<font face="sans-serif" size="71">選擇體力遊戲的選手請先上場吧</font>

149
00:07:21,421 --> 00:07:23,548
<font face="sans-serif" size="71">歡迎參加體力遊戲</font>

150
00:07:26,009 --> 00:07:27,010
<font face="sans-serif" size="71">耶</font>

151
00:07:27,761 --> 00:07:30,681
<font face="sans-serif" size="71">在遊戲開始之前，要選出兩位隊長</font>

152
00:07:31,807 --> 00:07:34,559
<font face="sans-serif" size="71">體力遊戲的隊長最好的選擇方式</font>

153
00:07:34,643 --> 00:07:37,062
<font face="sans-serif" size="71">應該就是做伏地挺身了</font>

154
00:07:38,230 --> 00:07:40,565
<font face="sans-serif" size="71">-不是吧
-自己選的體力遊戲啊</font>

155
00:07:40,649 --> 00:07:42,025
<font face="sans-serif" size="71">很好，開始吧</font>

156
00:07:42,109 --> 00:07:43,485
<font face="sans-serif" size="71">馬克，快過來吧</font>

157
00:07:44,987 --> 00:07:47,030
<font face="sans-serif" size="71">-來了
-聽著，馬克會喊出</font>

158
00:07:47,114 --> 00:07:48,699
<font face="sans-serif" size="71">什麼時候下、什麼時候起</font>

159
00:07:48,782 --> 00:07:51,034
<font face="sans-serif" size="71">好了，請大家都做好準備吧</font>

160
00:07:51,118 --> 00:07:52,577
<font face="sans-serif" size="71">規則很簡單</font>

161
00:07:52,661 --> 00:07:56,498
<font face="sans-serif" size="71">看哪兩個人等會做的
伏地挺身最多，哪兩個人就當隊長</font>

162
00:07:56,581 --> 00:07:57,708
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

163
00:07:57,791 --> 00:08:01,336
<font face="sans-serif" size="71">相信我，當隊長對你們來說沒壞處</font>

164
00:08:01,420 --> 00:08:04,965
<font face="sans-serif" size="71">好了，屁股抬起，膝蓋離地</font>

165
00:08:05,799 --> 00:08:07,551
<font face="sans-serif" size="71">馬克，可以開始了</font>

166
00:08:07,634 --> 00:08:08,885
<font face="sans-serif" size="71">下</font>

167
00:08:08,969 --> 00:08:10,262
<font face="sans-serif" size="71">起，1</font>

168
00:08:10,345 --> 00:08:12,097
<font face="sans-serif" size="71">-淘汰一個
-已經有一個淘汰了</font>

169
00:08:12,180 --> 00:08:13,473
<font face="sans-serif" size="71">下</font>

170
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
<font face="sans-serif" size="71">起，2</font>

171
00:08:14,641 --> 00:08:15,726
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

172
00:08:16,560 --> 00:08:17,686
<font face="sans-serif" size="71">淘汰兩個了？</font>

173
00:08:17,769 --> 00:08:19,563
<font face="sans-serif" size="71">-這樣就兩個了？
-天啊</font>

174
00:08:19,646 --> 00:08:21,732
<font face="sans-serif" size="71">下，3</font>

175
00:08:22,232 --> 00:08:24,860
<font face="sans-serif" size="71">砰，又淘汰一個，下</font>

176
00:08:29,323 --> 00:08:30,324
<font face="sans-serif" size="71">好吧，迪恩淘汰了</font>

177
00:08:30,407 --> 00:08:32,868
<font face="sans-serif" size="71">-19
-不，加油啊</font>

178
00:08:32,951 --> 00:08:35,495
<font face="sans-serif" size="71">-21
-他被淘汰了</font>

179
00:08:36,038 --> 00:08:37,831
<font face="sans-serif" size="71">237號在抖呢</font>

180
00:08:37,914 --> 00:08:39,750
<font face="sans-serif" size="71">怎麼回事？有人撐不住了嗎？</font>

181
00:08:40,292 --> 00:08:41,293
<font face="sans-serif" size="71">下</font>

182
00:08:41,376 --> 00:08:42,836
<font face="sans-serif" size="71">體力遊戲嘛</font>

183
00:08:42,919 --> 00:08:45,005
<font face="sans-serif" size="71">-當然要考驗體力了
-上</font>

184
00:08:45,088 --> 00:08:47,674
<font face="sans-serif" size="71">17名選手開始進行體力挑戰</font>

185
00:08:48,800 --> 00:08:51,553
<font face="sans-serif" size="71">一個接著一個，大家漸漸地</font>

186
00:08:51,636 --> 00:08:53,472
<font face="sans-serif" size="71">都撐不住自身的重量了</font>

187
00:08:53,555 --> 00:08:54,848
<font face="sans-serif" size="71">砰，又淘汰了一個</font>

188
00:08:54,931 --> 00:08:57,768
<font face="sans-serif" size="71">到最後，只剩下兩名選手還在堅持</font>

189
00:08:57,851 --> 00:08:59,644
<font face="sans-serif" size="71">下，起</font>

190
00:08:59,728 --> 00:09:01,646
<font face="sans-serif" size="71">68，下</font>

191
00:09:01,730 --> 00:09:03,940
<font face="sans-serif" size="71">-起，69
-加油，格雷森</font>

192
00:09:04,024 --> 00:09:05,692
<font face="sans-serif" size="71">-下，起
-加油，邁克爾</font>

193
00:09:05,776 --> 00:09:08,904
<font face="sans-serif" size="71">只剩這兩名選手了
看看誰能堅持到最後</font>

194
00:09:08,987 --> 00:09:10,030
<font face="sans-serif" size="71">-起
-邁克爾</font>

195
00:09:10,113 --> 00:09:12,574
<font face="sans-serif" size="71">-73
-他們會做到100個嗎？</font>

196
00:09:16,495 --> 00:09:17,496
<font face="sans-serif" size="71">起</font>

197
00:09:17,913 --> 00:09:20,374
<font face="sans-serif" size="71">-75
-第一名誕生了</font>

198
00:09:20,457 --> 00:09:23,585
<font face="sans-serif" size="71">-邁克爾
-好吧，好樣的，453號</font>

199
00:09:23,668 --> 00:09:25,170
<font face="sans-serif" size="71">厲害</font>

200
00:09:25,253 --> 00:09:28,382
<font face="sans-serif" size="71">我正式宣布，我們的兩位隊長</font>

201
00:09:28,465 --> 00:09:31,760
<font face="sans-serif" size="71">就是453號以及245號</font>

202
00:09:31,843 --> 00:09:32,886
<font face="sans-serif" size="71">（245號選手，格雷森，大學生）</font>

203
00:09:32,969 --> 00:09:35,013
<font face="sans-serif" size="71">接下來，由453號先挑選</font>

204
00:09:35,389 --> 00:09:37,974
<font face="sans-serif" size="71">他這一隊的隊員們</font>

205
00:09:38,058 --> 00:09:40,352
<font face="sans-serif" size="71">因為他做的伏地挺身最多</font>

206
00:09:40,435 --> 00:09:42,771
<font face="sans-serif" size="71">另外就是，你們都選了體力遊戲</font>

207
00:09:42,854 --> 00:09:44,231
<font face="sans-serif" size="71">接下來有三場遊戲</font>

208
00:09:44,314 --> 00:09:47,484
<font face="sans-serif" size="71">一場考驗力氣，一場考驗速度</font>

209
00:09:47,567 --> 00:09:49,486
<font face="sans-serif" size="71">還有一場考驗耐力</font>

210
00:09:49,569 --> 00:09:52,197
<font face="sans-serif" size="71">先取得兩輪勝利的隊伍晉級</font>

211
00:09:52,280 --> 00:09:54,825
<font face="sans-serif" size="71">另外，你們有17個人，對吧？</font>

212
00:09:54,908 --> 00:09:56,827
<font face="sans-serif" size="71">但是隊伍的人數要一樣</font>

213
00:09:56,910 --> 00:10:00,205
<font face="sans-serif" size="71">所以我非常遺憾地通知大家</font>

214
00:10:00,956 --> 00:10:04,167
<font face="sans-serif" size="71">哪位選手沒被選入隊伍，就會被淘汰</font>

215
00:10:05,377 --> 00:10:06,378
<font face="sans-serif" size="71">太殘酷了</font>

216
00:10:06,461 --> 00:10:07,462
<font face="sans-serif" size="71">我之前經歷過</font>

217
00:10:07,546 --> 00:10:08,713
<font face="sans-serif" size="71">我高中時經歷過</font>

218
00:10:08,797 --> 00:10:10,048
<font face="sans-serif" size="71">-什麼？沒人選你嗎？
-是的</font>

219
00:10:10,132 --> 00:10:11,591
<font face="sans-serif" size="71">好吧，倒也不意外</font>

220
00:10:12,217 --> 00:10:16,012
<font face="sans-serif" size="71">好了，453號，那就開始選吧</font>

221
00:10:16,096 --> 00:10:17,597
<font face="sans-serif" size="71">974號</font>

222
00:10:18,265 --> 00:10:21,101
<font face="sans-serif" size="71">他第一個選擇的是974號</font>

223
00:10:21,184 --> 00:10:22,936
<font face="sans-serif" size="71">為什麼選974號？</font>

224
00:10:23,019 --> 00:10:24,229
<font face="sans-serif" size="71">他速度很快</font>

225
00:10:24,312 --> 00:10:26,648
<font face="sans-serif" size="71">-你覺得他速度很快？
-對，沒錯</font>

226
00:10:26,731 --> 00:10:29,943
<font face="sans-serif" size="71">好的，245號，你打算選誰呢？</font>

227
00:10:30,026 --> 00:10:31,027
<font face="sans-serif" size="71">499號</font>

228
00:10:31,111 --> 00:10:32,737
<font face="sans-serif" size="71">-499號
-加油，兄弟</font>

229
00:10:32,821 --> 00:10:33,989
<font face="sans-serif" size="71">為什麼？</font>

230
00:10:34,072 --> 00:10:35,323
<font face="sans-serif" size="71">他全能啊，速度快</font>

231
00:10:35,407 --> 00:10:37,242
<font face="sans-serif" size="71">-個子高，力氣大
-有眼光</font>

232
00:10:37,325 --> 00:10:39,077
<font face="sans-serif" size="71">粉隊，接下來還想選誰？</font>

233
00:10:39,161 --> 00:10:42,289
<font face="sans-serif" size="71">-選990號
-990號，過來吧</font>

234
00:10:43,039 --> 00:10:45,000
<font face="sans-serif" size="71">-好了，橙隊，你們想選誰？
-803號</font>

235
00:10:45,083 --> 00:10:46,585
<font face="sans-serif" size="71">803號</font>

236
00:10:46,668 --> 00:10:48,462
<font face="sans-serif" size="71">你就是看誰塊頭大就選誰吧？</font>

237
00:10:48,545 --> 00:10:49,963
<font face="sans-serif" size="71">-對
-好的</font>

238
00:10:50,046 --> 00:10:51,506
<font face="sans-serif" size="71">-831號
-831號</font>

239
00:10:51,590 --> 00:10:52,799
<font face="sans-serif" size="71">237號</font>

240
00:10:53,675 --> 00:10:55,135
<font face="sans-serif" size="71">我們選930號</font>

241
00:10:55,218 --> 00:10:56,636
<font face="sans-serif" size="71">435號</font>

242
00:10:58,013 --> 00:10:59,931
<font face="sans-serif" size="71">-182號
-182號</font>

243
00:11:00,015 --> 00:11:02,100
<font face="sans-serif" size="71">我發現目前還沒人選380號</font>

244
00:11:02,184 --> 00:11:03,685
<font face="sans-serif" size="71">他之前拒絕了一百萬啊</font>

245
00:11:03,768 --> 00:11:04,895
<font face="sans-serif" size="71">如果最後沒人選他</font>

246
00:11:04,978 --> 00:11:07,898
<font face="sans-serif" size="71">那就真的太殘酷了
那會讓我大開眼界</font>

247
00:11:07,981 --> 00:11:09,774
<font face="sans-serif" size="71">-你們覺得呢？
-我們選723號</font>

248
00:11:09,858 --> 00:11:11,193
<font face="sans-serif" size="71">-對
-我很難做決定</font>

249
00:11:11,276 --> 00:11:12,277
<font face="sans-serif" size="71">因為我愛迪恩</font>

250
00:11:12,360 --> 00:11:14,279
<font face="sans-serif" size="71">-要不選迪恩？
-既然體力遊戲</font>

251
00:11:14,362 --> 00:11:15,447
<font face="sans-serif" size="71">要考驗力氣和速度</font>

252
00:11:15,530 --> 00:11:18,074
<font face="sans-serif" size="71">還是選723號比較好吧</font>

253
00:11:18,158 --> 00:11:19,701
<font face="sans-serif" size="71">好吧，723號</font>

254
00:11:20,702 --> 00:11:22,496
<font face="sans-serif" size="71">加油…</font>

255
00:11:22,579 --> 00:11:23,747
<font face="sans-serif" size="71">好吧，迪恩</font>

256
00:11:23,830 --> 00:11:25,248
<font face="sans-serif" size="71">我們接下來選迪恩</font>

257
00:11:25,332 --> 00:11:28,126
<font face="sans-serif" size="71">-我選380號
-380號，快過來吧</font>

258
00:11:28,210 --> 00:11:30,086
<font face="sans-serif" size="71">你們還缺兩人，他們缺一人</font>

259
00:11:30,170 --> 00:11:33,048
<font face="sans-serif" size="71">你們四個人中將會有一個人被淘汰掉</font>

260
00:11:33,131 --> 00:11:34,591
<font face="sans-serif" size="71">好了，橙隊，你們還要選誰？</font>

261
00:11:34,674 --> 00:11:35,675
<font face="sans-serif" size="71">409號</font>

262
00:11:36,384 --> 00:11:37,427
<font face="sans-serif" size="71">409號</font>

263
00:11:37,511 --> 00:11:38,512
<font face="sans-serif" size="71">只剩三個人了</font>

264
00:11:38,595 --> 00:11:40,180
<font face="sans-serif" size="71">去哪隊都無關緊要了</font>

265
00:11:40,263 --> 00:11:41,681
<font face="sans-serif" size="71">只要別被剩下就行了</font>

266
00:11:41,765 --> 00:11:43,099
<font face="sans-serif" size="71">-說得對
-粉隊</font>

267
00:11:43,183 --> 00:11:44,226
<font face="sans-serif" size="71">697號</font>

268
00:11:45,101 --> 00:11:46,978
<font face="sans-serif" size="71">-697號
-我來了</font>

269
00:11:48,355 --> 00:11:50,440
<font face="sans-serif" size="71">-謝謝
-只剩最後一位了</font>

270
00:11:53,944 --> 00:11:55,403
<font face="sans-serif" size="71">我希望你們慎重一點</font>

271
00:11:55,779 --> 00:11:58,031
<font face="sans-serif" size="71">因為沒被你們選上的人</font>

272
00:11:58,114 --> 00:11:59,157
<font face="sans-serif" size="71">只能回家了</font>

273
00:11:59,741 --> 00:12:01,535
<font face="sans-serif" size="71">-選誰呢？
-你是隊長，格雷森，你…</font>

274
00:12:01,618 --> 00:12:04,037
<font face="sans-serif" size="71">我希望大家能一起決定，別因為我</font>

275
00:12:04,120 --> 00:12:06,081
<font face="sans-serif" size="71">難選，太難選了</font>

276
00:12:06,164 --> 00:12:07,999
<font face="sans-serif" size="71">不過接下來我們可能也會被淘汰</font>

277
00:12:08,083 --> 00:12:10,210
<font face="sans-serif" size="71">他們也不一定會…我們不能太心軟</font>

278
00:12:10,293 --> 00:12:11,294
<font face="sans-serif" size="71">大家不用內疚</font>

279
00:12:11,378 --> 00:12:14,506
<font face="sans-serif" size="71">那些決定別人生死權的隊長
壓力有多大</font>

