1
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
BASED ON THE PODCAST
"THE WOMAN IN THE ABANDONED HOUSE"

2
00:00:03,583 --> 00:00:04,583
BY CHICO FELITTI

3
00:00:04,833 --> 00:00:06,291
THE AUDIO RECORDINGS PRESENTED
IN THIS DOCUMENTARY ARE AUTHENTIC

4
00:00:06,375 --> 00:00:07,916
RECORDED BY CHICO FELITTI FOR THE PODCAST
"THE WOMAN IN THE ABANDONED HOUSE"

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
THE ASSOCIATED SCENES
ARE RECONSTRUCTIONS BASED

6
00:00:10,083 --> 00:00:13,000
ON THE TESTIMONIES OF THE PARTICIPANTS
AND DOCUMENTS OF THE CASE

7
00:00:13,333 --> 00:00:14,541
THE OBJECTIVE OF THIS DOCUMENTARY
IS TO DEPICT THE FACTS

8
00:00:14,625 --> 00:00:15,791
SURROUNDING THIS CASE
OF SIGNIFICANT PUBLIC INTEREST

9
00:00:15,916 --> 00:00:18,166
WE CONDEMN ANY ACT
OF AGGRESSION OR PERSECUTION

10
00:00:18,250 --> 00:00:20,166
IN ANY FORM
AGAINST PEOPLE DEPICTED HERE

11
00:00:20,583 --> 00:00:21,958
WARNING: THIS DOCUMENTARY
CONTAINS DEPICTIONS

12
00:00:22,083 --> 00:00:23,583
OF PHYSICAL AND PSYCHOLOGICAL ABUSE
AND DISCRIMINATORY ATTACKS

13
00:00:23,666 --> 00:00:25,208
THAT MAY BE CONSIDERED
TRIGGERING FOR SOME PEOPLE

14
00:00:27,416 --> 00:00:29,250
<i>There have only been</i>
<i>occasional sightings,</i>

15
00:00:29,333 --> 00:00:32,833
<i>such as behind a window</i>
<i>or peeking around a door.</i>

16
00:00:33,000 --> 00:00:36,041
<i>Who is the woman living</i>
<i>in this house in Higienópolis,</i>

17
00:00:36,125 --> 00:00:37,416
<i>in the Central Zone of São Paulo?</i>

18
00:00:37,500 --> 00:00:39,208
In my 30 years as a cop, I have never

19
00:00:39,291 --> 00:00:41,833
been involved in an event like this.

20
00:00:41,916 --> 00:00:43,500
<i>During the police operation,</i>

21
00:00:43,583 --> 00:00:46,125
<i>dozens of neighbors and onlookers</i>

22
00:00:46,208 --> 00:00:48,708
<i>gathered to get a glance</i>
<i>of the abandoned house.</i>

23
00:00:48,791 --> 00:00:52,416
<i>How did the house manage</i>
<i>to remain intact up until now,</i>

24
00:00:52,500 --> 00:00:54,291
and why is it in such a state?

25
00:00:54,666 --> 00:00:58,708
<i>A building that was once</i>
<i>a mansion, a symbol of wealth,</i>

26
00:00:58,791 --> 00:01:01,083
<i>is now crumbling to pieces.</i>

27
00:01:01,166 --> 00:01:03,083
<i>The case garnered attention</i>
<i>thanks to the podcast</i>

28
00:01:03,208 --> 00:01:04,833
<i>"The Woman in the Abandoned House"</i>

29
00:01:04,916 --> 00:01:07,916
<i>by journalist Chico Felitti</i>
<i>for "Folha de São Paulo."</i>

30
00:01:08,916 --> 00:01:11,125
<i>I don't think any journalist believes</i>

31
00:01:11,208 --> 00:01:14,708
<i>that their story is going</i>
<i>to rally the public</i>

32
00:01:14,791 --> 00:01:15,916
<i>to the point that people say,</i>

33
00:01:15,958 --> 00:01:18,041
"I'm going to do something about this."

34
00:01:18,291 --> 00:01:19,916
Criminal!

35
00:01:20,291 --> 00:01:21,833
<i>And the controversy is growing,</i>

36
00:01:21,916 --> 00:01:23,625
<i>because the owner of the property</i>

37
00:01:23,708 --> 00:01:26,125
<i>is a fugitive</i>
<i>of the American Justice System,</i>

38
00:01:26,208 --> 00:01:29,541
<i>wanted for a serious crime</i>
<i>she committed in the U.S.</i>

39
00:01:55,208 --> 00:01:57,333
<i>-You're a journalist, right?</i>
<i>-Yes.</i>

40
00:01:57,416 --> 00:01:58,833
<i>Then, as a good journalist,</i>

41
00:01:58,916 --> 00:02:00,833
<i>you have to listen</i>
<i>to all sides of the story</i>

42
00:02:00,916 --> 00:02:03,416
<i>before publishing anything, right?</i>

43
00:02:11,375 --> 00:02:17,166
ABANDONED:
THE WOMAN IN THE DECAYING HOUSE

44
00:02:23,125 --> 00:02:25,500
<i>My name is Chico Felitti.</i>
<i>I'm a journalist.</i>

45
00:02:25,958 --> 00:02:29,750
<i>I wrote for a newspaper for ten years,</i>
<i>and I had a breakdown.</i>

46
00:02:29,833 --> 00:02:33,416
<i>I left journalism and started</i>
<i>writing books, biographies,</i>

47
00:02:33,500 --> 00:02:35,916
<i>and doing podcasts, and when I turned 30,</i>

48
00:02:35,958 --> 00:02:37,750
I moved to this house
in a new neighborhood,

49
00:02:37,833 --> 00:02:40,250
which is where I lived
during the pandemic.

