1
00:00:58,344 --> 00:00:59,824
JONATHAN: What's the Haven?

2
00:01:00,704 --> 00:01:02,424
You were in the army, weren't you?

3
00:01:03,984 --> 00:01:05,184
Iraq.

4
00:01:05,544 --> 00:01:08,064
Well, then, you should feel
very much at home.

5
00:01:19,984 --> 00:01:21,544
What's this?

6
00:01:21,624 --> 00:01:25,104
That is a coded account summary

7
00:01:25,344 --> 00:01:27,144
of the entire operation.

8
00:01:28,184 --> 00:01:31,104
A complete list of people
cash-flowing the deal,

9
00:01:33,144 --> 00:01:36,384
a summary of expenses,
names of consultants,

10
00:01:36,464 --> 00:01:39,024
profit margins, the whole shooting match.

11
00:01:39,704 --> 00:01:42,384
And yet somehow

12
00:01:42,504 --> 00:01:44,664
this found its way into the hands

13
00:01:44,744 --> 00:01:48,464
of a British enforcement official
called Angela Burr.

14
00:01:50,264 --> 00:01:52,144
Now, here's the problem.

15
00:01:52,304 --> 00:01:56,784
There are only two people in the world
who have that list in their possession.

16
00:01:57,264 --> 00:01:59,864
Sandy Langbourne, and me.

17
00:02:02,664 --> 00:02:04,144
So how did Angela Burr get it?

18
00:02:09,184 --> 00:02:11,184
There's, um, Sandy.

19
00:02:13,184 --> 00:02:14,464
He'd never betray you.

20
00:02:15,464 --> 00:02:18,184
Anyone can betray anyone, Jonathan.

21
00:02:19,024 --> 00:02:20,824
You should know that.

22
00:02:22,824 --> 00:02:24,224
Whose handwriting is this?

23
00:02:24,304 --> 00:02:25,504
Apostol.

24
00:02:25,744 --> 00:02:27,904
Our Spanish lawyer friend.

25
00:02:28,824 --> 00:02:31,024
It's why he's no longer with us.

26
00:02:32,384 --> 00:02:33,464
You should call off the sale.

27
00:02:33,584 --> 00:02:35,984
Oh, they would love that.

28
00:02:38,184 --> 00:02:40,464
Whitehall pricks in the foyer.

29
00:02:43,064 --> 00:02:44,904
I'm not gonna give up that easy.

30
00:02:45,264 --> 00:02:47,344
I'll just have to plug the leak.

31
00:02:48,384 --> 00:02:50,384
Is it Langbourne? Corkoran?

32
00:02:51,464 --> 00:02:52,904
Jed.

33
00:02:55,224 --> 00:02:56,464
Or you.

34
00:03:00,744 --> 00:03:02,064
Is it you, Jonathan?

35
00:03:04,664 --> 00:03:05,664
No.

36
00:03:12,264 --> 00:03:14,064
Well, whoever it is,

37
00:03:14,984 --> 00:03:17,944
they are living on borrowed time.

38
00:03:35,464 --> 00:03:36,704
Good trip, sir?

39
00:03:36,784 --> 00:03:38,424
Very good, Jasper, thank you, yes.

40
00:03:38,504 --> 00:03:40,104
May I introduce Mr Andrew Birch,

41
00:03:40,184 --> 00:03:41,464
Director of Tradepass.

42
00:03:41,784 --> 00:03:43,784
We will be facilitating Mr Birch's sale.

43
00:03:44,224 --> 00:03:46,184
JASPER: Pleasure to meet you, Mr Birch.

44
00:03:46,504 --> 00:03:49,384
ROPER: I assume Mr Birch's
merchandise got here safely?

45
00:03:49,784 --> 00:03:53,304
JASPER: The trucks arrived this morning.
You missed a hell of a storm last night, sir.

46
00:04:14,144 --> 00:04:15,624
It is not a fair world.

47
00:04:17,584 --> 00:04:18,744
No, it isn't.

48
00:04:18,984 --> 00:04:21,504
JASPER: Syrian border's
200 miles to the south.

49
00:04:21,584 --> 00:04:24,064
Refugee camps are all around us here.

50
00:04:24,704 --> 00:04:28,664
They come here with nothing,
lives ripped apart, homes destroyed.

51
00:04:29,504 --> 00:04:31,304
JONATHAN: Who are the taxis for?

52
00:04:31,384 --> 00:04:35,024
ROPER: The Western aid workers
who can't get to the airport fast enough.

53
00:04:36,024 --> 00:04:37,984
Still, we do our bit, don't we, Jasper?

54
00:04:38,064 --> 00:04:39,184
JASPER: Yes, sir.