280
00:12:14,589 --> 00:12:15,590
<font face="sans-serif" size="71">我可不想當隊長</font>

281
00:12:15,674 --> 00:12:16,758
<font face="sans-serif" size="71">你們誰練過田徑啊？</font>

282
00:12:17,634 --> 00:12:19,844
<font face="sans-serif" size="71">我在國中時練過田徑，不過…</font>

283
00:12:19,928 --> 00:12:21,763
<font face="sans-serif" size="71">好了，橙隊</font>

284
00:12:21,846 --> 00:12:24,808
<font face="sans-serif" size="71">你們打算選誰？又打算送誰回家？</font>

285
00:12:24,891 --> 00:12:28,478
<font face="sans-serif" size="71">雖然很難決定，但我們商量好了</font>

286
00:12:32,065 --> 00:12:33,400
<font face="sans-serif" size="71">選631號</font>

287
00:12:34,401 --> 00:12:35,402
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

288
00:12:35,694 --> 00:12:37,404
<font face="sans-serif" size="71">-我想抱你一下
-謝謝</font>

289
00:12:37,487 --> 00:12:42,617
<font face="sans-serif" size="71">784號，很遺憾，你被淘汰了</font>

290
00:12:42,701 --> 00:12:44,202
<font face="sans-serif" size="71">-謝謝
-再見，戴娜</font>

291
00:12:44,286 --> 00:12:48,331
<font face="sans-serif" size="71">784號失去了爭奪
五百萬美元大獎的機會</font>

292
00:12:48,415 --> 00:12:49,708
<font face="sans-serif" size="71">就因為伏地挺身</font>

293
00:12:49,791 --> 00:12:52,043
<font face="sans-serif" size="71">好了，面朝這個方向</font>

294
00:12:52,127 --> 00:12:53,878
<font face="sans-serif" size="71">把燈打開</font>

295
00:12:58,383 --> 00:13:00,802
<font face="sans-serif" size="71">我說過第一場遊戲考驗力氣</font>

296
00:13:00,885 --> 00:13:01,886
<font face="sans-serif" size="71">我的天</font>

297
00:13:01,970 --> 00:13:05,849
<font face="sans-serif" size="71">第一個挑戰就是要你們拉怪獸卡車</font>

298
00:13:06,641 --> 00:13:08,143
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

299
00:13:09,644 --> 00:13:14,941
<font face="sans-serif" size="71">兩隊的隊員要將這輛
重達六噸的怪獸卡車綁在身上</font>

300
00:13:15,025 --> 00:13:17,152
<font face="sans-serif" size="71">然後他們要將怪獸卡車</font>

301
00:13:17,235 --> 00:13:20,280
<font face="sans-serif" size="71">向前拉150公尺，一路穿過多個障礙</font>

302
00:13:20,363 --> 00:13:22,616
<font face="sans-serif" size="71">包括這個巨大的減速丘</font>

303
00:13:22,699 --> 00:13:25,910
<font face="sans-serif" size="71">率先拉著怪獸卡車到達終點的隊伍</font>

304
00:13:25,994 --> 00:13:28,663
<font face="sans-serif" size="71">將獲得第一個體力挑戰的勝利</font>

305
00:13:28,747 --> 00:13:30,999
<font face="sans-serif" size="71">好了，到怪獸卡車那邊去吧</font>

306
00:13:31,082 --> 00:13:32,500
<font face="sans-serif" size="71">（《《野獸遊戲》》）</font>

307
00:13:32,584 --> 00:13:34,252
<font face="sans-serif" size="71">天啊，你瞧瞧</font>

308
00:13:34,336 --> 00:13:36,421
<font face="sans-serif" size="71">天啊，居然要拉怪獸卡車</font>

309
00:13:37,422 --> 00:13:39,007
<font face="sans-serif" size="71">-瞧瞧這巨無霸
-加油</font>

310
00:13:39,090 --> 00:13:40,675
<font face="sans-serif" size="71">先熟悉一下怪獸卡車吧</font>

311
00:13:40,759 --> 00:13:42,385
<font face="sans-serif" size="71">馬上就要開始拉了</font>

312
00:13:42,469 --> 00:13:44,638
<font face="sans-serif" size="71">-好了，先想想怎麼分工
-是的，沒錯</font>

313
00:13:44,721 --> 00:13:46,264
<font face="sans-serif" size="71">-你在外側拉吧
-我在外側嗎？</font>

314
00:13:46,348 --> 00:13:47,349
<font face="sans-serif" size="71">-對
-沒問題</font>

315
00:13:47,432 --> 00:13:48,475
<font face="sans-serif" size="71">好，傑弗，轉過來</font>

316
00:13:48,558 --> 00:13:50,602
<font face="sans-serif" size="71">散開，各位，散開，保持距離</font>

317
00:13:50,685 --> 00:13:52,479
<font face="sans-serif" size="71">你們覺得力氣大的應該站中間？</font>

318
00:13:52,562 --> 00:13:53,813
<font face="sans-serif" size="71">-對
-中間承受的壓力</font>

319
00:13:53,897 --> 00:13:54,898
<font face="sans-serif" size="71">-可能最大
-對</font>

320
00:13:54,981 --> 00:13:58,652
<font face="sans-serif" size="71">別忘了在終點附近
還有一個巨大的減速丘障礙呢</font>

321
00:13:58,735 --> 00:13:59,736
<font face="sans-serif" size="71">我們到時候要儘量加速</font>

322
00:13:59,819 --> 00:14:00,862
<font face="sans-serif" size="71">-要加速
-拼命拉</font>

323
00:14:00,945 --> 00:14:03,615
<font face="sans-serif" size="71">確保一次衝過去，衝不過去就…</font>

324
00:14:03,698 --> 00:14:06,117
<font face="sans-serif" size="71">我們就得再來一遍，肯定會筋疲力盡</font>

325
00:14:06,201 --> 00:14:07,243
<font face="sans-serif" size="71">-對
-真是一場硬戰啊</font>

326
00:14:07,327 --> 00:14:10,038
<font face="sans-serif" size="71">粉隊看起來勝算不大</font>

327
00:14:10,121 --> 00:14:12,332
<font face="sans-serif" size="71">我們有速度、耐力和頭腦</font>

328
00:14:12,415 --> 00:14:15,043
<font face="sans-serif" size="71">合作默契，等著瞧吧</font>

329
00:14:17,587 --> 00:14:18,755
<font face="sans-serif" size="71">好了</font>

330
00:14:19,673 --> 00:14:22,300
<font face="sans-serif" size="71">是你們自己選的體力遊戲</font>

331
00:14:22,801 --> 00:14:24,511
<font face="sans-serif" size="71">就看看哪隊體力好</font>

332
00:14:25,679 --> 00:14:28,473
<font face="sans-serif" size="71">看到綠燈亮了就可以開始了</font>

333
00:14:28,556 --> 00:14:29,557
<font face="sans-serif" size="71">三</font>

334
00:14:31,184 --> 00:14:32,310
<font face="sans-serif" size="71">二</font>

335
00:14:33,520 --> 00:14:34,562
<font face="sans-serif" size="71">一</font>

336
00:14:35,730 --> 00:14:36,815
<font face="sans-serif" size="71">出發</font>

337
00:14:37,774 --> 00:14:39,567
<font face="sans-serif" size="71">出發</font>

338
00:14:39,651 --> 00:14:42,570
<font face="sans-serif" size="71">出發，衝啊…</font>

339
00:14:43,029 --> 00:14:45,281
<font face="sans-serif" size="71">他們出發了…</font>

340
00:14:45,365 --> 00:14:47,450
<font face="sans-serif" size="71">衝啊…</font>

341
00:14:49,202 --> 00:14:51,788
<font face="sans-serif" size="71">低，低一點，再低一點</font>

342
00:14:51,871 --> 00:14:53,915
<font face="sans-serif" size="71">目前看起來橙隊好像領先一點</font>

343
00:14:53,998 --> 00:14:55,041
<font face="sans-serif" size="71">加油，橙隊</font>

344
00:14:55,125 --> 00:14:57,252
<font face="sans-serif" size="71">拉…加油，拉</font>

345
00:14:57,335 --> 00:14:59,379
<font face="sans-serif" size="71">我們領先了，繼續加油</font>

346
00:14:59,462 --> 00:15:01,381
<font face="sans-serif" size="71">繼續加油…</font>

347
00:15:01,464 --> 00:15:02,924
<font face="sans-serif" size="71">很明顯橙隊領先了</font>

348
00:15:03,007 --> 00:15:04,509
<font face="sans-serif" size="71">好樣的，繼續加油</font>

349
00:15:04,592 --> 00:15:06,720
<font face="sans-serif" size="71">-繼續加油
-橙隊，你們領先了</font>

350
00:15:06,803 --> 00:15:08,138
<font face="sans-serif" size="71">繼續加油</font>

351
00:15:08,221 --> 00:15:09,264
<font face="sans-serif" size="71">衝啊</font>

352
00:15:09,347 --> 00:15:11,224
<font face="sans-serif" size="71">橙隊已經遙遙領先了</font>

353
00:15:11,307 --> 00:15:13,852
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊，粉隊目前落後太多了</font>

354
00:15:13,935 --> 00:15:15,437
<font face="sans-serif" size="71">繼續加油啊</font>

355
00:15:15,520 --> 00:15:16,896
<font face="sans-serif" size="71">粉隊，橙隊領先了</font>

356
00:15:16,980 --> 00:15:19,107
<font face="sans-serif" size="71">你們可要加把勁啊</font>

357
00:15:20,108 --> 00:15:21,192
<font face="sans-serif" size="71">拉</font>

358
00:15:21,985 --> 00:15:23,570
<font face="sans-serif" size="71">-拉
-拉</font>

359
00:15:23,653 --> 00:15:24,946
<font face="sans-serif" size="71">-大家加油
-拉</font>

360
00:15:25,029 --> 00:15:28,324
<font face="sans-serif" size="71">天啊，粉隊現在看起來
好像已經有點體力不支了</font>

361
00:15:29,451 --> 00:15:31,244
<font face="sans-serif" size="71">粉隊慢慢地沒力氣了</font>

362
00:15:31,327 --> 00:15:36,666
<font face="sans-serif" size="71">-加油
-你們在磨蹭什麼？衝啊，快點啊</font>

363
00:15:36,750 --> 00:15:37,792
<font face="sans-serif" size="71">加油</font>

364
00:15:37,876 --> 00:15:39,586
<font face="sans-serif" size="71">好吧，我們去看看橙隊</font>

365
00:15:40,253 --> 00:15:43,214
<font face="sans-serif" size="71">好吧，他們還要穿過
這個巨大的減速丘才行</font>

366
00:15:43,298 --> 00:15:45,383
<font face="sans-serif" size="71">加油啊，別停…</font>

367
00:15:46,009 --> 00:15:47,343
<font face="sans-serif" size="71">你們遙遙領先了</font>

368
00:15:47,427 --> 00:15:49,554
<font face="sans-serif" size="71">好了，已經到減速丘了</font>

369
00:15:49,637 --> 00:15:52,766
<font face="sans-serif" size="71">如果橙隊穿過減速丘，他們就贏了</font>

370
00:15:52,849 --> 00:15:54,809
<font face="sans-serif" size="71">-關鍵的時刻
-五百萬啊</font>

371
00:15:54,893 --> 00:15:56,686
<font face="sans-serif" size="71">他們能穿過去嗎？</font>

372
00:15:57,270 --> 00:15:58,313
<font face="sans-serif" size="71">衝啊</font>

373
00:15:58,396 --> 00:16:00,023
<font face="sans-serif" size="71">過不去了</font>

374
00:16:00,774 --> 00:16:02,525
<font face="sans-serif" size="71">-衝啊
-衝啊</font>

375
00:16:03,651 --> 00:16:07,238
<font face="sans-serif" size="71">五百萬美元就在前方等著你們，加油</font>

376
00:16:07,655 --> 00:16:09,324
<font face="sans-serif" size="71">別被這個減速丘攔住了啊</font>

377
00:16:09,407 --> 00:16:10,450
<font face="sans-serif" size="71">加油</font>

378
00:16:11,618 --> 00:16:12,952
<font face="sans-serif" size="71">他們被減速丘攔住了</font>

379
00:16:13,036 --> 00:16:14,871
<font face="sans-serif" size="71">他們停住了，你們快追啊</font>

380
00:16:15,580 --> 00:16:17,665
<font face="sans-serif" size="71">別放棄啊，加油</font>

381
00:16:17,749 --> 00:16:19,167
<font face="sans-serif" size="71">好的，大家加油</font>

382
00:16:19,250 --> 00:16:20,794
<font face="sans-serif" size="71">加油啊</font>

383
00:16:20,877 --> 00:16:22,670
<font face="sans-serif" size="71">橙隊，你們必須想個辦法</font>

384
00:16:22,754 --> 00:16:25,006
<font face="sans-serif" size="71">讓怪獸卡車穿過減速丘才行</font>

385
00:16:25,924 --> 00:16:27,217
<font face="sans-serif" size="71">粉隊已經趕上來了</font>

386
00:16:27,300 --> 00:16:29,177
<font face="sans-serif" size="71">加油，快點啊</font>

387
00:16:29,260 --> 00:16:31,262
<font face="sans-serif" size="71">別放棄，衝過去</font>

388
00:16:31,346 --> 00:16:33,181
<font face="sans-serif" size="71">衝…</font>

389
00:16:33,264 --> 00:16:36,184
<font face="sans-serif" size="71">粉隊趕上來了
現在兩隊齊平，結果充滿了懸念</font>

390
00:16:36,267 --> 00:16:37,727
<font face="sans-serif" size="71">好了，他們能過去嗎？</font>

391
00:16:37,811 --> 00:16:39,312
<font face="sans-serif" size="71">他們能過去嗎？</font>

392
00:16:39,395 --> 00:16:40,438
<font face="sans-serif" size="71">衝啊</font>

393
00:16:42,482 --> 00:16:44,108
<font face="sans-serif" size="71">糟了，他們也穿不過去</font>

394
00:16:44,192 --> 00:16:46,528
<font face="sans-serif" size="71">好吧，兩隊都被減速丘攔住了</font>

395
00:16:46,611 --> 00:16:48,196
<font face="sans-serif" size="71">各位，我們一鼓作氣衝過去，好嗎？</font>

396
00:16:48,279 --> 00:16:49,280
<font face="sans-serif" size="71">-好，準備
-大家加油</font>

397
00:16:49,364 --> 00:16:50,615
<font face="sans-serif" size="71">-好的
-三</font>

398
00:16:50,698 --> 00:16:52,075
<font face="sans-serif" size="71">-準備，加油
-二</font>

399
00:16:52,158 --> 00:16:53,701
<font face="sans-serif" size="71">-五百萬美元就在前方
-一</font>

400
00:16:53,785 --> 00:16:56,830
<font face="sans-serif" size="71">拉，加油，用力拉</font>

401
00:16:56,913 --> 00:17:00,708
<font face="sans-serif" size="71">兩支隊伍都被這個減速丘攔住了
目前為止，他們的怪獸卡車</font>

402
00:17:00,792 --> 00:17:02,877
<font face="sans-serif" size="71">都無法向前再挪動一點了</font>

403
00:17:02,961 --> 00:17:06,631
<font face="sans-serif" size="71">於是粉隊做出決定
先想個辦法衝過這個減速丘</font>

404
00:17:06,714 --> 00:17:08,174
<font face="sans-serif" size="71">要不要往後推一點，增加一些動力？</font>

405
00:17:08,258 --> 00:17:09,384
<font face="sans-serif" size="71">好，往後推</font>

406
00:17:09,467 --> 00:17:11,052
<font face="sans-serif" size="71">-來吧，往後推
-對</font>

407
00:17:11,135 --> 00:17:12,554
<font face="sans-serif" size="71">先往後推一點</font>

408
00:17:13,054 --> 00:17:15,223
<font face="sans-serif" size="71">粉隊把怪獸卡車往後推</font>

409
00:17:15,306 --> 00:17:17,517
<font face="sans-serif" size="71">想增加動力，一鼓作氣衝過減速丘</font>

