1
00:00:08,656 --> 00:00:09,949
<font face="sans-serif" size="71">Що ти відчуваєш?</font>

2
00:00:11,450 --> 00:00:12,701
<font face="sans-serif" size="71">Спокій.</font>

3
00:00:14,286 --> 00:00:15,621
<font face="sans-serif" size="71">Справді?</font>

4
00:00:15,704 --> 00:00:17,790
<font face="sans-serif" size="71">Більшість нервувала б.</font>

5
00:00:21,627 --> 00:00:24,046
<font face="sans-serif" size="71">Я зовсім не нервую. Я молилася за це.</font>

6
00:00:26,006 --> 00:00:28,592
<font face="sans-serif" size="71">Я готова прийняти те,
що належить мені.</font>

7
00:00:30,094 --> 00:00:31,971
<font face="sans-serif" size="71">Так упевнена, що обереш вірно?</font>

8
00:00:36,392 --> 00:00:37,434
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

9
00:00:39,562 --> 00:00:41,188
<font face="sans-serif" size="71">Вона бере цей кейс.</font>

10
00:00:41,272 --> 00:00:42,523
<font face="sans-serif" size="71">Ти обираєш інший.</font>

11
00:00:42,606 --> 00:00:43,524
<font face="sans-serif" size="71">Давайте кейси.</font>

12
00:00:44,775 --> 00:00:48,112
<font face="sans-serif" size="71">Ви обоє надали одне одному
дуже мало інформації.</font>

13
00:00:48,946 --> 00:00:50,406
<font face="sans-serif" size="71">Усе вирішує випадок.</font>

14
00:00:50,781 --> 00:00:52,575
<font face="sans-serif" size="71">Подивимося, чи це окупилося.</font>

15
00:00:53,158 --> 00:00:57,079
<font face="sans-serif" size="71">Вони офіційно обмінялися.
Ніхто не знає, що там, окрім них.</font>

16
00:00:57,496 --> 00:00:59,957
<font face="sans-serif" size="71">Зараз знепритомнію.
Не уявляю, як ви.</font>

17
00:01:00,040 --> 00:01:02,167
<font face="sans-serif" size="71">1,8 мільйона доларів.</font>

18
00:01:04,336 --> 00:01:07,006
<font face="sans-serif" size="71">Якщо в когось з вас дві купчі,
той і виграє.</font>

19
00:01:07,298 --> 00:01:10,175
<font face="sans-serif" size="71">Якщо ні в кого, робимо ще один раунд.</font>

20
00:01:10,676 --> 00:01:12,344
<font face="sans-serif" size="71">Покладіть руку</font>

21
00:01:12,428 --> 00:01:15,014
<font face="sans-serif" size="71">на кожен ваш кейс і відкрийте їх</font>

22
00:01:16,098 --> 00:01:17,308
<font face="sans-serif" size="71">за моєю командою.</font>

23
00:01:17,641 --> 00:01:22,187
<font face="sans-serif" size="71">Три, два, один. Відкривайте.</font>

24
00:01:22,897 --> 00:01:24,315
<font face="sans-serif" size="71">Дякую, Боже.</font>

25
00:01:24,398 --> 00:01:25,524
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

26
00:01:25,608 --> 00:01:27,526
<font face="sans-serif" size="71">Вона перемогла. Вона…</font>

27
00:01:28,152 --> 00:01:29,486
<font face="sans-serif" size="71">-Вона перемогла.
-Боже.</font>

28
00:01:30,112 --> 00:01:31,322
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

29
00:01:33,073 --> 00:01:35,492
<font face="sans-serif" size="71">Боже мій.</font>

30
00:01:35,576 --> 00:01:37,161
<font face="sans-serif" size="71">Боже, дякую.</font>

31
00:01:37,244 --> 00:01:39,580
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую, Боже.
-Вітаю.</font>

32
00:01:39,663 --> 00:01:40,748
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю.</font>

33
00:01:40,831 --> 00:01:42,041
<font face="sans-serif" size="71">Дуже дякую.</font>

34
00:01:42,750 --> 00:01:45,169
<font face="sans-serif" size="71">Ти щойно виграла острів
за 1,8 мільйона.</font>

35
00:01:45,252 --> 00:01:47,379
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю.</font>

36
00:01:47,463 --> 00:01:48,547
<font face="sans-serif" size="71">КУПЧА НА ЗЕМЛЮ</font>

37
00:01:48,631 --> 00:01:51,342
<font face="sans-serif" size="71">Якщо хтось мав перемогти,
я радий, що це вона.</font>

38
00:01:51,759 --> 00:01:56,138
<font face="sans-serif" size="71">Я, Містер Біст,
переписую острів на тебе.</font>

39
00:01:56,221 --> 00:01:59,183
<font face="sans-serif" size="71">Гравець 952,
ти офіційно виграла цей острів</font>

40
00:01:59,266 --> 00:02:02,770
<font face="sans-serif" size="71">і продовжуєш боротьбу
за 5 000 000 доларів.</font>

41
00:02:05,356 --> 00:02:06,315
<font face="sans-serif" size="71">Дякую.</font>

42
00:02:06,398 --> 00:02:08,192
<font face="sans-serif" size="71">Тепер, коли острів віддали,</font>

43
00:02:08,275 --> 00:02:11,737
<font face="sans-serif" size="71">час вертатися до міста
та дізнатися, хто отримає 5 000 000.</font>

44
00:02:20,079 --> 00:02:22,206
<font face="sans-serif" size="71">З поверненням до міста.</font>

45
00:02:22,790 --> 00:02:24,833
<font face="sans-serif" size="71">Розважайтеся, народе.</font>

46
00:02:24,917 --> 00:02:27,002
<font face="sans-serif" size="71">У мене є острів!</font>

47
00:02:27,086 --> 00:02:29,505
<font face="sans-serif" size="71">Здуріти, що тут лише 52 людини.</font>

48
00:02:31,131 --> 00:02:35,594
<font face="sans-serif" size="71">У другому епізоді
тут було майже 500 людей.</font>

49
00:02:35,678 --> 00:02:37,471
<font face="sans-serif" size="71">А тепер лише 52.</font>

50
00:02:37,554 --> 00:02:40,349
<font face="sans-serif" size="71">-Так!
-Так!</font>

51
00:02:40,432 --> 00:02:42,393
<font face="sans-serif" size="71">Що думаєте? Вилучити ще половину?</font>

52
00:02:42,476 --> 00:02:43,394
<font face="sans-serif" size="71">-Ні.
-Ні.</font>

53
00:02:45,187 --> 00:02:48,357
<font face="sans-serif" size="71">Наш план саме такий,
тому дам вам кілька хвилин.</font>

54
00:02:49,108 --> 00:02:51,110
<font face="sans-serif" size="71">Розташовуйтеся, звикайте до міста.</font>

55
00:02:51,193 --> 00:02:53,362
<font face="sans-serif" size="71">Скоро вас стане менше наполовину.</font>

56
00:02:54,071 --> 00:02:55,698
<font face="sans-serif" size="71">Не знаємо, що Джиммі думає.</font>

57
00:02:55,781 --> 00:03:00,119
<font face="sans-serif" size="71">Тут є білборди, а на них
щось про монстр-траки Біста.</font>

58
00:03:00,202 --> 00:03:03,580
<font face="sans-serif" size="71">Усе одно ми дуже заплуталися,
і в нас аж мозок плавиться.</font>

59
00:03:04,123 --> 00:03:05,791
<font face="sans-serif" size="71">Не вірю, що половина вибуде.</font>

60
00:03:05,874 --> 00:03:06,750
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Знову.</font>

61
00:03:06,834 --> 00:03:08,836
<font face="sans-serif" size="71">-Гра стає серйознішою.
-Так.</font>

62
00:03:08,919 --> 00:03:12,214
<font face="sans-serif" size="71">Після відпочинку з усіма
тепер всі одне одного знають.</font>

63
00:03:12,297 --> 00:03:13,173
<font face="sans-serif" size="71">Ага.</font>

64
00:03:13,257 --> 00:03:15,384
<font face="sans-serif" size="71">Та ми дізнаємося, хто ви насправді.</font>

65
00:03:15,467 --> 00:03:17,344
<font face="sans-serif" size="71">Маю знати, кому можу довіряти.</font>

66
00:03:17,428 --> 00:03:19,513
<font face="sans-serif" size="71">Побачимо, як злетять маски.</font>

67
00:03:19,596 --> 00:03:21,098
<font face="sans-serif" size="71">Кому краще не довіряти?</font>

68
00:03:21,181 --> 00:03:22,516
<font face="sans-serif" size="71">Хто дволичний?</font>

69
00:03:22,599 --> 00:03:23,600
<font face="sans-serif" size="71">Хочу дізнатися.</font>

70
00:03:23,684 --> 00:03:25,644
<font face="sans-serif" size="71">Дізнатися, які люди насправді.</font>

71
00:03:25,728 --> 00:03:27,563
<font face="sans-serif" size="71">Спливли ім'я та номер,</font>

72
00:03:27,646 --> 00:03:29,773
<font face="sans-serif" size="71">-які мене здивували.
-Саме так.</font>

73
00:03:29,857 --> 00:03:33,944
<font face="sans-serif" size="71">Він був гарним лідером,
але забагато патякає про себе.</font>

74
00:03:34,028 --> 00:03:36,280
<font face="sans-serif" size="71">Авжеж, я пишаюся собою.</font>

75
00:03:36,363 --> 00:03:38,073
<font face="sans-serif" size="71">Скажу: я не частина альянсу.</font>

76
00:03:38,157 --> 00:03:41,201
<font face="sans-serif" size="71">Вони у топ-50 лише завдяки мені.</font>

77
00:03:41,493 --> 00:03:42,661
<font face="sans-serif" size="71">Це не мій стиль.</font>

78
00:03:42,745 --> 00:03:45,247
<font face="sans-serif" size="71">Ми тут, щоб виграти гроші.</font>

79
00:03:45,330 --> 00:03:46,498
<font face="sans-serif" size="71">До справи.</font>

80
00:03:46,582 --> 00:03:49,543
<font face="sans-serif" size="71">Та не він один виводить із себе людей.</font>

81
00:03:49,626 --> 00:03:50,794
<font face="sans-serif" size="71">Я скажу: «Хабібі».</font>

82
00:03:50,878 --> 00:03:53,464
<font face="sans-serif" size="71">-Шукран хабібі.
-Хабібі назавжди.</font>

83
00:03:53,547 --> 00:03:56,383
<font face="sans-serif" size="71">У тому кубі сталися огидні речі.</font>

84
00:03:58,177 --> 00:04:00,054
<font face="sans-serif" size="71">Ти відкладаєш свою поразку.</font>

85
00:04:01,388 --> 00:04:02,389
<font face="sans-serif" size="71">Пішли ви.</font>

86
00:04:04,266 --> 00:04:05,934
<font face="sans-serif" size="71">ВАШЕ ЧЕРВОНЕ — НАШЕ ЗЕЛЕНЕ</font>

87
00:04:06,018 --> 00:04:07,311
<font face="sans-serif" size="71">Народе.</font>

88
00:04:07,394 --> 00:04:09,897
<font face="sans-serif" size="71">Підходьте до 5 000 000 доларів.</font>

89
00:04:10,856 --> 00:04:12,399
<font face="sans-serif" size="71">Ну ж бо, підходьте всі.</font>

90
00:04:12,483 --> 00:04:13,442
<font face="sans-serif" size="71">Підходьте сюди.</font>

91
00:04:13,525 --> 00:04:15,152
<font face="sans-serif" size="71">-Круто виглядаєш.
-Дякую.</font>

92
00:04:15,235 --> 00:04:16,487
<font face="sans-serif" size="71">Тобі холодно?</font>

93
00:04:16,570 --> 00:04:18,322
<font face="sans-serif" size="71">Я вже задубів. Гаразд.</font>

94
00:04:18,405 --> 00:04:19,573
<font face="sans-serif" size="71">Скажу чесно.</font>

95
00:04:19,656 --> 00:04:22,910
<font face="sans-serif" size="71">Вас так мало,
що мені не потрібен мікрофон.</font>

96
00:04:25,370 --> 00:04:27,623
<font face="sans-serif" size="71">Охороно, відкрити ворота.</font>

97
00:04:39,301 --> 00:04:43,722
<font face="sans-serif" size="71">За межами міста
ви побачите троє дверей.</font>

98
00:04:43,806 --> 00:04:46,350
<font face="sans-serif" size="71">Одні — ведуть до гри розуму.</font>

99
00:04:46,433 --> 00:04:48,852
<font face="sans-serif" size="71">Інші — до фізичної.</font>

100
00:04:48,936 --> 00:04:51,897
<font face="sans-serif" size="71">А останні — до гри на удачу.</font>

101
00:04:52,314 --> 00:04:55,901
<font face="sans-serif" size="71">Ваша доля в цій грі
залежить лише від вас.</font>

102
00:04:55,984 --> 00:04:58,654
<font face="sans-serif" size="71">Половину з вас точно буде виключено,</font>

103
00:04:58,737 --> 00:05:01,281
<font face="sans-serif" size="71">та пам'ятайте — це ваш вибір.</font>

104
00:05:01,573 --> 00:05:03,325
<font face="sans-serif" size="71">Не поспішайте. Обміркуйте.</font>

105
00:05:03,408 --> 00:05:06,120
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, розумова гра
може бути безпечною або ні.</font>

106
00:05:06,203 --> 00:05:07,746
<font face="sans-serif" size="71">А якщо все вирішить шанс?</font>

107
00:05:07,830 --> 00:05:09,248
<font face="sans-serif" size="71">Бог привів мене сюди!</font>

108
00:05:09,498 --> 00:05:11,458
<font face="sans-serif" size="71">Які, думаєш, шанси?</font>

109
00:05:11,542 --> 00:05:13,085
<font face="sans-serif" size="71">-Я не лишу це шансу.
-Ага.</font>

110
00:05:13,168 --> 00:05:16,672
<font face="sans-serif" size="71">Дотепер нам не давали обирати,
у що грати.</font>

111
00:05:16,755 --> 00:05:17,881
<font face="sans-serif" size="71">До цього ми готові.</font>

112
00:05:17,965 --> 00:05:19,716
<font face="sans-serif" size="71">-До цього.
-Ментально готові.</font>

113
00:05:19,800 --> 00:05:20,634
<font face="sans-serif" size="71">-Готові.
-Так.</font>

114
00:05:22,970 --> 00:05:27,432
<font face="sans-serif" size="71">Це вперше,
коли я не чую чітко, куди іти.</font>

115
00:05:27,516 --> 00:05:28,517
<font face="sans-serif" size="71">Піду до фізичних.</font>

116
00:05:28,600 --> 00:05:31,436
<font face="sans-serif" size="71">Я маю довести всім сивим хлопцям, що…</font>

117
00:05:31,520 --> 00:05:32,938
<font face="sans-serif" size="71">можна перемогти молодих.</font>

118
00:05:33,021 --> 00:05:34,481
<font face="sans-serif" size="71">Чи хоча б потягатися.</font>

119
00:05:34,565 --> 00:05:35,399
<font face="sans-serif" size="71">Наші — розум.</font>

120
00:05:35,482 --> 00:05:37,442
<font face="sans-serif" size="71">-Справді? Чому не шанс?
-Ага.</font>

121
00:05:37,526 --> 00:05:39,069
<font face="sans-serif" size="71">Хочу все контролювати.</font>

122
00:05:39,153 --> 00:05:40,237
<font face="sans-serif" size="71">І програш теж.</font>

123
00:05:40,320 --> 00:05:41,905
<font face="sans-serif" size="71">-Ви обираєте шанс?
-Так.</font>

124
00:05:41,989 --> 00:05:43,866
<font face="sans-serif" size="71">Хай гра вирішить, чи буду тут.</font>

125
00:05:43,949 --> 00:05:46,451
<font face="sans-serif" size="71">Хай шанс вирішує мою долю
в «Іграх звірів».</font>

126
00:05:46,535 --> 00:05:47,536
<font face="sans-serif" size="71">Здуріти можна.</font>

127
00:05:47,619 --> 00:05:50,539
<font face="sans-serif" size="71">Половина людей вийшли
і більше вже не повернуться.</font>

128
00:05:50,622 --> 00:05:51,665
<font face="sans-serif" size="71">До зустрічі.</font>

129
00:05:51,748 --> 00:05:52,583
<font face="sans-serif" size="71">Я в розумові.</font>

130
00:05:52,666 --> 00:05:54,084
<font face="sans-serif" size="71">Дійсно? Чому не фізичні?</font>

131
00:05:54,168 --> 00:05:55,586
<font face="sans-serif" size="71">Ні, я замалий.</font>

132
00:05:55,669 --> 00:05:56,879
<font face="sans-serif" size="71">Побачимося там.</font>

133
00:05:56,962 --> 00:05:58,213
<font face="sans-serif" size="71">Я — до шансу.</font>

134
00:05:58,297 --> 00:06:02,134
<font face="sans-serif" size="71">Було стільки ігор із шансом,
і вони мене привели сюди.</font>

135
00:06:02,217 --> 00:06:03,677
<font face="sans-serif" size="71">Це «Ігри звірів».</font>

136
00:06:03,760 --> 00:06:04,845
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу тут бути.</font>

137
00:06:04,928 --> 00:06:06,680
<font face="sans-serif" size="71">Хочу побачити, що далі.</font>

138
00:06:09,725 --> 00:06:12,019
<font face="sans-serif" size="71">Задоволені своїм вибором?</font>

139
00:06:12,102 --> 00:06:13,270
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Так.</font>

140
00:06:13,353 --> 00:06:15,397
<font face="sans-serif" size="71">Добре, бо змінювати його не можна.</font>

141
00:06:15,480 --> 00:06:18,066
<font face="sans-serif" size="71">Отже, 19 з вас ідуть до розумової гри.</font>

142
00:06:18,150 --> 00:06:20,152
<font face="sans-serif" size="71">17 — до фізичної.</font>

143
00:06:20,235 --> 00:06:23,906
<font face="sans-serif" size="71">Та 16 з вас, після 6 епізодів,</font>

144
00:06:23,989 --> 00:06:28,619
<font face="sans-serif" size="71">вирішили ризикнути 5 000 000 доларами,
статком на ціле покоління,</font>