55
00:04:39,264 --> 00:04:40,584
ROPER: This is our little contribution.

56
00:04:43,144 --> 00:04:45,784
A safe haven for the wretched of the Earth.

57
00:04:55,824 --> 00:04:57,464
(OVERLAPPING CHATTER)

58
00:04:59,024 --> 00:05:01,184
Hello, hello. How are you? How are you?

59
00:05:01,264 --> 00:05:03,024
(ROPER GREETING PEOPLE IN ARABIC)

60
00:05:03,104 --> 00:05:05,584
-(CAMERA SHUTTER CLICKS)
-Hello, how are you?

61
00:05:05,664 --> 00:05:07,184
How are you? How are you, young man?

62
00:05:07,344 --> 00:05:08,864
(SHUTTER CLICKING)

63
00:05:09,624 --> 00:05:11,904
Assalam alaikum.
Let's see what we have here.

64
00:05:13,824 --> 00:05:16,744
-There we go.
-(SHUTTER CLICKING)

65
00:05:19,144 --> 00:05:20,824
Oh, my goodness!
See if we can get a picture.

66
00:05:20,904 --> 00:05:23,504
Let's smile at the camera, shall we?
Excellent.

67
00:05:24,664 --> 00:05:26,744
Can you carry a box all on your own?
You stay there.

68
00:05:26,824 --> 00:05:28,344
You see if you can carry this all on your own.

69
00:05:29,104 --> 00:05:30,464
There you go.

70
00:05:30,664 --> 00:05:32,184
All right, very nice to see you.

71
00:05:41,744 --> 00:05:43,384
Justifies us being here.

72
00:05:43,464 --> 00:05:46,304
Means no one asks any questions
about our other activities.

73
00:06:08,424 --> 00:06:10,024
(CAR DOORS CLOSING)

74
00:06:15,384 --> 00:06:17,824
Right, Tabby, collect all the phones.
No calls in or out.

75
00:06:17,904 --> 00:06:20,104
Frisky, see if you can get Mr Birch
some suitable gear.

76
00:06:21,584 --> 00:06:24,104
-Site been cleared?
-JASPER: Happening as we speak, sir.

77
00:06:25,024 --> 00:06:27,544
Firework display. You're in charge.

78
00:06:27,664 --> 00:06:30,264
You've got a lot of homework to do.
Make sure you know what you're selling.

79
00:06:30,344 --> 00:06:31,824
JASPER: Sir, this way.

80
00:06:34,184 --> 00:06:35,664
Welcome to the Haven.

81
00:07:03,624 --> 00:07:05,224
(KNOCKING ON DOOR)

82
00:07:06,464 --> 00:07:07,784
Er, you asked to see me.

83
00:07:07,864 --> 00:07:09,504
Rex.

84
00:07:12,704 --> 00:07:14,904
The royal household have been in touch.

85
00:07:15,344 --> 00:07:18,224
Informally, so don't go spreading it around.

86
00:07:18,344 --> 00:07:21,584
The Palace do tend to get rather edgy
about that sort of thing.

87
00:07:22,904 --> 00:07:25,264
They're looking for a new private secretary.

88
00:07:25,344 --> 00:07:29,264
Some rookie's made too many mistakes
and they want someone with

89
00:07:29,584 --> 00:07:32,544
tact and experience to take over the position.

90
00:07:34,344 --> 00:07:36,224
Tea with the Queen. (CHUCKLES)

91
00:07:37,264 --> 00:07:38,624
Nice work if you can get it.

92
00:07:39,784 --> 00:07:41,824
And I'm... I'm going to get it, am I?

93
00:07:43,184 --> 00:07:45,464
Well, only if you want it.

94
00:07:46,344 --> 00:07:47,344
Of course.

95
00:07:50,584 --> 00:07:53,424
GRACE: The private jet left Istanbul
at 8:20 a.m.,

96
00:07:53,624 --> 00:07:55,824
but we have no satellite information
after that.

97
00:07:55,904 --> 00:07:57,024
Why not?

98
00:07:57,104 --> 00:07:59,864
GRACE: The Turks say they need
a higher-level request for all flight intel.

99
00:07:59,944 --> 00:08:01,064
BURR: So get me one.

100
00:08:01,144 --> 00:08:02,304
GRACE: I've tried, ma'am.
They said no.

101
00:08:02,384 --> 00:08:05,104
I've lost my boy and I need to know
where he is!

102
00:08:05,184 --> 00:08:06,704
Right, so this is what we know.

103
00:08:06,784 --> 00:08:08,904
A British ship called the Leila Jane

104
00:08:08,984 --> 00:08:10,584
docked in Istanbul two days ago.