410
00:17:17,600 --> 00:17:19,519
<font face="sans-serif" size="71">橙隊看到他們這樣做</font>

411
00:17:19,602 --> 00:17:21,396
<font face="sans-serif" size="71">馬上也採取了同樣的做法</font>

412
00:17:21,479 --> 00:17:23,022
<font face="sans-serif" size="71">對…要增加動力才行</font>

413
00:17:23,106 --> 00:17:24,649
<font face="sans-serif" size="71">我們往後推一點</font>

414
00:17:24,732 --> 00:17:25,942
<font face="sans-serif" size="71">對…往後推</font>

415
00:17:26,025 --> 00:17:27,193
<font face="sans-serif" size="71">好的，就這麼辦</font>

416
00:17:27,277 --> 00:17:28,570
<font face="sans-serif" size="71">他們在學你們呢</font>

417
00:17:28,653 --> 00:17:29,863
<font face="sans-serif" size="71">他們覺得這方法很好</font>

418
00:17:30,196 --> 00:17:31,239
<font face="sans-serif" size="71">再推一點</font>

419
00:17:31,656 --> 00:17:32,949
<font face="sans-serif" size="71">再推一點</font>

420
00:17:33,032 --> 00:17:34,450
<font face="sans-serif" size="71">再推一點，加油…</font>

421
00:17:34,534 --> 00:17:36,828
<font face="sans-serif" size="71">我說這個遊戲考驗體力
我沒說錯吧？</font>

422
00:17:36,911 --> 00:17:38,580
<font face="sans-serif" size="71">好了，粉隊準備衝了</font>

423
00:17:38,663 --> 00:17:40,331
<font face="sans-serif" size="71">他們能衝過去嗎？</font>

424
00:17:40,415 --> 00:17:41,583
<font face="sans-serif" size="71">就差一點了</font>

425
00:17:41,666 --> 00:17:43,376
<font face="sans-serif" size="71">加油，橙隊，加油</font>

426
00:17:43,835 --> 00:17:46,254
<font face="sans-serif" size="71">-加油，快…
-衝…</font>

427
00:17:46,337 --> 00:17:47,797
<font face="sans-serif" size="71">-衝啊
-衝…</font>

428
00:17:47,881 --> 00:17:50,383
<font face="sans-serif" size="71">-衝過來
-橙隊成功了，穿過去了</font>

429
00:17:50,466 --> 00:17:51,467
<font face="sans-serif" size="71">不是吧？</font>

430
00:17:51,551 --> 00:17:52,677
<font face="sans-serif" size="71">拉，用力拉啊</font>

431
00:17:52,760 --> 00:17:54,053
<font face="sans-serif" size="71">後面的輪子</font>

432
00:17:54,137 --> 00:17:55,930
<font face="sans-serif" size="71">繼續拉，橙隊，繼續拉</font>

433
00:17:56,014 --> 00:17:57,515
<font face="sans-serif" size="71">等等，他們怎麼讓後面的輪子過去？</font>

434
00:17:57,599 --> 00:17:59,309
<font face="sans-serif" size="71">看樣子他們拉不動了</font>

435
00:17:59,976 --> 00:18:02,896
<font face="sans-serif" size="71">橙隊使出了渾身的力氣</font>

436
00:18:02,979 --> 00:18:04,564
<font face="sans-serif" size="71">才走到這一步</font>

437
00:18:04,647 --> 00:18:07,525
<font face="sans-serif" size="71">但很可惜的是，這輛六噸重的
怪獸卡車後面的兩個輪子</font>

438
00:18:07,609 --> 00:18:09,485
<font face="sans-serif" size="71">還是沒有穿過減速丘</font>

439
00:18:09,569 --> 00:18:12,363
<font face="sans-serif" size="71">各位，不然我們就像這樣往下坐</font>

440
00:18:12,447 --> 00:18:13,823
<font face="sans-serif" size="71">然後身體往後仰</font>

441
00:18:13,907 --> 00:18:15,658
<font face="sans-serif" size="71">-再用腳後跟蹬地，可以嗎？
-對</font>

442
00:18:15,742 --> 00:18:17,660
<font face="sans-serif" size="71">-對，往後仰
-身體儘量往後仰</font>

443
00:18:17,744 --> 00:18:18,995
<font face="sans-serif" size="71">不要用手臂拉了</font>

444
00:18:19,078 --> 00:18:20,580
<font face="sans-serif" size="71">好了，粉隊要衝了</font>

445
00:18:20,663 --> 00:18:21,748
<font face="sans-serif" size="71">-都準備好了嗎？
-好了</font>

446
00:18:21,831 --> 00:18:24,542
<font face="sans-serif" size="71">三、二、一，用力</font>

447
00:18:24,626 --> 00:18:25,960
<font face="sans-serif" size="71">加油</font>

448
00:18:26,044 --> 00:18:27,962
<font face="sans-serif" size="71">加油，衝過去啊</font>

449
00:18:28,046 --> 00:18:30,757
<font face="sans-serif" size="71">-好，往後仰…往下坐
-往後仰…</font>

450
00:18:30,840 --> 00:18:35,219
<font face="sans-serif" size="71">拉…</font>

451
00:18:35,553 --> 00:18:36,971
<font face="sans-serif" size="71">耶</font>

452
00:18:37,055 --> 00:18:38,222
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

453
00:18:38,306 --> 00:18:40,183
<font face="sans-serif" size="71">用力拉，拉…</font>

454
00:18:40,683 --> 00:18:42,727
<font face="sans-serif" size="71">-拉
-好…低一點</font>

455
00:18:42,810 --> 00:18:44,187
<font face="sans-serif" size="71">-加油啊
-他們成功了</font>

456
00:18:44,270 --> 00:18:46,940
<font face="sans-serif" size="71">粉隊追上來了，他們追上來了</font>

457
00:18:47,023 --> 00:18:48,107
<font face="sans-serif" size="71">衝…</font>

458
00:18:48,191 --> 00:18:49,233
<font face="sans-serif" size="71">衝…</font>

459
00:18:49,317 --> 00:18:51,110
<font face="sans-serif" size="71">橙隊還卡在減速丘前面</font>

460
00:18:51,194 --> 00:18:52,236
<font face="sans-serif" size="71">-加油
-低一點</font>

461
00:18:52,320 --> 00:18:54,072
<font face="sans-serif" size="71">終點就在前方</font>

462
00:18:54,155 --> 00:18:55,573
<font face="sans-serif" size="71">拉…</font>

463
00:18:55,657 --> 00:18:58,076
<font face="sans-serif" size="71">加油…再快一點…</font>

464
00:18:58,159 --> 00:18:59,869
<font face="sans-serif" size="71">衝啊</font>

465
00:18:59,953 --> 00:19:02,664
<font face="sans-serif" size="71">人到終點還不行，怪獸卡車到了才算</font>

466
00:19:02,747 --> 00:19:05,208
<font face="sans-serif" size="71">你們馬上就到了，再加把勁</font>

467
00:19:05,291 --> 00:19:07,126
<font face="sans-serif" size="71">-別放棄
-加油</font>

468
00:19:07,210 --> 00:19:09,963
<font face="sans-serif" size="71">-別放棄
-拉…</font>

469
00:19:10,046 --> 00:19:11,464
<font face="sans-serif" size="71">你們贏了</font>

470
00:19:11,547 --> 00:19:13,549
<font face="sans-serif" size="71">-贏了
-我們成功了</font>

471
00:19:13,633 --> 00:19:15,551
<font face="sans-serif" size="71">-你們成功了
-耶</font>

472
00:19:16,761 --> 00:19:18,513
<font face="sans-serif" size="71">-你們太了不起啦
-成功了</font>

473
00:19:19,263 --> 00:19:22,058
<font face="sans-serif" size="71">真沒想到你們成功了，我的天啊</font>

474
00:19:22,141 --> 00:19:23,351
<font face="sans-serif" size="71">你們成功了</font>

475
00:19:24,894 --> 00:19:27,021
<font face="sans-serif" size="71">真的是太激動人心了</font>

476
00:19:27,105 --> 00:19:30,108
<font face="sans-serif" size="71">他們獲得了體力遊戲的第一場勝利</font>

477
00:19:30,191 --> 00:19:32,527
<font face="sans-serif" size="71">不過在進行第二場遊戲之前</font>

478
00:19:32,610 --> 00:19:35,405
<font face="sans-serif" size="71">先去看看選擇參加
智力挑戰的選手們吧</font>

479
00:19:35,488 --> 00:19:38,658
<font face="sans-serif" size="71">智力挑戰馬上就要開始了</font>

480
00:19:38,741 --> 00:19:42,912
<font face="sans-serif" size="71">這些選手並不打算靠自己的體力取勝</font>

481
00:19:42,996 --> 00:19:44,580
<font face="sans-serif" size="71">而是靠智力取勝</font>

482
00:19:44,664 --> 00:19:46,624
<font face="sans-serif" size="71">各位，先坐下來吧</font>

483
00:19:46,708 --> 00:19:48,001
<font face="sans-serif" size="71">大家都別緊張</font>

484
00:19:48,084 --> 00:19:49,752
<font face="sans-serif" size="71">你們當中只有一半的人會被淘汰</font>

485
00:19:51,504 --> 00:19:53,172
<font face="sans-serif" size="71">在我們開始玩遊戲之前</font>

486
00:19:53,256 --> 00:19:56,217
<font face="sans-serif" size="71">我想搞清楚一件事
你們之中誰的腦子最靈活</font>

487
00:19:56,300 --> 00:19:58,886
<font face="sans-serif" size="71">誰的腦子最笨</font>

488
00:19:58,970 --> 00:20:03,266
<font face="sans-serif" size="71">要搞清楚這個問題
最好的辦法莫過於來場智力測試</font>

489
00:20:03,725 --> 00:20:05,893
<font face="sans-serif" size="71">簡單的數學題，我沒問題</font>

490
00:20:05,977 --> 00:20:07,812
<font face="sans-serif" size="71">-好，簡直輕而易舉
-我們可以的</font>

491
00:20:07,895 --> 00:20:09,856
<font face="sans-serif" size="71">我給你們15分鐘的測試時間</font>

492
00:20:09,939 --> 00:20:11,816
<font face="sans-serif" size="71">完成了就舉手</font>

493
00:20:11,899 --> 00:20:15,069
<font face="sans-serif" size="71">分數最高的人在比賽中有優勢</font>

494
00:20:15,153 --> 00:20:16,738
<font face="sans-serif" size="71">不過最殘酷的地方是</font>

495
00:20:16,821 --> 00:20:20,158
<font face="sans-serif" size="71">你們的總人數是奇數
必須是偶數才行</font>

496
00:20:20,241 --> 00:20:23,745
<font face="sans-serif" size="71">所以得分最低的那個人會被淘汰</font>

497
00:20:24,328 --> 00:20:25,997
<font face="sans-serif" size="71">喲</font>

498
00:20:26,414 --> 00:20:27,874
<font face="sans-serif" size="71">準備好了嗎？</font>

499
00:20:27,957 --> 00:20:31,544
<font face="sans-serif" size="71">三、二、一，倒數計時開始</font>

500
00:20:32,003 --> 00:20:34,255
<font face="sans-serif" size="71">大家可以開始測試了</font>

501
00:20:45,558 --> 00:20:47,477
<font face="sans-serif" size="71">這裡好安靜啊</font>

502
00:20:47,560 --> 00:20:49,228
<font face="sans-serif" size="71">完全沒有人說話</font>

503
00:20:50,313 --> 00:20:52,482
<font face="sans-serif" size="71">還剩十分鐘了</font>

504
00:20:52,565 --> 00:20:54,609
<font face="sans-serif" size="71">真要命，我想起高中生涯了</font>

505
00:20:54,692 --> 00:20:58,279
<font face="sans-serif" size="71">但是以前考試就算考爛了
也不會失去五百萬美元啊</font>

506
00:20:58,362 --> 00:21:00,907
<font face="sans-serif" size="71">這應該是我們節目裡
最殘忍的淘汰方式了</font>

507
00:21:01,491 --> 00:21:02,492
<font face="sans-serif" size="71">還剩五分鐘了</font>

508
00:21:02,575 --> 00:21:06,079
<font face="sans-serif" size="71">千萬別成為最後一名啊
因為會被淘汰的</font>

509
00:21:06,412 --> 00:21:07,830
<font face="sans-serif" size="71">已經有人完成測試了</font>

510
00:21:08,790 --> 00:21:11,250
<font face="sans-serif" size="71">只剩最後一分鐘了</font>

511
00:21:12,418 --> 00:21:17,757
<font face="sans-serif" size="71">五、四、三、二、一</font>

512
00:21:17,840 --> 00:21:19,467
<font face="sans-serif" size="71">時間到了</font>

513
00:21:19,550 --> 00:21:23,471
<font face="sans-serif" size="71">我們來看看
誰的腦子最靈活，誰又會被淘汰</font>

514
00:21:23,554 --> 00:21:25,598
<font face="sans-serif" size="71">守衛，請把試卷收上來</font>

515
00:21:25,681 --> 00:21:27,892
<font face="sans-serif" size="71">-你覺得有把握嗎？
-沒有，我根本看不懂題目</font>

516
00:21:27,975 --> 00:21:30,561
<font face="sans-serif" size="71">我就看到幾個圖案，不懂什麼意思</font>

517
00:21:30,645 --> 00:21:32,105
<font face="sans-serif" size="71">是嗎？你看懂了圖案</font>

518
00:21:32,188 --> 00:21:33,314
<font face="sans-serif" size="71">不，我沒看懂</font>

519
00:21:33,397 --> 00:21:35,191
<font face="sans-serif" size="71">測試結果出來了</font>

520
00:21:35,274 --> 00:21:37,235
<font face="sans-serif" size="71">全場得分最高的人</font>

521
00:21:37,318 --> 00:21:40,947
<font face="sans-serif" size="71">20道題答對了19道，就是…</font>

522
00:21:41,531 --> 00:21:42,949
<font face="sans-serif" size="71">858號</font>

523
00:21:43,032 --> 00:21:44,659
<font face="sans-serif" size="71">請你到這邊來吧</font>

524
00:21:44,742 --> 00:21:49,455
<font face="sans-serif" size="71">得分排在第二名的
答對了17道題，就是527號</font>

525
00:21:49,539 --> 00:21:52,959
<font face="sans-serif" size="71">好啊，太好了</font>

526
00:21:53,042 --> 00:21:55,753
<font face="sans-serif" size="71">你們輸了…</font>

527
00:21:56,379 --> 00:21:59,298
<font face="sans-serif" size="71">第三名是830號</font>

528
00:21:59,382 --> 00:22:01,092
<font face="sans-serif" size="71">看我的吧</font>

529
00:22:01,175 --> 00:22:03,678
<font face="sans-serif" size="71">摔角手，放馬過來吧</font>

530
00:22:04,679 --> 00:22:08,516
<font face="sans-serif" size="71">緊接著，選手們按照分數的高低
依次站成了一排</font>

531
00:22:08,599 --> 00:22:10,601
<font face="sans-serif" size="71">最後就只剩下這兩位了</font>

532
00:22:10,685 --> 00:22:12,019
<font face="sans-serif" size="71">你們選了智力遊戲</font>

533
00:22:12,103 --> 00:22:14,856
<font face="sans-serif" size="71">-而不是體力遊戲，後悔嗎？
-不後悔</font>

534
00:22:14,939 --> 00:22:17,650
<font face="sans-serif" size="71">在測試中得分最低的那個人</font>

535
00:22:17,733 --> 00:22:20,945
<font face="sans-serif" size="71">就會被《野獸遊戲》徹底淘汰出局</font>

536
00:22:22,905 --> 00:22:24,991
<font face="sans-serif" size="71">250號選手</font>

537
00:22:25,074 --> 00:22:28,119
<font face="sans-serif" size="71">很遺憾地通知你
你得分最低，被淘汰了</font>