145
00:06:29,786 --> 00:06:31,246
<font face="sans-serif" size="71">і покластися на шанс.</font>

146
00:06:31,580 --> 00:06:32,664
<font face="sans-serif" size="71">Ви готові?</font>

147
00:06:32,748 --> 00:06:33,582
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Так.</font>

148
00:06:33,665 --> 00:06:35,167
<font face="sans-serif" size="71">Повеселімося.</font>

149
00:06:37,669 --> 00:06:39,755
<font face="sans-serif" size="71">З трьох категорій ігор</font>

150
00:06:39,838 --> 00:06:42,925
<font face="sans-serif" size="71">починати будуть ті,
хто обрав фізичну гру.</font>

151
00:07:21,505 --> 00:07:23,507
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю у фізичній грі!</font>

152
00:07:26,009 --> 00:07:27,678
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

153
00:07:27,761 --> 00:07:30,681
<font face="sans-serif" size="71">Перш ніж почнемо,
мені потрібні два капітани.</font>

154
00:07:31,807 --> 00:07:37,062
<font face="sans-serif" size="71">Обирати капітанів будемо
змаганням з відтискань.</font>

155
00:07:38,230 --> 00:07:40,565
<font face="sans-serif" size="71">-Ні.
-Ви ж обрали фізичну гру.</font>

156
00:07:40,649 --> 00:07:42,025
<font face="sans-serif" size="71">Уперед.</font>

157
00:07:42,109 --> 00:07:43,443
<font face="sans-serif" size="71">Маку, давай.</font>

158
00:07:44,987 --> 00:07:47,030
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Мак казатиме,</font>

159
00:07:47,114 --> 00:07:48,699
<font face="sans-serif" size="71">коли вниз, коли вгору.</font>

160
00:07:48,782 --> 00:07:51,034
<font face="sans-serif" size="71">Можете прийняти положення.</font>

161
00:07:51,118 --> 00:07:52,577
<font face="sans-serif" size="71">Правила прості.</font>

162
00:07:52,661 --> 00:07:56,665
<font face="sans-serif" size="71">Двоє, хто відіжметься найбільше,
і будуть капітанами команд.</font>

163
00:07:56,748 --> 00:07:57,708
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

164
00:07:57,791 --> 00:08:01,336
<font face="sans-serif" size="71">І повірте мені,
вам варто стати капітаном.</font>

165
00:08:01,420 --> 00:08:04,965
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Дупи вгору,
коліна відірвати від землі.</font>

166
00:08:05,966 --> 00:08:07,551
<font face="sans-serif" size="71">Маку, починай.</font>

167
00:08:07,634 --> 00:08:08,885
<font face="sans-serif" size="71">Униз.</font>

168
00:08:08,969 --> 00:08:10,262
<font face="sans-serif" size="71">Угору. Один.</font>

169
00:08:10,345 --> 00:08:12,097
<font face="sans-serif" size="71">-Один відпав.
-Уже хтось є.</font>

170
00:08:12,180 --> 00:08:13,473
<font face="sans-serif" size="71">Униз.</font>

171
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
<font face="sans-serif" size="71">Угору. Два.</font>

172
00:08:14,641 --> 00:08:15,726
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

173
00:08:16,560 --> 00:08:17,686
<font face="sans-serif" size="71">Двоє відвалилися.</font>

174
00:08:17,769 --> 00:08:19,563
<font face="sans-serif" size="71">-Уже?
-Боже.</font>

175
00:08:19,646 --> 00:08:21,732
<font face="sans-serif" size="71">Униз. Три.</font>

176
00:08:22,232 --> 00:08:24,860
<font face="sans-serif" size="71">Бум, ще один. Униз!</font>

177
00:08:24,943 --> 00:08:26,111
<font face="sans-serif" size="71">Шість.</font>

178
00:08:26,194 --> 00:08:28,530
<font face="sans-serif" size="71">10, 14, 16.</font>

179
00:08:29,323 --> 00:08:30,324
<font face="sans-serif" size="71">Діно готовий.</font>

180
00:08:30,407 --> 00:08:32,868
<font face="sans-serif" size="71">-19.
-Ні. Ти зможеш.</font>

181
00:08:32,951 --> 00:08:35,454
<font face="sans-serif" size="71">-Двадцять один. Угору.
-Він готовий.</font>

182
00:08:36,038 --> 00:08:37,831
<font face="sans-serif" size="71">237-й трясеться.</font>

183
00:08:37,914 --> 00:08:39,708
<font face="sans-serif" size="71">Що таке? Дехто ламається?</font>

184
00:08:40,459 --> 00:08:41,293
<font face="sans-serif" size="71">Униз.</font>

185
00:08:41,376 --> 00:08:42,836
<font face="sans-serif" size="71">Вони обрали фізичну,</font>

186
00:08:42,919 --> 00:08:45,005
<font face="sans-serif" size="71">-і вона точно фізична.
-Угору.</font>

187
00:08:45,088 --> 00:08:47,674
<font face="sans-serif" size="71">Гру розпочало 17 гравців.</font>

188
00:08:48,800 --> 00:08:53,472
<font face="sans-serif" size="71">Та один за одним вони ламаються
під тиском власної ваги.</font>

189
00:08:53,555 --> 00:08:54,848
<font face="sans-serif" size="71">Бум, ще один.</font>

190
00:08:54,931 --> 00:08:57,768
<font face="sans-serif" size="71">Доки не лишилося тільки двоє.</font>

191
00:08:57,851 --> 00:08:59,644
<font face="sans-serif" size="71">Униз. Угору.</font>

192
00:08:59,728 --> 00:09:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Шістдесят вісім. Униз.</font>

193
00:09:01,730 --> 00:09:03,940
<font face="sans-serif" size="71">-Угору. 69.
-Давай, Грейсоне.</font>

194
00:09:04,024 --> 00:09:05,692
<font face="sans-serif" size="71">-Униз. Угору.
-Давай, Майкі.</font>

195
00:09:05,776 --> 00:09:08,904
<font face="sans-serif" size="71">Ці двоє останні, та маємо дізнатися,
хто зможе більше.</font>

196
00:09:08,987 --> 00:09:09,946
<font face="sans-serif" size="71">-Угору.
-Майкле.</font>

197
00:09:10,030 --> 00:09:10,906
<font face="sans-serif" size="71">Сімдесят три.</font>

198
00:09:10,989 --> 00:09:12,532
<font face="sans-serif" size="71">Чи дійдемо ми до сотні?</font>

199
00:09:13,325 --> 00:09:15,035
<font face="sans-serif" size="71">Сімдесят чотири.</font>

200
00:09:15,118 --> 00:09:16,161
<font face="sans-serif" size="71">Униз.</font>

201
00:09:16,495 --> 00:09:17,412
<font face="sans-serif" size="71">Угору.</font>

202
00:09:17,913 --> 00:09:20,374
<font face="sans-serif" size="71">-Сімдесят п'ять.
-І в нас є переможець.</font>

203
00:09:20,457 --> 00:09:21,333
<font face="sans-serif" size="71">Вау, Майкі.</font>

204
00:09:21,416 --> 00:09:23,585
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, молодець, 453-й.</font>

205
00:09:23,668 --> 00:09:25,170
<font face="sans-serif" size="71">Вау, чуваче.</font>

206
00:09:25,253 --> 00:09:31,843
<font face="sans-serif" size="71">Це офіційно. Наші два капітани команд —
це 453-й та 245-й.</font>

207
00:09:31,927 --> 00:09:32,803
<font face="sans-serif" size="71">245: ГРЕЙСОН
СТУДЕНТ</font>

208
00:09:32,886 --> 00:09:34,971
<font face="sans-serif" size="71">Тепер вони обиратимуть команди.</font>

209
00:09:35,389 --> 00:09:40,352
<font face="sans-serif" size="71">Починає 453,
бо він відтиснувся найбільше.</font>

210
00:09:40,435 --> 00:09:42,771
<font face="sans-serif" size="71">І, очевидно, ви всі обрали фізичну гру.</font>

211
00:09:42,854 --> 00:09:44,231
<font face="sans-serif" size="71">Буде три гри.</font>

212
00:09:44,314 --> 00:09:49,486
<font face="sans-serif" size="71">Одна на силу, друга на швидкість,
а третя на витривалість.</font>

213
00:09:49,569 --> 00:09:52,197
<font face="sans-serif" size="71">Команда, що переможе
у 2 раундах, іде далі.</font>

214
00:09:52,280 --> 00:09:54,825
<font face="sans-serif" size="71">Вас зараз 17, так?</font>

215
00:09:54,908 --> 00:09:56,827
<font face="sans-serif" size="71">Боляче це казати,</font>

216
00:09:56,910 --> 00:10:00,163
<font face="sans-serif" size="71">але нам потрібна рівна кількість
у кожній команді.</font>

217
00:10:00,956 --> 00:10:04,167
<font face="sans-serif" size="71">Тому той, кого не оберуть, вилітає.</font>

218
00:10:05,377 --> 00:10:06,211
<font face="sans-serif" size="71">Жорстоко.</font>

219
00:10:06,294 --> 00:10:07,462
<font face="sans-serif" size="71">Я таке вже бачив.</font>

220
00:10:07,546 --> 00:10:08,713
<font face="sans-serif" size="71">У школі.</font>

221
00:10:08,797 --> 00:10:10,048
<font face="sans-serif" size="71">-Був останній?
-Так.</font>

222
00:10:10,132 --> 00:10:11,550
<font face="sans-serif" size="71">Так, можу уявити.</font>

223
00:10:12,217 --> 00:10:16,012
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, 453-й, коли будеш готовий.</font>

224
00:10:16,096 --> 00:10:17,556
<font face="sans-serif" size="71">974.</font>

225
00:10:18,265 --> 00:10:21,101
<font face="sans-serif" size="71">Перший вибір — 974.</font>

226
00:10:21,184 --> 00:10:22,936
<font face="sans-serif" size="71">Чому обрав 974?</font>

227
00:10:23,019 --> 00:10:24,229
<font face="sans-serif" size="71">Він швидкий.</font>

228
00:10:24,312 --> 00:10:26,648
<font face="sans-serif" size="71">-Думаєш, він швидкий?
-Так і є.</font>

229
00:10:26,731 --> 00:10:31,027
<font face="sans-serif" size="71">-Кого обираєш, 245?
-499.</font>

230
00:10:31,111 --> 00:10:32,737
<font face="sans-serif" size="71">-499.
-Уперед.</font>

231
00:10:32,821 --> 00:10:33,989
<font face="sans-serif" size="71">Чому його?</font>

232
00:10:34,072 --> 00:10:36,241
<font face="sans-serif" size="71">У нього є швидкість, розмір, сила.</font>

233
00:10:36,324 --> 00:10:37,242
<font face="sans-serif" size="71">Гарний вибір.</font>

234
00:10:37,325 --> 00:10:39,077
<font face="sans-serif" size="71">Рожева команда, що скажете?</font>

235
00:10:39,161 --> 00:10:42,247
<font face="sans-serif" size="71">-Давай, 990.
-990, іди сюди.</font>

236
00:10:43,123 --> 00:10:45,000
<font face="sans-serif" size="71">-Помаранчева, що далі?
-803.</font>

237
00:10:45,083 --> 00:10:46,585
<font face="sans-serif" size="71">803.</font>

238
00:10:46,668 --> 00:10:48,462
<font face="sans-serif" size="71">Ти обираєш найбільших?</font>

239
00:10:48,545 --> 00:10:49,963
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Гаразд.</font>

240
00:10:50,046 --> 00:10:51,506
<font face="sans-serif" size="71">-831.
-831.</font>

241
00:10:51,590 --> 00:10:52,799
<font face="sans-serif" size="71">237.</font>

242
00:10:53,758 --> 00:10:55,135
<font face="sans-serif" size="71">Ми обираємо 930.</font>

243
00:10:55,218 --> 00:10:56,636
<font face="sans-serif" size="71">435.</font>

244
00:10:58,013 --> 00:10:59,931
<font face="sans-serif" size="71">-182.
-182.</font>

245
00:11:00,015 --> 00:11:02,100
<font face="sans-serif" size="71">Помітив, що ніхто ще не обрав 380.</font>

246
00:11:02,184 --> 00:11:03,685
<font face="sans-serif" size="71">Він не взяв мільйон.</font>

247
00:11:03,768 --> 00:11:04,895
<font face="sans-serif" size="71">Як його не оберуть,</font>

248
00:11:04,978 --> 00:11:07,898
<font face="sans-serif" size="71">це буде найжорстокіший поворот,
який я бачив.</font>

249
00:11:07,981 --> 00:11:09,774
<font face="sans-serif" size="71">-Що думаєш?
-723.</font>

250
00:11:09,858 --> 00:11:11,276
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Мені важко обрати,</font>

251
00:11:11,359 --> 00:11:12,277
<font face="sans-serif" size="71">я люблю Діно.</font>

252
00:11:12,360 --> 00:11:14,279
<font face="sans-serif" size="71">-Узяти Діно?
-Згідно з порядком:</font>

253
00:11:14,362 --> 00:11:18,074
<font face="sans-serif" size="71">сила, а далі швидкість,
я б краще обрав 723.</font>

254
00:11:18,158 --> 00:11:19,701
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, 723.</font>

255
00:11:19,784 --> 00:11:20,619
<font face="sans-serif" size="71">Іди сюди.</font>

256
00:11:20,702 --> 00:11:22,496
<font face="sans-serif" size="71">Уперед.</font>

257
00:11:22,579 --> 00:11:23,747
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, Діно.</font>

258
00:11:23,830 --> 00:11:25,248
<font face="sans-serif" size="71">Він його обрав. Діно.</font>

259
00:11:25,332 --> 00:11:28,126
<font face="sans-serif" size="71">-Я візьму 380.
-380, підходь.</font>

260
00:11:28,210 --> 00:11:30,086
<font face="sans-serif" size="71">У вас ще 2 місця. У них — 1.</font>

261
00:11:30,170 --> 00:11:33,048
<font face="sans-serif" size="71">Хтось з цієї четвірки вилетить
з «Гри звірів».</font>

262
00:11:33,131 --> 00:11:34,591
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчева, хто далі?</font>

263
00:11:34,674 --> 00:11:35,634
<font face="sans-serif" size="71">409.</font>

264
00:11:36,384 --> 00:11:37,427
<font face="sans-serif" size="71">409.</font>

265
00:11:37,511 --> 00:11:38,512
<font face="sans-serif" size="71">Лишилося троє.</font>

266
00:11:38,595 --> 00:11:40,180
<font face="sans-serif" size="71">Мова вже не про команди.</font>

267
00:11:40,263 --> 00:11:41,681
<font face="sans-serif" size="71">А просто аби обрати.</font>

268
00:11:41,765 --> 00:11:43,183
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Рожева командо.</font>

269
00:11:43,266 --> 00:11:44,184
<font face="sans-serif" size="71">697.</font>

270
00:11:45,101 --> 00:11:46,937
<font face="sans-serif" size="71">-697.
-Уперед.</font>

271
00:11:48,355 --> 00:11:50,398
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую.
-Останній вибір!</font>

272
00:11:53,944 --> 00:11:55,362
<font face="sans-serif" size="71">Добряче подумайте,</font>

273
00:11:55,779 --> 00:11:59,115
<font face="sans-serif" size="71">той, кого ви не оберете, піде додому.</font>

274
00:11:59,741 --> 00:12:01,535
<font face="sans-serif" size="71">-Кого брати?
-Це твоя команда…</font>

275
00:12:01,618 --> 00:12:04,037
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу, щоб обирали групою.</font>

276
00:12:04,120 --> 00:12:04,996
<font face="sans-serif" size="71">Лайно.</font>

277
00:12:05,080 --> 00:12:06,081
<font face="sans-serif" size="71">І так, і так лайно.</font>

278
00:12:06,164 --> 00:12:07,999
<font face="sans-serif" size="71">Та ми ризикуємо собою.</font>

279
00:12:08,083 --> 00:12:10,293
<font face="sans-serif" size="71">Тому не треба картати себе.</font>

280
00:12:10,377 --> 00:12:11,294
<font face="sans-serif" size="71">Я не такий.</font>

281
00:12:11,378 --> 00:12:14,506
<font face="sans-serif" size="71">Уяви, як воно капітану,
який вирішує, хто вилетить.</font>

282
00:12:14,589 --> 00:12:15,590
<font face="sans-serif" size="71">Погане становище.</font>

283
00:12:15,674 --> 00:12:16,716
<font face="sans-serif" size="71">Тут є бігуни?</font>

284
00:12:17,634 --> 00:12:19,844
<font face="sans-serif" size="71">Я бігала у школі, але…</font>

285
00:12:19,928 --> 00:12:21,763
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, Помаранчева командо.</font>

286
00:12:21,846 --> 00:12:24,808
<font face="sans-serif" size="71">Кого ви обираєте,
а кого відправляєте додому?</font>

287
00:12:24,891 --> 00:12:28,436
<font face="sans-serif" size="71">Це важкий вибір, та ми його зробили.</font>

288
00:12:32,065 --> 00:12:33,400
<font face="sans-serif" size="71">631.</font>

289
00:12:34,484 --> 00:12:35,318
<font face="sans-serif" size="71">Трясця.</font>

290
00:12:35,694 --> 00:12:37,404
<font face="sans-serif" size="71">-Дай я тебе обійму.
-Дякую.</font>

291
00:12:37,487 --> 00:12:42,617
<font face="sans-serif" size="71">784, на жаль, ти вилітаєш.</font>

292
00:12:42,701 --> 00:12:44,202
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую.
-Бувай, Дейно.</font>

293
00:12:44,286 --> 00:12:49,708
<font face="sans-serif" size="71">784 щойно втратила свій шанс
на 5 000 000 через відтискання.</font>

294
00:12:49,791 --> 00:12:52,043
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Поверніться у той бік.</font>

295
00:12:52,127 --> 00:12:53,878
<font face="sans-serif" size="71">Ввімкнути світло!</font>

296
00:12:58,383 --> 00:13:00,802
<font face="sans-serif" size="71">Як і казав, ця гра про силу.</font>

297
00:13:00,885 --> 00:13:01,886
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

298
00:13:01,970 --> 00:13:05,849
<font face="sans-serif" size="71">У першій грі
ви тягнутимете монстр-траки.</font>

299
00:13:06,641 --> 00:13:08,143
<font face="sans-serif" size="71">Боже мій.</font>