50
00:02:40,625 --> 00:02:44,041
<i>One of the few things I would do</i>
<i>was take my dogs for a walk.</i>

51
00:02:44,125 --> 00:02:46,208
<i>We'd take long walks several times a day</i>

52
00:02:46,458 --> 00:02:50,125
<i>and on one of those walks,</i>
<i>I passed a house in total disarray,</i>

53
00:02:50,208 --> 00:02:51,416
<i>it was abandoned.</i>

54
00:02:51,916 --> 00:02:54,291
<i>And the house really caught my attention.</i>

55
00:02:59,583 --> 00:03:01,708
<i>Higienópolis is a neighborhood that has</i>

56
00:03:01,791 --> 00:03:04,416
<i>a very privileged social class,</i>

57
00:03:04,500 --> 00:03:08,250
and there is an appreciation
for the architecture in the neighborhood.

58
00:03:08,625 --> 00:03:12,041
<i>It has countless historic properties, so,</i>

59
00:03:12,125 --> 00:03:14,291
<i>I was truly shocked to see a house</i>

60
00:03:14,375 --> 00:03:16,916
<i>that was in such a deplorable state.</i>

61
00:03:20,500 --> 00:03:22,416
<i>In São Paulo, Higienópolis is an island.</i>

62
00:03:22,500 --> 00:03:23,708
<i>And why "an island"?</i>

63
00:03:23,791 --> 00:03:25,583
<i>Because it has trees,</i>

64
00:03:26,291 --> 00:03:28,750
<i>unlike the rest of the area,</i>
<i>it's very green.</i>

65
00:03:29,208 --> 00:03:30,291
<i>It has security,</i>

66
00:03:30,375 --> 00:03:34,125
<i>and much of that security</i>
<i>is privately hired by rich people,</i>

67
00:03:34,208 --> 00:03:35,625
<i>to keep an eye on the street.</i>

68
00:03:35,791 --> 00:03:39,291
<i>It's a neighborhood of mansions.</i>
<i>Some are still there today,</i>

69
00:03:39,375 --> 00:03:41,500
<i>and others have become vertical mansions</i>

70
00:03:41,583 --> 00:03:43,291
<i>worth millions of reais.</i>

71
00:03:51,125 --> 00:03:53,125
<i>It didn't compute, it didn't make sense.</i>

72
00:03:53,208 --> 00:03:55,458
<i>It was a beautiful villa</i>
<i>with three floors,</i>

73
00:03:55,625 --> 00:03:57,208
<i>it was like a palace.</i>

74
00:03:57,291 --> 00:03:59,916
<i>At one point, it was a grand house.</i>
<i>It had pedigree.</i>

75
00:04:00,208 --> 00:04:01,708
<i>The house even had a name,</i>

76
00:04:01,791 --> 00:04:04,125
<i>the name of the patriarch</i>
<i>of the family that built it.</i>

77
00:04:04,208 --> 00:04:05,291
GERALDO V. DE AZEVEDO, MEDICAL SURGEON

78
00:04:06,791 --> 00:04:09,500
<i>But it was completely falling to pieces.</i>

79
00:04:12,125 --> 00:04:14,916
<i>The family's house was a mansion.</i>

80
00:04:15,000 --> 00:04:17,791
<i>It was a marvelous and dazzling house.</i>

81
00:04:17,875 --> 00:04:22,708
People would get there, to the steps,
and see a red carpet.

82
00:04:23,583 --> 00:04:27,125
<i>There was a dining room</i>
<i>that she used to keep locked</i>

83
00:04:27,416 --> 00:04:30,958
<i>and it was only used</i>
<i>for fancy dinners and parties,</i>

84
00:04:31,041 --> 00:04:33,708
<i>for people from high society.</i>

85
00:04:36,708 --> 00:04:39,625
<i>In fact, I would get invited.</i>
<i>I would do her hair,</i>

86
00:04:39,708 --> 00:04:43,708
and Mrs. Lourdes would always say,
"Rosa, stay for the party,

87
00:04:43,791 --> 00:04:46,208
I'll find you a rich man to marry."

88
00:04:46,583 --> 00:04:49,416
And Mr. Geraldo was very polite,
and he would say,

89
00:04:49,500 --> 00:04:51,416
"Mrs. Rosa, stay for the dinner."

90
00:04:51,583 --> 00:04:54,500
<i>So, I was always</i>
<i>in contact with them, you know?</i>

91
00:04:54,583 --> 00:04:56,125
<i>We were close.</i>

92
00:05:02,916 --> 00:05:06,583
<i>One day, I was on my way home,</i>
<i>and as I passed by,</i>

93
00:05:06,666 --> 00:05:08,916
<i>I saw someone emptying a bucket.</i>

94
00:05:09,041 --> 00:05:11,500
A lady was dumping out a bucket.

95
00:05:11,583 --> 00:05:14,166
And I thought,
"People are living in that house!"

96
00:05:25,500 --> 00:05:29,375
I began to see that person
more frequently, and always at night.

97
00:05:29,791 --> 00:05:33,708
And months had passed at this point.
It was an older lady,

98
00:05:33,791 --> 00:05:36,500
neglected, all alone in the house.
"Where is her family?

99
00:05:36,583 --> 00:05:38,541
Is she capable of caring for herself?"

100
00:05:38,625 --> 00:05:40,500
So, that really got me thinking.

101
00:05:42,500 --> 00:05:44,708
<i>I decided I was going to make a podcast</i>

102
00:05:44,791 --> 00:05:47,500
<i>to tell the story</i>
<i>of that woman and that house.</i>

103
00:05:54,708 --> 00:05:57,416
I always wanted to speak with her,
but she vanished.

104
00:05:57,708 --> 00:06:00,583
The woman disappeared.
I went months without seeing her.

105
00:06:00,666 --> 00:06:04,416
So, I used that time
to try to tell the story without her.

106
00:06:08,916 --> 00:06:12,125
<i>I walked around the neighborhood,</i>
<i>I asked some neighbors,</i>

107
00:06:12,208 --> 00:06:14,958
<i>but she was still nowhere to be found.</i>

108
00:06:18,166 --> 00:06:22,375
I waited almost 72 hours for her,
sitting in front of the house.