538
00:22:30,246 --> 00:22:31,372
<font face="sans-serif" size="71">保重，兄弟</font>

539
00:22:31,998 --> 00:22:33,166
<font face="sans-serif" size="71">回頭見</font>

540
00:22:33,499 --> 00:22:34,500
<font face="sans-serif" size="71">好了</font>

541
00:22:34,959 --> 00:22:37,253
<font face="sans-serif" size="71">既然你們都選擇了智力遊戲</font>

542
00:22:37,336 --> 00:22:39,463
<font face="sans-serif" size="71">那就比比誰的腦子更靈活吧</font>

543
00:22:39,797 --> 00:22:40,798
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

544
00:22:40,882 --> 00:22:43,259
<font face="sans-serif" size="71">好了，858號，你得分最高</font>

545
00:22:43,342 --> 00:22:46,470
<font face="sans-serif" size="71">請你到這邊來，站在這個臺子上面</font>

546
00:22:46,554 --> 00:22:48,764
<font face="sans-serif" size="71">由於你的分數最高</font>

547
00:22:48,848 --> 00:22:50,308
<font face="sans-serif" size="71">所以你會有一個優勢</font>

548
00:22:50,391 --> 00:22:53,853
<font face="sans-serif" size="71">你可以選擇現場任何一名選手</font>

549
00:22:53,936 --> 00:22:56,022
<font face="sans-serif" size="71">跟你進行智力大對決</font>

550
00:22:56,105 --> 00:22:57,940
<font face="sans-serif" size="71">我們已經按照剛才測試時</font>

551
00:22:58,024 --> 00:23:00,568
<font face="sans-serif" size="71">取得分數的高低將大家排成了一排</font>

552
00:23:00,651 --> 00:23:03,696
<font face="sans-serif" size="71">得分最高的那個人站在隊伍的最右邊</font>

553
00:23:03,779 --> 00:23:07,116
<font face="sans-serif" size="71">得分最低的人則站在隊伍的最左邊</font>

554
00:23:07,200 --> 00:23:10,203
<font face="sans-serif" size="71">你還可以選擇自己
有把握的智力問題類型</font>

555
00:23:10,286 --> 00:23:12,288
<font face="sans-serif" size="71">輸了的人會被淘汰</font>

556
00:23:12,371 --> 00:23:14,457
<font face="sans-serif" size="71">贏了的人可以回野獸城</font>

557
00:23:14,540 --> 00:23:17,543
<font face="sans-serif" size="71">再從527號開始，然後以此類推</font>

558
00:23:17,627 --> 00:23:18,878
<font face="sans-serif" size="71">壓力都在你身上了</font>

559
00:23:18,961 --> 00:23:23,174
<font face="sans-serif" size="71">那麼在你選問題類型之前
先選一位對手吧</font>

560
00:23:23,257 --> 00:23:25,760
<font face="sans-serif" size="71">告訴我，你要選測試得分很高的人</font>

561
00:23:25,843 --> 00:23:27,887
<font face="sans-serif" size="71">例如527號或830號？</font>

562
00:23:27,970 --> 00:23:30,223
<font face="sans-serif" size="71">還是選測試得分很低的人</font>

563
00:23:30,306 --> 00:23:32,642
<font face="sans-serif" size="71">例如817號或947號？</font>

564
00:23:37,230 --> 00:23:39,941
<font face="sans-serif" size="71">我想選擇947號</font>

565
00:23:40,024 --> 00:23:41,067
<font face="sans-serif" size="71">-好的
-好吧</font>

566
00:23:42,777 --> 00:23:44,695
<font face="sans-serif" size="71">（隨機類）</font>

567
00:23:44,779 --> 00:23:46,989
<font face="sans-serif" size="71">接下來選智力問題類型吧</font>

568
00:23:47,073 --> 00:23:50,785
<font face="sans-serif" size="71">動物類、運動類，還是隨機類？</font>

569
00:23:50,868 --> 00:23:53,412
<font face="sans-serif" size="71">你想選哪種類型的問題？</font>

570
00:23:54,580 --> 00:23:56,707
<font face="sans-serif" size="71">我想選的類型是隨機類</font>

571
00:23:57,041 --> 00:23:58,084
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

572
00:23:58,751 --> 00:24:00,294
<font face="sans-serif" size="71">那就從隨機類的開始</font>

573
00:24:00,378 --> 00:24:01,545
<font face="sans-serif" size="71">好了</font>

574
00:24:01,629 --> 00:24:03,047
<font face="sans-serif" size="71">說一下比賽規則</font>

575
00:24:03,422 --> 00:24:04,840
<font face="sans-serif" size="71">你們按下按鈕</font>

576
00:24:04,924 --> 00:24:08,678
<font face="sans-serif" size="71">我就會停止讀題，讓你們來答題</font>

577
00:24:08,761 --> 00:24:10,554
<font face="sans-serif" size="71">肯定會很好玩</font>

578
00:24:10,638 --> 00:24:13,516
<font face="sans-serif" size="71">第一道隨機類題目</font>

579
00:24:13,599 --> 00:24:17,520
<font face="sans-serif" size="71">“加利福尼亞州的旗幟上面
　畫的是什麼動物？”</font>

580
00:24:18,020 --> 00:24:19,814
<font face="sans-serif" size="71">-知道的請回答，她先按的
-熊</font>

581
00:24:19,897 --> 00:24:22,900
<font face="sans-serif" size="71">（加利福尼亞州的旗幟上面
畫的是什麼動物？）</font>

582
00:24:22,984 --> 00:24:25,236
<font face="sans-serif" size="71">答案是熊，你答對了</font>

583
00:24:25,319 --> 00:24:27,405
<font face="sans-serif" size="71">-太好了
-我的天啊</font>

584
00:24:30,199 --> 00:24:32,702
<font face="sans-serif" size="71">-想說點什麼嗎，858號？
-我會回來的</font>

585
00:24:32,785 --> 00:24:34,537
<font face="sans-serif" size="71">好的，那再見了</font>

586
00:24:40,334 --> 00:24:42,253
<font face="sans-serif" size="71">真的是很嚇人</font>

587
00:24:42,336 --> 00:24:43,421
<font face="sans-serif" size="71">看起來很危險</font>

588
00:24:43,504 --> 00:24:46,090
<font face="sans-serif" size="71">527號選手，上來吧</font>

589
00:24:47,383 --> 00:24:50,553
<font face="sans-serif" size="71">大家認為這位選手
在《野獸遊戲》當中的表現</font>

590
00:24:50,636 --> 00:24:52,471
<font face="sans-serif" size="71">可以說是冷血無情</font>

591
00:24:52,555 --> 00:24:56,684
<font face="sans-serif" size="71">這兩兄弟針鋒相對
就是為了騙這個人</font>

592
00:24:56,767 --> 00:24:59,562
<font face="sans-serif" size="71">為了讓她自己把自己銬起來</font>

593
00:25:01,272 --> 00:25:03,816
<font face="sans-serif" size="71">　還笑著說
“沒想到我們居然躲過去了”</font>

594
00:25:03,899 --> 00:25:05,067
<font face="sans-serif" size="71">我是個天才</font>

595
00:25:05,151 --> 00:25:06,485
<font face="sans-serif" size="71">我是個天才</font>

596
00:25:06,569 --> 00:25:08,696
<font face="sans-serif" size="71">你可以選得分最低的人</font>

597
00:25:08,779 --> 00:25:11,198
<font face="sans-serif" size="71">也可以選你自己的親兄弟</font>

598
00:25:11,282 --> 00:25:13,993
<font face="sans-serif" size="71">最起碼確保其中一人進入前25名</font>

599
00:25:14,076 --> 00:25:15,161
<font face="sans-serif" size="71">或選其他人</font>

600
00:25:15,244 --> 00:25:16,287
<font face="sans-serif" size="71">你想選誰呢？</font>

601
00:25:16,370 --> 00:25:18,664
<font face="sans-serif" size="71">很難選…我想選我兄弟</font>

602
00:25:18,748 --> 00:25:20,374
<font face="sans-serif" size="71">-選你兄弟其實挺好的
-應該很有意思</font>

603
00:25:20,458 --> 00:25:21,625
<font face="sans-serif" size="71">因為是這樣的</font>

604
00:25:21,709 --> 00:25:24,003
<font face="sans-serif" size="71">如果你不選你兄弟，你可能會輸</font>

605
00:25:24,086 --> 00:25:25,087
<font face="sans-serif" size="71">他也可能會輸</font>

606
00:25:25,171 --> 00:25:26,547
<font face="sans-serif" size="71">你們倆都會被淘汰</font>

607
00:25:26,630 --> 00:25:28,674
<font face="sans-serif" size="71">確實有意思，不過很可惜</font>

608
00:25:28,758 --> 00:25:31,218
<font face="sans-serif" size="71">我打算選得分倒數第二的</font>

609
00:25:31,302 --> 00:25:33,679
<font face="sans-serif" size="71">-你想選817號？
-817號</font>

610
00:25:35,056 --> 00:25:39,643
<font face="sans-serif" size="71">接下來你要把五百萬
賭在什麼類型的問題上？</font>

611
00:25:39,727 --> 00:25:40,978
<font face="sans-serif" size="71">動物類、運動類、藝術類？</font>

612
00:25:41,062 --> 00:25:43,230
<font face="sans-serif" size="71">-我要選動物類的
-好的</font>

613
00:25:43,314 --> 00:25:47,401
<font face="sans-serif" size="71">“哪種蜥蜴會舔自己的眼球？”
　知道的請回答</font>

614
00:25:47,485 --> 00:25:49,487
<font face="sans-serif" size="71">（哪種蜥蜴會舔自己的眼球
因為牠不會眨眼？）</font>

615
00:25:49,570 --> 00:25:50,571
<font face="sans-serif" size="71">變色龍</font>

616
00:25:53,783 --> 00:25:54,825
<font face="sans-serif" size="71">不是變色龍</font>

617
00:26:01,040 --> 00:26:02,083
<font face="sans-serif" size="71">壁虎？</font>

618
00:26:06,212 --> 00:26:07,380
<font face="sans-serif" size="71">這個答案是對的</font>

619
00:26:10,758 --> 00:26:12,176
<font face="sans-serif" size="71">嘿，406號</font>

620
00:26:12,259 --> 00:26:14,387
<font face="sans-serif" size="71">最後對你兄弟說點什麼吧</font>

621
00:26:15,054 --> 00:26:16,472
<font face="sans-serif" size="71">-家裡見
-我們家裡見</font>

622
00:26:16,555 --> 00:26:17,848
<font face="sans-serif" size="71">家裡見，我會帶五百萬回家的</font>

623
00:26:17,932 --> 00:26:18,974
<font face="sans-serif" size="71">-是嗎？
-是啊</font>

624
00:26:19,058 --> 00:26:22,019
<font face="sans-serif" size="71">沒想到，這樣的情況
居然連續發生兩次</font>

625
00:26:22,103 --> 00:26:24,438
<font face="sans-serif" size="71">全場得分最高的兩個人</font>

626
00:26:25,147 --> 00:26:27,400
<font face="sans-serif" size="71">居然就這樣被得分最低的
兩個人淘汰了</font>

627
00:26:28,275 --> 00:26:29,402
<font face="sans-serif" size="71">耶，卡爾</font>

628
00:26:30,694 --> 00:26:32,321
<font face="sans-serif" size="71">耶</font>

629
00:26:32,405 --> 00:26:34,240
<font face="sans-serif" size="71">-好樣的
-太好了</font>

630
00:26:34,323 --> 00:26:36,909
<font face="sans-serif" size="71">好了，830號，上來吧</font>

631
00:26:41,997 --> 00:26:43,290
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

632
00:26:44,291 --> 00:26:45,334
<font face="sans-serif" size="71">536號</font>

633
00:26:46,502 --> 00:26:47,670
<font face="sans-serif" size="71">我選影視類</font>

634
00:26:47,753 --> 00:26:48,754
<font face="sans-serif" size="71">影視類問答</font>

635
00:26:48,838 --> 00:26:53,467
<font face="sans-serif" size="71">“貝蒂懷特在
　《黃金女郎》中扮演的是誰？”</font>

636
00:26:54,552 --> 00:26:55,553
<font face="sans-serif" size="71">蘿絲</font>

637
00:26:55,803 --> 00:26:58,389
<font face="sans-serif" size="71">（貝蒂懷特在
《黃金女郎》中扮演的是誰？）</font>

638
00:26:58,472 --> 00:27:00,141
<font face="sans-serif" size="71">這個答案是對的</font>

639
00:27:00,224 --> 00:27:02,393
<font face="sans-serif" size="71">你真是…反應太迅速了</font>

640
00:27:06,147 --> 00:27:07,314
<font face="sans-serif" size="71">準備好下去了嗎？</font>

641
00:27:07,398 --> 00:27:09,525
<font face="sans-serif" size="71">爸爸、媽媽，我很努力了</font>

642
00:27:10,276 --> 00:27:11,944
<font face="sans-serif" size="71">希望你們為我驕傲</font>

643
00:27:12,403 --> 00:27:13,571
<font face="sans-serif" size="71">再見了</font>

644
00:27:15,489 --> 00:27:17,450
<font face="sans-serif" size="71">539號，換你了</font>

645
00:27:17,867 --> 00:27:19,368
<font face="sans-serif" size="71">他們都是你的對手</font>

646
00:27:19,827 --> 00:27:20,870
<font face="sans-serif" size="71">你選誰呢？</font>

647
00:27:20,953 --> 00:27:24,081
<font face="sans-serif" size="71">就像之前你問我們
要去爭奪私人島嶼</font>

648
00:27:24,165 --> 00:27:25,458
<font face="sans-serif" size="71">還是度假放鬆</font>

649
00:27:25,541 --> 00:27:28,085
<font face="sans-serif" size="71">我選擇去度假放鬆</font>

650
00:27:28,169 --> 00:27:30,087
<font face="sans-serif" size="71">因為我有重要的任務</font>

651
00:27:30,171 --> 00:27:32,798
<font face="sans-serif" size="71">你們知道我指的是什麼
我要付諸行動了</font>

652
00:27:32,882 --> 00:27:34,842
<font face="sans-serif" size="71">如果我被淘汰了，至少我努力過</font>

653
00:27:34,925 --> 00:27:36,844
<font face="sans-serif" size="71">-好吧
-我想選</font>

654
00:27:36,927 --> 00:27:38,762
<font face="sans-serif" size="71">406號到臺上來跟我對決</font>

655
00:27:40,764 --> 00:27:42,641
<font face="sans-serif" size="71">等等，你說的重要任務是什麼？</font>

656
00:27:42,725 --> 00:27:46,687
<font face="sans-serif" size="71">我聽到很多選手說了箱子裡的事</font>

657
00:27:46,770 --> 00:27:49,023
<font face="sans-serif" size="71">有些選手在玩遊戲的過程中</font>

658
00:27:49,106 --> 00:27:50,483
<font face="sans-serif" size="71">不像其他選手那樣公平和誠信</font>

659
00:27:50,566 --> 00:27:52,902
<font face="sans-serif" size="71">你覺得他們做得不太厚道？</font>

660
00:27:52,985 --> 00:27:53,986
<font face="sans-serif" size="71">是的</font>

661
00:27:55,112 --> 00:27:56,489
<font face="sans-serif" size="71">我們要回家了，麥蒂</font>

662
00:27:56,572 --> 00:27:57,740
<font face="sans-serif" size="71">你知道什麼意思吧？</font>

663
00:27:57,823 --> 00:28:00,534
<font face="sans-serif" size="71">我想賭一把，將他淘汰出局</font>

664
00:28:00,618 --> 00:28:03,329
<font face="sans-serif" size="71">就算輸了，我也沒遺憾</font>

665
00:28:04,246 --> 00:28:05,289
<font face="sans-serif" size="71">來吧</font>

666
00:28:05,623 --> 00:28:07,249
<font face="sans-serif" size="71">好吧，這下有意思了</font>

667
00:28:07,333 --> 00:28:09,126
<font face="sans-serif" size="71">連氣氛都變得緊張了</font>

668
00:28:10,586 --> 00:28:13,047
<font face="sans-serif" size="71">-406號，你不會眨眼嗎？
-不會</font>