300
00:13:09,644 --> 00:13:14,941
<font face="sans-serif" size="71">Кожна команда пристебнеться
до одного з шеститонних монстр-траків.</font>

301
00:13:15,025 --> 00:13:20,280
<font face="sans-serif" size="71">Вони матимуть протягнути їх 150 метрів
через різні перешкоди</font>

302
00:13:20,363 --> 00:13:22,616
<font face="sans-serif" size="71">і через великий
«лежачий поліцейський».</font>

303
00:13:22,699 --> 00:13:25,910
<font face="sans-serif" size="71">Перша команда, яка протягне трак
через фінішну лінію,</font>

304
00:13:25,994 --> 00:13:28,663
<font face="sans-serif" size="71">перемагає у першій з трьох ігор.</font>

305
00:13:28,747 --> 00:13:30,999
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Ідіть до монстр-траків.</font>

306
00:13:31,082 --> 00:13:32,500
<font face="sans-serif" size="71">ІГРИ ЗВІРІВ</font>

307
00:13:32,584 --> 00:13:34,336
<font face="sans-serif" size="71">Чуваче, ти подивися на це.</font>

308
00:13:34,419 --> 00:13:36,504
<font face="sans-serif" size="71">Ми тягнутимемо монстр-трак.</font>

309
00:13:37,422 --> 00:13:39,007
<font face="sans-serif" size="71">-Подивіться на це.
-Уперед!</font>

310
00:13:39,090 --> 00:13:40,675
<font face="sans-serif" size="71">Познайомтеся з ним.</font>

311
00:13:40,759 --> 00:13:42,385
<font face="sans-serif" size="71">Тягнутимемо за хвилину.</font>

312
00:13:42,469 --> 00:13:44,638
<font face="sans-serif" size="71">-Обговоримо стратегію.
-Так.</font>

313
00:13:44,721 --> 00:13:46,431
<font face="sans-serif" size="71">-Ти будеш ззовні.
-Ззовні?</font>

314
00:13:46,514 --> 00:13:47,349
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Гаразд.</font>

315
00:13:47,432 --> 00:13:48,308
<font face="sans-serif" size="71">Повернися.</font>

316
00:13:48,391 --> 00:13:50,852
<font face="sans-serif" size="71">Станьте ширше, дайте трохи простору.</font>

317
00:13:50,935 --> 00:13:52,479
<font face="sans-serif" size="71">Сила має бути в центрі?</font>

318
00:13:52,562 --> 00:13:53,980
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Тут почнемо</font>

319
00:13:54,064 --> 00:13:54,898
<font face="sans-serif" size="71">-тягнути.
-Так.</font>

320
00:13:54,981 --> 00:13:58,652
<font face="sans-serif" size="71">Не забудьте про велетенського
«лежачого поліцейського».</font>

321
00:13:58,735 --> 00:13:59,819
<font face="sans-serif" size="71">Треба швидше.</font>

322
00:13:59,903 --> 00:14:00,862
<font face="sans-serif" size="71">-Набагато.
-Так.</font>

323
00:14:00,945 --> 00:14:03,615
<font face="sans-serif" size="71">Щоб проїхав з першого разу,
бо якщо не проїде…</font>

324
00:14:03,698 --> 00:14:06,117
<font face="sans-serif" size="71">Як смикатимемо вдруге,
ми будемо безсилі.</font>

325
00:14:06,201 --> 00:14:07,243
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Буде важко.</font>

326
00:14:07,327 --> 00:14:10,038
<font face="sans-serif" size="71">Рожева команда
в цьому раунді — аутсайдери.</font>

327
00:14:10,121 --> 00:14:12,332
<font face="sans-serif" size="71">У нас швидкість,
витривалість і мозок.</font>

328
00:14:12,415 --> 00:14:15,001
<font face="sans-serif" size="71">Гарна командна робота. Ось побачите.</font>

329
00:14:17,587 --> 00:14:22,300
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, команди, час напружитися.</font>

330
00:14:23,051 --> 00:14:24,511
<font face="sans-serif" size="71">Гляньмо, хто переможе.</font>

331
00:14:25,679 --> 00:14:28,473
<font face="sans-serif" size="71">Починайте, коли загориться зелений.</font>

332
00:14:28,556 --> 00:14:29,516
<font face="sans-serif" size="71">Три!</font>

333
00:14:31,184 --> 00:14:32,268
<font face="sans-serif" size="71">Два!</font>

334
00:14:33,687 --> 00:14:34,562
<font face="sans-serif" size="71">Один!</font>

335
00:14:35,730 --> 00:14:36,773
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

336
00:14:37,774 --> 00:14:39,567
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

337
00:14:39,651 --> 00:14:42,529
<font face="sans-serif" size="71">Уперед! Вкопуйтеся!</font>

338
00:14:43,029 --> 00:14:45,281
<font face="sans-serif" size="71">Вони пішли! Пішли!</font>

339
00:14:45,365 --> 00:14:47,409
<font face="sans-serif" size="71">Вкопуйтеся! Сильніше!</font>

340
00:14:49,285 --> 00:14:51,788
<font face="sans-serif" size="71">Опустіться нижче!</font>

341
00:14:51,871 --> 00:14:54,082
<font face="sans-serif" size="71">Схоже, Помаранчева виривається.</font>

342
00:14:54,165 --> 00:14:57,252
<font face="sans-serif" size="71">Так, Помаранчева! Тягніть! Давайте!</font>

343
00:14:57,335 --> 00:14:59,379
<font face="sans-serif" size="71">Ми попереду. Тягнемо. Уперед.</font>

344
00:14:59,462 --> 00:15:01,381
<font face="sans-serif" size="71">Давайте!</font>

345
00:15:01,464 --> 00:15:02,924
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчева лідирує.</font>

346
00:15:03,007 --> 00:15:04,509
<font face="sans-serif" size="71">Добре ідемо! Продовжуємо!</font>

347
00:15:04,592 --> 00:15:06,720
<font face="sans-serif" size="71">Давайте!
-Помаранчева, ви лідируєте!</font>

348
00:15:06,803 --> 00:15:08,304
<font face="sans-serif" size="71">Не сповільнюйтеся!</font>

349
00:15:08,388 --> 00:15:09,264
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

350
00:15:09,347 --> 00:15:11,224
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчева відривається.</font>

351
00:15:11,307 --> 00:15:13,852
<font face="sans-serif" size="71">Рожева так сильно відстала.</font>

352
00:15:13,935 --> 00:15:15,437
<font face="sans-serif" size="71">Не сповільнюйтеся!</font>

353
00:15:15,520 --> 00:15:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Рожева, вони попереду!</font>

354
00:15:16,980 --> 00:15:19,065
<font face="sans-serif" size="71">Тягніть швидше!</font>

355
00:15:20,191 --> 00:15:21,109
<font face="sans-serif" size="71">Тягніть!</font>

356
00:15:21,985 --> 00:15:23,570
<font face="sans-serif" size="71">-Тягніть!
-Тягніть!</font>

357
00:15:23,653 --> 00:15:24,946
<font face="sans-serif" size="71">-Уперед!
-Тягніть!</font>

358
00:15:25,029 --> 00:15:28,324
<font face="sans-serif" size="71">Здається, Рожева починає втомлюватися.</font>

359
00:15:29,451 --> 00:15:31,244
<font face="sans-serif" size="71">Рожева виглядає дуже стомлено.</font>

360
00:15:31,327 --> 00:15:36,666
<font face="sans-serif" size="71">-Трясця!
-Що ви робите? Уперед! Швидше!</font>

361
00:15:36,750 --> 00:15:37,792
<font face="sans-serif" size="71">Трясця!</font>

362
00:15:37,876 --> 00:15:39,586
<font face="sans-serif" size="71">Подивімося на Помаранчеву.</font>

363
00:15:40,253 --> 00:15:43,214
<font face="sans-serif" size="71">Їм ще треба подолати
велетенського «лежачого».</font>

364
00:15:43,298 --> 00:15:45,383
<font face="sans-serif" size="71">-Не зупиняйтеся!
-Так, уперед.</font>

365
00:15:46,009 --> 00:15:47,343
<font face="sans-serif" size="71">Ви сильно відірвалися.</font>

366
00:15:47,427 --> 00:15:49,554
<font face="sans-serif" size="71">Ось і «лежачий».</font>

367
00:15:49,637 --> 00:15:52,766
<font face="sans-serif" size="71">Якщо Помаранчеві його подолають,
вони переможуть.</font>

368
00:15:52,849 --> 00:15:54,809
<font face="sans-serif" size="71">-Великий ривок!
-Це 5 мільйонів!</font>

369
00:15:54,893 --> 00:15:56,686
<font face="sans-serif" size="71">Чи подужають вони?</font>

370
00:15:57,353 --> 00:15:58,229
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

371
00:15:58,313 --> 00:15:59,981
<font face="sans-serif" size="71">Йой, їм важко!</font>

372
00:16:00,774 --> 00:16:02,525
<font face="sans-serif" size="71">-Уперед!
-Уперед!</font>

373
00:16:03,651 --> 00:16:07,238
<font face="sans-serif" size="71">На кону п'ять мільйонів доларів!
Ну ж бо!</font>

374
00:16:07,655 --> 00:16:09,324
<font face="sans-serif" size="71">Нехай «лежачий» не завадить.</font>

375
00:16:09,407 --> 00:16:10,283
<font face="sans-serif" size="71">Ну ж бо.</font>

376
00:16:11,618 --> 00:16:12,952
<font face="sans-serif" size="71">Вони застрягли!</font>

377
00:16:13,036 --> 00:16:14,829
<font face="sans-serif" size="71">Ви зможете їх наздогнати!</font>

378
00:16:15,538 --> 00:16:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Не здавайтеся! Уперед!</font>

379
00:16:17,749 --> 00:16:19,167
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Давайте!</font>

380
00:16:19,250 --> 00:16:20,794
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

381
00:16:20,877 --> 00:16:22,670
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчева, вигадайте,</font>

382
00:16:22,754 --> 00:16:25,006
<font face="sans-serif" size="71">як подолати «лежачого».</font>

383
00:16:25,924 --> 00:16:27,217
<font face="sans-serif" size="71">Рожева наздоганяє!</font>

384
00:16:27,300 --> 00:16:29,177
<font face="sans-serif" size="71">Ну ж бо! Швидше!</font>

385
00:16:29,260 --> 00:16:31,262
<font face="sans-serif" size="71">Не здавайтеся! Давайте!</font>

386
00:16:31,346 --> 00:16:33,181
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

387
00:16:33,264 --> 00:16:36,184
<font face="sans-serif" size="71">Рожева поруч. Дуже поруч.
Перемогти може будь-хто.</font>

388
00:16:36,267 --> 00:16:37,727
<font face="sans-serif" size="71">Окей. Чи подужають вони?</font>

389
00:16:37,811 --> 00:16:39,312
<font face="sans-serif" size="71">Чи подужають «лежачого»?</font>

390
00:16:39,395 --> 00:16:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

391
00:16:42,482 --> 00:16:44,108
<font face="sans-serif" size="71">Ні, вони теж не змогли.</font>

392
00:16:44,192 --> 00:16:46,528
<font face="sans-serif" size="71">Обидві команди
застрягли на «лежачому».</font>

393
00:16:46,611 --> 00:16:48,363
<font face="sans-serif" size="71">Нумо, народе, ще раз. Гаразд?</font>

394
00:16:48,446 --> 00:16:49,280
<font face="sans-serif" size="71">-Готові.
-Нумо.</font>

395
00:16:49,364 --> 00:16:50,615
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Три!</font>

396
00:16:50,698 --> 00:16:52,075
<font face="sans-serif" size="71">-Готуйтеся, нумо!
-Два!</font>

397
00:16:52,158 --> 00:16:53,701
<font face="sans-serif" size="71">-5 мільйонів на кону!
-Раз!</font>

398
00:16:53,785 --> 00:16:56,830
<font face="sans-serif" size="71">Тягніть! Ну ж бо. Тягніть!</font>

399
00:16:56,913 --> 00:17:00,708
<font face="sans-serif" size="71">Цей «лежачий» зупинив обидві команди</font>

400
00:17:00,792 --> 00:17:02,877
<font face="sans-serif" size="71">від подолання фінішної лінії.</font>

401
00:17:02,961 --> 00:17:06,631
<font face="sans-serif" size="71">Рожева вирішила підійти до питання
з іншою стратегією.</font>

402
00:17:06,714 --> 00:17:09,384
<font face="sans-serif" size="71">Відштовхнемо для імпульсу? Так! Назад!</font>

403
00:17:09,467 --> 00:17:11,052
<font face="sans-serif" size="71">-Штовхаємо.
-Так.</font>

404
00:17:11,135 --> 00:17:12,554
<font face="sans-serif" size="71">Відштовхнемо трохи.</font>

405
00:17:13,054 --> 00:17:15,223
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві штовхають автівку назад,</font>

406
00:17:15,306 --> 00:17:17,517
<font face="sans-serif" size="71">щоб отримати потрібний імпульс.</font>

407
00:17:17,600 --> 00:17:19,519
<font face="sans-serif" size="71">Коли Помаранчеві побачили це,</font>

408
00:17:19,602 --> 00:17:21,396
<font face="sans-serif" size="71">то відразу зробили те ж саме.</font>

409
00:17:21,479 --> 00:17:23,022
<font face="sans-serif" size="71">Так. Нам потрібен імпульс.</font>

410
00:17:23,106 --> 00:17:24,649
<font face="sans-serif" size="71">Треба трохи відштовхнути.</font>

411
00:17:24,732 --> 00:17:25,942
<font face="sans-serif" size="71">Так. Трохи назад.</font>

412
00:17:26,025 --> 00:17:27,193
<font face="sans-serif" size="71">Штовхаю. Так треба.</font>

413
00:17:27,277 --> 00:17:28,570
<font face="sans-serif" size="71">Вони копіюють вас.</font>

414
00:17:28,653 --> 00:17:29,821
<font face="sans-serif" size="71">Сподобалася ідея.</font>

415
00:17:30,363 --> 00:17:31,197
<font face="sans-serif" size="71">Ще трохи.</font>

416
00:17:31,656 --> 00:17:32,949
<font face="sans-serif" size="71">Ще трохи.</font>

417
00:17:33,032 --> 00:17:34,450
<font face="sans-serif" size="71">Ще трохи. Давайте.</font>

418
00:17:34,534 --> 00:17:36,828
<font face="sans-serif" size="71">Я не брехав, як казав, що гра на силу.</font>

419
00:17:36,911 --> 00:17:38,580
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Рожеві починають.</font>

420
00:17:38,663 --> 00:17:40,331
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, чи подужають вони?</font>

421
00:17:40,415 --> 00:17:41,583
<font face="sans-serif" size="71">Вони так близько.</font>

422
00:17:41,666 --> 00:17:43,376
<font face="sans-serif" size="71">Нумо, Помаранчеві, давайте!</font>

423
00:17:43,835 --> 00:17:46,254
<font face="sans-serif" size="71">-Швидко! Так.
-Так!</font>

424
00:17:46,337 --> 00:17:47,797
<font face="sans-serif" size="71">-Так!
-Уперед!</font>

425
00:17:47,881 --> 00:17:50,383
<font face="sans-serif" size="71">-З дороги!
-Помаранчеві змогли! Це кінець.</font>

426
00:17:50,466 --> 00:17:51,384
<font face="sans-serif" size="71">Не може бути.</font>

427
00:17:51,467 --> 00:17:52,677
<font face="sans-serif" size="71">Тягніть!</font>

428
00:17:52,760 --> 00:17:54,053
<font face="sans-serif" size="71">А, задні колеса.</font>

429
00:17:54,137 --> 00:17:55,930
<font face="sans-serif" size="71">Тягніть ще, Помаранчеві! Нумо!</font>

430
00:17:56,014 --> 00:17:57,515
<font face="sans-serif" size="71">Стоп, а задні колеса?</font>

431
00:17:57,599 --> 00:17:59,267
<font face="sans-serif" size="71">Вони втратили весь імпульс.</font>

432
00:17:59,976 --> 00:18:02,896
<font face="sans-serif" size="71">На рух сюди в Помаранчевих</font>

433
00:18:02,979 --> 00:18:04,564
<font face="sans-serif" size="71">пішли всі сили.</font>

434
00:18:04,647 --> 00:18:07,525
<font face="sans-serif" size="71">А друга половина
шеститонного монстр-траку</font>

435
00:18:07,609 --> 00:18:09,485
<font face="sans-serif" size="71">має подолати «лежачого».</font>

436
00:18:09,569 --> 00:18:12,363
<font face="sans-serif" size="71">Народе, якщо ми сядемо ось так</font>

437
00:18:12,447 --> 00:18:13,823
<font face="sans-serif" size="71">та нахилимося назад,</font>

438
00:18:13,907 --> 00:18:15,658
<font face="sans-serif" size="71">-то вткнемося п'ятами.
-Так.</font>

439
00:18:15,742 --> 00:18:17,660
<font face="sans-serif" size="71">-Так, відхиляємося.
-Так, назад.</font>

440
00:18:17,744 --> 00:18:18,995
<font face="sans-serif" size="71">Не тягніть руками.</font>

441
00:18:19,078 --> 00:18:20,580
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Рожеві починають.</font>

442
00:18:20,663 --> 00:18:21,748
<font face="sans-serif" size="71">-Ви готові?
-Так.</font>

443
00:18:21,831 --> 00:18:24,542
<font face="sans-serif" size="71">Три, два, один. Уперед!</font>

444
00:18:24,626 --> 00:18:25,960
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

445
00:18:26,044 --> 00:18:27,962
<font face="sans-serif" size="71">Уперед! Переходимо!</font>

446
00:18:28,046 --> 00:18:30,757
<font face="sans-serif" size="71">-Так. Відхиляйтеся назад!
-Відхиляйтеся!</font>

447
00:18:30,840 --> 00:18:35,219
<font face="sans-serif" size="71">Тягніть!</font>

448
00:18:35,553 --> 00:18:36,971
<font face="sans-serif" size="71">Так!</font>

449
00:18:37,055 --> 00:18:38,222
<font face="sans-serif" size="71">-Трясця!
-Так.</font>

450
00:18:38,306 --> 00:18:40,183
<font face="sans-serif" size="71">Давайте. Тягніть!</font>