105
00:08:10,704 --> 00:08:13,464
It's got no right to be anywhere near Istanbul,
it should be in the Azores

106
00:08:13,544 --> 00:08:15,384
and it should be full of crop sprayers.

107
00:08:15,504 --> 00:08:16,664
Now it's gone again.

108
00:08:16,744 --> 00:08:19,904
But cargo was taken off in Istanbul
and her cargo was this.

109
00:08:20,264 --> 00:08:23,544
British and American arms.
Seven new deals in the last month.

110
00:08:24,064 --> 00:08:26,704
Now, they're selling to a no-go customer
somewhere in the Middle East

111
00:08:26,784 --> 00:08:28,344
and the middle man is Richard Roper.

112
00:08:28,424 --> 00:08:32,104
He is going to Turkey to meet the buyer
at a place called the Haven.

113
00:08:32,184 --> 00:08:34,024
I need more money,
I need personnel on the ground.

114
00:08:34,104 --> 00:08:36,584
And I need somebody to tell
me where the bloody hell my agent is!

115
00:08:36,664 --> 00:08:37,864
Listen. Listen.

116
00:08:39,104 --> 00:08:40,144
(CLEARS THROAT)

117
00:08:42,064 --> 00:08:44,424
The Permanent Secretary has requested

118
00:08:44,864 --> 00:08:47,104
that I no longer manage
enforcement agencies.

119
00:08:49,304 --> 00:08:50,424
As of the end of this week,

120
00:08:51,904 --> 00:08:53,384
I'll be reassigned.

121
00:08:54,864 --> 00:08:58,464
The Permanent Secretary leaked
my intelligence to Dromgoole.

122
00:08:58,544 --> 00:09:02,024
-She's part of it.
-Her job is to preserve the status quo.

123
00:09:03,024 --> 00:09:04,224
Whatever it takes.

124
00:09:06,984 --> 00:09:08,544
(DOOR OPENS)

125
00:09:09,904 --> 00:09:11,104
(DOOR CLOSES)

126
00:09:14,224 --> 00:09:18,384
ROPER: When a continent enters into chaos,
that's when opportunities open up.

127
00:09:19,024 --> 00:09:21,864
The British knew it in China,
the Yanks in South America.

128
00:09:22,304 --> 00:09:23,984
I'm doing the same here.

129
00:09:24,224 --> 00:09:26,144
We can train armies to fight in deserts,

130
00:09:26,224 --> 00:09:29,184
mountains, we can teach them
anti-guerrilla tactics,

131
00:09:29,264 --> 00:09:30,864
how to deal with political insurgency.

132
00:09:31,424 --> 00:09:33,064
And for a small surcharge,

133
00:09:33,144 --> 00:09:36,144
we can even send in teams of our own
to deal with specific targets.

134
00:09:37,104 --> 00:09:38,584
Assassinations,

135
00:09:38,664 --> 00:09:41,264
fake terror plots, even the odd coup.
Can't we, Jasper?

136
00:09:41,504 --> 00:09:42,744
Yes, sir.

137
00:09:43,104 --> 00:09:46,904
Jasper looks like a teddy bear, but don't
let him near your neck on a bad day.

138
00:09:47,984 --> 00:09:49,904
-Good to see you, sir.
-How are you, Aiden?

139
00:09:49,984 --> 00:09:52,504
Good. Looking forward to playing
with the new toys.

140
00:09:52,584 --> 00:09:53,744
ROPER: Boys keeping fit?

141
00:09:53,824 --> 00:09:55,584
Not a bad set-up, is it?

142
00:09:55,664 --> 00:09:57,144
It's unbelievable.

143
00:09:57,984 --> 00:10:00,984
-He's got his own country.
-Not just a country, old boy.

144
00:10:01,944 --> 00:10:02,984
This is a kingdom.

145
00:10:07,184 --> 00:10:08,984
(ROCK MUSIC PLAYING)

146
00:10:09,824 --> 00:10:11,504
(FRIENDLY CHATTER)

147
00:10:14,824 --> 00:10:16,984
Look sharp! Mr Roper on deck!

148
00:10:17,104 --> 00:10:18,944
(SOLDIERS GREETING)

149
00:10:19,024 --> 00:10:20,544
SOLDIER 1: Morning, sir.
SOLDIER 2: Morning.

150
00:10:22,504 --> 00:10:24,344
All right. All right. All right.

151
00:10:25,024 --> 00:10:26,824
You fellows been busy while I've been gone?

152
00:10:27,064 --> 00:10:28,064
(ALL AFFIRMING)

153
00:10:28,144 --> 00:10:30,344
All ready for you, Chief. Spick and span.

154
00:10:30,544 --> 00:10:32,624
Glad to hear it. Andrew, come here.

155
00:10:32,744 --> 00:10:36,344
Cos Mr Birch, here, wants to put
on a good show for our guests tonight.