669
00:28:14,215 --> 00:28:15,716
<font face="sans-serif" size="71">你是不是很緊張？</font>

670
00:28:15,799 --> 00:28:17,384
<font face="sans-serif" size="71">-我都緊張死了
-不緊張</font>

671
00:28:17,468 --> 00:28:19,053
<font face="sans-serif" size="71">-吉米都緊張了
-是啊</font>

672
00:28:19,136 --> 00:28:21,263
<font face="sans-serif" size="71">你先選問答類型吧</font>

673
00:28:21,347 --> 00:28:22,723
<font face="sans-serif" size="71">我選運動類</font>

674
00:28:22,806 --> 00:28:23,807
<font face="sans-serif" size="71">-運動類？
-對</font>

675
00:28:24,642 --> 00:28:25,935
<font face="sans-serif" size="71">那就運動類</font>

676
00:28:26,519 --> 00:28:28,187
<font face="sans-serif" size="71">請認真聽題</font>

677
00:28:29,104 --> 00:28:34,318
<font face="sans-serif" size="71">“18支美國職籃球隊
　哪支隊伍獲得…”</font>

678
00:28:34,401 --> 00:28:35,986
<font face="sans-serif" size="71">（18支美國職籃球隊
哪支隊伍獲得的冠軍次數最多？）</font>

679
00:28:36,070 --> 00:28:37,196
<font face="sans-serif" size="71">洛杉磯湖人隊</font>

680
00:28:39,949 --> 00:28:41,283
<font face="sans-serif" size="71">不對</font>

681
00:28:42,117 --> 00:28:44,286
<font face="sans-serif" size="71">獲得的冠軍次數最多？</font>

682
00:28:51,001 --> 00:28:52,044
<font face="sans-serif" size="71">波士頓塞爾提克隊？</font>

683
00:28:55,839 --> 00:28:57,174
<font face="sans-serif" size="71">是波士頓塞爾提克隊</font>

684
00:28:57,258 --> 00:29:01,512
<font face="sans-serif" size="71">（答案：波士頓塞爾提克隊）</font>

685
00:29:02,221 --> 00:29:03,389
<font face="sans-serif" size="71">不是吧？</font>

686
00:29:03,472 --> 00:29:04,682
<font face="sans-serif" size="71">阿基拉，你先別走</font>

687
00:29:05,140 --> 00:29:06,308
<font face="sans-serif" size="71">我跟你商量一件事</font>

688
00:29:08,018 --> 00:29:10,938
<font face="sans-serif" size="71">就是事關很大一筆錢</font>

689
00:29:11,021 --> 00:29:13,941
<font face="sans-serif" size="71">你可以走，確定晉級了</font>

690
00:29:14,024 --> 00:29:15,859
<font face="sans-serif" size="71">他淘汰了，結束了</font>

691
00:29:15,943 --> 00:29:20,281
<font face="sans-serif" size="71">不過現在我可以給你五萬美元現金</font>

692
00:29:20,364 --> 00:29:23,534
<font face="sans-serif" size="71">只要你重來一遍
再跟他比一輪，你願意嗎？</font>

693
00:29:23,617 --> 00:29:24,660
<font face="sans-serif" size="71">接受啊</font>

694
00:29:27,121 --> 00:29:28,163
<font face="sans-serif" size="71">再比一輪</font>

695
00:29:29,790 --> 00:29:30,791
<font face="sans-serif" size="71">別啊，別接受</font>

696
00:29:30,874 --> 00:29:32,793
<font face="sans-serif" size="71">如果他真的想贏我</font>

697
00:29:32,876 --> 00:29:34,712
<font face="sans-serif" size="71">三戰兩勝是最公平的，就再比一輪</font>

698
00:29:35,254 --> 00:29:36,505
<font face="sans-serif" size="71">別接受，阿基拉</font>

699
00:29:38,549 --> 00:29:40,426
<font face="sans-serif" size="71">-接受吧
-我不是為了錢，吉米</font>

700
00:29:40,509 --> 00:29:42,136
<font face="sans-serif" size="71">-我的天
-什麼情況？</font>

701
00:29:42,219 --> 00:29:44,388
<font face="sans-serif" size="71">我的目標很明確，淘汰他</font>

702
00:29:44,471 --> 00:29:46,932
<font face="sans-serif" size="71">當時離開小島，我就定下了這個目標</font>

703
00:29:47,016 --> 00:29:48,726
<font face="sans-serif" size="71">我完成任務了</font>

704
00:29:48,809 --> 00:29:51,645
<font face="sans-serif" size="71">接下來我可以幫助別人
贏得五百萬大獎</font>

705
00:29:51,729 --> 00:29:52,938
<font face="sans-serif" size="71">我自己無所謂</font>

706
00:29:59,069 --> 00:30:00,571
<font face="sans-serif" size="71">最後要說點什麼嗎？</font>

707
00:30:09,204 --> 00:30:10,205
<font face="sans-serif" size="71">好吧</font>

708
00:30:13,042 --> 00:30:15,210
<font face="sans-serif" size="71">-天啊，太嚇人了
-針鋒相對啊</font>

709
00:30:15,294 --> 00:30:16,795
<font face="sans-serif" size="71">怎麼了？這是怎麼回事？</font>

710
00:30:16,879 --> 00:30:21,592
<font face="sans-serif" size="71">智力遊戲繼續進行
越來越多選手的奪獎之旅告一段落</font>

711
00:30:21,967 --> 00:30:25,971
<font face="sans-serif" size="71">然而最殘酷的是
關係很好的兩位選手</font>

712
00:30:26,055 --> 00:30:29,350
<font face="sans-serif" size="71">最終還是不可避免地成了彼此的對手</font>

713
00:30:30,934 --> 00:30:35,356
<font face="sans-serif" size="71">-937號以及744號
-我很抱歉</font>

714
00:30:38,025 --> 00:30:41,779
<font face="sans-serif" size="71">這一對好友一路互相扶持著走到現在</font>

715
00:30:41,862 --> 00:30:45,616
<font face="sans-serif" size="71">原本以為離最終的勝利越來越近了</font>

716
00:30:45,699 --> 00:30:49,620
<font face="sans-serif" size="71">但現在，只有其中一人能夠晉級</font>

717
00:30:49,703 --> 00:30:52,581
<font face="sans-serif" size="71">你們上臺對決之前
有什麼話想要跟對方說的嗎？</font>

718
00:30:52,665 --> 00:30:53,999
<font face="sans-serif" size="71">比賽非常公平，我們愛對方</font>

719
00:30:54,083 --> 00:30:55,834
<font face="sans-serif" size="71">-不管怎樣…
-對，不是，如果…</font>

720
00:30:55,918 --> 00:30:58,462
<font face="sans-serif" size="71">我贏不了，你贏了也很好</font>

721
00:30:58,545 --> 00:30:59,755
<font face="sans-serif" size="71">-真的
-我也是…</font>

722
00:30:59,838 --> 00:31:02,466
<font face="sans-serif" size="71">-千萬不要覺得難受，我說真的
-好的…</font>

723
00:31:02,549 --> 00:31:04,510
<font face="sans-serif" size="71">好了，有請最後兩位</font>

724
00:31:04,593 --> 00:31:05,594
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

725
00:31:06,261 --> 00:31:07,763
<font face="sans-serif" size="71">-我們聽天由命吧
-好的</font>

726
00:31:07,846 --> 00:31:09,348
<font face="sans-serif" size="71">就這樣，好了</font>

727
00:31:09,431 --> 00:31:10,808
<font face="sans-serif" size="71">那…</font>

728
00:31:10,891 --> 00:31:12,976
<font face="sans-serif" size="71">-不選地理類的
-好</font>

729
00:31:14,603 --> 00:31:17,189
<font face="sans-serif" size="71">你不是應該選她不熟悉的問題嗎？</font>

730
00:31:17,272 --> 00:31:19,108
<font face="sans-serif" size="71">不行，我不能這樣</font>

731
00:31:19,191 --> 00:31:21,485
<font face="sans-serif" size="71">-什麼意思？這可是五百萬呢
-如果我不…</font>

732
00:31:21,568 --> 00:31:23,445
<font face="sans-serif" size="71">我知道五百萬很多
但如果我不公平競爭</font>

733
00:31:23,529 --> 00:31:24,613
<font face="sans-serif" size="71">就沒意義了</font>

734
00:31:24,697 --> 00:31:26,365
<font face="sans-serif" size="71">-是啊
-而且我愛艾瑪</font>

735
00:31:26,448 --> 00:31:28,242
<font face="sans-serif" size="71">-我覺得選拼字題比較合適
-就它了</font>

736
00:31:28,325 --> 00:31:30,077
<font face="sans-serif" size="71">-好嗎？好的
-好</font>

737
00:31:30,828 --> 00:31:33,163
<font face="sans-serif" size="71">好了，她們選了拼字題</font>

738
00:31:34,081 --> 00:31:35,499
<font face="sans-serif" size="71">拼出“顧問”</font>

739
00:31:36,875 --> 00:31:40,629
<font face="sans-serif" size="71">counsler</font>

740
00:31:40,713 --> 00:31:41,797
<font face="sans-serif" size="71">你的答案…</font>

741
00:31:42,464 --> 00:31:43,507
<font face="sans-serif" size="71">錯了</font>

742
00:31:45,342 --> 00:31:47,052
<font face="sans-serif" size="71">拼出“顧問”</font>

743
00:31:52,015 --> 00:31:53,183
<font face="sans-serif" size="71">時間快到了</font>

744
00:31:53,934 --> 00:31:59,189
<font face="sans-serif" size="71">counsel…</font>

745
00:32:01,692 --> 00:32:05,112
<font face="sans-serif" size="71">counse…</font>

746
00:32:06,488 --> 00:32:07,531
<font face="sans-serif" size="71">lor</font>

747
00:32:07,990 --> 00:32:09,074
<font face="sans-serif" size="71">這次…</font>

748
00:32:12,161 --> 00:32:13,704
<font face="sans-serif" size="71">你的答案是對的</font>

749
00:32:22,045 --> 00:32:23,589
<font face="sans-serif" size="71">恭喜你</font>

750
00:32:23,672 --> 00:32:24,798
<font face="sans-serif" size="71">你晉級了</font>

751
00:32:27,634 --> 00:32:29,094
<font face="sans-serif" size="71">嘿，別哭</font>

752
00:32:31,180 --> 00:32:32,181
<font face="sans-serif" size="71">我愛你</font>

753
00:32:32,973 --> 00:32:35,225
<font face="sans-serif" size="71">告訴他們我很抱歉沒晉級，好嗎？</font>

754
00:32:35,309 --> 00:32:37,519
<font face="sans-serif" size="71">-別哭了，為了我加油哦
-好的</font>

755
00:32:37,603 --> 00:32:38,896
<font face="sans-serif" size="71">-我愛你
-我愛你</font>

756
00:32:38,979 --> 00:32:40,439
<font face="sans-serif" size="71">-你可以的
-謝謝</font>

757
00:32:40,856 --> 00:32:42,316
<font face="sans-serif" size="71">再見，科琳，我的天啊</font>

758
00:32:45,027 --> 00:32:46,278
<font face="sans-serif" size="71">-我愛你
-我也愛你</font>

759
00:32:48,739 --> 00:32:49,990
<font face="sans-serif" size="71">最後要說點什麼嗎？</font>

760
00:32:50,532 --> 00:32:51,575
<font face="sans-serif" size="71">再見啦</font>

761
00:32:55,996 --> 00:33:00,209
<font face="sans-serif" size="71">經過這一輪智力遊戲後
19位選手淘汰了10位</font>

762
00:33:00,292 --> 00:33:02,961
<font face="sans-serif" size="71">接下來，我們回去看看
第二輪體力遊戲</font>

763
00:33:03,045 --> 00:33:04,671
<font face="sans-serif" size="71">是否會淘汰更多人吧</font>

764
00:33:04,755 --> 00:33:07,090
<font face="sans-serif" size="71">接下來繼續進行體力遊戲</font>

765
00:33:07,174 --> 00:33:09,343
<font face="sans-serif" size="71">我們設置了三種遊戲</font>

766
00:33:09,426 --> 00:33:12,137
<font face="sans-serif" size="71">粉隊贏得了第一輪的拉怪獸卡車比賽</font>

767
00:33:12,221 --> 00:33:14,598
<font face="sans-serif" size="71">他們只要再贏一輪就能三戰兩勝</font>

768
00:33:14,681 --> 00:33:16,266
<font face="sans-serif" size="71">將橙隊全部淘汰了</font>

769
00:33:16,350 --> 00:33:19,603
<font face="sans-serif" size="71">如果大家向前看，就會看到八面旗幟</font>

770
00:33:19,686 --> 00:33:22,356
<font face="sans-serif" size="71">它們距離起點線的距離越來越遠</font>

771
00:33:22,439 --> 00:33:25,484
<font face="sans-serif" size="71">剛好每隊都有八名隊員</font>

772
00:33:25,567 --> 00:33:29,154
<font face="sans-serif" size="71">規則就是每隊派出一名隊員
從起點線出發</font>

773
00:33:29,238 --> 00:33:32,241
<font face="sans-serif" size="71">然後要趕在對方之前搶到旗幟才行</font>

774
00:33:32,324 --> 00:33:36,036
<font face="sans-serif" size="71">率先搶到五面旗幟的隊伍
就算獲勝，可以晉級</font>

775
00:33:36,119 --> 00:33:38,580
<font face="sans-serif" size="71">-快過來…
-快過來…</font>

776
00:33:38,664 --> 00:33:40,457
<font face="sans-serif" size="71">有八面旗幟，我們有八個人</font>

777
00:33:40,541 --> 00:33:41,792
<font face="sans-serif" size="71">五個人能贏就行了</font>

778
00:33:41,875 --> 00:33:43,252
<font face="sans-serif" size="71">我第一個上場吧</font>

779
00:33:43,335 --> 00:33:44,378
<font face="sans-serif" size="71">我以前參加過短跑比賽</font>

780
00:33:44,461 --> 00:33:45,504
<font face="sans-serif" size="71">-好啊
-好的</font>

781
00:33:45,587 --> 00:33:46,672
<font face="sans-serif" size="71">誰第一個跑呢？</font>

782
00:33:46,755 --> 00:33:47,756
<font face="sans-serif" size="71">我是短跑運動員</font>

783
00:33:47,840 --> 00:33:49,007
<font face="sans-serif" size="71">他們會派誰第一個上呢？</font>

784
00:33:49,091 --> 00:33:50,634
<font face="sans-serif" size="71">他們沒辦法，他們跑不過我們的</font>

785
00:33:50,717 --> 00:33:53,470
<font face="sans-serif" size="71">我看他們好像準備讓迪恩第一個上場</font>

786
00:33:53,554 --> 00:33:55,097
<font face="sans-serif" size="71">-我跑得比迪恩快
-必須的</font>

787
00:33:55,180 --> 00:33:58,308
<font face="sans-serif" size="71">好了，你們有充足的時間
可以商量讓誰第一個上場</font>

788
00:33:58,392 --> 00:34:00,561
<font face="sans-serif" size="71">-好了，趕緊熱熱身吧
-熱熱身…</font>

789
00:34:00,644 --> 00:34:03,021
<font face="sans-serif" size="71">由於你們贏得了拉怪獸卡車比賽</font>

790
00:34:03,105 --> 00:34:05,190
<font face="sans-serif" size="71">所以你們要先派出一個人</font>

791
00:34:05,274 --> 00:34:08,026
<font face="sans-serif" size="71">你們派誰搶第一面旗幟？</font>

792
00:34:09,069 --> 00:34:10,737
<font face="sans-serif" size="71">-我們的隊長
-隊長？</font>

793
00:34:10,821 --> 00:34:12,906
<font face="sans-serif" size="71">好，請站到這邊的白格子上</font>

794
00:34:12,990 --> 00:34:15,742
<font face="sans-serif" size="71">-好了，橙隊，你們派誰上呢？
-803號</font>

795
00:34:15,826 --> 00:34:18,412
<font face="sans-serif" size="71">803號，請站在那邊的白格子上</font>