109
00:06:35,708 --> 00:06:37,541
<i>During the time she was hiding,</i>

110
00:06:37,666 --> 00:06:39,166
<i>I didn't achieve anything, so...</i>

111
00:06:39,708 --> 00:06:43,208
I decided to let my guard down
and go for a coffee.

112
00:06:43,291 --> 00:06:46,250
Then her neighbor, Mari,
messages me that she's in the garden.

113
00:06:46,333 --> 00:06:50,416
So, I run over and finally see her
for the first time in six months.

114
00:06:57,208 --> 00:06:59,791
<i>She had this kind</i>
<i>of destitute look about her.</i>

115
00:06:59,916 --> 00:07:01,625
Her clothes were all shabby

116
00:07:01,708 --> 00:07:04,416
and her face was all white from,
I don't know what.

117
00:07:04,500 --> 00:07:08,083
Maybe it was makeup
or some sort of cream or something,

118
00:07:08,333 --> 00:07:10,500
but she had this very
haughty manner about her.

119
00:07:10,708 --> 00:07:13,916
She said, "Fine, I'll do an interview.
Wait here, I'll be back."

120
00:07:14,708 --> 00:07:17,083
She goes back in the house, slams the door

121
00:07:17,291 --> 00:07:18,333
and never comes back out.

122
00:07:21,416 --> 00:07:24,958
<i>However, I had given her my phone number,</i>

123
00:07:25,291 --> 00:07:27,541
<i>so she reached out to me.</i>

124
00:07:35,916 --> 00:07:37,916
<i>-Hello?</i>
<i>-Hello, Margarida?</i>

125
00:07:37,958 --> 00:07:38,958
<i>Where are you?</i>

126
00:07:39,083 --> 00:07:40,833
<i>When I went back out,</i>
<i>you had disappeared.</i>

127
00:07:40,916 --> 00:07:41,916
<i>Where'd you go?</i>

128
00:07:42,000 --> 00:07:44,208
<i>I waited for 30 minutes,</i>
<i>but then I had to go.</i>

129
00:07:44,291 --> 00:07:48,000
<i>But I knew you had my number</i>
<i>and would call me so we could talk.</i>

130
00:07:48,458 --> 00:07:51,083
<i>So, why are you</i>
<i>so curious about the house?</i>

131
00:07:51,166 --> 00:07:52,291
<i>Because it's an abandoned house</i>

132
00:07:52,375 --> 00:07:55,916
<i>in one of the richest neighborhoods</i>
<i>in Brazil, yet someone's living there.</i>

133
00:07:56,291 --> 00:07:59,958
<i>Well, first things first,</i>
<i>the house isn't abandoned, all right?</i>

134
00:08:00,083 --> 00:08:04,041
<i>It's going to be restored</i>
<i>and it's going to be beautiful, okay?</i>

135
00:08:04,125 --> 00:08:05,125
<i>When?</i>

136
00:08:06,083 --> 00:08:09,333
When God is willing
and allows it to happen.

137
00:08:09,416 --> 00:08:11,833
I really want it to happen, okay?

138
00:08:16,916 --> 00:08:19,000
RECENT RECORDINGS

139
00:08:19,083 --> 00:08:21,208
<i>Margarida was evasive</i>
<i>during the conversation.</i>

140
00:08:21,291 --> 00:08:23,791
<i>The one who helped me to understand why,</i>
<i>was Mari Muradas,</i>

141
00:08:23,875 --> 00:08:26,416
<i>who was also looking into the story.</i>

142
00:08:28,375 --> 00:08:30,291
<i>One morning, I was walking my dogs,</i>

143
00:08:30,375 --> 00:08:32,125
<i>and as I turned onto the street,</i>

144
00:08:32,208 --> 00:08:36,083
a neighbor passed by with her dogs,
and said, "That woman is evil."

145
00:08:36,916 --> 00:08:38,791
And I thought, "Evil"?

146
00:08:40,708 --> 00:08:43,916
She said, "She owns that house
and she's a fugitive."

147
00:08:44,541 --> 00:08:46,541
And she, I, I'll never forgot, she said,

148
00:08:46,625 --> 00:08:49,041
"You're very young, you won't remember,

149
00:08:49,125 --> 00:08:51,416
but many years ago

150
00:08:51,791 --> 00:08:56,625
there was a case of a family
who enslaved a maid in the United States,

151
00:08:56,708 --> 00:08:57,708
and it's her."

152
00:09:05,916 --> 00:09:10,208
Apparently, she was currently wanted
by the United States.

153
00:09:10,625 --> 00:09:13,625
<i>When I got home, I searched on Google:</i>

154
00:09:13,708 --> 00:09:18,208
<i>"Brazilian couple enslaves maid</i>
<i>in the United States."</i>

155
00:09:20,416 --> 00:09:22,500
<i>And then in the search results there was</i>

156
00:09:22,583 --> 00:09:26,333
<i>a report</i>
<i>by The Washington Post from 2000.</i>

157
00:09:26,916 --> 00:09:29,583
"What? 2000?"
That really got my attention.

158
00:09:29,791 --> 00:09:31,041
"How can that be?"

