1
00:10:04,160 --> 00:10:06,840
The sports facilities are through here.

2
00:10:07,000 --> 00:10:09,320
The club bar is open until...

3
00:11:35,360 --> 00:11:36,680
I'm going to beat you.

4
00:13:23,040 --> 00:13:24,160
I'll see you inside with Sánchez.

5
00:14:24,760 --> 00:14:27,880
Mr Dos Santos, I'm sorry to interrupt.
General Sánchez is waiting at the bar.

6
00:14:27,960 --> 00:14:29,600
I'll just be a moment, thank you.

7
00:14:45,840 --> 00:14:49,360
General, thank you so much for coming.

8
00:14:49,880 --> 00:14:51,320
With pleasure, Eduardo.

9
00:14:51,520 --> 00:14:53,840
Tell me, how can I help you?

10
00:14:54,440 --> 00:14:57,960
His name is Alejandro Gualteros.
He is making my life difficult.

11
00:14:59,320 --> 00:15:00,840
<i>He's frozen all my bank accounts.</i>

12
00:15:00,920 --> 00:15:03,880
<i>Impounded the shipment.
Now he wants to look inside.</i>

13
00:15:04,320 --> 00:15:05,600
And that cannot happen.

14
00:15:06,400 --> 00:15:08,760
Don't worry, leave it to me.

15
00:15:09,160 --> 00:15:11,880
Make it quick. No money. No operation.

16
00:15:24,200 --> 00:15:25,280
What's up, Javi?

17
00:15:25,720 --> 00:15:27,240
Mr Alejandro, how are you?

18
00:15:27,320 --> 00:15:29,160
Black coffee as usual, please.

19
00:19:25,920 --> 00:19:30,880
<i>Here's the Attorney General
Consuelo Arbenz's statement,</i>

20
00:19:31,000 --> 00:19:34,600
<i>about today's news:
the arrest warrant issued</i>

21
00:19:34,680 --> 00:19:37,520
{\an8}<i>against the politician, José Cabrera.</i>

22
00:19:37,600 --> 00:19:41,640
{\an8}<i>In two weeks' time we celebrate
ten years of peace in our country.</i>

23
00:19:42,320 --> 00:19:47,000
<i>But we must not forget that for decades
the Cabrera family tyrannised our country.</i>

24
00:19:47,280 --> 00:19:49,000
<i>And we will not let them do it again.</i>

25
00:19:49,760 --> 00:19:55,200
{\an8}<i>This is cynical political manipulation</i>

26
00:19:55,280 --> 00:20:00,000
{\an8}<i>by a government afraid
of what people really want.</i>

27
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
<i>I represent strong leadership...</i>

28
00:21:06,600 --> 00:21:08,880
<i>For decades,
violence was a way of life here.</i>

29
00:21:10,360 --> 00:21:11,720
<i>But things have changed.</i>

30
00:21:12,280 --> 00:21:17,640
{\an8}<i>The waiters and waitresses here tonight
are all survivors of that war.</i>

31
00:21:17,840 --> 00:21:19,960
<i>Many of them spent
their youth in the jungle</i>

32
00:21:20,040 --> 00:21:22,400
<i>with an AK47 in their hands.</i>

33
00:21:22,840 --> 00:21:27,160
{\an8}<i>Now the war is over,
Aurora's mission is to help them.</i>

34
00:21:27,520 --> 00:21:29,320
{\an8}<i>To give them a new life.</i>

35
00:22:39,120 --> 00:22:40,640
{\an8}What are you doing, kid?

36
00:22:42,520 --> 00:22:44,600
Let's learn the job
properly next time, okay?

37
00:22:49,440 --> 00:22:50,520
See? Not so hard.

38
00:23:48,720 --> 00:23:51,920
Juan, how are you? Look who's here.

39
00:23:57,840 --> 00:23:59,360
Roxy, beautiful.

40
00:27:35,040 --> 00:27:37,480
- What did he say?
- He won't play.

41
00:30:42,760 --> 00:30:45,320
The rest is between you and your husband.