796
00:34:18,495 --> 00:34:20,706
<font face="sans-serif" size="71">好了，兩位，準備好了嗎？</font>

797
00:34:20,789 --> 00:34:21,832
<font face="sans-serif" size="71">-準備好了
-好了</font>

798
00:34:21,915 --> 00:34:27,129
<font face="sans-serif" size="71">第一輪，三、二、一，出發</font>

799
00:34:27,462 --> 00:34:28,505
<font face="sans-serif" size="71">他們出發了</font>

800
00:34:31,425 --> 00:34:33,010
<font face="sans-serif" size="71">-加油，馬修
-衝啊，馬修</font>

801
00:34:33,093 --> 00:34:34,636
<font face="sans-serif" size="71">加油…</font>

802
00:34:39,141 --> 00:34:41,184
<font face="sans-serif" size="71">-好啊
-好啊</font>

803
00:34:41,268 --> 00:34:42,644
<font face="sans-serif" size="71">-太好了
-辛苦了</font>

804
00:34:42,728 --> 00:34:44,563
<font face="sans-serif" size="71">-謝謝
-橙隊得一分</font>

805
00:34:44,646 --> 00:34:45,898
<font face="sans-serif" size="71">-好樣的
-太好了</font>

806
00:34:45,981 --> 00:34:47,691
<font face="sans-serif" size="71">-厲害啊
-厲害…</font>

807
00:34:47,774 --> 00:34:51,570
<font face="sans-serif" size="71">好了，接下來橙隊
要先派一名隊員出來…</font>

808
00:34:51,653 --> 00:34:52,738
<font face="sans-serif" size="71">他已經來了</font>

809
00:34:52,821 --> 00:34:53,906
<font face="sans-serif" size="71">加油，奧茲</font>

810
00:34:53,989 --> 00:34:55,574
<font face="sans-serif" size="71">加油</font>

811
00:34:55,657 --> 00:34:56,992
<font face="sans-serif" size="71">-讓我上吧
-好的，讓傑弗上</font>

812
00:34:57,075 --> 00:34:58,911
<font face="sans-serif" size="71">粉隊，快點派人出來吧</font>

813
00:34:58,994 --> 00:35:00,913
<font face="sans-serif" size="71">-很好，開始吧
-好的</font>

814
00:35:00,996 --> 00:35:03,540
<font face="sans-serif" size="71">-兩位，準備好了嗎？
-好了</font>

815
00:35:03,624 --> 00:35:04,666
<font face="sans-serif" size="71">那你呢？</font>

816
00:35:05,667 --> 00:35:07,586
<font face="sans-serif" size="71">就當他準備好了吧</font>

817
00:35:07,669 --> 00:35:10,631
<font face="sans-serif" size="71">三、二、一，出發</font>

818
00:35:10,714 --> 00:35:11,965
<font face="sans-serif" size="71">出發了</font>

819
00:35:12,758 --> 00:35:14,092
<font face="sans-serif" size="71">加油…</font>

820
00:35:14,176 --> 00:35:15,385
<font face="sans-serif" size="71">435號</font>

821
00:35:17,137 --> 00:35:21,683
<font face="sans-serif" size="71">（橙隊，粉隊）</font>

822
00:35:21,767 --> 00:35:24,645
<font face="sans-serif" size="71">大家可以看到下一面旗幟在60公尺外</font>

823
00:35:24,728 --> 00:35:26,438
<font face="sans-serif" size="71">各隊派人出來吧</font>

824
00:35:27,230 --> 00:35:29,858
<font face="sans-serif" size="71">三、二、一，出發</font>

825
00:35:29,942 --> 00:35:31,902
<font face="sans-serif" size="71">-加油，莫妮
-加油，莫妮</font>

826
00:35:31,985 --> 00:35:33,111
<font face="sans-serif" size="71">衝啊…</font>

827
00:35:33,195 --> 00:35:34,696
<font face="sans-serif" size="71">粉隊有希望</font>

828
00:35:34,780 --> 00:35:35,822
<font face="sans-serif" size="71">加把勁啊</font>

829
00:35:35,906 --> 00:35:36,907
<font face="sans-serif" size="71">快跑啊</font>

830
00:35:38,200 --> 00:35:40,535
<font face="sans-serif" size="71">-粉隊一路狂奔
-快去中間</font>

831
00:35:40,619 --> 00:35:41,620
<font face="sans-serif" size="71">快跑…</font>

832
00:35:41,703 --> 00:35:42,788
<font face="sans-serif" size="71">粉隊好快啊</font>

833
00:35:45,332 --> 00:35:47,292
<font face="sans-serif" size="71">粉隊終於搶到了一面旗幟</font>

834
00:35:47,376 --> 00:35:49,711
<font face="sans-serif" size="71">不過他們能趕上橙隊嗎？</font>

835
00:35:49,795 --> 00:35:51,296
<font face="sans-serif" size="71">他出發了</font>

836
00:35:51,380 --> 00:35:53,882
<font face="sans-serif" size="71">-加油，245號
-加油…</font>

837
00:35:57,636 --> 00:36:01,181
<font face="sans-serif" size="71">看樣子橙隊是不會
輕易放棄自己的領先優勢</font>

838
00:36:01,264 --> 00:36:03,350
<font face="sans-serif" size="71">好了，粉隊，你們要派誰上？</font>

839
00:36:05,060 --> 00:36:06,770
<font face="sans-serif" size="71">930號來了</font>

840
00:36:06,853 --> 00:36:07,896
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

841
00:36:07,980 --> 00:36:10,983
<font face="sans-serif" size="71">你們覺得誰跑得過930號？</font>

842
00:36:11,066 --> 00:36:12,567
<font face="sans-serif" size="71">都想搶旗幟</font>

843
00:36:12,651 --> 00:36:15,445
<font face="sans-serif" size="71">-他是我最好的兄弟
-真巧</font>

844
00:36:15,529 --> 00:36:17,990
<font face="sans-serif" size="71">-祝你好運
-祝你好運，誰跑得快誰贏</font>

845
00:36:18,073 --> 00:36:20,117
<font face="sans-serif" size="71">可惜了，你們現在是對手</font>

846
00:36:20,200 --> 00:36:21,284
<font face="sans-serif" size="71">-殘酷啊
-殘酷啊</font>

847
00:36:21,368 --> 00:36:23,120
<font face="sans-serif" size="71">他們這是在調侃我們呢</font>

848
00:36:23,203 --> 00:36:24,538
<font face="sans-serif" size="71">兩位，準備好</font>

849
00:36:25,163 --> 00:36:27,958
<font face="sans-serif" size="71">三、二、一，出發</font>

850
00:36:28,041 --> 00:36:31,128
<font face="sans-serif" size="71">五百萬大獎就在前方等著你們</font>

851
00:36:31,795 --> 00:36:34,506
<font face="sans-serif" size="71">-衝…兄弟，加油
-加油啊</font>

852
00:36:34,589 --> 00:36:35,966
<font face="sans-serif" size="71">橙隊領先了</font>

853
00:36:36,049 --> 00:36:37,592
<font face="sans-serif" size="71">看來他贏定了</font>

854
00:36:39,052 --> 00:36:40,512
<font face="sans-serif" size="71">我愛你，兄弟</font>

855
00:36:41,888 --> 00:36:44,808
<font face="sans-serif" size="71">橙隊再搶到一面旗幟，遊戲結束</font>

856
00:36:44,891 --> 00:36:46,852
<font face="sans-serif" size="71">遊戲結束了，再進行第三輪體力遊戲</font>

857
00:36:46,935 --> 00:36:48,228
<font face="sans-serif" size="71">你以為我跑得過你啊？</font>

858
00:36:48,311 --> 00:36:49,896
<font face="sans-serif" size="71">我之前真這麼以為的</font>

859
00:36:49,980 --> 00:36:52,441
<font face="sans-serif" size="71">那面旗幟就在120公尺外</font>

860
00:36:52,524 --> 00:36:55,402
<font face="sans-serif" size="71">橙隊必須搶到這面旗幟
才能打成平手</font>

861
00:36:55,485 --> 00:36:57,946
<font face="sans-serif" size="71">進入第三輪體力挑戰</font>

862
00:36:58,030 --> 00:37:02,576
<font face="sans-serif" size="71">三、二、一，出發</font>

863
00:37:04,119 --> 00:37:05,120
<font face="sans-serif" size="71">很好</font>

864
00:37:06,413 --> 00:37:07,622
<font face="sans-serif" size="71">-衝啊
-加油，艾麗，快跑啊</font>

865
00:37:07,706 --> 00:37:10,208
<font face="sans-serif" size="71">加油…賈斯敏</font>

866
00:37:15,338 --> 00:37:17,299
<font face="sans-serif" size="71">-嘿
-嘿</font>

867
00:37:19,051 --> 00:37:21,720
<font face="sans-serif" size="71">粉隊拉車贏了，橙隊賽跑贏了</font>

868
00:37:21,803 --> 00:37:24,014
<font face="sans-serif" size="71">接下來的耐力遊戲就是關鍵的一局</font>

869
00:37:24,097 --> 00:37:26,975
<font face="sans-serif" size="71">兩隊都筋疲力盡了
因為他們拉怪獸卡車</font>

870
00:37:27,059 --> 00:37:28,977
<font face="sans-serif" size="71">又衝刺了一個半球場的距離</font>

871
00:37:29,061 --> 00:37:30,645
<font face="sans-serif" size="71">橙隊，恭喜你們</font>

872
00:37:30,729 --> 00:37:33,732
<font face="sans-serif" size="71">不過還有最關鍵的一戰在等著他們</font>

873
00:37:33,815 --> 00:37:37,611
<font face="sans-serif" size="71">在最後一輪體力挑戰之前
先去看看選擇</font>

874
00:37:37,694 --> 00:37:40,572
<font face="sans-serif" size="71">在運氣遊戲中放手一搏的那些選手們</font>

875
00:37:42,741 --> 00:37:44,201
<font face="sans-serif" size="71">彷彿又回到了第一集</font>

876
00:37:44,284 --> 00:37:46,661
<font face="sans-serif" size="71">有些人將在這場挑戰中退場</font>

877
00:37:49,581 --> 00:37:53,585
<font face="sans-serif" size="71">好了，歡迎在場的選手
來參加運氣遊戲</font>

878
00:37:53,668 --> 00:37:55,962
<font face="sans-serif" size="71">-好耶
-好耶</font>

879
00:37:56,797 --> 00:38:00,801
<font face="sans-serif" size="71">你們一路過關斬將
歷經無數考驗，躋身前50強</font>

880
00:38:00,884 --> 00:38:03,261
<font face="sans-serif" size="71">有的人是憑藉個人魅力</font>

881
00:38:03,345 --> 00:38:04,721
<font face="sans-serif" size="71">-傑里米…
-傑里米…</font>

882
00:38:05,013 --> 00:38:07,307
<font face="sans-serif" size="71">有的人則在競爭中毫不留情</font>

883
00:38:07,891 --> 00:38:10,143
<font face="sans-serif" size="71">17，14，13</font>

884
00:38:10,227 --> 00:38:13,355
<font face="sans-serif" size="71">還有的人始終堅守自我，心如磐石</font>

885
00:38:13,647 --> 00:38:15,357
<font face="sans-serif" size="71">小島是我的啦</font>

886
00:38:15,565 --> 00:38:17,442
<font face="sans-serif" size="71">而在經歷了這一切後</font>

887
00:38:17,526 --> 00:38:21,196
<font face="sans-serif" size="71">你們16位勇士選擇將命運交給運氣</font>

888
00:38:21,279 --> 00:38:24,407
<font face="sans-serif" size="71">而在這場挑戰裡，一切皆由運氣主宰</font>

889
00:38:24,491 --> 00:38:28,787
<font face="sans-serif" size="71">從淘汰人數到具體人選
全靠輪盤來決定</font>

890
00:38:28,870 --> 00:38:32,290
<font face="sans-serif" size="71">請大家把目光投向
我身旁的命運輪盤吧</font>

891
00:38:32,374 --> 00:38:34,960
<font face="sans-serif" size="71">這一輪，它將會做出決定</font>

892
00:38:35,043 --> 00:38:37,379
<font face="sans-serif" size="71">究竟有多少人要遺憾地離場</font>

893
00:38:37,462 --> 00:38:38,505
<font face="sans-serif" size="71">天啊</font>

894
00:38:38,588 --> 00:38:41,216
<font face="sans-serif" size="71">如果指針最終停在零上</font>

895
00:38:41,299 --> 00:38:42,467
<font face="sans-serif" size="71">就全員晉級</font>

896
00:38:43,844 --> 00:38:46,721
<font face="sans-serif" size="71">如果因為某些緣由，指針指向50萬</font>

897
00:38:46,805 --> 00:38:49,724
<font face="sans-serif" size="71">你們每人分3.1萬，再來一輪</font>

898
00:38:50,433 --> 00:38:51,476
<font face="sans-serif" size="71">好啊</font>

899
00:38:52,102 --> 00:38:54,271
<font face="sans-serif" size="71">我們都希望指針能指向零</font>

900
00:38:54,354 --> 00:38:57,691
<font face="sans-serif" size="71">不過要是它指向16</font>

901
00:38:57,774 --> 00:38:59,276
<font face="sans-serif" size="71">那遊戲直接結束</font>

902
00:38:59,359 --> 00:39:00,610
<font face="sans-serif" size="71">你們都得打道回府</font>

903
00:39:00,694 --> 00:39:01,987
<font face="sans-serif" size="71">-不是吧？
-好吧</font>

904
00:39:03,321 --> 00:39:05,073
<font face="sans-serif" size="71">這是你們自己選的</font>

905
00:39:06,283 --> 00:39:08,326
<font face="sans-serif" size="71">耶</font>

906
00:39:09,202 --> 00:39:10,787
<font face="sans-serif" size="71">零…</font>

907
00:39:10,871 --> 00:39:14,332
<font face="sans-serif" size="71">如果指針指向零，那麼無人淘汰</font>

908
00:39:14,416 --> 00:39:17,586
<font face="sans-serif" size="71">如果指向16，你們將會全軍覆沒</font>

909
00:39:17,669 --> 00:39:20,881
<font face="sans-serif" size="71">你們的命運此刻由這個輪盤決定</font>

910
00:39:23,091 --> 00:39:25,010
<font face="sans-serif" size="71">-12，10
-不</font>

911
00:39:25,093 --> 00:39:26,469
<font face="sans-serif" size="71">-不…
-不</font>

912
00:39:28,555 --> 00:39:30,307
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

913
00:39:30,390 --> 00:39:31,641
<font face="sans-serif" size="71">等等</font>

914
00:39:31,725 --> 00:39:32,893
<font face="sans-serif" size="71">好…</font>

915
00:39:32,976 --> 00:39:34,269
<font face="sans-serif" size="71">轉回去…</font>

916
00:39:34,352 --> 00:39:35,562
<font face="sans-serif" size="71">-轉回去
-繼續轉</font>

917
00:39:37,272 --> 00:39:38,356
<font face="sans-serif" size="71">-天啊
-完了</font>

918
00:39:44,613 --> 00:39:46,323
<font face="sans-serif" size="71">只有4個人能晉級</font>

919
00:39:46,406 --> 00:39:47,449
<font face="sans-serif" size="71">太倒楣了</font>

920
00:39:47,532 --> 00:39:49,034
<font face="sans-serif" size="71">糟透了</font>

921
00:39:49,117 --> 00:39:53,496
<font face="sans-serif" size="71">接下來，就是緊張刺激的
確定淘汰人選的環節</font>

922
00:39:53,580 --> 00:39:54,664
<font face="sans-serif" size="71">那就開始吧</font>

923
00:39:54,748 --> 00:39:57,667
<font face="sans-serif" size="71">各位，請你們選擇一個平臺站上去</font>

924
00:39:58,376 --> 00:40:00,086
<font face="sans-serif" size="71">天啊，我好緊張</font>

925
00:40:00,754 --> 00:40:02,464
<font face="sans-serif" size="71">我的心跳好快</font>