159
00:09:34,500 --> 00:09:37,125
<i>The case kept hidden for 20 years.</i>

160
00:09:37,208 --> 00:09:40,291
<i>After the crime was discovered,</i>
<i>the podcast was released</i>

161
00:09:40,500 --> 00:09:43,375
<i>and people began standing</i>
<i>outside the house to protest.</i>

162
00:09:43,458 --> 00:09:46,208
<i>According to the information</i>
<i>disclosed in the podcast,</i>

163
00:09:46,291 --> 00:09:49,666
<i>the woman is a fugitive</i>
<i>and wanted in the United States.</i>

164
00:09:49,750 --> 00:09:53,000
<i>As you can see here, all these people</i>
<i>were passing by on the street</i>

165
00:09:53,083 --> 00:09:55,916
<i>and stopped to take pictures</i>
<i>and get a look at the house.</i>

166
00:09:56,000 --> 00:09:58,791
<i>There is a constant flow of people,</i>
<i>so many people.</i>

167
00:09:58,875 --> 00:10:01,416
<i>They even parked in the middle</i>
<i>of the street to get a photo</i>

168
00:10:01,541 --> 00:10:04,083
<i>and follow the trend.</i>

169
00:10:04,166 --> 00:10:06,333
<i>I'm listening to the podcast</i>
<i>and was curious, you know?</i>

170
00:10:06,416 --> 00:10:10,166
<i>Because I know the area,</i>
<i>so I wanted to see where the house was.</i>

171
00:10:10,250 --> 00:10:12,833
<i>I knew the house, but I didn't know</i>
<i>what was going on in there.</i>

172
00:10:12,916 --> 00:10:14,500
<i>The place became a tourist attraction</i>

173
00:10:14,583 --> 00:10:16,916
<i>after a crime was revealed</i>
<i>in the podcast,</i>

174
00:10:17,000 --> 00:10:18,916
<i>The Woman in the Abandoned House</i>

175
00:10:18,958 --> 00:10:20,833
<i>by journalist Chico Felitti.</i>

176
00:10:20,916 --> 00:10:22,541
<i>It became a tourist spot.</i>

177
00:10:22,625 --> 00:10:25,833
<i>Sometimes, there are 50, 100 people</i>
<i>in front of the house taking selfies</i>

178
00:10:25,916 --> 00:10:27,375
<i>or doing Tik Tok dances.</i>

179
00:10:30,208 --> 00:10:31,541
SEE WHAT PEOPLE ARE SAYING

180
00:10:31,625 --> 00:10:33,625
ABOUT THE
"THE WOMAN IN THE ABANDONED HOUSE" CASE

181
00:10:35,125 --> 00:10:36,625
POLICE PERFORMS INSPECTION
INSIDE THE HOUSE

182
00:10:39,375 --> 00:10:42,708
<i>It was becoming clear</i>
<i>that Margarida was getting uncomfortable,</i>

183
00:10:42,791 --> 00:10:45,000
which was something that she was

184
00:10:45,083 --> 00:10:48,041
starting to have in common
with the other neighbors.

185
00:10:56,583 --> 00:11:00,416
We knew that she was hiding something
or other, you know?

186
00:11:00,500 --> 00:11:04,208
Because she was very reclusive,
she didn't have a social life.

187
00:11:05,041 --> 00:11:06,916
<i>The older people around here</i>

188
00:11:07,000 --> 00:11:09,291
<i>were friends with her parents</i>
<i>and everything,</i>

189
00:11:09,375 --> 00:11:12,541
<i>and they said she had taken</i>
<i>an employee with her over there,</i>

190
00:11:12,625 --> 00:11:16,916
but they didn't know that she
would bully her employee, you know?

191
00:11:17,000 --> 00:11:18,791
It was a shock to hear about that.

192
00:11:22,000 --> 00:11:23,791
<i>Margarida didn't feel that she was</i>

193
00:11:23,875 --> 00:11:26,000
<i>on the same level</i>
<i>as anyone in her neighborhood.</i>

194
00:11:26,083 --> 00:11:27,791
<i>She felt superior.</i>

195
00:11:27,875 --> 00:11:30,958
<i>She felt like a blue blood,</i>
<i>an aristocrat,</i>

196
00:11:31,083 --> 00:11:33,333
<i>a "quatrocentona," which is a term used</i>

197
00:11:33,416 --> 00:11:35,250
<i>to describe the elite of São Paulo.</i>

198
00:11:38,625 --> 00:11:42,083
<i>And I thought that as a woman</i>
<i>with some kind of skin disease,</i>

199
00:11:42,166 --> 00:11:44,833
that she was a fragile person,
or I thought she was a fragile person.

200
00:11:44,958 --> 00:11:47,708
But when she spoke,
she didn't speak with fragility.

201
00:11:47,791 --> 00:11:50,583
<i>She spoke with great authority.</i>

202
00:11:50,666 --> 00:11:53,208
<i>She spoke with an air of arrogance.</i>

203
00:12:03,791 --> 00:12:06,416
<i>After all the complaints</i>
<i>made by the neighbors,</i>

204
00:12:06,500 --> 00:12:09,708
<i>and a month of repercussions</i>
<i>after the release of the podcast,</i>

205
00:12:09,791 --> 00:12:12,416
the police decided
to show up at the house.

206
00:12:13,625 --> 00:12:16,625
<i>And they're about to break</i>
<i>into the decaying house...</i>

207
00:12:16,708 --> 00:12:18,875
<i>The police just told us</i>
<i>that she is refusing</i>

208
00:12:18,958 --> 00:12:22,125
<i>to open the door of the property.</i>
<i>That's why officers are now on the scene</i>

209
00:12:22,208 --> 00:12:24,333
<i>with a locksmith in an attempt</i>
<i>to open the door</i>

210
00:12:24,500 --> 00:12:26,250
and make contact with the woman.

211
00:12:26,333 --> 00:12:28,541
POLICE AWAITS TO INTERROGATE
MRS. MARGARIDA

212
00:12:28,625 --> 00:12:30,125
<i>The police don't get to choose.</i>

213
00:12:30,208 --> 00:12:33,208
<i>If there's a case, you have</i>
<i>to investigate. No matter what.</i>

214
00:12:33,291 --> 00:12:37,625
And we received a new case
that was linked to two police reports,

215
00:12:37,708 --> 00:12:40,208
<i>which was curious, to say the least.</i>

216
00:12:40,500 --> 00:12:44,791
<i>One report we received was regarding</i>
<i>the mistreatment... of animals.</i>

217
00:12:44,875 --> 00:12:50,708
And then there was also a report
that came in that stated that there was

218
00:12:50,833 --> 00:12:54,291
an elderly person
who was suffering from abandonment.