451
00:18:40,683 --> 00:18:42,727
<font face="sans-serif" size="71">-Тягніть!
-Так! Нижче!</font>

452
00:18:42,810 --> 00:18:44,187
<font face="sans-serif" size="71">-Уперед!
-Вони змогли!</font>

453
00:18:44,270 --> 00:18:46,940
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві лідирують! Вони лідирують!</font>

454
00:18:47,023 --> 00:18:48,107
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

455
00:18:48,191 --> 00:18:49,233
<font face="sans-serif" size="71">Бігом!</font>

456
00:18:49,317 --> 00:18:51,110
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчеві ще на «лежачому»!</font>

457
00:18:51,194 --> 00:18:52,236
<font face="sans-serif" size="71">-Уперед!
-Нижче!</font>

458
00:18:52,320 --> 00:18:54,072
<font face="sans-serif" size="71">Ось і все.</font>

459
00:18:54,155 --> 00:18:55,573
<font face="sans-serif" size="71">Тягніть!</font>

460
00:18:55,657 --> 00:18:58,076
<font face="sans-serif" size="71">Уперед! Треба більше швидкості! Більше!</font>

461
00:18:58,159 --> 00:18:59,869
<font face="sans-serif" size="71">-Уперед!
-Давайте!</font>

462
00:18:59,953 --> 00:19:02,664
<font face="sans-serif" size="71">Не вони мають подолати лінію,
а монстр-трак.</font>

463
00:19:02,747 --> 00:19:05,208
<font face="sans-serif" size="71">Ви майже змогли. Не здавайтеся.</font>

464
00:19:05,291 --> 00:19:07,126
<font face="sans-serif" size="71">-Давайте.
-Уперед!</font>

465
00:19:07,210 --> 00:19:09,963
<font face="sans-serif" size="71">-Не здавайтеся!
-Уперед!</font>

466
00:19:10,046 --> 00:19:11,464
<font face="sans-serif" size="71">І ви перемогли!</font>

467
00:19:11,547 --> 00:19:13,549
<font face="sans-serif" size="71">-Ви перемогли!
-Ми змогли!</font>

468
00:19:13,633 --> 00:19:15,510
<font face="sans-serif" size="71">-Ви змогли!
-Так!</font>

469
00:19:15,593 --> 00:19:18,513
<font face="sans-serif" size="71">-Вау, ось про що я і кажу.
-Ми змогли.</font>

470
00:19:18,596 --> 00:19:22,058
<font face="sans-serif" size="71">Вау, не віриться. Твою ж матір.</font>

471
00:19:22,141 --> 00:19:23,309
<font face="sans-serif" size="71">Ви змогли.</font>

472
00:19:24,894 --> 00:19:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Камбек сторіччя.</font>

473
00:19:27,105 --> 00:19:30,108
<font face="sans-serif" size="71">Вони перемогли в першій
з трьох фізичних ігор.</font>

474
00:19:30,191 --> 00:19:32,527
<font face="sans-serif" size="71">Та перш ніж візьмемося за другу гру,</font>

475
00:19:32,610 --> 00:19:35,405
<font face="sans-serif" size="71">відвідаймо гравців,
які обрали розумову гру.</font>

476
00:19:35,488 --> 00:19:38,658
<font face="sans-serif" size="71">Настав час розумової гри.</font>

477
00:19:38,741 --> 00:19:42,954
<font face="sans-serif" size="71">Ці гравці вирішили покладатися
не на фізичну силу,</font>

478
00:19:43,037 --> 00:19:44,580
<font face="sans-serif" size="71">а на свій мозок.</font>

479
00:19:44,664 --> 00:19:46,624
<font face="sans-serif" size="71">Народе, сідайте.</font>

480
00:19:46,708 --> 00:19:48,001
<font face="sans-serif" size="71">І не нервуйте.</font>

481
00:19:48,084 --> 00:19:49,711
<font face="sans-serif" size="71">Вибуде лише половина з вас.</font>

482
00:19:51,504 --> 00:19:53,172
<font face="sans-serif" size="71">Перш ніж почнемо ігри,</font>

483
00:19:53,256 --> 00:19:56,217
<font face="sans-serif" size="71">я маю дізнатися,
хто з вас найрозумніший,</font>

484
00:19:56,300 --> 00:19:58,886
<font face="sans-serif" size="71">а хто найнерозумніший.</font>

485
00:19:58,970 --> 00:20:03,266
<font face="sans-serif" size="71">А що краще для цього підходить,
як не тест на інтелект?</font>

486
00:20:03,725 --> 00:20:05,893
<font face="sans-serif" size="71">Якщо це проста математика,
я вцілію.</font>

487
00:20:05,977 --> 00:20:06,894
<font face="sans-serif" size="71">Як два на два.</font>

488
00:20:06,978 --> 00:20:07,812
<font face="sans-serif" size="71">Ми зможемо.</font>

489
00:20:07,895 --> 00:20:09,856
<font face="sans-serif" size="71">У вас є 15 хвилин на тест.</font>

490
00:20:09,939 --> 00:20:11,816
<font face="sans-serif" size="71">Як закінчите, підніміть руку.</font>

491
00:20:11,899 --> 00:20:15,069
<font face="sans-serif" size="71">Люди з найбільшим балом
отримають перевагу.</font>

492
00:20:15,153 --> 00:20:16,738
<font face="sans-serif" size="71">А найжорстокіша річ —</font>

493
00:20:16,821 --> 00:20:20,158
<font face="sans-serif" size="71">вас непарна кількість,
а мені потрібна парна,</font>

494
00:20:20,241 --> 00:20:23,745
<font face="sans-serif" size="71">тому людина з найменшим балом вилетить.</font>

495
00:20:24,328 --> 00:20:25,955
<font face="sans-serif" size="71">Йоу.</font>

496
00:20:26,414 --> 00:20:27,874
<font face="sans-serif" size="71">Ви готові?</font>

497
00:20:27,957 --> 00:20:31,502
<font face="sans-serif" size="71">Три, два, один. Запустити таймер!</font>

498
00:20:32,003 --> 00:20:34,255
<font face="sans-serif" size="71">Можете розпочати тестування.</font>

499
00:20:45,558 --> 00:20:47,477
<font face="sans-serif" size="71">Як тут тихо.</font>

500
00:20:47,560 --> 00:20:49,228
<font face="sans-serif" size="71">Ніхто нічого не каже.</font>

501
00:20:50,313 --> 00:20:52,482
<font face="sans-serif" size="71">Лишилося десять хвилин.</font>

502
00:20:52,565 --> 00:20:54,609
<font face="sans-serif" size="71">Здуріти. У мене флешбеки зі школи.</font>

503
00:20:54,692 --> 00:20:58,446
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю нікого, хто програв би
5 000 000 доларів через тест.</font>

504
00:20:58,529 --> 00:21:00,865
<font face="sans-serif" size="71">Найжорсткіший спосіб.
І хтось вилетить.</font>

505
00:21:01,491 --> 00:21:02,492
<font face="sans-serif" size="71">П'ять хвилин.</font>

506
00:21:02,575 --> 00:21:06,037
<font face="sans-serif" size="71">Не будьте людиною, яка напише найгірше,
бо ви вилетите.</font>

507
00:21:06,412 --> 00:21:07,789
<font face="sans-serif" size="71">Є ті, хто закінчив.</font>

508
00:21:08,790 --> 00:21:11,250
<font face="sans-serif" size="71">Лишилася хвилина.</font>

509
00:21:12,418 --> 00:21:17,757
<font face="sans-serif" size="71">П'ять, чотири, три, два, один.</font>

510
00:21:17,840 --> 00:21:19,467
<font face="sans-serif" size="71">Час закінчився.</font>

511
00:21:19,550 --> 00:21:23,471
<font face="sans-serif" size="71">Дізнаймося, хто найрозумніший,
а хто піде додому.</font>

512
00:21:23,554 --> 00:21:25,598
<font face="sans-serif" size="71">Охороно, зберіть тести.</font>

513
00:21:25,681 --> 00:21:27,892
<font face="sans-serif" size="71">-Усе добре?
-Ні. Не знаю, що це таке.</font>

514
00:21:27,975 --> 00:21:30,561
<font face="sans-serif" size="71">Переді мною просто схеми,
а я не розумію.</font>

515
00:21:30,645 --> 00:21:32,271
<font face="sans-serif" size="71">Схеми й треба розв'язувати.</font>

516
00:21:32,355 --> 00:21:33,314
<font face="sans-serif" size="71">Я не зробила.</font>

517
00:21:33,397 --> 00:21:35,191
<font face="sans-serif" size="71">Результати готові.</font>

518
00:21:35,274 --> 00:21:40,947
<font face="sans-serif" size="71">Людина з найбільшим балом,
19 вірних відповідей з 20, це…</font>

519
00:21:41,531 --> 00:21:42,949
<font face="sans-serif" size="71">858-й.</font>

520
00:21:43,032 --> 00:21:44,659
<font face="sans-serif" size="71">Стань тут.</font>

521
00:21:44,742 --> 00:21:49,455
<font face="sans-serif" size="71">Другий найбільший бал із 17 правильними
відповідями отримує 527-й.</font>

522
00:21:49,539 --> 00:21:52,959
<font face="sans-serif" size="71">Так! Уперед!</font>

523
00:21:53,042 --> 00:21:55,711
<font face="sans-serif" size="71">Прийміть поразку. Ви програли.</font>

524
00:21:56,379 --> 00:21:59,298
<font face="sans-serif" size="71">Третє місце — 830-та.</font>

525
00:21:59,382 --> 00:22:01,092
<font face="sans-serif" size="71">Вау, ось так.</font>

526
00:22:01,175 --> 00:22:03,678
<font face="sans-serif" size="71">Рестлер у ділі.</font>

527
00:22:04,679 --> 00:22:08,516
<font face="sans-serif" size="71">Один за одним я вишикував гравців
у порядку за кращим результатом.</font>

528
00:22:08,599 --> 00:22:10,601
<font face="sans-serif" size="71">Останніми лишилися ці двоє.</font>

529
00:22:10,685 --> 00:22:12,019
<font face="sans-serif" size="71">Хтось з вас шкодує,</font>

530
00:22:12,103 --> 00:22:14,856
<font face="sans-serif" size="71">-що не обрав фізичну гру чи шанс?
-Ні.</font>

531
00:22:14,939 --> 00:22:17,650
<font face="sans-serif" size="71">Найнижчий бал з усіх.</font>

532
00:22:17,733 --> 00:22:20,945
<font face="sans-serif" size="71">І гравець,
який вилітає з «Ігор звірів».</font>

533
00:22:22,905 --> 00:22:24,991
<font face="sans-serif" size="71">Це 250-й.</font>

534
00:22:25,074 --> 00:22:28,119
<font face="sans-serif" size="71">Тобто в тебе найнижчий бал
і ти виходиш з гри.</font>

535
00:22:30,246 --> 00:22:31,372
<font face="sans-serif" size="71">Бувай.</font>

536
00:22:31,998 --> 00:22:33,124
<font face="sans-serif" size="71">Ще побачимося.</font>

537
00:22:33,499 --> 00:22:34,500
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

538
00:22:34,959 --> 00:22:37,253
<font face="sans-serif" size="71">Отже, оскільки ви обрали розумову гру,</font>

539
00:22:37,336 --> 00:22:39,422
<font face="sans-serif" size="71">ви змагатиметеся у вікторині.</font>

540
00:22:39,964 --> 00:22:40,798
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

541
00:22:40,882 --> 00:22:43,259
<font face="sans-serif" size="71">Отже, 858, ти отримав найбільший бал.</font>

542
00:22:43,342 --> 00:22:46,470
<font face="sans-serif" size="71">Підійди сюди та стань на цю платформу.</font>

543
00:22:46,554 --> 00:22:48,764
<font face="sans-serif" size="71">Оскільки в тебе найкращий результат,</font>

544
00:22:48,848 --> 00:22:50,308
<font face="sans-serif" size="71">ти матимеш перевагу.</font>

545
00:22:50,391 --> 00:22:56,022
<font face="sans-serif" size="71">Ти обиратимеш,
проти кого гратимеш у вікторині.</font>

546
00:22:56,105 --> 00:22:57,940
<font face="sans-serif" size="71">Ми вишикували всіх</font>

547
00:22:58,024 --> 00:23:00,568
<font face="sans-serif" size="71">за найвищим результатом у тесті.</font>

548
00:23:00,651 --> 00:23:03,696
<font face="sans-serif" size="71">Тому найвищий бал у того, хто праворуч,</font>

549
00:23:03,779 --> 00:23:07,116
<font face="sans-serif" size="71">а найнижчий у того, хто ліворуч.</font>

550
00:23:07,200 --> 00:23:10,203
<font face="sans-serif" size="71">Ти обираєш категорію питань.</font>

551
00:23:10,286 --> 00:23:12,288
<font face="sans-serif" size="71">Хто програє — вилітає.</font>

552
00:23:12,371 --> 00:23:14,457
<font face="sans-serif" size="71">Переможець повертається до міста,</font>

553
00:23:14,540 --> 00:23:17,543
<font face="sans-serif" size="71">потім піде 527-й і так далі.</font>

554
00:23:17,627 --> 00:23:18,878
<font face="sans-serif" size="71">Весь тиск на тобі.</font>

555
00:23:18,961 --> 00:23:23,174
<font face="sans-serif" size="71">Перш ніж обереш категорію,
ти маєш обрати опонента.</font>

556
00:23:23,257 --> 00:23:25,760
<font face="sans-serif" size="71">Обереш когось з високим результатом,</font>

557
00:23:25,843 --> 00:23:27,887
<font face="sans-serif" size="71">як у 527 чи 830?</font>

558
00:23:27,970 --> 00:23:32,600
<font face="sans-serif" size="71">Чи обереш із низьким, як у 817 чи 947?</font>

559
00:23:37,230 --> 00:23:40,107
<font face="sans-serif" size="71">Я обираю 947.</font>

560
00:23:40,191 --> 00:23:41,025
<font face="sans-serif" size="71">-Окей.
-Добре.</font>

561
00:23:42,777 --> 00:23:44,695
<font face="sans-serif" size="71">ВИПАДКОВА КАТЕГОРІЯ</font>

562
00:23:44,779 --> 00:23:46,989
<font face="sans-serif" size="71">Тепер обирай категорію.</font>

563
00:23:47,073 --> 00:23:50,785
<font face="sans-serif" size="71">Тварини, спорт чи випадкова категорія?</font>

564
00:23:50,868 --> 00:23:53,412
<font face="sans-serif" size="71">Які питання ти хотів би почути?</font>

565
00:23:54,580 --> 00:23:56,666
<font face="sans-serif" size="71">Я обираю випадкову категорію.</font>

566
00:23:57,041 --> 00:23:58,084
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

567
00:23:58,751 --> 00:24:00,294
<font face="sans-serif" size="71">Ми починаємо з випадкової.</font>

568
00:24:00,378 --> 00:24:03,047
<font face="sans-serif" size="71">Правила ви знаєте.</font>

569
00:24:03,422 --> 00:24:04,840
<font face="sans-serif" size="71">Коли натискаєте кнопку,</font>

570
00:24:04,924 --> 00:24:08,678
<font face="sans-serif" size="71">я припиняю читати питання,
а ви можете дати відповідь.</font>

571
00:24:08,761 --> 00:24:10,554
<font face="sans-serif" size="71">Буде весело.</font>

572
00:24:10,638 --> 00:24:13,516
<font face="sans-serif" size="71">Перше питання випадкової категорії:</font>

573
00:24:13,599 --> 00:24:17,520
<font face="sans-serif" size="71">«Яка тварина зображена
на прапорі Каліфорнії?»</font>

574
00:24:18,020 --> 00:24:19,814
<font face="sans-serif" size="71">-Вона перша.
-Ведмідь.</font>

575
00:24:19,897 --> 00:24:22,900
<font face="sans-serif" size="71">ЯКА ТВАРИНА ЗОБРАЖЕНА
НА ПРАПОРІ КАЛІФОРНІЇ?</font>

576
00:24:22,984 --> 00:24:25,236
<font face="sans-serif" size="71">Відповідь — ведмідь. Правильно.</font>

577
00:24:25,319 --> 00:24:27,405
<font face="sans-serif" size="71">-Добре.
-Боже.</font>

578
00:24:30,199 --> 00:24:32,702
<font face="sans-serif" size="71">-Є останні слова, 858-й?
-Я повернуся.</font>

579
00:24:32,785 --> 00:24:34,453
<font face="sans-serif" size="71">Ага-ага, бувай.</font>

580
00:24:40,334 --> 00:24:42,253
<font face="sans-serif" size="71">Вау, це було страшно.</font>

581
00:24:42,336 --> 00:24:43,421
<font face="sans-serif" size="71">Як страшно.</font>

582
00:24:43,504 --> 00:24:46,090
<font face="sans-serif" size="71">527-й, піднімайся.</font>

583
00:24:47,383 --> 00:24:50,553
<font face="sans-serif" size="71">Усі вважають
цього гравця найбезсердечнішим</font>

584
00:24:50,636 --> 00:24:52,471
<font face="sans-serif" size="71">за всі «Ігри звірів».</font>

585
00:24:52,555 --> 00:24:56,684
<font face="sans-serif" size="71">Двоє братів Хабібі брехали цій людині,</font>

586
00:24:56,767 --> 00:24:59,520
<font face="sans-serif" size="71">аби обманом змусити її
прикувати себе до стіни.</font>

587
00:25:01,272 --> 00:25:03,816
<font face="sans-serif" size="71">І сміялися:
«Здуріти, це зійшло нам з рук».</font>

588
00:25:03,899 --> 00:25:05,067
<font face="sans-serif" size="71">Я — геній.</font>

589
00:25:05,151 --> 00:25:06,485
<font face="sans-serif" size="71">Я — геній.</font>

590
00:25:06,569 --> 00:25:08,696
<font face="sans-serif" size="71">Можеш обрати когось з низьким балом.</font>

591
00:25:08,779 --> 00:25:11,198
<font face="sans-serif" size="71">Можеш обрати власного брата</font>

592
00:25:11,282 --> 00:25:13,993
<font face="sans-serif" size="71">і гарантувати те,
що один із вас буде у топ-25,</font>

593
00:25:14,076 --> 00:25:15,244
<font face="sans-serif" size="71">або обери іншого.</font>