156
00:10:36,424 --> 00:10:38,904
So I want you to give him
all the help he needs.

157
00:10:39,824 --> 00:10:41,664
He has worn khaki himself,

158
00:10:41,744 --> 00:10:44,064
so don't feel you need to talk pretty.

159
00:10:44,384 --> 00:10:46,384
(ALL LAUGH)

160
00:10:47,384 --> 00:10:49,784
Andrew Birch. Which regiment were you in?

161
00:10:49,864 --> 00:10:51,344
First Battalion, Fusiliers.

162
00:10:51,944 --> 00:10:54,544
You lost two men in Basra, 2005.
I was there.

163
00:10:54,624 --> 00:10:56,664
Yes, sir. Good friends of mine.

164
00:10:57,184 --> 00:10:59,504
-Why'd you leave?
-Same as you, I'd imagine.

165
00:10:59,744 --> 00:11:01,864
I'd done three tours.
Time to cash in the chips.

166
00:11:03,264 --> 00:11:04,264
And become a mercenary.

167
00:11:04,584 --> 00:11:07,304
Every soldier fights for money, Andrew,
if he's got half a brain.

168
00:11:07,424 --> 00:11:08,944
(SOLDIERS AGREEING)

169
00:11:09,024 --> 00:11:10,624
You were paid in Iraq, weren't you?

170
00:11:11,104 --> 00:11:13,384
These men are selling their skills,
same as anyone else.

171
00:11:13,464 --> 00:11:15,104
SOLDIERS: Yeah!

172
00:11:15,184 --> 00:11:16,384
Actually, no, not the same.

173
00:11:16,464 --> 00:11:18,784
What you're looking at here
is the real United Nations.

174
00:11:18,904 --> 00:11:20,864
SOLDIERS: Yes!

175
00:11:21,024 --> 00:11:25,544
You've got Americans, Russians,
Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans...

176
00:11:25,704 --> 00:11:27,304
Latvian, come on!

177
00:11:27,384 --> 00:11:29,184
-One Latvian, but a very loud one.
-(ALL LAUGH)

178
00:11:30,224 --> 00:11:32,664
All living, working together.

179
00:11:32,864 --> 00:11:34,384
One big happy family.

180
00:11:34,584 --> 00:11:35,864
(CHEERING)

181
00:11:39,064 --> 00:11:40,464
Aye, but with no mum!

182
00:11:40,704 --> 00:11:42,264
(ALL LAUGH)

183
00:11:42,504 --> 00:11:45,224
Well, in that case, I will be mother.

184
00:11:45,424 --> 00:11:47,384
ROPER: Don't be a tit, Sandy.

185
00:11:48,104 --> 00:11:50,824
These men are about to operate
some extremely heavy machinery.

186
00:11:52,744 --> 00:11:54,464
Besides, they wouldn't be anything
like cold enough.

187
00:11:54,544 --> 00:11:56,784
(ALL LAUGH)

188
00:11:57,824 --> 00:12:00,384
How have you been, Alexei?
Leg all right?

189
00:12:03,184 --> 00:12:04,704
Something's wrong.

190
00:12:04,824 --> 00:12:07,664
He's treating me like I just shot his mother.

191
00:12:09,904 --> 00:12:11,584
He thinks there might be a rotten apple.

192
00:12:12,424 --> 00:12:14,104
What d'you mean?

193
00:12:14,704 --> 00:12:15,944
(LAUGHS)

194
00:12:16,064 --> 00:12:17,664
Don't be ridiculous.

195
00:12:24,944 --> 00:12:26,784
(BUZZING)

196
00:12:50,624 --> 00:12:53,264
(BUZZING)

197
00:13:31,224 --> 00:13:33,184
JONATHAN: Mr Barghati.

198
00:13:33,944 --> 00:13:35,464
(JONATHAN GREETING IN ARABIC)

199
00:13:35,544 --> 00:13:37,064
Walaikum assalam, Mr Birch.

200
00:13:37,144 --> 00:13:39,304
Just this way. Please have some tea.

201
00:13:40,464 --> 00:13:42,424
OK, Jasper, let's start the show.

202
00:13:42,504 --> 00:13:44,024
Yes, sir.

203
00:13:44,344 --> 00:13:45,984
-Frisky, you're gonna need these.
-Cheers, Jas...

204
00:13:46,064 --> 00:13:47,624
-Mr Langbourne, sir.
-SANDY: Thank you.

205
00:13:47,704 --> 00:13:49,544
-Mr Barghati, sir.
-Thank you.

206
00:13:50,384 --> 00:13:52,584
-Will it be loud?
-I certainly hope so, sir.