219
00:12:54,375 --> 00:12:57,333
Something that we call
"incapacitated abandonment."

220
00:12:57,500 --> 00:12:59,333
So, we picked up the two incidents,

221
00:12:59,416 --> 00:13:01,416
<i>and we needed to check them out,</i>

222
00:13:01,500 --> 00:13:03,208
<i>to find out what was going on.</i>

223
00:13:06,708 --> 00:13:08,500
ABANDONED HOUSE MYSTERY
POLICE BREAKS INTO MARGARIDA'S MANSION

224
00:13:08,583 --> 00:13:10,916
<i>The crowd that formed</i>
<i>in front of her house,</i>

225
00:13:11,125 --> 00:13:14,333
<i>in front of my building,</i>
<i>on Piauí Street itself</i>

226
00:13:14,500 --> 00:13:17,500
<i>became something that was uncontrollable.</i>

227
00:13:17,583 --> 00:13:19,125
So, I decided to do something.

228
00:13:19,208 --> 00:13:21,916
So, let's try to help
and see what's going on.

229
00:13:22,000 --> 00:13:24,208
...the situation in which
the victim is living.

230
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
They're checking the environment

231
00:13:25,708 --> 00:13:28,833
for possible health violations
and signs of neglect.

232
00:13:28,916 --> 00:13:32,083
<i>There were cops from two</i>
<i>different stations, a helicopter.</i>

233
00:13:32,208 --> 00:13:35,208
<i>Even a tactical unit came over</i>
<i>to raid the house.</i>

234
00:13:35,291 --> 00:13:37,125
<i>Margarida was terrified.</i>

235
00:13:37,208 --> 00:13:39,333
<i>She didn't want</i>
<i>to open the door to anyone.</i>

236
00:13:39,416 --> 00:13:42,958
If she had left the house at that moment,
I think she would have been lynched.

237
00:13:43,500 --> 00:13:45,416
At that moment,
she would have been lynched.

238
00:13:46,791 --> 00:13:49,125
<i>We got there with a search warrant,</i>

239
00:13:49,208 --> 00:13:50,833
<i>we opened the gate and went in,</i>

240
00:13:50,916 --> 00:13:54,791
and we knocked on the door
to see if she would let us in.

241
00:13:55,166 --> 00:13:58,625
We knocked and knocked, once, twice,
three, four times, and nothing.

242
00:14:00,916 --> 00:14:06,125
Margarida was starting to get desperate
with that crowd in front of her house.

243
00:14:06,208 --> 00:14:09,208
So, another 40 minutes go by,
then an hour.

244
00:14:09,833 --> 00:14:12,583
But she won't come out,
so the lawyer talks to her again.

245
00:14:14,500 --> 00:14:16,916
I asked her several times
to open the door.

246
00:14:17,083 --> 00:14:20,916
She says that she will open,
and asks us to wait.

247
00:14:21,416 --> 00:14:24,333
<i>But then another hour goes by.</i>

248
00:14:25,208 --> 00:14:28,833
At a certain point,
the police just lost their patience.

249
00:14:28,916 --> 00:14:31,333
<i>Almost three hours</i>
<i>waiting for her to let us in.</i>

250
00:14:31,416 --> 00:14:33,625
The lawyer even told us,

251
00:14:33,708 --> 00:14:35,250
"Look, I don't think
she's going to open the door."

252
00:14:35,375 --> 00:14:36,416
LIVE - ABANDONED HOUSE

253
00:14:36,500 --> 00:14:38,333
FBI FUGITIVE REFUSES TO OPEN DOOR

254
00:14:38,416 --> 00:14:43,541
So, we decided to serve the search warrant
in a more effective manner,

255
00:14:43,625 --> 00:14:45,333
since she refused to open the door for us.

256
00:14:50,125 --> 00:14:53,208
<i>The police are prying open</i>
<i>the window as we speak,</i>

257
00:14:53,291 --> 00:14:56,583
<i>and people here have started</i>
<i>cheering happily.</i>

258
00:15:02,208 --> 00:15:04,625
FBI FUGITIVE REFUSES TO OPEN DOOR

259
00:15:04,708 --> 00:15:08,541
There was no reason for them to enter.
She didn't want them to.

260
00:15:08,708 --> 00:15:09,750
<i>It was her house.</i>

261
00:15:09,833 --> 00:15:13,333
There was no reason for the police
to break into her house.

262
00:15:13,416 --> 00:15:15,708
I didn't understand what was going on.

263
00:15:23,208 --> 00:15:24,500
<i>They smashed the window!</i>

264
00:15:24,791 --> 00:15:28,000
<i>The police have broken a window</i>
<i>and are entering the decaying house!</i>

265
00:15:28,083 --> 00:15:30,375
Finally, we managed to get in.

266
00:15:48,208 --> 00:15:52,416
<i>The whole place was</i>
<i>absurdly unfit to live in,</i>

267
00:15:52,500 --> 00:15:54,125
<i>and it was hard to move around.</i>

268
00:15:54,208 --> 00:15:57,333
There was a smell in the house,
and we couldn't even identify

269
00:15:57,416 --> 00:15:59,125
exactly what the smell was.

270
00:15:59,291 --> 00:16:01,333
It smelled like rotten food,

271
00:16:01,416 --> 00:16:04,833
<i>and it smelled like, almost like sewage.</i>

272
00:16:04,916 --> 00:16:06,583
<i>We couldn't even figure it out.</i>

273
00:16:07,500 --> 00:16:09,333
Yeah, it wasn't very nice,

274
00:16:09,416 --> 00:16:11,500
but it's a house that's been
practically shuttered,

275
00:16:11,583 --> 00:16:13,083
except for a window here and there.