594
00:25:15,328 --> 00:25:16,287
<font face="sans-serif" size="71">Що думаєш?</font>

595
00:25:16,370 --> 00:25:18,664
<font face="sans-serif" size="71">Важко. Я хочу обрати брата.</font>

596
00:25:18,748 --> 00:25:20,374
<font face="sans-serif" size="71">-Було б чудово.
-І кумедно.</font>

597
00:25:20,458 --> 00:25:21,625
<font face="sans-serif" size="71">Бо річ ось у чому.</font>

598
00:25:21,709 --> 00:25:24,003
<font face="sans-serif" size="71">Як не обереш брата,
ти можеш програти.</font>

599
00:25:24,086 --> 00:25:25,087
<font face="sans-serif" size="71">І він теж може,</font>

600
00:25:25,171 --> 00:25:26,547
<font face="sans-serif" size="71">-і обох не стане.
-Так.</font>

601
00:25:26,630 --> 00:25:28,674
<font face="sans-serif" size="71">Було б кумедно, та, на жаль,</font>

602
00:25:28,758 --> 00:25:31,218
<font face="sans-serif" size="71">я оберу другого з найнижчим балом.</font>

603
00:25:31,302 --> 00:25:33,637
<font face="sans-serif" size="71">-Обираєш 817?
-817.</font>

604
00:25:33,721 --> 00:25:39,643
<font face="sans-serif" size="71">На яку категорію
поставиш 5 000 000 доларів?</font>

605
00:25:39,727 --> 00:25:40,978
<font face="sans-serif" size="71">Звірі, спорт, мистецтво?</font>

606
00:25:41,062 --> 00:25:43,230
<font face="sans-serif" size="71">-Хай будуть тварини.
-Гаразд.</font>

607
00:25:43,314 --> 00:25:47,401
<font face="sans-serif" size="71">«Яка ящірка облизує очі…»</font>

608
00:25:47,485 --> 00:25:48,361
<font face="sans-serif" size="71">ЯКА ЯЩІРКА ОБЛИЗУЄ ОЧІ,</font>

609
00:25:48,444 --> 00:25:49,487
<font face="sans-serif" size="71">БО НЕ МОРГАЄ?</font>

610
00:25:49,570 --> 00:25:50,404
<font face="sans-serif" size="71">Хамелеон.</font>

611
00:25:53,866 --> 00:25:54,784
<font face="sans-serif" size="71">Це не хамелеон.</font>

612
00:26:01,040 --> 00:26:01,916
<font face="sans-serif" size="71">Гекон?</font>

613
00:26:06,212 --> 00:26:07,338
<font face="sans-serif" size="71">Це вірна відповідь.</font>

614
00:26:10,758 --> 00:26:12,176
<font face="sans-serif" size="71">Агов, 406-й.</font>

615
00:26:12,259 --> 00:26:14,387
<font face="sans-serif" size="71">Скажеш щось наостанок брату?</font>

616
00:26:15,054 --> 00:26:16,472
<font face="sans-serif" size="71">-Побачимося вдома.
-Так.</font>

617
00:26:16,555 --> 00:26:18,015
<font face="sans-serif" size="71">Побачимося з 5 000 000.</font>

618
00:26:18,099 --> 00:26:18,974
<font face="sans-serif" size="71">-Невже?
-Ага.</font>

619
00:26:19,058 --> 00:26:22,019
<font face="sans-serif" size="71">Здуріти, бо це вдруге поспіль,</font>

620
00:26:22,103 --> 00:26:24,397
<font face="sans-serif" size="71">хтось з найкращим результатом</font>

621
00:26:25,147 --> 00:26:27,400
<font face="sans-serif" size="71">програє комусь з найнижчим.</font>

622
00:26:28,275 --> 00:26:29,402
<font face="sans-serif" size="71">Так, Карле!</font>

623
00:26:30,694 --> 00:26:32,321
<font face="sans-serif" size="71">Так!</font>

624
00:26:32,405 --> 00:26:33,280
<font face="sans-serif" size="71">Уперед.</font>

625
00:26:33,364 --> 00:26:34,240
<font face="sans-serif" size="71">Уперед.</font>

626
00:26:34,323 --> 00:26:36,909
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, 830, проходь.</font>

627
00:26:41,997 --> 00:26:43,290
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

628
00:26:44,291 --> 00:26:45,334
<font face="sans-serif" size="71">536.</font>

629
00:26:46,502 --> 00:26:47,670
<font face="sans-serif" size="71">Обираю телебачення.</font>

630
00:26:47,753 --> 00:26:48,754
<font face="sans-serif" size="71">Телебачення.</font>

631
00:26:48,838 --> 00:26:53,467
<font face="sans-serif" size="71">«Кого грала Бетті Вайт
у "Золотих дівчатах"?»</font>

632
00:26:54,552 --> 00:26:55,469
<font face="sans-serif" size="71">Роуз.</font>

633
00:26:56,804 --> 00:26:58,389
<font face="sans-serif" size="71">КОГО ГРАЛА БЕТТІ ВАЙТ
У «ЗОЛОТИХ ДІВЧАТАХ»?</font>

634
00:26:58,472 --> 00:27:00,141
<font face="sans-serif" size="71">-Це вірна відповідь.
-Так!</font>

635
00:27:00,224 --> 00:27:02,351
<font face="sans-serif" size="71">-Це було блискавично.
-Так!</font>

636
00:27:06,147 --> 00:27:07,314
<font face="sans-serif" size="71">Готова падати?</font>

637
00:27:07,398 --> 00:27:09,525
<font face="sans-serif" size="71">Тату, мамо. Я грала чесно.</font>

638
00:27:10,276 --> 00:27:11,944
<font face="sans-serif" size="71">Надіюся, ви мною пишаєтеся.</font>

639
00:27:12,403 --> 00:27:13,529
<font face="sans-serif" size="71">Бувай.</font>

640
00:27:15,489 --> 00:27:17,408
<font face="sans-serif" size="71">539, далі ти.</font>

641
00:27:17,867 --> 00:27:19,368
<font face="sans-serif" size="71">Обирай опонента.</font>

642
00:27:19,827 --> 00:27:20,703
<font face="sans-serif" size="71">Що думаєш?</font>

643
00:27:20,786 --> 00:27:24,081
<font face="sans-serif" size="71">Відколи ти запропонував нам вибір
між приватним островом</font>

644
00:27:24,165 --> 00:27:25,458
<font face="sans-serif" size="71">та відпочинком,</font>

645
00:27:25,541 --> 00:27:28,085
<font face="sans-serif" size="71">я вирішив відпочити,</font>

646
00:27:28,169 --> 00:27:30,337
<font face="sans-serif" size="71">бо мав місію, яку повинен виконати,</font>

647
00:27:30,421 --> 00:27:32,798
<font face="sans-serif" size="71">ти знаєш, про що я,
тому я тут для цього.</font>

648
00:27:32,882 --> 00:27:34,842
<font face="sans-serif" size="71">Як піду додому,
то знатиму, що намагався.</font>

649
00:27:34,925 --> 00:27:36,844
<font face="sans-serif" size="71">-Гаразд.
-Тому я хочу зіграти</font>

650
00:27:36,927 --> 00:27:38,762
<font face="sans-serif" size="71">проти 406-го.</font>

651
00:27:40,014 --> 00:27:42,641
<font face="sans-serif" size="71">Чекай, про яку місію мова?</font>

652
00:27:42,725 --> 00:27:46,687
<font face="sans-serif" size="71">Я чув багато речей
від інших гравців у кубах,</font>

653
00:27:46,770 --> 00:27:49,023
<font face="sans-serif" size="71">і думаю,
що деякі гравці грали нечесно</font>

654
00:27:49,106 --> 00:27:50,483
<font face="sans-serif" size="71">в порівнянні з іншими.</font>

655
00:27:50,566 --> 00:27:52,902
<font face="sans-serif" size="71">Ти сумніваєшся
в етиці їхньої поведінки?</font>

656
00:27:52,985 --> 00:27:53,986
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

657
00:27:55,112 --> 00:27:56,489
<font face="sans-serif" size="71">-Ти вилетиш, Медді.
-Ні.</font>

658
00:27:56,572 --> 00:27:57,990
<font face="sans-serif" size="71">Ти ж це розумієш?</font>

659
00:27:58,073 --> 00:28:00,534
<font face="sans-serif" size="71">Хочу знати,
що зробив усе й здихався його.</font>

660
00:28:00,618 --> 00:28:03,287
<font face="sans-serif" size="71">Якщо я програю, нічого страшного.</font>

661
00:28:04,246 --> 00:28:05,289
<font face="sans-serif" size="71">Подивимося.</font>

662
00:28:05,623 --> 00:28:07,249
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Буде цікаво.</font>

663
00:28:07,333 --> 00:28:09,126
<font face="sans-serif" size="71">Я відчуваю напруження.</font>

664
00:28:10,586 --> 00:28:13,047
<font face="sans-serif" size="71">-406-й, моргати вмієш?
-Ні.</font>

665
00:28:14,215 --> 00:28:15,716
<font face="sans-serif" size="71">Ти… Це тебе напружує?</font>

666
00:28:15,799 --> 00:28:17,384
<font face="sans-serif" size="71">-Мене напружує.
-Ні.</font>

667
00:28:17,468 --> 00:28:19,053
<font face="sans-serif" size="71">Навіть Джиммі нервує.
-Так.</font>

668
00:28:19,136 --> 00:28:21,263
<font face="sans-serif" size="71">Обирай категорію.</font>

669
00:28:21,347 --> 00:28:22,723
<font face="sans-serif" size="71">Я обираю спорт.</font>

670
00:28:22,806 --> 00:28:23,807
<font face="sans-serif" size="71">-Спорт?
-Так.</font>

671
00:28:24,642 --> 00:28:25,893
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

672
00:28:26,519 --> 00:28:28,187
<font face="sans-serif" size="71">Питання наступне…</font>

673
00:28:29,104 --> 00:28:34,401
<font face="sans-serif" size="71">«Яка команда НБА здобула…»</font>

674
00:28:34,485 --> 00:28:35,986
<font face="sans-serif" size="71">ЯКА КОМАНДА НБА ЗДОБУЛА
18 ПЕРЕМОГ У ЧЕМПІОНАТАХ?</font>

675
00:28:36,070 --> 00:28:37,154
<font face="sans-serif" size="71">«Л. А. Лейкерс».</font>

676
00:28:39,949 --> 00:28:41,283
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

677
00:28:42,117 --> 00:28:44,245
<font face="sans-serif" size="71">18 перемог у чемпіонатах?</font>

678
00:28:51,001 --> 00:28:52,002
<font face="sans-serif" size="71">«Бостон Селтікс».</font>

679
00:28:55,839 --> 00:28:57,174
<font face="sans-serif" size="71">Це «Бостон Селтікс».</font>

680
00:28:57,258 --> 00:29:01,470
<font face="sans-serif" size="71">ВІКТОРИНА
ВІДПОВІДЬ: «БОСТОН СЕЛТІКС»</font>

681
00:29:02,221 --> 00:29:03,389
<font face="sans-serif" size="71">Не може бути.</font>

682
00:29:03,472 --> 00:29:04,640
<font face="sans-serif" size="71">Акіра, перш ніж підеш.</font>

683
00:29:05,140 --> 00:29:06,267
<font face="sans-serif" size="71">В мене є пропозиція.</font>

684
00:29:08,018 --> 00:29:10,938
<font face="sans-serif" size="71">І вона величезна.</font>

685
00:29:11,021 --> 00:29:13,941
<font face="sans-serif" size="71">Ти можеш піти, гарантовано пройти далі.</font>

686
00:29:14,024 --> 00:29:15,859
<font face="sans-serif" size="71">А він вилітає, і все.</font>

687
00:29:15,943 --> 00:29:20,281
<font face="sans-serif" size="71">Чи можеш узяти 50 000 готівкою,</font>

688
00:29:20,364 --> 00:29:23,534
<font face="sans-serif" size="71">але буде ще одне питання проти нього.</font>

689
00:29:23,617 --> 00:29:24,493
<font face="sans-serif" size="71">Ще одне.</font>

690
00:29:27,121 --> 00:29:28,122
<font face="sans-serif" size="71">Ще одне.</font>

691
00:29:29,957 --> 00:29:30,791
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Не треба.</font>

692
00:29:30,874 --> 00:29:32,793
<font face="sans-serif" size="71">Якщо хочеш зробити це показово,</font>

693
00:29:32,876 --> 00:29:34,670
<font face="sans-serif" size="71">то давай кращі 2 з 3. Нумо.</font>

694
00:29:35,254 --> 00:29:36,505
<font face="sans-serif" size="71">Не треба, Акіро.</font>

695
00:29:38,549 --> 00:29:39,425
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

696
00:29:39,508 --> 00:29:40,426
<font face="sans-serif" size="71">Я не хочу грошей.</font>

697
00:29:40,509 --> 00:29:42,136
<font face="sans-serif" size="71">-Трясця.
-Що відбувається?</font>

698
00:29:42,219 --> 00:29:44,388
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, чого хочу. Вибити його.</font>

699
00:29:44,471 --> 00:29:46,932
<font face="sans-serif" size="71">Я мав місію, відколи зійшов з острова.</font>

700
00:29:47,016 --> 00:29:48,726
<font face="sans-serif" size="71">Я її закінчив.</font>

701
00:29:48,809 --> 00:29:51,645
<font face="sans-serif" size="71">Далі — допомогти комусь
отримати 5 мільйонів.</font>

702
00:29:51,729 --> 00:29:52,855
<font face="sans-serif" size="71">Хай це й буду не я.</font>

703
00:29:53,188 --> 00:29:56,108
<font face="sans-serif" size="71">Овва!</font>

704
00:29:59,069 --> 00:30:00,571
<font face="sans-serif" size="71">Є останні слова?</font>

705
00:30:09,288 --> 00:30:10,164
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

706
00:30:13,042 --> 00:30:15,210
<font face="sans-serif" size="71">-Це було так незручно.
-Жорстко.</font>

707
00:30:15,294 --> 00:30:16,795
<font face="sans-serif" size="71">Що… Що щойно сталося?</font>

708
00:30:16,879 --> 00:30:21,592
<font face="sans-serif" size="71">І доки вікторина продовжувалася,
все більше гравців вилітало.</font>

709
00:30:21,967 --> 00:30:25,971
<font face="sans-serif" size="71">Та справжня трагедія в тому,
що ці двоє гравців</font>

710
00:30:26,055 --> 00:30:29,350
<font face="sans-serif" size="71">лишилися, аби зіграти
одна проти одної.</font>

711
00:30:30,934 --> 00:30:35,314
<font face="sans-serif" size="71">-937 та 744.
-Мені шкода.</font>

712
00:30:38,025 --> 00:30:41,779
<font face="sans-serif" size="71">Пара подруг,
яка кожен етап усіх цих ігор,</font>

713
00:30:41,862 --> 00:30:45,616
<font face="sans-serif" size="71">допомагала одна одній
наблизитися до перемоги.</font>

714
00:30:45,699 --> 00:30:49,620
<font face="sans-serif" size="71">Та лише одна з них пройде далі.</font>

715
00:30:49,703 --> 00:30:52,581
<font face="sans-serif" size="71">Скажете щось одна одній,
перш ніж піднятися?</font>

716
00:30:52,665 --> 00:30:53,999
<font face="sans-serif" size="71">Чесна гра. Ми близькі.</font>

717
00:30:54,083 --> 00:30:55,834
<font face="sans-serif" size="71">-Що б не було.
-Так, типу,</font>

718
00:30:55,918 --> 00:30:58,712
<font face="sans-serif" size="71">якщо я не переможу,
хочу, щоб перемогла ти.</font>

719
00:30:58,796 --> 00:30:59,755
<font face="sans-serif" size="71">-Навзаєм.
-Так.</font>

720
00:30:59,838 --> 00:31:02,466
<font face="sans-serif" size="71">-Нічого особистого. Серйозно.
-Так.</font>

721
00:31:02,549 --> 00:31:04,510
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, фінальна пара.</font>

722
00:31:04,593 --> 00:31:05,594
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Так.</font>

723
00:31:06,261 --> 00:31:07,763
<font face="sans-serif" size="71">-Буде, що судилося.
-Так.</font>

724
00:31:07,846 --> 00:31:09,348
<font face="sans-serif" size="71">Усе добре.</font>

725
00:31:09,431 --> 00:31:12,935
<font face="sans-serif" size="71">-Гаразд, не географія.
-Ні.</font>

726
00:31:14,603 --> 00:31:17,189
<font face="sans-serif" size="71">Хіба ти не маєш обрати те,
що вона не знає?</font>

727
00:31:17,272 --> 00:31:19,108
<font face="sans-serif" size="71">Ні. Я не робитиму цього.</font>

728
00:31:19,191 --> 00:31:21,485
<font face="sans-serif" size="71">-Тобто? Це ж п'ять мільйонів!
-Якщо…</font>

729
00:31:21,568 --> 00:31:23,529
<font face="sans-serif" size="71">Це багато. Якщо гратиму нечесно,</font>

730
00:31:23,612 --> 00:31:24,697
<font face="sans-serif" size="71">в чому сенс?</font>

731
00:31:24,780 --> 00:31:26,365
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-І я люблю Емму.</font>

732
00:31:26,448 --> 00:31:27,282
<font face="sans-serif" size="71">Правопис</font>

733
00:31:27,366 --> 00:31:28,242
<font face="sans-serif" size="71">-підійде.
-Так.</font>

734
00:31:28,325 --> 00:31:29,159
<font face="sans-serif" size="71">-Так?
-Так.</font>

735
00:31:29,243 --> 00:31:30,077
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

736
00:31:30,828 --> 00:31:33,163
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Вони обрали правопис.</font>

737
00:31:34,081 --> 00:31:40,629
<font face="sans-serif" size="71">-Як пишеться «Counselor»?
-C-O-U-N-S-L-E-R.</font>

738
00:31:40,713 --> 00:31:41,797
<font face="sans-serif" size="71">Це…</font>

739
00:31:42,548 --> 00:31:43,465
<font face="sans-serif" size="71">неправильно.</font>

740
00:31:43,549 --> 00:31:45,259
<font face="sans-serif" size="71">COUNSLER</font>

741
00:31:45,342 --> 00:31:47,052
<font face="sans-serif" size="71">Як пишеться «Counselor»?</font>