207
00:13:52,864 --> 00:13:54,624
(ALL LAUGH)

208
00:13:56,824 --> 00:13:59,064
This is Guy Fawkes.
All players on the flare in 10.

209
00:13:59,144 --> 00:14:01,504
MAN OVER RADIO: Copy, Guy Fawkes,
on the flare in 10.

210
00:14:01,584 --> 00:14:05,024
Mr Barghati. Would you care
to do the honours?

211
00:14:05,304 --> 00:14:07,344
Why not. Thank you.

212
00:14:09,264 --> 00:14:11,544
Forty-five degrees straight into the sky.

213
00:14:11,744 --> 00:14:13,384
It has little bit of a kick.

214
00:14:24,664 --> 00:14:26,344
Thank you, sir.

215
00:14:29,264 --> 00:14:33,464
Ah... We appear to have a visitor.

216
00:14:35,024 --> 00:14:36,784
Friend of yours, Mr Barghati?

217
00:14:37,064 --> 00:14:39,024
It's very hard to tell.

218
00:14:39,104 --> 00:14:43,984
Unless biometric software
identifies enemy contact.

219
00:14:47,624 --> 00:14:50,424
The FGM Javelin light anti-tank missile.

220
00:14:50,584 --> 00:14:54,624
A fire-and-forget system with
an effective range of up to 2,500 metres.

221
00:14:54,704 --> 00:14:56,264
Who was driving that car?

222
00:14:56,344 --> 00:14:58,704
Don't worry, sir. Here he is.

223
00:14:58,784 --> 00:15:00,624
And would you believe it, Mr Barghati,

224
00:15:00,704 --> 00:15:02,464
he doesn't even have a driving licence?

225
00:15:02,584 --> 00:15:04,704
(ALL LAUGH)

226
00:15:04,784 --> 00:15:08,704
JONATHAN: It has a tandem warhead
fitted with two shaped charges,

227
00:15:08,824 --> 00:15:12,184
guaranteed for penetration of surface
and base reactive armour.

228
00:15:17,144 --> 00:15:19,824
They're using four-to-one tracer
for our benefit, Mr Barghati.

229
00:15:19,904 --> 00:15:22,624
Of course in reality, IR guidance would
render that unnecessary.

230
00:15:24,104 --> 00:15:25,184
Pretty, though.

231
00:15:25,344 --> 00:15:26,344
(AIRCRAFT APPROACHES)

232
00:15:29,904 --> 00:15:31,304
FIM Stinger...

233
00:15:33,504 --> 00:15:35,824
A man-portable surface-to-air missile,

234
00:15:36,424 --> 00:15:38,024
weighing only 15 kilograms.

235
00:15:38,104 --> 00:15:42,544
The new 92F model contains a rollover
sensor and modified control software.

236
00:15:51,304 --> 00:15:52,904
(GUNFIRE AND EXPLOSION)

237
00:15:58,184 --> 00:15:59,984
ROPER: You miss it, do you?

238
00:16:00,304 --> 00:16:04,024
Being down there with burnt cork
on your face, dagger in your teeth.

239
00:16:04,384 --> 00:16:05,904
(INHALES DEEPLY)

240
00:16:05,984 --> 00:16:09,304
No, not at all.
I'd much rather be up here watching,

241
00:16:09,384 --> 00:16:11,424
-thank you.
-Quite right, too.

242
00:16:12,624 --> 00:16:14,744
War as spectator sport.

243
00:16:16,264 --> 00:16:17,944
We are emperors of Rome, Andrew.

244
00:16:18,984 --> 00:16:22,424
Blood and steel, the only elements
that ever meant anything.

245
00:16:27,264 --> 00:16:29,144
Now, Mr Barghati,

246
00:16:29,224 --> 00:16:31,504
we have taken the liberty of assuming
neither you nor

247
00:16:31,704 --> 00:16:35,904
the other members of your consortium
are signatories to the Oslo Convention.

248
00:16:37,104 --> 00:16:40,344
UN takes a rather dim view
of cluster munitions on the basis that,

249
00:16:40,424 --> 00:16:45,144
and I quote, "They pose an indiscriminate
threat to the civilian population.”

250
00:16:46,664 --> 00:16:49,624
We prefer to use the term "democratic”.

251
00:17:07,344 --> 00:17:09,064
Do you agree with my definition?

252
00:17:11,224 --> 00:17:12,944
-Yes.
-Good.

253
00:17:20,904 --> 00:17:23,704
Now, the grand finale.

254
00:17:24,984 --> 00:17:27,904
Pay close attention.
We cleared a whole village for this bit.

255
00:17:28,384 --> 00:17:29,704
(AIRCRAFT APPROACHING)

256
00:17:56,744 --> 00:17:58,904
Nothing quite as pretty as napalm at night.