276
00:16:14,916 --> 00:16:18,208
<i>There was garbage on the floor,</i>
<i>things scattered everywhere.</i>

277
00:16:18,791 --> 00:16:20,000
<i>There were old rugs.</i>

278
00:16:20,083 --> 00:16:21,833
It turns out she's a hoarder,

279
00:16:21,958 --> 00:16:24,333
but that's no reason to evict someone.

280
00:16:27,291 --> 00:16:29,625
<i>This is a horrible situation for me.</i>

281
00:16:29,708 --> 00:16:30,708
<i>-I'm being...</i>
<i>-Mrs. Margarida, open the door.</i>

282
00:16:30,791 --> 00:16:31,833
<i>-Good afternoon.</i>
<i>-Open the door.</i>

283
00:16:31,916 --> 00:16:33,041
<i>You're here! You're here!</i>

284
00:16:33,125 --> 00:16:34,833
<i>Open the door so your lawyer can go in.</i>

285
00:16:34,916 --> 00:16:35,916
<i>No.</i>

286
00:16:38,333 --> 00:16:40,833
<i>The interaction</i>
<i>with Mrs. Margarida was so difficult.</i>

287
00:16:40,916 --> 00:16:43,000
<i>She didn't want the police</i>
<i>to look at anything.</i>

288
00:16:43,083 --> 00:16:44,500
<i>"No, don't look at that. Don't go there."</i>

289
00:16:44,583 --> 00:16:47,833
She didn't want anyone
to go and look upstairs, and she didn't...

290
00:16:47,916 --> 00:16:50,708
She just wanted to override
the search warrant.

291
00:16:51,375 --> 00:16:54,208
<i>It didn't make any sense</i>
<i>for them to search the house,</i>

292
00:16:54,291 --> 00:16:56,000
<i>because, what were they even looking for?</i>

293
00:16:56,416 --> 00:16:59,291
<i>They looked around the house,</i>
<i>they moved things around,</i>

294
00:16:59,375 --> 00:17:02,125
but there was nothing.
The aim was to get her out of the house.

295
00:17:02,208 --> 00:17:03,833
That was the objective there.

296
00:17:03,916 --> 00:17:06,125
<i>We've asked for the emergency</i>
<i>medical service</i>

297
00:17:06,500 --> 00:17:08,625
<i>to come over here and do an evaluation,</i>

298
00:17:08,708 --> 00:17:11,333
<i>and we've also called the Fire Department.</i>

299
00:17:11,416 --> 00:17:14,416
<i>We're going to listen to the technicians</i>
<i>to see what condition</i>

300
00:17:14,791 --> 00:17:16,458
<i>the property is currently in.</i>

301
00:17:18,916 --> 00:17:21,416
<i>The police said that she was</i>
<i>in no condition</i>

302
00:17:21,500 --> 00:17:22,791
<i>to be living in that house</i>

303
00:17:23,291 --> 00:17:26,333
<i>alleging that the house</i>
<i>had structural problems,</i>

304
00:17:26,416 --> 00:17:29,208
<i>and that the house was starting</i>
<i>to crumble apart.</i>

305
00:17:29,416 --> 00:17:30,791
<i>They said</i>
<i>she couldn't live there anymore.</i>

306
00:17:30,875 --> 00:17:34,916
<i>We then decided to bring in</i>
<i>an engineer for the city to verify</i>

307
00:17:35,000 --> 00:17:37,708
the condition of the house

308
00:17:37,791 --> 00:17:40,416
and see if there was any danger
of explosion or collapse.

309
00:17:41,083 --> 00:17:42,916
<i>Well, what I can tell you with assurance,</i>

310
00:17:43,000 --> 00:17:46,250
<i>is that as far as the stability</i>
<i>of the property goes</i>

311
00:17:46,500 --> 00:17:49,208
<i>everything safe, there's no imminent risk.</i>

312
00:17:49,291 --> 00:17:52,041
The issue of insalubrity
is something momentary,

313
00:17:52,208 --> 00:17:53,750
it's merely momentary.

314
00:17:53,916 --> 00:17:55,666
A good cleaning would resolve the problem.

315
00:17:55,750 --> 00:17:57,125
<i>It could be habitable.</i>

316
00:17:57,208 --> 00:17:59,791
POLICE ENTERS IN MARGARIDA'S MANSION

317
00:17:59,916 --> 00:18:01,416
<i>But despite everything,</i>

318
00:18:01,708 --> 00:18:05,791
they continued to tell her
that she couldn't live there anymore,

319
00:18:05,875 --> 00:18:07,791
that she would have to leave that house.

320
00:18:07,916 --> 00:18:10,666
All that was left was to wait for a report

321
00:18:10,750 --> 00:18:12,958
on Mrs. Margarida's physical
and mental health.

322
00:18:14,125 --> 00:18:15,500
<i>The doctor has arrived.</i>

323
00:18:15,583 --> 00:18:19,583
<i>The long-awaited doctor</i>
<i>with emergency services has just arrived.</i>

324
00:18:21,958 --> 00:18:24,916
<i>I managed to get</i>
<i>a doctor from the council</i>

325
00:18:25,708 --> 00:18:28,833
<i>to come talk to her for about two hours</i>

326
00:18:29,250 --> 00:18:33,708
and we managed to prove
that she could stay there in her house.

327
00:18:34,708 --> 00:18:37,625
And so, after all that,
the police finally left.

328
00:18:40,583 --> 00:18:44,500
And, in fact, she was
in good condition, you know?

329
00:18:45,000 --> 00:18:49,125
Physically and mentally,
to continue living there, in her house.