742
00:31:52,015 --> 00:31:53,183
<font face="sans-serif" size="71">Час спливає.</font>

743
00:31:53,934 --> 00:31:59,189
<font face="sans-serif" size="71">C-O-U-N-S-E-L.</font>

744
00:32:01,692 --> 00:32:05,112
<font face="sans-serif" size="71">C-O-U-N-S-E.</font>

745
00:32:05,195 --> 00:32:06,405
<font face="sans-serif" size="71">Counselor…</font>

746
00:32:06,488 --> 00:32:07,531
<font face="sans-serif" size="71">L-O-R.</font>

747
00:32:07,990 --> 00:32:09,074
<font face="sans-serif" size="71">Це…</font>

748
00:32:09,158 --> 00:32:12,077
<font face="sans-serif" size="71">COUNSELOR</font>

749
00:32:12,161 --> 00:32:13,662
<font face="sans-serif" size="71">правильне написання.</font>

750
00:32:22,045 --> 00:32:23,589
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю.</font>

751
00:32:23,672 --> 00:32:24,757
<font face="sans-serif" size="71">Ти проходиш далі.</font>

752
00:32:27,634 --> 00:32:29,094
<font face="sans-serif" size="71">Гей, ні. Не плач.</font>

753
00:32:31,180 --> 00:32:32,181
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю тебе.</font>

754
00:32:32,973 --> 00:32:35,225
<font face="sans-serif" size="71">Передай їм, мені жаль, що я не з ними.</font>

755
00:32:35,309 --> 00:32:37,519
<font face="sans-serif" size="71">-Годі. Іди й переможи для мене.
-Так.</font>

756
00:32:37,603 --> 00:32:38,896
<font face="sans-serif" size="71">-Люблю тебе.
-І я теж.</font>

757
00:32:38,979 --> 00:32:40,397
<font face="sans-serif" size="71">-Ти зможеш.
-Дякую.</font>

758
00:32:40,856 --> 00:32:42,274
<font face="sans-serif" size="71">Бувай, Корінн, Боже.</font>

759
00:32:45,027 --> 00:32:46,236
<font face="sans-serif" size="71">-Люблю тебе.
-Я теж.</font>

760
00:32:48,739 --> 00:32:49,990
<font face="sans-serif" size="71">Є останні слова?</font>

761
00:32:50,532 --> 00:32:51,575
<font face="sans-serif" size="71">Бувайте!</font>

762
00:32:55,996 --> 00:33:00,209
<font face="sans-serif" size="71">10 з 19 гравців вилетіли
в іграх розуму.</font>

763
00:33:00,292 --> 00:33:02,961
<font face="sans-serif" size="71">Настав час
наступної фізичної гри. Гляньмо,</font>

764
00:33:03,045 --> 00:33:04,671
<font face="sans-serif" size="71">чи збільшиться це число.</font>

765
00:33:04,755 --> 00:33:07,090
<font face="sans-serif" size="71">Ми знову на фізичних іграх.</font>

766
00:33:07,174 --> 00:33:09,343
<font face="sans-serif" size="71">Усього буде три фізичні гри.</font>

767
00:33:09,426 --> 00:33:12,221
<font face="sans-serif" size="71">Оскільки Рожеві перемогли
у тязі монстр-траку,</font>

768
00:33:12,304 --> 00:33:14,598
<font face="sans-serif" size="71">їм треба виграти ще одну гру,</font>

769
00:33:14,681 --> 00:33:16,266
<font face="sans-serif" size="71">щоб вибити Помаранчевих.</font>

770
00:33:16,350 --> 00:33:19,603
<font face="sans-serif" size="71">Перед собою ви бачите вісім прапорів,</font>

771
00:33:19,686 --> 00:33:22,356
<font face="sans-serif" size="71">кожен на більшій відстані,
ніж попередній.</font>

772
00:33:22,439 --> 00:33:25,484
<font face="sans-serif" size="71">У кожній команді вас якраз восьмеро.</font>

773
00:33:25,567 --> 00:33:29,154
<font face="sans-serif" size="71">Одна людина з кожної команди
стартуватиме від лінії</font>

774
00:33:29,238 --> 00:33:32,241
<font face="sans-serif" size="71">та спробує схопити прапор раніше,
ніж інша команда.</font>

775
00:33:32,324 --> 00:33:36,036
<font face="sans-serif" size="71">Перша команда, яка збере
п'ять прапорів, перемагає та йде далі.</font>

776
00:33:36,119 --> 00:33:38,580
<font face="sans-serif" size="71">-Зібралися.
-Зібралися.</font>

777
00:33:38,664 --> 00:33:40,457
<font face="sans-serif" size="71">8 прапорів, 8 нас,</font>

778
00:33:40,541 --> 00:33:41,792
<font face="sans-serif" size="71">але потрібно лише 5.</font>

779
00:33:41,875 --> 00:33:43,252
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, я маю починати.</font>

780
00:33:43,335 --> 00:33:44,461
<font face="sans-serif" size="71">Змагався у спринті.</font>

781
00:33:44,545 --> 00:33:45,671
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Гаразд.</font>

782
00:33:45,754 --> 00:33:46,672
<font face="sans-serif" size="71">Хто почне?</font>

783
00:33:46,755 --> 00:33:47,756
<font face="sans-serif" size="71">Я — спринтер.</font>

784
00:33:47,840 --> 00:33:49,007
<font face="sans-serif" size="71">Кого вони оберуть?</font>

785
00:33:49,091 --> 00:33:50,634
<font face="sans-serif" size="71">Це відчай. Хтось швидкий.</font>

786
00:33:50,717 --> 00:33:53,470
<font face="sans-serif" size="71">Може, оберуть Діно
чи когось типу нього.</font>

787
00:33:53,554 --> 00:33:55,097
<font face="sans-serif" size="71">-Можу перемогти Діно.
-Так.</font>

788
00:33:55,180 --> 00:33:58,308
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, було достатньо часу
на вибір першого бігуна.</font>

789
00:33:58,392 --> 00:34:00,894
<font face="sans-serif" size="71">-Гаразд, розігрійтеся.
-Трохи розігрійтеся.</font>

790
00:34:00,978 --> 00:34:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Ви перемогли у грі
з монстр-траком.</font>

791
00:34:03,105 --> 00:34:05,190
<font face="sans-serif" size="71">Тому ви перші обираєте бігуна.</font>

792
00:34:05,274 --> 00:34:08,026
<font face="sans-serif" size="71">Хто перший побіжить за прапором?</font>

793
00:34:09,069 --> 00:34:10,737
<font face="sans-serif" size="71">-Наш капітан.
-Капітан?</font>

794
00:34:10,821 --> 00:34:12,906
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, підійди до білого квадрата.</font>

795
00:34:12,990 --> 00:34:15,742
<font face="sans-serif" size="71">-Помаранчеві, хто піде від вас?
-803.</font>

796
00:34:15,826 --> 00:34:18,412
<font face="sans-serif" size="71">803, на той білий квадрат.</font>

797
00:34:18,495 --> 00:34:20,873
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, панове, ви готові?</font>

798
00:34:20,956 --> 00:34:21,832
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Так.</font>

799
00:34:21,915 --> 00:34:27,129
<font face="sans-serif" size="71">Перший забіг
через три, два, один. Уперед!</font>

800
00:34:27,629 --> 00:34:28,463
<font face="sans-serif" size="71">Побігли!</font>

801
00:34:31,425 --> 00:34:33,010
<font face="sans-serif" size="71">-Давай, Метте.
-Так, Метте.</font>

802
00:34:33,093 --> 00:34:34,595
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

803
00:34:39,141 --> 00:34:41,435
<font face="sans-serif" size="71">-Так!
-Так!</font>

804
00:34:41,518 --> 00:34:42,644
<font face="sans-serif" size="71">-Уперед!
-Гарна гра.</font>

805
00:34:42,728 --> 00:34:44,563
<font face="sans-serif" size="71">-Дякую.
-Один бал, Помаранчеві.</font>

806
00:34:44,646 --> 00:34:45,898
<font face="sans-serif" size="71">-Гарна робота.
-Нумо.</font>

807
00:34:45,981 --> 00:34:47,691
<font face="sans-serif" size="71">-Гарна робота.
-Красень.</font>

808
00:34:47,774 --> 00:34:51,820
<font face="sans-serif" size="71">Тепер першою обирає бігуна
Помаранчева команда.</font>

809
00:34:51,904 --> 00:34:52,738
<font face="sans-serif" size="71">Він уже тут.</font>

810
00:34:52,821 --> 00:34:53,906
<font face="sans-serif" size="71">-Так.
-Нумо, Оззі!</font>

811
00:34:53,989 --> 00:34:55,574
<font face="sans-serif" size="71">-Давай.
-Давай, Оззі!</font>

812
00:34:55,657 --> 00:34:56,992
<font face="sans-serif" size="71">-Я зможу.
-Джефф піде.</font>

813
00:34:57,075 --> 00:34:58,911
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві, обирайте вашого бігуна.</font>

814
00:34:58,994 --> 00:35:00,913
<font face="sans-serif" size="71">-Чудово. Уперед.
-Так.</font>

815
00:35:00,996 --> 00:35:03,540
<font face="sans-serif" size="71">-Панове, ви готові?
-Так.</font>

816
00:35:03,624 --> 00:35:04,499
<font face="sans-serif" size="71">Ти готовий?</font>

817
00:35:05,667 --> 00:35:07,586
<font face="sans-serif" size="71">Буду вважати, що так.</font>

818
00:35:07,669 --> 00:35:10,631
<font face="sans-serif" size="71">Три. Два. Один. Уперед!</font>

819
00:35:10,714 --> 00:35:11,965
<font face="sans-serif" size="71">Побігли.</font>

820
00:35:12,758 --> 00:35:14,092
<font face="sans-serif" size="71">Уперед!</font>

821
00:35:14,176 --> 00:35:15,344
<font face="sans-serif" size="71">435!</font>

822
00:35:17,137 --> 00:35:21,683
<font face="sans-serif" size="71">ПОМАРАНЧЕВІ/РОЖЕВІ</font>

823
00:35:21,767 --> 00:35:24,645
<font face="sans-serif" size="71">Наступний прапор на відстані 60 метрів.</font>

824
00:35:24,728 --> 00:35:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Давайте наступного бігуна.</font>

825
00:35:27,230 --> 00:35:29,858
<font face="sans-serif" size="71">Три. Два. Один. Уперед!</font>

826
00:35:29,942 --> 00:35:31,902
<font face="sans-serif" size="71">-Давай, Моніс.
-Уперед, Моніс.</font>

827
00:35:31,985 --> 00:35:33,111
<font face="sans-serif" size="71">Давай-давай.</font>

828
00:35:33,195 --> 00:35:34,696
<font face="sans-serif" size="71">Рожева попереду.</font>

829
00:35:34,780 --> 00:35:35,989
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

830
00:35:36,073 --> 00:35:36,990
<font face="sans-serif" size="71">Ти зможеш.</font>

831
00:35:37,074 --> 00:35:38,200
<font face="sans-serif" size="71">631 ПРОТИ 182</font>

832
00:35:38,283 --> 00:35:40,535
<font face="sans-serif" size="71">-Рожева летить.
-Давай у центр.</font>

833
00:35:40,619 --> 00:35:41,620
<font face="sans-serif" size="71">Швидше!</font>

834
00:35:41,703 --> 00:35:42,788
<font face="sans-serif" size="71">Рожева летить.</font>

835
00:35:45,332 --> 00:35:49,711
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві нарешті отримали щось,
та чи наздоженуть вони Помаранчевих?</font>

836
00:35:49,795 --> 00:35:51,296
<font face="sans-serif" size="71">Побіг.</font>

837
00:35:51,380 --> 00:35:52,714
<font face="sans-serif" size="71">-Швидше!
-Давай!</font>

838
00:35:52,798 --> 00:35:53,882
<font face="sans-serif" size="71">245.</font>

839
00:35:53,966 --> 00:35:55,634
<font face="sans-serif" size="71">245 ПРОТИ 990</font>

840
00:35:57,636 --> 00:36:01,431
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчеві не збираються
віддавати лідирування без бою.</font>

841
00:36:01,515 --> 00:36:03,308
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві, кого обираєте далі?</font>

842
00:36:05,060 --> 00:36:06,770
<font face="sans-serif" size="71">930.</font>

843
00:36:06,853 --> 00:36:07,896
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

844
00:36:07,980 --> 00:36:10,983
<font face="sans-serif" size="71">Хто, думаєте, переможе 930-го?</font>

845
00:36:11,066 --> 00:36:12,567
<font face="sans-serif" size="71">Вам потрібен прапор.</font>

846
00:36:12,651 --> 00:36:15,445
<font face="sans-serif" size="71">-Це мій найкращий друг у грі.
-Отакої.</font>

847
00:36:15,529 --> 00:36:17,990
<font face="sans-serif" size="71">-Щасти, брате.
-Щасти. Переможе найкращий.</font>

848
00:36:18,073 --> 00:36:20,117
<font face="sans-serif" size="71">Шкода, що ви в різних командах.</font>

849
00:36:20,200 --> 00:36:21,284
<font face="sans-serif" size="71">-Жорстко.
-Жорстко.</font>

850
00:36:21,368 --> 00:36:23,120
<font face="sans-serif" size="71">Це вони мене передражнюють.</font>

851
00:36:23,203 --> 00:36:24,496
<font face="sans-serif" size="71">Панове, ви готові?</font>

852
00:36:25,163 --> 00:36:27,958
<font face="sans-serif" size="71">Три. Два. Один. Уперед.</font>

853
00:36:28,041 --> 00:36:31,128
<font face="sans-serif" size="71">П'ять мільйонів на кону.</font>

854
00:36:31,795 --> 00:36:33,505
<font face="sans-serif" size="71">Уперед! Давай!</font>

855
00:36:33,588 --> 00:36:34,506
<font face="sans-serif" size="71">-Нумо.
-Уперед!</font>

856
00:36:34,589 --> 00:36:35,966
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчевий вирвався.</font>

857
00:36:36,049 --> 00:36:37,551
<font face="sans-serif" size="71">Він сильно відірвався.</font>

858
00:36:39,052 --> 00:36:40,512
<font face="sans-serif" size="71">Люблю тебе, бро.</font>

859
00:36:41,888 --> 00:36:44,808
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчевим потрібен
ще один прапор і все.</font>

860
00:36:44,891 --> 00:36:46,852
<font face="sans-serif" size="71">І все. Далі третя фізична гра.</font>

861
00:36:46,935 --> 00:36:48,228
<font face="sans-serif" size="71">Думав, я переможу?</font>

862
00:36:48,311 --> 00:36:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Я думав, що в тебе є шанс.</font>

863
00:36:49,980 --> 00:36:52,441
<font face="sans-serif" size="71">Цей прапор на відстані 120 метрів.</font>

864
00:36:52,524 --> 00:36:55,569
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчеві мають схопити прапор,</font>

865
00:36:55,652 --> 00:36:57,946
<font face="sans-serif" size="71">аби перейти до останньої гри.</font>

866
00:36:58,030 --> 00:37:02,576
<font face="sans-serif" size="71">Три. Два. Один. Уперед!</font>

867
00:37:04,119 --> 00:37:05,120
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

868
00:37:06,413 --> 00:37:07,622
<font face="sans-serif" size="71">-Нумо!
-Уперед, Еллі.</font>

869
00:37:07,706 --> 00:37:10,208
<font face="sans-serif" size="71">Давай, Джезмін!</font>

870
00:37:13,962 --> 00:37:15,255
<font face="sans-serif" size="71">Так!</font>

871
00:37:15,338 --> 00:37:17,257
<font face="sans-serif" size="71">-Гей!
-Помаранчеві!</font>

872
00:37:17,340 --> 00:37:18,967
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчеві!</font>

873
00:37:19,051 --> 00:37:21,720
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві вели в силі,
Помаранчеві — у швидкості.</font>

874
00:37:21,803 --> 00:37:24,014
<font face="sans-serif" size="71">Тепер усе вирішить витривалість.</font>

875
00:37:24,097 --> 00:37:27,059
<font face="sans-serif" size="71">Команди виснажені,
бо вони тягнули монстр-трак</font>

876
00:37:27,142 --> 00:37:28,977
<font face="sans-serif" size="71">та пробігли чималий спринт.</font>

877
00:37:29,061 --> 00:37:30,645
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю, Помаранчеві.</font>

878
00:37:30,729 --> 00:37:33,732
<font face="sans-serif" size="71">Та потрібна ще одна гра,
щоб вирішити переможця.</font>

879
00:37:33,815 --> 00:37:37,611
<font face="sans-serif" size="71">Перш ніж перейдемо до неї,
подивімося,</font>

880
00:37:37,694 --> 00:37:40,614
<font face="sans-serif" size="71">що там у тих, хто поставив усе на шанс.</font>

881
00:37:41,782 --> 00:37:42,657
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

882
00:37:42,741 --> 00:37:44,201
<font face="sans-serif" size="71">Наче знову 1-й епізод.</font>

883
00:37:44,284 --> 00:37:46,620
<font face="sans-serif" size="71">Дехто з вас провалиться, так.</font>

884
00:37:49,581 --> 00:37:53,585
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, вітаю, народе, у грі шансу!</font>

885
00:37:53,668 --> 00:37:55,921
<font face="sans-serif" size="71">-Так!
-Так!</font>

886
00:37:56,797 --> 00:38:00,801
<font face="sans-serif" size="71">Ви багато подолали,
аби дістатися до топ-50.</font>

887
00:38:00,884 --> 00:38:03,261
<font face="sans-serif" size="71">Дехто з вас завоював довіру інших.</font>

888
00:38:03,345 --> 00:38:04,930
<font face="sans-serif" size="71">-Джеремі.
-Джеремі.</font>

889
00:38:05,013 --> 00:38:07,474
<font face="sans-serif" size="71">Інші безжально пробивали шлях.</font>

890
00:38:07,557 --> 00:38:10,185
<font face="sans-serif" size="71">17, 14, 13.</font>

891
00:38:10,268 --> 00:38:13,438
<font face="sans-serif" size="71">А дехто просто не переставав
вірити в себе.</font>

892
00:38:13,522 --> 00:38:15,482
<font face="sans-serif" size="71">Я отримала острів!</font>