257
00:18:01,624 --> 00:18:05,504
Hard to get a hold of these days, of course.
But then, that's why you come to us.

258
00:18:12,464 --> 00:18:13,904
(APPLAUSE)

259
00:18:16,264 --> 00:18:19,104
ROPER: Oh, you're very kind.
Thank you. Thank you.

260
00:18:19,184 --> 00:18:20,944
JONATHAN: Mr Barghati, safe journey.

261
00:18:21,024 --> 00:18:22,224
BARGHATI: Goodbye, Mr Birch.

262
00:18:22,304 --> 00:18:25,184
I will be singing your praises
to my consortium.

263
00:18:25,264 --> 00:18:26,784
JONATHAN: Well, do send them
my best wishes.

264
00:18:28,144 --> 00:18:29,344
Where are you flying to, sir?

265
00:18:29,424 --> 00:18:31,664
Ah, that's a question you do not ask.

266
00:18:31,744 --> 00:18:34,504
Just as I do not ask
where the goods came from.

267
00:18:35,024 --> 00:18:37,504
It is a long and noble tradition.

268
00:18:37,584 --> 00:18:40,864
The supplier is silent, the buyer is discreet,
and business is done.

269
00:18:42,144 --> 00:18:44,184
I went to London School of Economics.

270
00:18:44,304 --> 00:18:47,624
-I learnt everything I know in your capital city.
-Did you?

271
00:18:47,704 --> 00:18:49,904
-Do send it my best wishes.
-T will.

272
00:18:49,984 --> 00:18:52,984
Mr Barghati, your carriage awaits.

273
00:18:53,424 --> 00:18:55,384
Hope you have a very pleasant, safe journey.

274
00:18:56,264 --> 00:18:58,264
-My best to your family, of course.
-BARGHATI: Thank you.

275
00:19:00,344 --> 00:19:01,744
Do you know I have, er,

276
00:19:01,824 --> 00:19:04,624
a couple of tickets for the French Open
later in the year if you're interested.

277
00:19:04,704 --> 00:19:07,544
If that, er... I don't know if
that's something you would enjoy.

278
00:19:07,624 --> 00:19:09,304
BARGHATI: That would be
absolutely wonderful.

279
00:19:09,384 --> 00:19:12,064
ROPER: Splendid. (INDISTINCT CHATTER)

280
00:19:12,144 --> 00:19:13,984
BARGHATI: Thank you.
ROPER: Have a safe journey again.

281
00:20:10,104 --> 00:20:14,384
I've left Pearl with a small team in Istanbul,
in case our boy makes contact.

282
00:20:14,464 --> 00:20:16,144
Yeah. What chance of that?

283
00:20:16,264 --> 00:20:19,544
Joel's advised we burn our boy completely.
He thinks Roper's turned him.

284
00:20:20,864 --> 00:20:22,544
ROB: What do you think?

285
00:20:22,904 --> 00:20:24,504
Well, he attacked our own people.

286
00:20:24,584 --> 00:20:26,824
Whether he wanted to or he had to,
I don't know.

287
00:20:27,424 --> 00:20:29,544
And I tried to get access to those

288
00:20:29,624 --> 00:20:34,024
bank accounts of the, er, companies on
the Tradepass list. Every request blocked.

289
00:20:34,224 --> 00:20:37,864
I need a sodding warrant and I can't get
a warrant cos I don't have the authority.

290
00:20:38,304 --> 00:20:39,664
And...

291
00:20:40,664 --> 00:20:42,304
I think I am being followed.

292
00:20:42,384 --> 00:20:45,144
Cos when I left the house this morning,
there was a car at the end of the road.

293
00:20:46,184 --> 00:20:48,024
Might you have imagined it?

294
00:20:48,264 --> 00:20:49,904
-I'm just saying, you're tired.
-Yeah, I'm tired.

295
00:20:49,984 --> 00:20:51,384
I'm pregnant. I'm emotional.

296
00:20:51,464 --> 00:20:52,864
I saw a car.

297
00:20:54,664 --> 00:20:56,184
STEADMAN: Yeah, all right.

298
00:20:56,504 --> 00:20:58,184
-God damn it.
-(SLAMS DOWN PHONE)

299
00:20:59,464 --> 00:21:01,664
BURR: What is it?

300
00:21:01,824 --> 00:21:03,424
Limpet's been closed down.

301
00:21:03,504 --> 00:21:05,184
Funding withdrawn.

302
00:21:06,384 --> 00:21:08,584
-Whose authority?
-All I know is we're being mothballed.

303
00:21:08,664 --> 00:21:10,784
I'm being called back
to Washington this afternoon.

304
00:21:10,864 --> 00:21:13,824
God damn it. Back to chasing
Mexican gunrunners in Arizona.