330
00:18:52,708 --> 00:18:55,333
<i>To be honest, we wanted</i>
<i>to serve the search warrant</i>

331
00:18:55,416 --> 00:18:59,208
<i>and finish as soon as possible</i>
<i>and clear everything up,</i>

332
00:18:59,291 --> 00:19:03,416
<i>because the environment was kind of,</i>
<i>I won't say "hostile."</i>

333
00:19:05,333 --> 00:19:07,916
<i>It was kind of,</i>
<i>I guess it was a question of energy.</i>

334
00:19:11,583 --> 00:19:14,250
<i>Look, in my opinion,</i>
<i>what happened was a circus.</i>

335
00:19:14,625 --> 00:19:17,875
<i>It all started with that podcast</i>
<i>by Chico Felitti,</i>

336
00:19:17,958 --> 00:19:21,208
<i>that it simply changed one person's</i>
<i>life from one minute to the next,</i>

337
00:19:21,291 --> 00:19:23,125
<i>a person who lived in the neighborhood.</i>

338
00:19:25,208 --> 00:19:26,875
Why were people doing this?

339
00:19:26,958 --> 00:19:30,208
What right did they have
to take away someone's freedom?

340
00:19:45,208 --> 00:19:49,625
In 2000, I was a correspondent
for Folha de São Paulo in Washington.

341
00:19:49,750 --> 00:19:51,708
US COURT SENTENCES BRAZILIAN MAN
TO 6.6 YEARS IN PRISON

342
00:19:51,791 --> 00:19:54,416
<i>And I heard that a Brazilian couple</i>

343
00:19:54,500 --> 00:19:57,833
<i>were going to be tried</i>
<i>in the United States, in Washington</i>

344
00:19:58,083 --> 00:20:03,458
<i>for mistreating a maid they had brought</i>
<i>from Brazil to the United States.</i>

345
00:20:03,541 --> 00:20:04,583
6.6 YEARS

346
00:20:04,666 --> 00:20:06,958
BRAZILIAN MAN GETS 6.5 YEARS
IN PRISON IN THE US

347
00:20:09,916 --> 00:20:11,333
<i>Years after the trial,</i>

348
00:20:11,416 --> 00:20:13,708
<i>I returned to Brazil</i>
<i>and lived in a building,</i>

349
00:20:14,041 --> 00:20:17,500
<i>that was next door to a house</i>
<i>where a woman lived</i>

350
00:20:18,083 --> 00:20:19,291
<i>who was very strange</i>

351
00:20:19,791 --> 00:20:21,208
with strange habits.

352
00:20:21,500 --> 00:20:23,625
<i>And it was a divine coincidence,</i>

353
00:20:23,708 --> 00:20:27,083
<i>because I discovered that my neighbor</i>
<i>was on the run from the FBI</i>

354
00:20:27,500 --> 00:20:30,541
<i>and happened to be</i>
<i>the most important character</i>

355
00:20:30,666 --> 00:20:32,833
<i>from the trial I covered in Washington.</i>

356
00:20:35,125 --> 00:20:36,541
<i>So close, yet so far.</i>

357
00:20:54,916 --> 00:20:57,125
GAITHERSBURG 21 MILES
FROM WASHINGTON, D.C.

358
00:21:00,583 --> 00:21:03,291
<i>Margarida Bonetti moved</i>
<i>with her family to the United States</i>

359
00:21:03,375 --> 00:21:05,208
<i>at the end of the 70s.</i>

360
00:21:05,875 --> 00:21:08,708
<i>Then arrives in Washington, Rene Bonetti,</i>

361
00:21:08,833 --> 00:21:14,041
<i>her husband, who was a brilliant</i>
<i>and promising engineer.</i>

362
00:21:14,125 --> 00:21:18,416
<i>Margarida Bonetti, who had graduated</i>
<i>but never worked in any profession,</i>

363
00:21:18,500 --> 00:21:21,875
<i>was a socialite who lived here</i>
<i>with the elite of São Paulo</i>

364
00:21:22,208 --> 00:21:23,833
and their son, who was still a child.

365
00:21:23,916 --> 00:21:26,125
And joining the family,
was Hilda dos Santos,

366
00:21:27,791 --> 00:21:30,916
<i>who had been the maid</i>
<i>of Margarida's mother</i>

367
00:21:31,125 --> 00:21:32,333
<i>since she was a teenager.</i>

368
00:21:32,625 --> 00:21:34,041
She was going with them
to the United States

369
00:21:34,125 --> 00:21:35,833
to look after the couple's child

370
00:21:35,958 --> 00:21:39,166
and to tend to their U.S. home
the way she had done in Brazil.

371
00:21:47,625 --> 00:21:49,750
<i>When I went to the United States,</i>

372
00:21:49,833 --> 00:21:53,333
<i>I wanted to go back to São Paulo</i>
<i>to be with my parents.</i>

373
00:21:53,416 --> 00:21:56,208
MARGARIDA BONETTI'S VOICE

374
00:21:56,291 --> 00:21:59,541
<i>I was really missing my parents,</i>
<i>you know?</i>

375
00:21:59,708 --> 00:22:02,125
<i>I missed my family a lot.</i>

376
00:22:05,625 --> 00:22:09,541
One of the ways Margarida's family
convinced her to go to the United States,

377
00:22:09,708 --> 00:22:10,708
since she didn't want to go,

378
00:22:10,916 --> 00:22:13,500
was to agree that it would
just be for a year

379
00:22:13,791 --> 00:22:16,541
and that Hilda would go along to help.

380
00:22:16,625 --> 00:22:19,208
So that she wouldn't have to do
anything in the house, because Hilda,

381
00:22:19,416 --> 00:22:22,333
the maid that she had known
since childhood, would be there with her.

382
00:22:30,041 --> 00:22:34,666
GAITHERSBURG, MARYLAND
UNITED STATES

383
00:24:20,583 --> 00:24:22,000
Hello?

384
00:24:29,416 --> 00:24:30,791
Hello?

385
00:24:37,208 --> 00:24:38,208
Hello?

386
00:24:40,000 --> 00:24:42,833
Finally. So, who is this?