926
00:40:02,547 --> 00:40:04,966
<font face="sans-serif" size="71">-我的腳麻了
-我手心裡全是汗</font>

927
00:40:05,050 --> 00:40:06,301
<font face="sans-serif" size="71">介紹一下遊戲規則</font>

928
00:40:06,384 --> 00:40:10,847
<font face="sans-serif" size="71">你們所站的這些暗門
都是工作人員事先設置好的</font>

929
00:40:10,931 --> 00:40:13,183
<font face="sans-serif" size="71">-這是證據
-祝你們好運</font>

930
00:40:13,266 --> 00:40:16,603
<font face="sans-serif" size="71">誰也無法提前知道
自己腳下的平臺是否安全</font>

931
00:40:16,686 --> 00:40:20,065
<font face="sans-serif" size="71">如果你所站的平臺打開了
你將被淘汰出局</font>

932
00:40:20,148 --> 00:40:21,274
<font face="sans-serif" size="71">每打開五扇門後</font>

933
00:40:21,358 --> 00:40:24,361
<font face="sans-serif" size="71">大家可以選擇留在原地
還是換個平臺</font>

934
00:40:24,444 --> 00:40:28,823
<font face="sans-serif" size="71">我們將會持續
並且隨機開啟各個平臺上的暗門</font>

935
00:40:28,907 --> 00:40:31,576
<font face="sans-serif" size="71">直到12個人全被淘汰為止</font>

936
00:40:31,660 --> 00:40:33,662
<font face="sans-serif" size="71">我都靠運氣走到現在了</font>

937
00:40:33,745 --> 00:40:35,038
<font face="sans-serif" size="71">那就再賭一把運氣吧</font>

938
00:40:35,121 --> 00:40:36,373
<font face="sans-serif" size="71">這就是《野獸遊戲》</font>

939
00:40:36,456 --> 00:40:39,209
<font face="sans-serif" size="71">每次都以為能掌控局面，結果不行</font>

940
00:40:39,292 --> 00:40:41,253
<font face="sans-serif" size="71">我還以為再也不會看見這些平臺了</font>

941
00:40:41,336 --> 00:40:44,256
<font face="sans-serif" size="71">好了，打開暗門</font>

942
00:40:55,433 --> 00:41:00,146
<font face="sans-serif" size="71">好了，第一位淘汰者誕生了
就是976號</font>

943
00:41:00,230 --> 00:41:01,356
<font face="sans-serif" size="71">我們愛你，達芙內</font>

944
00:41:01,439 --> 00:41:03,400
<font face="sans-serif" size="71">那麼下一扇門會是哪一個呢？</font>

945
00:41:04,985 --> 00:41:06,319
<font face="sans-serif" size="71">誰都有可能</font>

946
00:41:06,403 --> 00:41:08,822
<font face="sans-serif" size="71">給這扇門來個特寫
沒什麼特別的原因</font>

947
00:41:08,905 --> 00:41:09,906
<font face="sans-serif" size="71">不</font>

948
00:41:09,990 --> 00:41:11,074
<font face="sans-serif" size="71">打開第五扇門</font>

949
00:41:14,911 --> 00:41:15,996
<font face="sans-serif" size="71">你運氣不錯</font>

950
00:41:16,079 --> 00:41:17,080
<font face="sans-serif" size="71">我全程都不敢呼吸</font>

951
00:41:17,163 --> 00:41:19,749
<font face="sans-serif" size="71">第一輪就這樣結束了</font>

952
00:41:19,833 --> 00:41:22,502
<font face="sans-serif" size="71">現在可以選擇是否換到其他平臺</font>

953
00:41:27,340 --> 00:41:28,591
<font face="sans-serif" size="71">沒人動？</font>

954
00:41:33,179 --> 00:41:34,889
<font face="sans-serif" size="71">好吧，她換平臺了</font>

955
00:41:37,309 --> 00:41:39,686
<font face="sans-serif" size="71">難道你們其他人不想換平臺嗎？</font>

956
00:41:43,064 --> 00:41:45,859
<font face="sans-serif" size="71">很好，有人動了，終於有動靜了</font>

957
00:41:45,942 --> 00:41:49,487
<font face="sans-serif" size="71">真的沒有想到，每打開五扇門之後</font>

958
00:41:49,571 --> 00:41:51,406
<font face="sans-serif" size="71">我們都會給出換平臺的提議</font>

959
00:41:51,489 --> 00:41:53,074
<font face="sans-serif" size="71">但在整個比賽過程中</font>

960
00:41:53,158 --> 00:41:56,161
<font face="sans-serif" size="71">這是唯一一次有人真的付諸行動</font>

961
00:41:56,244 --> 00:41:59,456
<font face="sans-serif" size="71">目前為止只有一人被淘汰了</font>

962
00:41:59,539 --> 00:42:00,874
<font face="sans-serif" size="71">還要淘汰11個</font>

963
00:42:00,957 --> 00:42:02,584
<font face="sans-serif" size="71">繼續開門</font>

964
00:42:05,420 --> 00:42:06,629
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

965
00:42:12,552 --> 00:42:13,887
<font face="sans-serif" size="71">你差點就被淘汰了</font>

966
00:42:13,970 --> 00:42:15,889
<font face="sans-serif" size="71">我運氣還算好，我還在呢</font>

967
00:42:17,557 --> 00:42:18,892
<font face="sans-serif" size="71">-616號
-616號</font>

968
00:42:18,975 --> 00:42:20,143
<font face="sans-serif" size="71">她剛還在慶幸</font>

969
00:42:20,226 --> 00:42:21,311
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

970
00:42:23,730 --> 00:42:25,523
<font face="sans-serif" size="71">那就是我剛站的平臺</font>

971
00:42:25,607 --> 00:42:27,400
<font face="sans-serif" size="71">-你剛剛在那？
-我剛剛就在那</font>

972
00:42:27,484 --> 00:42:29,110
<font face="sans-serif" size="71">這就是命運的無常</font>

973
00:42:29,194 --> 00:42:31,988
<font face="sans-serif" size="71">前一秒還在慶幸，下一秒就…</font>

974
00:42:32,906 --> 00:42:34,741
<font face="sans-serif" size="71">-天啊
-瞬息萬變</font>

975
00:42:38,078 --> 00:42:39,287
<font face="sans-serif" size="71">給點時間休息啊</font>

976
00:42:39,371 --> 00:42:42,832
<font face="sans-serif" size="71">12個人中
我們已經淘汰掉一半的人數了</font>

977
00:42:42,916 --> 00:42:44,125
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

978
00:42:44,209 --> 00:42:45,752
<font face="sans-serif" size="71">我們可以加快速度了</font>

979
00:42:46,503 --> 00:42:48,755
<font face="sans-serif" size="71">我還在糾結到底要不要換平臺呢</font>

980
00:42:48,838 --> 00:42:49,839
<font face="sans-serif" size="71">開門</font>

981
00:42:51,800 --> 00:42:52,842
<font face="sans-serif" size="71">感謝參與</font>

982
00:42:52,926 --> 00:42:56,012
<font face="sans-serif" size="71">太要命了…</font>

983
00:42:57,347 --> 00:42:58,848
<font face="sans-serif" size="71">驚心動魄</font>

984
00:43:00,517 --> 00:43:01,893
<font face="sans-serif" size="71">-天啊
-緊張得要命</font>

985
00:43:03,311 --> 00:43:04,896
<font face="sans-serif" size="71">不</font>

986
00:43:05,688 --> 00:43:07,857
<font face="sans-serif" size="71">贏得小島的952號</font>

987
00:43:07,941 --> 00:43:11,736
<font face="sans-serif" size="71">還有拒絕了一百萬誘惑的
傑里米依然還在</font>

988
00:43:11,820 --> 00:43:13,113
<font face="sans-serif" size="71">這就是主角光環</font>

989
00:43:13,196 --> 00:43:15,532
<font face="sans-serif" size="71">不過別忘了，這可是《野獸遊戲》</font>

990
00:43:15,615 --> 00:43:17,325
<font face="sans-serif" size="71">誰都不會有主角光環</font>

991
00:43:42,475 --> 00:43:43,685
<font face="sans-serif" size="71">不是吧</font>

992
00:43:45,770 --> 00:43:48,648
<font face="sans-serif" size="71">952號，你的樣子看起來挺開心的</font>

993
00:43:48,731 --> 00:43:50,859
<font face="sans-serif" size="71">靠運氣雖然不公平，但是很爽</font>

994
00:43:51,860 --> 00:43:55,780
<font face="sans-serif" size="71">大家發現了沒？
現在場上只剩下五個人了</font>

995
00:43:55,864 --> 00:43:57,991
<font face="sans-serif" size="71">也就是說，只需要再淘汰一個人</font>

996
00:43:58,616 --> 00:44:00,618
<font face="sans-serif" size="71">那麼這個幸運兒會是誰呢？</font>

997
00:44:10,420 --> 00:44:12,130
<font face="sans-serif" size="71">你們四位晉級了</font>

998
00:44:12,213 --> 00:44:15,258
<font face="sans-serif" size="71">那位贏得小島的女士居然還在場上</font>

999
00:44:15,341 --> 00:44:17,927
<font face="sans-serif" size="71">-我們晉級了
-晉級了，朋友們</font>

1000
00:44:18,011 --> 00:44:19,846
<font face="sans-serif" size="71">-我們放手一搏
-我們放手一搏</font>

1001
00:44:19,929 --> 00:44:21,681
<font face="sans-serif" size="71">-現在跳舞慶祝
-現在跳舞慶祝</font>

1002
00:44:21,764 --> 00:44:23,391
<font face="sans-serif" size="71">恭喜你們四位幸運之星</font>

1003
00:44:23,475 --> 00:44:27,562
<font face="sans-serif" size="71">讓我們重返野獸城
迎接第三輪的最終體力挑戰</font>

1004
00:44:29,522 --> 00:44:31,483
<font face="sans-serif" size="71">我們再次回到野獸城</font>

1005
00:44:31,566 --> 00:44:35,278
<font face="sans-serif" size="71">這場終極之戰將徹底分出勝負</font>

1006
00:44:35,361 --> 00:44:37,906
<font face="sans-serif" size="71">那兩座塔，一座被粉色光芒籠罩</font>

1007
00:44:40,200 --> 00:44:41,868
<font face="sans-serif" size="71">一座被橙色光輝點亮</font>

1008
00:44:41,951 --> 00:44:45,330
<font face="sans-serif" size="71">大家根據自己隊服的顏色
登上對應的高塔</font>

1009
00:44:45,413 --> 00:44:47,999
<font face="sans-serif" size="71">這場對決最終獲勝的隊伍
將成功晉級</font>

1010
00:44:48,082 --> 00:44:52,295
<font face="sans-serif" size="71">然後繼續向五百萬大獎
發起猛烈的攻擊</font>

1011
00:44:52,378 --> 00:44:54,506
<font face="sans-serif" size="71">吉米，揭開終極挑戰的面紗吧</font>

1012
00:44:54,589 --> 00:44:55,840
<font face="sans-serif" size="71">歡迎來到…</font>

1013
00:44:56,758 --> 00:44:58,384
<font face="sans-serif" size="71">最終對決現場</font>

1014
00:44:59,594 --> 00:45:01,179
<font face="sans-serif" size="71">朋友們，打起精神</font>

1015
00:45:01,387 --> 00:45:02,889
<font face="sans-serif" size="71">第一輪考驗的是力氣</font>

1016
00:45:02,972 --> 00:45:04,557
<font face="sans-serif" size="71">第二輪考驗的是速度</font>

1017
00:45:04,641 --> 00:45:06,309
<font face="sans-serif" size="71">現在兩隊打成平手</font>

1018
00:45:06,392 --> 00:45:08,895
<font face="sans-serif" size="71">最後一輪，將挑戰耐力極限</font>

1019
00:45:08,978 --> 00:45:13,691
<font face="sans-serif" size="71">請各隊選出一名隊員</font>

1020
00:45:13,775 --> 00:45:16,486
<font face="sans-serif" size="71">雙手緊握橫杆，進行吊單槓挑戰</font>

1021
00:45:16,569 --> 00:45:17,987
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

1022
00:45:18,071 --> 00:45:20,990
<font face="sans-serif" size="71">挑戰者要握緊橫杆
升到12公尺的高空</font>

1023
00:45:21,074 --> 00:45:23,826
<font face="sans-serif" size="71">這個過程始終保持吊單槓狀態</font>

1024
00:45:23,910 --> 00:45:30,792
<font face="sans-serif" size="71">堅持到最後就能為你的隊伍
贏得晉級25名的寶貴資格</font>

1025
00:45:32,168 --> 00:45:36,089
<font face="sans-serif" size="71">失敗的隊伍，那就只能遺憾告別賽場</font>

1026
00:45:37,382 --> 00:45:39,217
<font face="sans-serif" size="71">送他們回家吧，朋友們</font>

1027
00:45:39,300 --> 00:45:40,718
<font face="sans-serif" size="71">好了，各隊好好商量</font>

1028
00:45:40,802 --> 00:45:42,136
<font face="sans-serif" size="71">你們隊伍的命運</font>

1029
00:45:42,220 --> 00:45:45,765
<font face="sans-serif" size="71">從此刻起就掌握在了
你們選出的那個人的手中</font>

1030
00:45:45,848 --> 00:45:47,308
<font face="sans-serif" size="71">過來吧，朋友們</font>

1031
00:45:47,392 --> 00:45:49,018
<font face="sans-serif" size="71">來吧，商量一下準備選誰</font>

1032
00:45:49,561 --> 00:45:51,938
<font face="sans-serif" size="71">不管我們最終選誰，都對你充滿信心</font>

1033
00:45:52,021 --> 00:45:53,273
<font face="sans-serif" size="71">我們都一起面對</font>

1034
00:45:53,356 --> 00:45:56,693
<font face="sans-serif" size="71">好了，現在我們所有人
都開誠布公地來說一說</font>

1035
00:45:56,776 --> 00:45:58,444
<font face="sans-serif" size="71">誰覺得自己耐力最強？</font>

1036
00:45:59,946 --> 00:46:01,906
<font face="sans-serif" size="71">那麼粉隊…</font>

1037
00:46:02,490 --> 00:46:03,575
<font face="sans-serif" size="71">你們決定要選誰？</font>

1038
00:46:03,658 --> 00:46:05,368
<font face="sans-serif" size="71">希德，邁克爾做了多少個伏地挺身？</font>

1039
00:46:05,451 --> 00:46:06,744
<font face="sans-serif" size="71">70幾個</font>

1040
00:46:06,828 --> 00:46:08,913
<font face="sans-serif" size="71">我覺得這可不是一般人能做到的</font>

1041
00:46:09,122 --> 00:46:11,708
<font face="sans-serif" size="71">我覺得邁克爾肯定行，我選他</font>

1042
00:46:11,791 --> 00:46:12,834
<font face="sans-serif" size="71">對</font>

1043
00:46:12,917 --> 00:46:14,877
<font face="sans-serif" size="71">他是我們的隊長，選擇了我們</font>

1044
00:46:15,295 --> 00:46:16,671
<font face="sans-serif" size="71">現在是我們選擇他的時候了</font>

1045
00:46:16,754 --> 00:46:18,214
<font face="sans-serif" size="71">我們是一個團隊，就選他</font>

1046
00:46:18,298 --> 00:46:20,008
<font face="sans-serif" size="71">我有著強大的意志力</font>

1047
00:46:20,091 --> 00:46:23,261
<font face="sans-serif" size="71">-453號一定能拿下這場勝利
-對</font>

1048
00:46:23,344 --> 00:46:25,013
<font face="sans-serif" size="71">第一輪你們落後好多</font>

1049
00:46:25,096 --> 00:46:27,348
<font face="sans-serif" size="71">但最終上演了神奇的逆轉</font>

1050
00:46:28,850 --> 00:46:30,351
<font face="sans-serif" size="71">上一輪你們輸了</font>

1051
00:46:30,435 --> 00:46:31,436
<font face="sans-serif" size="71">但是現在平手了</font>