305
00:21:13,904 --> 00:21:15,464
Well, is there anything you can do about it?

306
00:21:15,544 --> 00:21:17,464
Not a goddamn thing. I'm sorry.

307
00:21:23,944 --> 00:21:26,384
There's just too many people who
don't want us doing what we're doing.

308
00:21:29,264 --> 00:21:31,944
-When was the last time you got some rest?
-(SCOFFS)

309
00:21:32,024 --> 00:21:33,624
Why don't you go home, get some sleep, huh?

310
00:21:34,304 --> 00:21:35,904
Come on.

311
00:21:39,984 --> 00:21:41,304
It's OK.

312
00:21:52,384 --> 00:21:53,984
(VEHICLE APPROACHING)

313
00:22:21,664 --> 00:22:24,344
It's not like him to mix business
with pleasure.

314
00:22:43,264 --> 00:22:45,184
Jed, darling. How was your trip?

315
00:22:45,544 --> 00:22:46,944
It was fine.

316
00:22:47,144 --> 00:22:48,624
Not too bumpy?

317
00:22:49,264 --> 00:22:51,024
You look gorgeous.

318
00:22:56,744 --> 00:22:58,984
-Corky.
-Sweetie.

319
00:23:09,824 --> 00:23:12,184
Andrew, come and join us.

320
00:23:12,304 --> 00:23:16,704
Having a drink to celebrate.
I've allowed Sandy to unleash the Moét '73.

321
00:23:17,024 --> 00:23:18,704
The trucks are in the Turkish mountains,

322
00:23:18,784 --> 00:23:21,424
should be at the Syrian border
at 6:00 p.m. tomorrow, give or take.

323
00:23:21,504 --> 00:23:24,384
-Great.
-In the meantime, I suggest a toast

324
00:23:24,464 --> 00:23:27,104
to Tradepass and all those who sail in her.

325
00:23:27,584 --> 00:23:29,624
I think that's something we can all drink to.

326
00:23:32,664 --> 00:23:34,424
(SHOUTING) Can't we?

327
00:23:36,384 --> 00:23:38,104
Good Christ, what a miserable bunch.

328
00:23:38,224 --> 00:23:40,264
We've just had a triumphant opening night.

329
00:23:40,384 --> 00:23:41,904
The reviews are in. We're a big hit!

330
00:23:41,984 --> 00:23:43,744
-Here's to us!
-JONATHAN: Here's to us.

331
00:23:44,344 --> 00:23:45,984
-Tradepass.
-Tradepass.

332
00:23:46,824 --> 00:23:48,424
ROPER: Corky, why aren't you drinking?

333
00:23:48,624 --> 00:23:49,624
I'm off it, Chief.

334
00:23:50,424 --> 00:23:52,104
-ROPER: Off it?
-Taking a break.

335
00:23:55,104 --> 00:23:57,904
-Sandy... Better be calling the brothers.
-Mmm-hmm.

336
00:24:01,904 --> 00:24:03,024
How are you, Andrew?

337
00:24:04,024 --> 00:24:05,744
Fighting fit. Thank you.

338
00:24:07,504 --> 00:24:08,784
You seem very at home here.

339
00:24:09,624 --> 00:24:10,664
Do I?

340
00:24:11,424 --> 00:24:14,024
Who can blame him, darling?
All these uniforms.

341
00:24:15,024 --> 00:24:18,104
Still, it's not as pretty
as the seaside cottage, is it?

342
00:24:20,304 --> 00:24:21,904
Not as romantic.

343
00:24:28,784 --> 00:24:30,384
Did I say something untoward?

344
00:24:41,624 --> 00:24:45,584
-I should really, uh, get some rest.
-You can sleep when you're dead.

345
00:24:46,904 --> 00:24:49,744
I don't know if it has occurred to you
why he brought her here.

346
00:24:49,824 --> 00:24:52,544
I'm just an outside observer,
you've made sure of that,

347
00:24:52,624 --> 00:24:54,704
but from where I'm sitting,

348
00:24:55,384 --> 00:24:56,824
it doesn't look very good.

349
00:24:58,184 --> 00:25:00,024
It doesn't look very good at all.

350
00:25:04,104 --> 00:25:05,384
(SCOFFS)

351
00:25:13,584 --> 00:25:15,104
(DOG BARKING)

352
00:26:24,144 --> 00:26:25,704
(YAWNS)

353
00:26:26,064 --> 00:26:27,224
(MOBILE RINGS)

354
00:26:31,224 --> 00:26:32,744
Angela Burr.

355
00:26:33,504 --> 00:26:34,864
Dromgoole here.

356
00:26:34,944 --> 00:26:36,944
I wondered if you were free for a téte-a-téte?