387
00:24:52,208 --> 00:24:54,625
I don't understand English.

388
00:24:54,791 --> 00:24:56,416
I don't understand what you're saying.

389
00:24:58,500 --> 00:25:00,833
She needs to...
I don't understand anything.

390
00:25:08,708 --> 00:25:10,208
What a clown.

391
00:25:32,208 --> 00:25:35,541
<i>I have so many</i>
<i>stories to tell, so many...</i>

392
00:25:38,208 --> 00:25:41,083
<i>I came here from São Paulo over here</i>

393
00:25:41,875 --> 00:25:45,125
to help out and all that.

394
00:25:45,208 --> 00:25:47,416
To help keep them company

395
00:25:47,666 --> 00:25:52,583
and to work for them, and everything,
but it all went wrong.

396
00:25:55,208 --> 00:25:59,208
<i>When I first got here,</i>
<i>I had a hard time getting used to it.</i>

397
00:25:59,291 --> 00:26:03,666
And so, I wanted to go back to my country.

398
00:26:07,416 --> 00:26:12,333
<i>They never paid attention to me,</i>
<i>they only paid attention to themselves!</i>

399
00:26:12,958 --> 00:26:16,541
<i>They never seemed to care</i>
<i>about anything at all!</i>

400
00:26:17,416 --> 00:26:21,708
Why did they take advantage of me
and bring me from São Paulo to here

401
00:26:21,875 --> 00:26:24,916
and make me suffer like that?

402
00:26:35,500 --> 00:26:40,000
<i>She did whatever she wanted,</i>
<i>whatever she could.</i>

403
00:26:40,208 --> 00:26:43,125
<i>And then, when she saw that she wasn't...</i>

404
00:26:43,791 --> 00:26:45,416
<i>That she wasn't winning,</i>

405
00:26:45,833 --> 00:26:47,958
that was when she would hit back.

406
00:26:53,625 --> 00:26:58,416
<i>It was like a hard hit</i>
<i>that you just take, you know?</i>

407
00:26:58,583 --> 00:27:01,625
It's something that ends up hurting
for the rest of your life.

408
00:27:07,791 --> 00:27:10,916
<i>In the U.S.,</i>
<i>Hilda had no money, she didn't get paid.</i>

409
00:27:11,291 --> 00:27:13,416
<i>Hilda wasn't allowed to come and go.</i>

410
00:27:13,500 --> 00:27:17,000
<i>She could go outside,</i>
<i>but the family forbade her</i>

411
00:27:17,083 --> 00:27:18,500
<i>from having contact with the neighbors.</i>

412
00:27:18,583 --> 00:27:21,083
<i>Hilda's situation was getting worse,</i>
<i>and she was becoming</i>

413
00:27:21,166 --> 00:27:24,375
<i>more and more trapped</i>
<i>in that house and being exploited.</i>

414
00:27:26,500 --> 00:27:28,041
<i>Did you assault Hilda?</i>

415
00:27:28,416 --> 00:27:30,333
<i>-Huh?</i>
<i>-Did you assault Hilda?</i>

416
00:27:30,791 --> 00:27:34,708
<i>Never in my life</i>
<i>have I ever assaulted Hilda.</i>

417
00:27:34,791 --> 00:27:36,708
<i>Never. Not ever.</i>

418
00:27:36,791 --> 00:27:38,041
<i>Not even once.</i>

419
00:27:38,125 --> 00:27:39,958
I liked her too much.

420
00:27:40,083 --> 00:27:44,333
If you want to know the truth,
she was actually my best friend, FYI.

421
00:27:47,083 --> 00:27:50,916
Margarida always treated Hilda very well.

422
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
She was always very well
looked after in the family.

423
00:27:56,000 --> 00:27:59,500
<i>Margarida is a person</i>
<i>who is very intelligent,</i>

424
00:27:59,583 --> 00:28:01,125
<i>a person who's educated and well,</i>

425
00:28:01,583 --> 00:28:06,333
I don't believe that she would
ever do any harm to anyone.

426
00:28:24,291 --> 00:28:29,583
As for my passport, it had been years
since I knew where my passport was.

427
00:28:32,791 --> 00:28:35,708
<i>Hilda's passport was</i>
<i>with Rene at his company.</i>

428
00:28:36,291 --> 00:28:39,125
But it expired after a while,
and because that expired,

429
00:28:39,208 --> 00:28:41,416
her visa also expired.

430
00:28:41,541 --> 00:28:44,791
Meaning, Hilda was illegally in the U.S.,
as if she never had one.

431
00:28:44,875 --> 00:28:46,208
<i>She was undocumented.</i>

432
00:28:46,458 --> 00:28:48,708
<i>She had ceased to exist on American soil.</i>

433
00:28:56,500 --> 00:29:00,541
That one there is a broken heart.

434
00:29:02,625 --> 00:29:03,958
<i>The isolation and the violence</i>

435
00:29:04,083 --> 00:29:06,125
<i>kept on getting worse.</i>

436
00:29:07,583 --> 00:29:12,375
<i>And that forced Hilda to leave her house</i>
<i>and seek help in the neighborhood.</i>

437
00:29:13,291 --> 00:29:16,208
And so, one of the neighbors
went to a lawyer

438
00:29:16,583 --> 00:29:20,666
to help broker a contact with the FBI
to file a formal complaint

439
00:29:20,916 --> 00:29:22,916
of abuse of labor in line with slavery.

440
00:29:40,125 --> 00:29:42,041
<i>In fact, the story of Margarida Bonetti</i>

441
00:29:42,125 --> 00:29:44,708
<i>was much more macabre than I expected.</i>

442
00:29:59,375 --> 00:30:02,791
MARGARIDA, RENE AND THEIR FAMILIES

443
00:30:02,875 --> 00:30:07,041
DID NOT WANT TO TAKE PART
IN THIS DOCUMENTARY