42
00:30:49,560 --> 00:30:50,800
Come in.

43
00:30:52,160 --> 00:30:54,840
Look, in my opinion, if I may...

44
00:30:54,920 --> 00:30:57,280
violence is never the answer.

45
00:30:58,120 --> 00:31:01,240
Now, about the money that you owe me...

46
00:31:03,040 --> 00:31:04,000
Hello?

47
00:31:04,520 --> 00:31:05,600
Hello?

48
00:31:10,840 --> 00:31:11,960
How can I help you, sir?

49
00:31:12,680 --> 00:31:16,360
Good morning, I'm Max Robinson.

50
00:31:16,440 --> 00:31:17,840
I called earlier.

51
00:35:11,520 --> 00:35:12,520
Excuse me.

52
00:35:17,520 --> 00:35:19,920
Why are you here
asking questions about my mother?

53
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
This is your mother?

54
00:35:23,360 --> 00:35:24,600
What's your name?

55
00:36:16,320 --> 00:36:17,360
<i>What is it called?</i>

56
00:36:18,320 --> 00:36:19,880
Christ enthroned among the Saints.

57
00:36:24,760 --> 00:36:30,000
This painting shows all the saints
in adoration of the one true Lord.

58
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
It is our pride and joy.

59
00:36:37,920 --> 00:36:39,920
Did you look after a boy here?

60
00:36:41,240 --> 00:36:42,880
Thirty years ago?

61
00:36:43,960 --> 00:36:45,240
Eduardo Vidal.

62
00:36:47,800 --> 00:36:50,040
I thought you were an art historian.

63
00:36:50,800 --> 00:36:54,720
I'm trying to find Eduardo.
His sister Clara sent me.

64
00:36:56,720 --> 00:37:00,800
Eduardo left when he was 16,
and I have not seen him since.

65
00:37:01,080 --> 00:37:03,760
Do you know why his mother sent him here?

66
00:37:05,120 --> 00:37:09,240
There was a scandal. But we do not get
involved in family matters.

67
00:37:09,520 --> 00:37:11,720
Our only care was for the boy.

68
00:37:12,760 --> 00:37:15,680
And no one ever visited?

69
00:37:19,840 --> 00:37:21,040
Only his father.

70
00:37:21,680 --> 00:37:23,480
Boy! Here he comes!

71
00:37:24,800 --> 00:37:26,840
<i>He came once a year.</i>

72
00:37:27,840 --> 00:37:30,520
<i>Eduardo looked forward to it so much.</i>

73
00:37:31,560 --> 00:37:33,360
<i>He practised his English all year.</i>

74
00:37:33,640 --> 00:37:34,800
<i>Just for that one day.</i>

75
00:37:36,360 --> 00:37:38,680
Look! There he is...

76
00:44:48,240 --> 00:44:49,240
Welcome!

77
00:45:06,480 --> 00:45:08,800
- Hello, hello.
- All good, Roxy?

78
00:45:09,320 --> 00:45:10,480
All good.

79
00:45:23,320 --> 00:45:24,640
How are you, sir?

80
00:46:30,600 --> 00:46:32,040
Hi, how are you?

81
00:46:33,040 --> 00:46:34,480
- How are you? All good?
- All good.

82
00:46:40,560 --> 00:46:42,800
- Roxy, what do you want to drink?
- Nothing, I'm good. Thanks.

83
00:46:42,880 --> 00:46:44,280
- Really?
- I'm good!

84
00:47:20,480 --> 00:47:21,480
Four hours.

85
00:49:40,000 --> 00:49:41,040
Fine.

86
00:50:21,160 --> 00:50:24,360
Viktor, let him be. Beni, help him!

87
00:50:24,960 --> 00:50:26,360
That's it, Mr Ellis.

88
00:50:40,120 --> 00:50:42,240
Hey, Chico! Bring some more.

89
00:50:42,400 --> 00:50:44,680
You're going to kill him, poor thing.

90
00:55:13,840 --> 00:55:15,680
Launderette.