893
00:38:15,565 --> 00:38:17,442
<font face="sans-serif" size="71">І після всього, що ви пройшли,</font>

894
00:38:17,526 --> 00:38:21,196
<font face="sans-serif" size="71">аж 16 з вас поставили все на шанс.</font>

895
00:38:21,279 --> 00:38:24,407
<font face="sans-serif" size="71">Тому в цьому випробовуванні
все вирішить тільки шанс.</font>

896
00:38:24,491 --> 00:38:28,787
<font face="sans-serif" size="71">І те, скільки з вас вилетить,
і те, хто з вас вилетить.</font>

897
00:38:28,870 --> 00:38:32,290
<font face="sans-serif" size="71">І щоб розпочати гру,
я підійду до мого надійного барабана.</font>

898
00:38:32,374 --> 00:38:34,960
<font face="sans-serif" size="71">Цей барабан визначить,</font>

899
00:38:35,043 --> 00:38:37,379
<font face="sans-serif" size="71">скількох людей буде виключено.</font>

900
00:38:37,462 --> 00:38:38,505
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

901
00:38:38,588 --> 00:38:41,216
<font face="sans-serif" size="71">Припустимо, він покаже нуль.</font>

902
00:38:41,299 --> 00:38:42,425
<font face="sans-serif" size="71">Тоді всі пройдуть.</font>

903
00:38:43,844 --> 00:38:46,721
<font face="sans-serif" size="71">А якщо він покаже 500 тисяч,</font>

904
00:38:46,805 --> 00:38:49,683
<font face="sans-serif" size="71">кожен з вас отримає 31 000,
а я крутитиму далі.</font>

905
00:38:50,433 --> 00:38:51,476
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

906
00:38:52,102 --> 00:38:54,271
<font face="sans-serif" size="71">Спочатку хай гроші, а потім — нуль.</font>

907
00:38:54,354 --> 00:38:59,276
<font face="sans-serif" size="71">Але якщо він покаже 16,
то ми навіть не гратимемо.</font>

908
00:38:59,359 --> 00:39:00,694
<font face="sans-serif" size="71">Ви всі вилетите.</font>

909
00:39:00,777 --> 00:39:01,820
<font face="sans-serif" size="71">-Ні.
-Гаразд.</font>

910
00:39:03,321 --> 00:39:05,073
<font face="sans-serif" size="71">Ви самі обрали шанс.</font>

911
00:39:06,283 --> 00:39:08,326
<font face="sans-serif" size="71">Так!</font>

912
00:39:09,202 --> 00:39:10,787
<font face="sans-serif" size="71">Нуль.</font>

913
00:39:10,871 --> 00:39:14,332
<font face="sans-serif" size="71">Якщо буде нуль, ніхто не вилетить.</font>

914
00:39:14,416 --> 00:39:17,586
<font face="sans-serif" size="71">Як буде 16, вилетять усі.</font>

915
00:39:17,669 --> 00:39:20,881
<font face="sans-serif" size="71">Ваша доля залежить від барабана.</font>

916
00:39:23,091 --> 00:39:25,010
<font face="sans-serif" size="71">-Дванадцять, десять.
-Ні.</font>

917
00:39:25,093 --> 00:39:26,469
<font face="sans-serif" size="71">-Ні.
-Ні.</font>

918
00:39:28,555 --> 00:39:30,307
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

919
00:39:30,390 --> 00:39:31,641
<font face="sans-serif" size="71">Чекай.</font>

920
00:39:31,725 --> 00:39:32,893
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

921
00:39:32,976 --> 00:39:34,269
<font face="sans-serif" size="71">Назад.</font>

922
00:39:34,352 --> 00:39:35,562
<font face="sans-serif" size="71">-Назад.
-Давай.</font>

923
00:39:37,272 --> 00:39:38,356
<font face="sans-serif" size="71">-Дідько.
-Трясця.</font>

924
00:39:38,440 --> 00:39:40,734
<font face="sans-serif" size="71">Дванадцять, вау.</font>

925
00:39:40,817 --> 00:39:44,529
<font face="sans-serif" size="71">Отже, 12 з 16 мають вилетіти.</font>

926
00:39:44,613 --> 00:39:46,323
<font face="sans-serif" size="71">Лишиться лише четверо.</font>

927
00:39:46,406 --> 00:39:47,449
<font face="sans-serif" size="71">Який жах.</font>

928
00:39:47,532 --> 00:39:49,034
<font face="sans-serif" size="71">Повне лайно.</font>

929
00:39:49,117 --> 00:39:53,496
<font face="sans-serif" size="71">Настав час вирішити,
які 12 з вас вилетять з гри.</font>

930
00:39:53,580 --> 00:39:54,664
<font face="sans-serif" size="71">Починаємо.</font>

931
00:39:54,748 --> 00:39:57,626
<font face="sans-serif" size="71">Станьте всі на ці платформи.</font>

932
00:39:58,376 --> 00:40:00,045
<font face="sans-serif" size="71">Боже, я так нервую.</font>

933
00:40:00,921 --> 00:40:02,631
<font face="sans-serif" size="71">Моє серце…</font>

934
00:40:02,714 --> 00:40:03,548
<font face="sans-serif" size="71">Ноги ватні.</font>

935
00:40:03,632 --> 00:40:05,133
<font face="sans-serif" size="71">Руки так спітніли.</font>

936
00:40:05,217 --> 00:40:06,468
<font face="sans-serif" size="71">Ось як ми це зробимо.</font>

937
00:40:06,551 --> 00:40:11,014
<font face="sans-serif" size="71">Платформи були запрограмовані
ще до того, як на них хтось став,</font>

938
00:40:11,097 --> 00:40:13,350
<font face="sans-serif" size="71">-ось доказ.
-Щасти, народе.</font>

939
00:40:13,433 --> 00:40:16,770
<font face="sans-serif" size="71">Ви ніяк не можете знати,
чи ваша платформа безпечна.</font>

940
00:40:16,853 --> 00:40:20,315
<font face="sans-serif" size="71">Та якщо ваша платформа відкриється,
ви вилітаєте.</font>

941
00:40:20,398 --> 00:40:21,358
<font face="sans-serif" size="71">Кожні 5 люків</font>

942
00:40:21,441 --> 00:40:24,527
<font face="sans-serif" size="71">можете обирати, бути на місці
чи на іншій платформі.</font>

943
00:40:24,611 --> 00:40:28,990
<font face="sans-serif" size="71">І ми продовжимо відкривати люки
випадкових платформ,</font>

944
00:40:29,074 --> 00:40:31,743
<font face="sans-serif" size="71">доки 12 з вас не вилетять.</font>

945
00:40:31,826 --> 00:40:33,828
<font face="sans-serif" size="71">Я далеко зайшла, тому ризикну.</font>

946
00:40:33,912 --> 00:40:35,205
<font face="sans-serif" size="71">Чому не ризикнути ще?</font>

947
00:40:35,288 --> 00:40:36,539
<font face="sans-serif" size="71">Це «Ігри звірів»,</font>

948
00:40:36,623 --> 00:40:39,376
<font face="sans-serif" size="71">щоразу як думаємо,
що втямили, все ламається.</font>

949
00:40:39,459 --> 00:40:41,419
<font face="sans-serif" size="71">Думала, що платформ уже не буде.</font>

950
00:40:41,503 --> 00:40:44,422
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Відкрити люки.</font>

951
00:40:55,600 --> 00:41:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, перший виліт. 976-та.</font>

952
00:41:00,563 --> 00:41:01,523
<font face="sans-serif" size="71">Любимо тебе.</font>

953
00:41:01,606 --> 00:41:03,525
<font face="sans-serif" size="71">Наступний люк може бути будь-де.</font>

954
00:41:05,151 --> 00:41:06,486
<font face="sans-serif" size="71">Під будь-ким з вас.</font>

955
00:41:06,569 --> 00:41:09,072
<font face="sans-serif" size="71">Зробімо гарний кадр з нею,
просто так.</font>

956
00:41:09,155 --> 00:41:10,073
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

957
00:41:10,156 --> 00:41:11,199
<font face="sans-serif" size="71">Відкрити люки.</font>

958
00:41:15,078 --> 00:41:16,162
<font face="sans-serif" size="71">З тобою все гаразд.</font>

959
00:41:16,246 --> 00:41:17,163
<font face="sans-serif" size="71">Я аж не дихала.</font>

960
00:41:17,247 --> 00:41:19,916
<font face="sans-serif" size="71">Перший раунд закінчено.</font>

961
00:41:20,000 --> 00:41:22,627
<font face="sans-serif" size="71">Можете змінити платформу.</font>

962
00:41:27,507 --> 00:41:28,717
<font face="sans-serif" size="71">Не хочете?</font>

963
00:41:33,346 --> 00:41:35,015
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Вона змінює.</font>

964
00:41:37,475 --> 00:41:39,853
<font face="sans-serif" size="71">Більше ніхто не схотів.</font>

965
00:41:43,231 --> 00:41:46,026
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, ось так. Нарешті заворушилися.</font>

966
00:41:46,109 --> 00:41:49,654
<font face="sans-serif" size="71">Здуріти, але хоч ми й робили
цю ж пропозицію</font>

967
00:41:49,738 --> 00:41:51,573
<font face="sans-serif" size="71">кожні п'ять люків,</font>

968
00:41:51,656 --> 00:41:56,328
<font face="sans-serif" size="71">це був лише один раз,
коли хтось вирішив змінити платформи.</font>

969
00:41:56,411 --> 00:41:59,622
<font face="sans-serif" size="71">Поки що лише один виліт.</font>

970
00:41:59,706 --> 00:42:01,041
<font face="sans-serif" size="71">А потрібно 12.</font>

971
00:42:01,124 --> 00:42:02,709
<font face="sans-serif" size="71">Відкрити люки.</font>

972
00:42:05,587 --> 00:42:06,755
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

973
00:42:12,719 --> 00:42:14,054
<font face="sans-serif" size="71">Це було близько.</font>

974
00:42:14,137 --> 00:42:16,056
<font face="sans-serif" size="71">Недостатньо близько. Я тут.</font>

975
00:42:17,724 --> 00:42:19,059
<font face="sans-serif" size="71">-616.
-616.</font>

976
00:42:19,142 --> 00:42:20,310
<font face="sans-serif" size="71">Вона так раділа.</font>

977
00:42:20,393 --> 00:42:21,436
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

978
00:42:23,897 --> 00:42:25,690
<font face="sans-serif" size="71">Я там стояла.</font>

979
00:42:25,774 --> 00:42:27,567
<font face="sans-serif" size="71">-Ти там стояла?
-Так, там.</font>

980
00:42:27,650 --> 00:42:29,444
<font face="sans-serif" size="71">Та в цьому й штука із шансом.</font>

981
00:42:29,527 --> 00:42:32,155
<font face="sans-serif" size="71">Однієї миті тобі щастить, а наступної…</font>

982
00:42:33,073 --> 00:42:34,866
<font face="sans-serif" size="71">-Ні.
-Не дуже.</font>

983
00:42:38,495 --> 00:42:39,454
<font face="sans-serif" size="71">Можна потужити?</font>

984
00:42:39,537 --> 00:42:42,999
<font face="sans-serif" size="71">Зараз вилетіла половина з 12 людей.</font>

985
00:42:43,083 --> 00:42:44,292
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

986
00:42:44,376 --> 00:42:45,919
<font face="sans-serif" size="71">Тепер діятимемо швидше.</font>

987
00:42:46,669 --> 00:42:48,505
<font face="sans-serif" size="71">Усередині боротьба: йти чи ні.</font>

988
00:42:48,588 --> 00:42:50,006
<font face="sans-serif" size="71">Відкривайте.</font>

989
00:42:51,966 --> 00:42:53,009
<font face="sans-serif" size="71">Дякую за участь.</font>

990
00:42:53,093 --> 00:42:56,137
<font face="sans-serif" size="71">Здуріти.</font>

991
00:42:57,514 --> 00:42:59,015
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

992
00:43:00,683 --> 00:43:02,018
<font face="sans-serif" size="71">-Йой.
-Яке напруження.</font>

993
00:43:03,478 --> 00:43:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Ні!</font>

994
00:43:05,855 --> 00:43:08,024
<font face="sans-serif" size="71">952-та, яка виграла острів,</font>

995
00:43:08,108 --> 00:43:11,903
<font face="sans-serif" size="71">та Джеремі, який відмовився
від 1 000 000 доларів, ще тут.</font>

996
00:43:11,986 --> 00:43:13,279
<font face="sans-serif" size="71">Сила головних героїв.</font>

997
00:43:13,363 --> 00:43:17,492
<font face="sans-serif" size="71">Та пам'ятайте — це «Ігри звірів»,
тож ніхто не застрахований.</font>

998
00:43:42,642 --> 00:43:43,852
<font face="sans-serif" size="71">Ні.</font>

999
00:43:45,937 --> 00:43:48,982
<font face="sans-serif" size="71">952-та, здається, ти зраділа.</font>

1000
00:43:49,065 --> 00:43:51,025
<font face="sans-serif" size="71">Послуга нечесна, але чудова.</font>

1001
00:43:52,026 --> 00:43:55,947
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, чи помітили ви,
але вас лишилося п'ятеро.</font>

1002
00:43:56,030 --> 00:43:58,116
<font face="sans-serif" size="71">Потрібен ще один виліт.</font>

1003
00:43:58,783 --> 00:44:00,743
<font face="sans-serif" size="71">Отже, хто з вас вилетить?</font>

1004
00:44:10,587 --> 00:44:12,297
<font face="sans-serif" size="71">Четверо з вас уціліло!</font>

1005
00:44:12,380 --> 00:44:15,425
<font face="sans-serif" size="71">Людина, яка отримала острів,
досі якимось чином тут.</font>

1006
00:44:15,508 --> 00:44:18,094
<font face="sans-serif" size="71">-Ми досі тут.
-Ми змогли.</font>

1007
00:44:18,178 --> 00:44:20,013
<font face="sans-serif" size="71">-Ми ризикнули
-Ми ризикнули</font>

1008
00:44:20,096 --> 00:44:21,848
<font face="sans-serif" size="71">-І танцюємо
-І танцюємо</font>

1009
00:44:21,931 --> 00:44:23,558
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю, четвірко.</font>

1010
00:44:23,641 --> 00:44:27,729
<font face="sans-serif" size="71">Повертаймося до міста
для нашої останньої фізичної гри.</font>

1011
00:44:30,023 --> 00:44:35,445
<font face="sans-serif" size="71">Ми повернулися до міста
для останньої фізичної гри.</font>

1012
00:44:35,528 --> 00:44:38,031
<font face="sans-serif" size="71">Як бачите,
одну вежу підсвічено рожевим.</font>

1013
00:44:40,366 --> 00:44:42,035
<font face="sans-serif" size="71">А іншу — помаранчевим.</font>

1014
00:44:42,118 --> 00:44:45,497
<font face="sans-serif" size="71">Ідіть до вежі кольору вашої футболки.</font>

1015
00:44:45,580 --> 00:44:48,166
<font face="sans-serif" size="71">Переможці у фінальній грі йдуть далі</font>

1016
00:44:48,249 --> 00:44:52,462
<font face="sans-serif" size="71">та змагатимуться
за головний приз у 5 000 000 доларів.</font>

1017
00:44:52,545 --> 00:44:54,672
<font face="sans-serif" size="71">Давай, Джимбо,
що ти підготував?</font>

1018
00:44:54,756 --> 00:44:58,551
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю на фінальній грі.</font>

1019
00:44:59,761 --> 00:45:01,471
<font face="sans-serif" size="71">Настав час зібратися.</font>

1020
00:45:01,554 --> 00:45:03,056
<font face="sans-serif" size="71">Перша гра була про силу.</font>

1021
00:45:03,139 --> 00:45:04,724
<font face="sans-serif" size="71">Друга — про швидкість.</font>

1022
00:45:04,807 --> 00:45:06,476
<font face="sans-serif" size="71">Й оскільки ви втомлені,</font>

1023
00:45:06,559 --> 00:45:09,062
<font face="sans-serif" size="71">наступна гра про витривалість.</font>

1024
00:45:09,145 --> 00:45:13,858
<font face="sans-serif" size="71">Оберіть одну людину з команди,</font>

1025
00:45:13,942 --> 00:45:16,653
<font face="sans-serif" size="71">яка буде висіти на цій перекладині.</font>

1026
00:45:16,736 --> 00:45:18,154
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

1027
00:45:18,238 --> 00:45:21,157
<font face="sans-serif" size="71">Хтось із кожної команди
висітиме на перекладині</font>

1028
00:45:21,241 --> 00:45:23,993
<font face="sans-serif" size="71">на висоті 12 метрів над землею.</font>

1029
00:45:24,077 --> 00:45:30,917
<font face="sans-serif" size="71">Той, хто протримається найдовше,
виграє команді місце у топ-25.</font>

1030
00:45:32,335 --> 00:45:36,256
<font face="sans-serif" size="71">Команда, яка програє, вилітає.</font>

1031
00:45:37,549 --> 00:45:39,384
<font face="sans-serif" size="71">Відправмо їх додому.</font>

1032
00:45:39,467 --> 00:45:40,885
<font face="sans-serif" size="71">Треба це обговорити.</font>

1033
00:45:40,969 --> 00:45:42,303
<font face="sans-serif" size="71">Доля вашої команди</font>

1034
00:45:42,387 --> 00:45:45,932
<font face="sans-serif" size="71">буквально в руках людини,
яку ви оберете.</font>

1035
00:45:46,015 --> 00:45:47,475
<font face="sans-serif" size="71">-Зберіться.
-Гей.</font>

1036
00:45:47,559 --> 00:45:49,143
<font face="sans-serif" size="71">Зберімося й поговоримо.</font>

1037
00:45:49,727 --> 00:45:52,105
<font face="sans-serif" size="71">Кого б ми не обрали, ми віримо в тебе.</font>

1038
00:45:52,188 --> 00:45:53,439
<font face="sans-serif" size="71">Буде, що буде.</font>

1039
00:45:53,523 --> 00:45:56,859
<font face="sans-serif" size="71">Зараз треба відповісти дуже чесно.</font>

1040
00:45:56,943 --> 00:45:58,611
<font face="sans-serif" size="71">Хто з нас найсильніший?</font>

1041
00:46:00,113 --> 00:46:02,031
<font face="sans-serif" size="71">Отже, Рожева командо.</font>