1052
00:46:31,894 --> 00:46:33,062
<font face="sans-serif" size="71">你們一定要贏得這一輪</font>

1053
00:46:33,146 --> 00:46:35,231
<font face="sans-serif" size="71">-阿們
-加油…</font>

1054
00:46:35,315 --> 00:46:36,441
<font face="sans-serif" size="71">-加油，你們一定行
-為了團隊</font>

1055
00:46:36,524 --> 00:46:37,775
<font face="sans-serif" size="71">你們可以的</font>

1056
00:46:37,859 --> 00:46:39,152
<font face="sans-serif" size="71">拿下勝利</font>

1057
00:46:39,652 --> 00:46:40,820
<font face="sans-serif" size="71">拿下勝利</font>

1058
00:46:40,903 --> 00:46:42,322
<font face="sans-serif" size="71">拿下勝利</font>

1059
00:46:42,405 --> 00:46:44,616
<font face="sans-serif" size="71">拿下勝利</font>

1060
00:46:44,699 --> 00:46:45,700
<font face="sans-serif" size="71">一定能贏</font>

1061
00:46:46,367 --> 00:46:47,744
<font face="sans-serif" size="71">粉隊很快就做出了選擇</font>

1062
00:46:47,827 --> 00:46:49,704
<font face="sans-serif" size="71">來看看橙隊會選誰</font>

1063
00:46:50,538 --> 00:46:53,750
<font face="sans-serif" size="71">朋友們，你們隊裡誰的耐力最好？</font>

1064
00:46:53,833 --> 00:46:57,295
<font face="sans-serif" size="71">我感覺我大概能堅持45秒左右吧</font>

1065
00:46:57,378 --> 00:46:58,379
<font face="sans-serif" size="71">你們呢？</font>

1066
00:46:58,463 --> 00:46:59,464
<font face="sans-serif" size="71">我可能一分鐘</font>

1067
00:46:59,547 --> 00:47:00,840
<font face="sans-serif" size="71">一分鐘，還不錯</font>

1068
00:47:00,923 --> 00:47:02,133
<font face="sans-serif" size="71">我可能就五秒鐘</font>

1069
00:47:02,216 --> 00:47:03,259
<font face="sans-serif" size="71">五秒鐘</font>

1070
00:47:03,343 --> 00:47:06,262
<font face="sans-serif" size="71">我喜歡攀岩，經常攀岩</font>

1071
00:47:06,346 --> 00:47:07,430
<font face="sans-serif" size="71">不錯</font>

1072
00:47:07,513 --> 00:47:10,600
<font face="sans-serif" size="71">-你們看我的前臂，是不是很結實？
-他的肌肉很發達</font>

1073
00:47:10,683 --> 00:47:12,810
<font face="sans-serif" size="71">-是啊，他…
-我手上全是厚繭</font>

1074
00:47:12,894 --> 00:47:14,312
<font face="sans-serif" size="71">我們考慮了各種因素</font>

1075
00:47:14,395 --> 00:47:15,855
<font face="sans-serif" size="71">覺得你是最合適的</font>

1076
00:47:16,522 --> 00:47:17,899
<font face="sans-serif" size="71">我知道這壓力很大</font>

1077
00:47:18,441 --> 00:47:19,567
<font face="sans-serif" size="71">但我們相信你</font>

1078
00:47:19,651 --> 00:47:20,860
<font face="sans-serif" size="71">-等一下…
-我知道，壓力如山啊</font>

1079
00:47:20,943 --> 00:47:22,695
<font face="sans-serif" size="71">你們是怎麼做出這個決定的？</font>

1080
00:47:22,779 --> 00:47:24,197
<font face="sans-serif" size="71">說說你們為什麼會選他？</font>

1081
00:47:24,280 --> 00:47:25,448
<font face="sans-serif" size="71">我們都商量過了</font>

1082
00:47:25,531 --> 00:47:27,992
<font face="sans-serif" size="71">-我們…
-我覺得我也可以做到</font>

1083
00:47:31,663 --> 00:47:35,333
<font face="sans-serif" size="71">我覺得只要有相關經驗
肯定就會有幫助</font>

1084
00:47:35,416 --> 00:47:37,627
<font face="sans-serif" size="71">我來參加比賽前就一直練習吊單槓</font>

1085
00:47:38,211 --> 00:47:40,880
<font face="sans-serif" size="71">而且在這種高壓的環境之下</font>

1086
00:47:40,963 --> 00:47:42,632
<font face="sans-serif" size="71">可能會堅持得更久</font>

1087
00:47:42,715 --> 00:47:44,509
<font face="sans-serif" size="71">我能感受到你對比賽的渴望</font>

1088
00:47:44,592 --> 00:47:46,469
<font face="sans-serif" size="71">你一直在挑戰極限</font>

1089
00:47:47,345 --> 00:47:51,224
<font face="sans-serif" size="71">我真的…如果我們投票的話
我肯定會投給你</font>

1090
00:47:51,307 --> 00:47:53,059
<font face="sans-serif" size="71">如果希望我上，我義不容辭</font>

1091
00:47:53,142 --> 00:47:55,353
<font face="sans-serif" size="71">那我來分析一下利弊</font>

1092
00:47:55,436 --> 00:47:57,480
<font face="sans-serif" size="71">他手上的厚繭更多</font>

1093
00:47:57,563 --> 00:47:59,232
<font face="sans-serif" size="71">而且他經常攀岩</font>

1094
00:47:59,315 --> 00:48:02,777
<font face="sans-serif" size="71">但是有個問題，你比我重多了</font>

1095
00:48:04,862 --> 00:48:07,198
<font face="sans-serif" size="71">我之前看《倖存者》的時候</font>

1096
00:48:07,281 --> 00:48:10,034
<font face="sans-serif" size="71">就已經開始訓練吊單槓了</font>

1097
00:48:10,118 --> 00:48:14,455
<font face="sans-serif" size="71">這個決定關乎整個隊伍的命運</font>

1098
00:48:14,539 --> 00:48:17,125
<font face="sans-serif" size="71">你願意為了整個團隊，拼盡全力</font>

1099
00:48:17,208 --> 00:48:18,626
<font face="sans-serif" size="71">-抓住橫杆嗎？
-是的</font>

1100
00:48:18,710 --> 00:48:21,671
<font face="sans-serif" size="71">我覺得我和他的水準應該差不多</font>

1101
00:48:22,422 --> 00:48:23,631
<font face="sans-serif" size="71">能不能讓我和奧茲</font>

1102
00:48:23,715 --> 00:48:25,550
<font face="sans-serif" size="71">-單獨商量一下，再做決定？
-沒問題…</font>

1103
00:48:25,633 --> 00:48:27,802
<font face="sans-serif" size="71">粉隊這邊很快就做出了選擇</font>

1104
00:48:27,885 --> 00:48:31,013
<font face="sans-serif" size="71">而橙隊這邊卻陷入了艱難的抉擇困境</font>

1105
00:48:31,097 --> 00:48:32,640
<font face="sans-serif" size="71">說實話，兄弟，我有信心</font>

1106
00:48:32,724 --> 00:48:36,728
<font face="sans-serif" size="71">我有攀岩的經驗
手上有厚繭，手臂結實有力</font>

1107
00:48:36,811 --> 00:48:38,062
<font face="sans-serif" size="71">告訴我你是怎麼想的？</font>

1108
00:48:39,021 --> 00:48:40,565
<font face="sans-serif" size="71">天啊，我也不知道啊</font>

1109
00:48:40,648 --> 00:48:44,736
<font face="sans-serif" size="71">上帝，請告訴我誰是最有力量
智慧和勇氣的</font>

1110
00:48:44,819 --> 00:48:46,946
<font face="sans-serif" size="71">但我…我們不知道該怎麼辦</font>

1111
00:48:47,029 --> 00:48:49,365
<font face="sans-serif" size="71">請您幫我們做決定吧</font>

1112
00:48:50,158 --> 00:48:51,868
<font face="sans-serif" size="71">我把這個重任託付給您</font>

1113
00:48:51,951 --> 00:48:52,952
<font face="sans-serif" size="71">-阿們
-阿們</font>

1114
00:48:53,911 --> 00:48:55,955
<font face="sans-serif" size="71">兄弟，你的體重確實是個問題</font>

1115
00:48:56,038 --> 00:48:58,207
<font face="sans-serif" size="71">我覺得我們各有優劣</font>

1116
00:48:58,291 --> 00:48:59,292
<font face="sans-serif" size="71">好了</font>

1117
00:48:59,375 --> 00:49:01,127
<font face="sans-serif" size="71">-朋友們，該做決定了
-好的</font>

1118
00:49:01,210 --> 00:49:03,129
<font face="sans-serif" size="71">馬修和奧茲，你們選誰？</font>

1119
00:49:03,212 --> 00:49:04,714
<font face="sans-serif" size="71">馬修看起來更有自信</font>

1120
00:49:05,339 --> 00:49:07,383
<font face="sans-serif" size="71">我覺得選馬修比較好</font>

1121
00:49:07,925 --> 00:49:11,220
<font face="sans-serif" size="71">好了，朋友們，橙隊最終決定選擇…</font>

1122
00:49:12,472 --> 00:49:13,514
<font face="sans-serif" size="71">奧茲</font>

1123
00:49:18,978 --> 00:49:21,022
<font face="sans-serif" size="71">-奧茲，你一定行
-我們相信你</font>

1124
00:49:22,398 --> 00:49:24,859
<font face="sans-serif" size="71">他們在賽場上奮鬥了整整兩週</font>

1125
00:49:25,818 --> 00:49:27,153
<font face="sans-serif" size="71">經歷了艱難險阻</font>

1126
00:49:28,863 --> 00:49:31,115
<font face="sans-serif" size="71">而此刻，這兩位勇士肩負重擔</font>

1127
00:49:32,325 --> 00:49:34,911
<font face="sans-serif" size="71">我真的很佩服他們的心理素質</font>

1128
00:49:34,994 --> 00:49:37,497
<font face="sans-serif" size="71">這場精彩對決，我真的很期待</font>

1129
00:49:38,790 --> 00:49:41,250
<font face="sans-serif" size="71">這裡有止滑粉，你們可以多抹一點</font>

1130
00:49:44,545 --> 00:49:45,546
<font face="sans-serif" size="71">橙隊，準備好了嗎？</font>

1131
00:49:45,630 --> 00:49:46,631
<font face="sans-serif" size="71">好了</font>

1132
00:49:46,714 --> 00:49:48,549
<font face="sans-serif" size="71">-粉隊呢？
-好了</font>

1133
00:49:48,633 --> 00:49:50,760
<font face="sans-serif" size="71">兩位，抓住橫杆</font>

1134
00:49:54,680 --> 00:49:57,600
<font face="sans-serif" size="71">你們的雙腳離地時
比賽就算正式開始</font>

1135
00:49:57,683 --> 00:49:59,602
<font face="sans-serif" size="71">加油啊，邁克爾</font>

1136
00:49:59,685 --> 00:50:01,145
<font face="sans-serif" size="71">他在伏地挺身比賽中奪冠</font>

1137
00:50:01,771 --> 00:50:04,690
<font face="sans-serif" size="71">離現在才過去了幾個小時
可能有點累</font>

1138
00:50:04,774 --> 00:50:06,984
<font face="sans-serif" size="71">你沒問題的，兄弟，相信自己</font>

1139
00:50:09,237 --> 00:50:12,073
<font face="sans-serif" size="71">各就各位，升起橫杆</font>

1140
00:50:13,699 --> 00:50:15,785
<font face="sans-serif" size="71">好了，關鍵時刻即將來臨</font>

1141
00:50:15,868 --> 00:50:17,787
<font face="sans-serif" size="71">成敗在此一舉</font>

1142
00:50:19,330 --> 00:50:21,082
<font face="sans-serif" size="71">比賽現在正式開始</font>

1143
00:50:21,165 --> 00:50:22,917
<font face="sans-serif" size="71">這場比賽的獲勝者</font>

1144
00:50:23,000 --> 00:50:26,504
<font face="sans-serif" size="71">將帶領他的隊伍繼續向著
五百萬美元的大獎前進</font>

1145
00:50:26,587 --> 00:50:29,006
<font face="sans-serif" size="71">失敗的一隊將會退出比賽</font>

1146
00:50:30,716 --> 00:50:32,176
<font face="sans-serif" size="71">我緊張得一直發抖</font>

1147
00:50:32,260 --> 00:50:34,095
<font face="sans-serif" size="71">深呼吸，保持冷靜</font>

1148
00:50:34,178 --> 00:50:35,596
<font face="sans-serif" size="71">你最棒，一定行</font>

1149
00:50:36,347 --> 00:50:38,599
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊，看看他們已經多高了</font>

1150
00:50:40,810 --> 00:50:43,521
<font face="sans-serif" size="71">好了，到達最高點了</font>

1151
00:50:45,773 --> 00:50:46,899
<font face="sans-serif" size="71">奧茲，你可以的</font>

1152
00:50:48,484 --> 00:50:49,485
<font face="sans-serif" size="71">到最高點了</font>

1153
00:50:49,569 --> 00:50:50,778
<font face="sans-serif" size="71">儘量不要晃動</font>

1154
00:50:55,408 --> 00:50:56,617
<font face="sans-serif" size="71">撐住，朋友們</font>

1155
00:50:57,159 --> 00:50:58,536
<font face="sans-serif" size="71">一分鐘了</font>

1156
00:50:59,078 --> 00:51:02,123
<font face="sans-serif" size="71">五百萬大獎就在前面等著你們</font>

1157
00:51:02,999 --> 00:51:05,209
<font face="sans-serif" size="71">邁克爾狀態不錯，他在動</font>

1158
00:51:05,293 --> 00:51:06,335
<font face="sans-serif" size="71">好像堅持不住了</font>

1159
00:51:06,419 --> 00:51:07,420
<font face="sans-serif" size="71">糟了</font>

1160
00:51:07,503 --> 00:51:09,213
<font face="sans-serif" size="71">他似乎已經快到極限了</font>

1161
00:51:09,297 --> 00:51:11,173
<font face="sans-serif" size="71">-加油，邁克爾，你可以的
-加油啊</font>

1162
00:51:11,257 --> 00:51:13,342
<font face="sans-serif" size="71">為了五百萬美元加油啊</font>

1163
00:51:22,143 --> 00:51:23,603
<font face="sans-serif" size="71">-撐住啊
-堅持住</font>

1164
00:51:23,686 --> 00:51:25,271
<font face="sans-serif" size="71">太激烈了</font>

1165
00:51:25,354 --> 00:51:26,564
<font face="sans-serif" size="71">全世界都在看</font>

1166
00:51:26,647 --> 00:51:28,357
<font face="sans-serif" size="71">到底誰會先掉下來？</font>

1167
00:51:28,441 --> 00:51:30,067
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

1168
00:51:30,943 --> 00:51:32,945
<font face="sans-serif" size="71">（接下來）</font>

1169
00:51:36,699 --> 00:51:41,037
<font face="sans-serif" size="71">　這場比賽將會重新定義
“殘酷”這個詞的含義</font>

1170
00:51:41,120 --> 00:51:42,538
<font face="sans-serif" size="71">我的天啊</font>

1171
00:51:43,080 --> 00:51:46,876
<font face="sans-serif" size="71">這場比賽我們要決定前十強的選手</font>

1172
00:51:46,959 --> 00:51:49,545
<font face="sans-serif" size="71">這絕對是有史以來最殘酷的挑戰</font>

1173
00:51:50,546 --> 00:51:51,923
<font face="sans-serif" size="71">最後要說點什麼嗎？</font>

1174
00:51:52,006 --> 00:51:53,382
<font face="sans-serif" size="71">太棒了，我愛這個遊戲</font>

1175
00:51:53,466 --> 00:51:54,842
<font face="sans-serif" size="71">啟動火車</font>

1176
00:51:54,926 --> 00:51:57,762
<font face="sans-serif" size="71">歡迎你們踏上火車淘汰之旅</font>

1177
00:53:22,722 --> 00:53:24,724
<font face="sans-serif" size="71">字幕翻譯：傅少彤</font>