1042
00:46:02,657 --> 00:46:03,741
<font face="sans-serif" size="71">Кого обираємо?</font>

1043
00:46:03,825 --> 00:46:06,911
<font face="sans-serif" size="71">-Сіде, скільки Майкі відтиснувся?
-Сімдесят з чимось.</font>

1044
00:46:06,995 --> 00:46:09,205
<font face="sans-serif" size="71">Це неймовірна кількість відтискань.</font>

1045
00:46:09,289 --> 00:46:11,958
<font face="sans-serif" size="71">Я хочу побачити Майкі.
Голосую за нього.</font>

1046
00:46:12,041 --> 00:46:13,001
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

1047
00:46:13,084 --> 00:46:15,044
<font face="sans-serif" size="71">Він капітан, і він обрав нас.</font>

1048
00:46:15,461 --> 00:46:16,838
<font face="sans-serif" size="71">Тепер ми обираємо.</font>

1049
00:46:16,921 --> 00:46:18,381
<font face="sans-serif" size="71">Як команда оберімо його.</font>

1050
00:46:18,464 --> 00:46:20,174
<font face="sans-serif" size="71">І в мене дуже сильна воля.</font>

1051
00:46:20,258 --> 00:46:23,428
<font face="sans-serif" size="71">-453 зможе перемогти.
-Так.</font>

1052
00:46:23,511 --> 00:46:25,179
<font face="sans-serif" size="71">Ви сильно відстали з тягою,</font>

1053
00:46:25,263 --> 00:46:27,515
<font face="sans-serif" size="71">але зібралися та перемогли.</font>

1054
00:46:29,017 --> 00:46:30,602
<font face="sans-serif" size="71">Ви програли останню гру.</font>

1055
00:46:30,685 --> 00:46:31,519
<font face="sans-serif" size="71">Зараз нічия.</font>

1056
00:46:32,061 --> 00:46:33,229
<font face="sans-serif" size="71">Час вам перемогти.</font>

1057
00:46:33,313 --> 00:46:34,188
<font face="sans-serif" size="71">-Амінь.
-Так.</font>

1058
00:46:34,272 --> 00:46:35,565
<font face="sans-serif" size="71">-Уперед.
-Давайте.</font>

1059
00:46:35,648 --> 00:46:36,608
<font face="sans-serif" size="71">-Усе вийде.
-Так.</font>

1060
00:46:36,691 --> 00:46:37,942
<font face="sans-serif" size="71">-Нумо.
-Перемога!</font>

1061
00:46:38,026 --> 00:46:39,277
<font face="sans-serif" size="71">Переможемо!</font>

1062
00:46:39,819 --> 00:46:40,987
<font face="sans-serif" size="71">Переможемо!</font>

1063
00:46:41,070 --> 00:46:42,488
<font face="sans-serif" size="71">Ми переможемо.</font>

1064
00:46:42,572 --> 00:46:44,782
<font face="sans-serif" size="71">-Ти зможеш. Переможи.
-Так.</font>

1065
00:46:44,866 --> 00:46:45,783
<font face="sans-serif" size="71">Переможи.</font>

1066
00:46:46,534 --> 00:46:47,910
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві вже вибрали.</font>

1067
00:46:47,994 --> 00:46:49,996
<font face="sans-serif" size="71">А кого обрали Помаранчеві?</font>

1068
00:46:50,705 --> 00:46:53,916
<font face="sans-serif" size="71">Народе, хто найвитриваліший?</font>

1069
00:46:54,000 --> 00:46:57,462
<font face="sans-serif" size="71">Я можу провисіти, мабуть, секунд 45.</font>

1070
00:46:57,545 --> 00:46:58,713
<font face="sans-serif" size="71">А ти?</font>

1071
00:46:58,796 --> 00:46:59,631
<font face="sans-serif" size="71">Може, хвилину.</font>

1072
00:46:59,714 --> 00:47:01,007
<font face="sans-serif" size="71">Хвилина. Добре.</font>

1073
00:47:01,090 --> 00:47:02,300
<font face="sans-serif" size="71">Аж п'ять секунд.</font>

1074
00:47:02,383 --> 00:47:03,426
<font face="sans-serif" size="71">П'ять секунд.</font>

1075
00:47:03,509 --> 00:47:06,429
<font face="sans-serif" size="71">Я багато займаюся скелелазінням.</font>

1076
00:47:06,512 --> 00:47:07,597
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

1077
00:47:07,680 --> 00:47:10,767
<font face="sans-serif" size="71">-У мене міцні передпліччя.
-Так, великі.</font>

1078
00:47:10,850 --> 00:47:13,227
<font face="sans-serif" size="71">-Так…
-У мене дуже мозолисті руки.</font>

1079
00:47:13,311 --> 00:47:14,479
<font face="sans-serif" size="71">З усіх нас</font>

1080
00:47:14,562 --> 00:47:15,980
<font face="sans-serif" size="71">-ти — найкращий.
-Так.</font>

1081
00:47:16,773 --> 00:47:18,024
<font face="sans-serif" size="71">Це великий тиск.</font>

1082
00:47:18,608 --> 00:47:19,734
<font face="sans-serif" size="71">-Ти — наш вибір.
-Я…</font>

1083
00:47:19,817 --> 00:47:21,027
<font face="sans-serif" size="71">-Стоп.
-Це тиск.</font>

1084
00:47:21,110 --> 00:47:22,862
<font face="sans-serif" size="71">Як ви дійшли до цього.</font>

1085
00:47:22,945 --> 00:47:24,364
<font face="sans-serif" size="71">Чому ми вибираємо його?</font>

1086
00:47:24,447 --> 00:47:25,615
<font face="sans-serif" size="71">Ми зібралися.</font>

1087
00:47:25,698 --> 00:47:28,117
<font face="sans-serif" size="71">-Потім…
-Я теж думаю, що зможу.</font>

1088
00:47:31,829 --> 00:47:33,706
<font face="sans-serif" size="71">Так. Добре, коли є досвід</font>

1089
00:47:33,790 --> 00:47:35,500
<font face="sans-serif" size="71">-у чомусь такому.
-Так.</font>

1090
00:47:35,583 --> 00:47:37,752
<font face="sans-serif" size="71">Я тренувався на перекладині до гри.</font>

1091
00:47:38,378 --> 00:47:41,047
<font face="sans-serif" size="71">І в ситуації під тиском,</font>

1092
00:47:41,130 --> 00:47:42,882
<font face="sans-serif" size="71">може, я повишу трохи довше.</font>

1093
00:47:42,965 --> 00:47:44,676
<font face="sans-serif" size="71">Я бачу, ти дуже хочеш цього.</font>

1094
00:47:44,759 --> 00:47:46,636
<font face="sans-serif" size="71">Бачу, що ти викладаєшся на всю.</font>

1095
00:47:47,512 --> 00:47:51,391
<font face="sans-serif" size="71">Якби ми голосували,
я б голосувала за тебе.</font>

1096
00:47:51,474 --> 00:47:53,226
<font face="sans-serif" size="71">Хочете, щоб це був я, добре.</font>

1097
00:47:53,309 --> 00:47:55,520
<font face="sans-serif" size="71">Я можу перерахувати плюси й мінуси.</font>

1098
00:47:55,603 --> 00:47:57,730
<font face="sans-serif" size="71">У нього більш мозолисті руки,</font>

1099
00:47:57,814 --> 00:47:59,399
<font face="sans-serif" size="71">-і він скелелаз.
-Так.</font>

1100
00:47:59,482 --> 00:48:02,944
<font face="sans-serif" size="71">Але, бро, я не знаю.
Ти набагато важчий.</font>

1101
00:48:05,029 --> 00:48:07,365
<font face="sans-serif" size="71">Я дивився нащось «Останнього героя»</font>

1102
00:48:07,448 --> 00:48:10,201
<font face="sans-serif" size="71">та тренувався у висінні.</font>

1103
00:48:10,284 --> 00:48:14,622
<font face="sans-serif" size="71">Від цього рішення залежить
доля твоєї команди.</font>

1104
00:48:14,706 --> 00:48:17,291
<font face="sans-serif" size="71">Готовий поставити долю
всієї команди на кон</font>

1105
00:48:17,375 --> 00:48:18,793
<font face="sans-serif" size="71">-і на своє висіння?
-Так.</font>

1106
00:48:18,876 --> 00:48:21,796
<font face="sans-serif" size="71">Так, думаю, ми з ним в одній лізі.</font>

1107
00:48:22,588 --> 00:48:23,798
<font face="sans-serif" size="71">Дайте мені та Оззі</font>

1108
00:48:23,881 --> 00:48:25,717
<font face="sans-serif" size="71">-відлучитися на мить.
-Так.</font>

1109
00:48:25,800 --> 00:48:27,969
<font face="sans-serif" size="71">Рожеві без проблем обрали кандидата,</font>

1110
00:48:28,052 --> 00:48:31,347
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчеві дуже вагаються
щодо свого вибору.</font>

1111
00:48:31,431 --> 00:48:32,807
<font face="sans-serif" size="71">Чуваче, я таке робив.</font>

1112
00:48:32,890 --> 00:48:36,894
<font face="sans-serif" size="71">Я — скелелаз, у мене мозолисті руки
та міцні передпліччя.</font>

1113
00:48:36,978 --> 00:48:38,187
<font face="sans-serif" size="71">Що ти думаєш?</font>

1114
00:48:39,188 --> 00:48:40,732
<font face="sans-serif" size="71">Боже, я гадки не маю.</font>

1115
00:48:40,815 --> 00:48:43,985
<font face="sans-serif" size="71">Боже, на все сила Твоя,
на все мудрість Твоя,</font>

1116
00:48:44,068 --> 00:48:47,113
<font face="sans-serif" size="71">на все воля Твоя.
Лишаємо це рішення на Тебе,</font>

1117
00:48:47,196 --> 00:48:49,532
<font face="sans-serif" size="71">бо ми просто не знаємо, Боже.</font>

1118
00:48:50,324 --> 00:48:52,034
<font face="sans-serif" size="71">Ісусе, допоможи нам.</font>

1119
00:48:52,118 --> 00:48:52,952
<font face="sans-serif" size="71">-Амінь.
-Амінь.</font>

1120
00:48:54,078 --> 00:48:56,122
<font face="sans-serif" size="71">Бро, не знаю, ти набагато важчий.</font>

1121
00:48:56,205 --> 00:48:58,541
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, ми…</font>

1122
00:48:58,624 --> 00:48:59,459
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд.</font>

1123
00:48:59,542 --> 00:49:01,294
<font face="sans-serif" size="71">-Ми маємо вирішити.
-Гаразд.</font>

1124
00:49:01,377 --> 00:49:03,296
<font face="sans-serif" size="71">Метт чи Оззі — кого б обрали?</font>

1125
00:49:03,379 --> 00:49:05,423
<font face="sans-serif" size="71">Метт здається більш упевненим.</font>

1126
00:49:05,506 --> 00:49:07,550
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, краще Метт.</font>

1127
00:49:08,092 --> 00:49:11,387
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, народе,
Помаранчева команда обирає…</font>

1128
00:49:12,805 --> 00:49:13,639
<font face="sans-serif" size="71">Оззі.</font>

1129
00:49:19,145 --> 00:49:21,189
<font face="sans-serif" size="71">-Оззі, ти зможеш.
-Ти зможеш.</font>

1130
00:49:22,565 --> 00:49:25,026
<font face="sans-serif" size="71">Вони змагалися два тижні.</font>

1131
00:49:25,985 --> 00:49:27,278
<font face="sans-serif" size="71">Стільки подолали.</font>

1132
00:49:29,113 --> 00:49:31,240
<font face="sans-serif" size="71">І тепер усе залежить від цих двох.</font>

1133
00:49:32,742 --> 00:49:35,328
<font face="sans-serif" size="71">Я не заздрю тому тиску,
під яким вони зараз.</font>

1134
00:49:35,411 --> 00:49:36,579
<font face="sans-serif" size="71">Це епічний фінал.</font>

1135
00:49:36,662 --> 00:49:37,622
<font face="sans-serif" size="71">Брехати не буду.</font>

1136
00:49:38,956 --> 00:49:41,417
<font face="sans-serif" size="71">У нас є магнезія, якщо потрібна.</font>

1137
00:49:44,712 --> 00:49:45,713
<font face="sans-serif" size="71">Помаранчевий?</font>

1138
00:49:45,797 --> 00:49:46,798
<font face="sans-serif" size="71">Так, сер.</font>

1139
00:49:46,881 --> 00:49:48,716
<font face="sans-serif" size="71">-Готовий, Рожевий?
-Готовий.</font>

1140
00:49:48,800 --> 00:49:50,927
<font face="sans-serif" size="71">Панове, хапайтеся за перекладину.</font>

1141
00:49:54,847 --> 00:49:57,767
<font face="sans-serif" size="71">Гра почнеться,
щойно ваші ноги відірвуться від землі.</font>

1142
00:49:57,850 --> 00:49:59,769
<font face="sans-serif" size="71">Уперед, Майкі!</font>

1143
00:49:59,852 --> 00:50:01,354
<font face="sans-serif" size="71">Він вів у відтисканнях.</font>

1144
00:50:01,938 --> 00:50:04,857
<font face="sans-serif" size="71">Це було кілька годин тому.
Може, він втомлений.</font>

1145
00:50:04,941 --> 00:50:07,109
<font face="sans-serif" size="71">Зосередься, бро. Ти зможеш.</font>

1146
00:50:09,403 --> 00:50:12,240
<font face="sans-serif" size="71">Починаємо. Підняти перекладину!</font>

1147
00:50:13,866 --> 00:50:15,952
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд. Зараз усе почнеться!</font>

1148
00:50:16,035 --> 00:50:17,954
<font face="sans-serif" size="71">Усе на кону.</font>

1149
00:50:19,497 --> 00:50:21,249
<font face="sans-serif" size="71">Усе офіційно почалося.</font>

1150
00:50:21,332 --> 00:50:23,084
<font face="sans-serif" size="71">Хто протримається найдовше,</font>

1151
00:50:23,167 --> 00:50:26,838
<font face="sans-serif" size="71">дасть своїй команді шанс
позмагатися за 5 000 000 доларів,</font>

1152
00:50:26,921 --> 00:50:29,173
<font face="sans-serif" size="71">а команда переможеного поїде додому.</font>

1153
00:50:31,133 --> 00:50:32,343
<font face="sans-serif" size="71">Мене аж трусить.</font>

1154
00:50:32,426 --> 00:50:34,262
<font face="sans-serif" size="71">Дихай глибоко. Тримайся.</font>

1155
00:50:34,345 --> 00:50:35,721
<font face="sans-serif" size="71">Ти можеш.</font>

1156
00:50:36,514 --> 00:50:38,766
<font face="sans-serif" size="71">Боже, гляньте, як високо вони.</font>

1157
00:50:40,977 --> 00:50:43,646
<font face="sans-serif" size="71">Гаразд, вони зосередилися.</font>

1158
00:50:45,940 --> 00:50:47,066
<font face="sans-serif" size="71">-Ти зможеш.
-Нумо.</font>

1159
00:50:48,818 --> 00:50:49,652
<font face="sans-serif" size="71">Зосередилися.</font>

1160
00:50:49,735 --> 00:50:50,903
<font face="sans-serif" size="71">Не гойдайся.</font>

1161
00:50:55,741 --> 00:50:56,742
<font face="sans-serif" size="71">Тримайтеся.</font>

1162
00:50:57,326 --> 00:50:58,703
<font face="sans-serif" size="71">Одна хвилина.</font>

1163
00:50:59,245 --> 00:51:02,248
<font face="sans-serif" size="71">П'ять мільйонів залежать від цього.</font>

1164
00:51:03,165 --> 00:51:05,376
<font face="sans-serif" size="71">Майкі. Усе чудово. Він страждає.</font>

1165
00:51:05,459 --> 00:51:06,586
<font face="sans-serif" size="71">Він уже дриґається.</font>

1166
00:51:06,669 --> 00:51:07,503
<font face="sans-serif" size="71">О ні.</font>

1167
00:51:07,587 --> 00:51:09,380
<font face="sans-serif" size="71">Він уже… Лишилося недовго.</font>

1168
00:51:09,463 --> 00:51:11,340
<font face="sans-serif" size="71">-Давай. Ти зможеш.
-Давай.</font>

1169
00:51:11,424 --> 00:51:13,467
<font face="sans-serif" size="71">П'ять мільйонів доларів на кону!</font>

1170
00:51:13,551 --> 00:51:16,512
<font face="sans-serif" size="71">5 000 000 $</font>

1171
00:51:22,310 --> 00:51:23,769
<font face="sans-serif" size="71">-Тримайся.
-Зосередься.</font>

1172
00:51:23,853 --> 00:51:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Ось так.</font>

1173
00:51:25,521 --> 00:51:26,731
<font face="sans-serif" size="71">Весь світ дивиться.</font>

1174
00:51:26,814 --> 00:51:28,524
<font face="sans-serif" size="71">Хто впаде?</font>

1175
00:51:28,608 --> 00:51:30,192
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

1176
00:51:31,110 --> 00:51:33,112
<font face="sans-serif" size="71">ДАЛІ БУДЕ</font>

1177
00:51:36,866 --> 00:51:41,203
<font face="sans-serif" size="71">Ця гра стане втіленням слова «жорстко».</font>

1178
00:51:41,287 --> 00:51:42,663
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

1179
00:51:43,247 --> 00:51:47,043
<font face="sans-serif" size="71">Далі лишаться тільки топ-10 гравців.</font>

1180
00:51:47,126 --> 00:51:49,670
<font face="sans-serif" size="71">Це буде найжорстокіше змагання з усіх.</font>

1181
00:51:50,713 --> 00:51:52,089
<font face="sans-serif" size="71">Є останні слова?</font>

1182
00:51:52,173 --> 00:51:53,549
<font face="sans-serif" size="71">Чудово. Обожнюю цю гру.</font>

1183
00:51:53,633 --> 00:51:55,009
<font face="sans-serif" size="71">Запускайте потяг!</font>

1184
00:51:55,092 --> 00:51:57,929
<font face="sans-serif" size="71">Вітаю у грі на виліт з потягом.</font>

1185
00:53:27,768 --> 00:53:31,230
<font face="sans-serif" size="71">МІСТЕР БІСТ</font>