357
00:26:37,344 --> 00:26:38,984
Er, I'm asleep.

358
00:26:41,304 --> 00:26:43,144
You don't look asleep.

359
00:26:49,464 --> 00:26:50,784
I'm alone.

360
00:27:02,984 --> 00:27:04,664
(CAR DOOR CLOSES)

361
00:27:17,384 --> 00:27:18,704
Are you going to let me in?

362
00:27:19,304 --> 00:27:20,424
We can talk just fine here.

363
00:27:21,224 --> 00:27:22,904
I like you, Angela.

364
00:27:23,744 --> 00:27:25,264
I admire your tenacity.

365
00:27:26,624 --> 00:27:30,304
It was always a source of regret to me that
we lost you from The River.

366
00:27:31,224 --> 00:27:32,224
What do you want?

367
00:27:35,824 --> 00:27:38,624
I wanted to ask where you got those papers.

368
00:27:39,704 --> 00:27:40,704
What papers?

369
00:27:41,224 --> 00:27:43,024
The ones you took to Apostol

370
00:27:43,104 --> 00:27:45,904
that resulted in some Arab
cutting his neck open.

371
00:27:47,424 --> 00:27:48,944
Oh, it was an Arab, was it?

372
00:27:49,024 --> 00:27:51,464
They're doing business with Richard Roper,

373
00:27:51,544 --> 00:27:55,064
and well, they don't appreciate
a lawyer they can't trust.

374
00:27:56,384 --> 00:27:59,024
And you? Are you doing business
with Richard Roper, too?

375
00:28:01,064 --> 00:28:04,504
I'm looking after the strategic
interests of my country, Angela.

376
00:28:04,984 --> 00:28:06,344
And lining your pockets.

377
00:28:07,424 --> 00:28:10,224
-Where did you get the papers?
-I don't know what you're talking about.

378
00:28:16,024 --> 00:28:18,224
You've been lying to me about Limpet.

379
00:28:19,384 --> 00:28:21,544
You've had someone on the inside all along.

380
00:28:22,504 --> 00:28:23,784
I need to know who.

381
00:28:25,464 --> 00:28:26,824
This isn't just about me.

382
00:28:27,824 --> 00:28:30,984
There is a whole system
that keeps our country where we want it,

383
00:28:31,344 --> 00:28:33,504
amongst the elites,
punching above our weight.

384
00:28:34,424 --> 00:28:35,864
Well, it's a state of being.

385
00:28:36,984 --> 00:28:38,344
An ontology, if you like.

386
00:28:38,784 --> 00:28:40,784
And it has to be maintained.

387
00:28:41,944 --> 00:28:42,944
I mean,

388
00:28:43,384 --> 00:28:46,144
we need Richard Roper.

389
00:28:47,264 --> 00:28:48,704
America needs Richard Roper.

390
00:28:48,784 --> 00:28:50,024
Whether you like it or not.

391
00:28:52,424 --> 00:28:53,744
For your own safety,

392
00:28:54,824 --> 00:28:57,504
do not get in the way.

393
00:29:01,624 --> 00:29:03,704
-Good night, Geoffrey.
-I wouldn't close the door.

394
00:29:11,224 --> 00:29:12,904
-GORDON: Angela?
-Yeah?

395
00:29:13,624 --> 00:29:14,784
Who was that?

396
00:29:15,184 --> 00:29:16,984
No, it's nothing, love. Go back to sleep.

397
00:29:29,104 --> 00:29:30,504
(ELECTRICITY SURGES)

398
00:29:42,224 --> 00:29:43,504
What happened to all the lights?

399
00:29:44,024 --> 00:29:45,024
ROPER: They'll fix it.

400
00:29:46,024 --> 00:29:47,064
Happens all the time.

401
00:29:48,904 --> 00:29:49,944
Just relax.

402
00:29:50,224 --> 00:29:51,424
How can I relax?

403
00:29:51,504 --> 00:29:53,464
I'm in a goddamn army base, Roper.

404
00:29:53,544 --> 00:29:55,064
I'm the only woman here.

405
00:29:56,024 --> 00:29:58,184
Do you any idea how humiliating that is?

406
00:29:58,304 --> 00:29:59,784
You see the way they all look at me.

407
00:30:00,104 --> 00:30:01,624
Thought you might enjoy the attention.

408
00:30:03,184 --> 00:30:04,344
Don't be stupid.

409
00:30:04,424 --> 00:30:05,984
Just tell me why I'm here.

410
00:30:06,064 --> 00:30:07,664
You never bring me anywhere
near your work.

411
00:30:10,504 --> 00:30:11,704
You wanted to come.

412
00:30:12,744 --> 00:30:13,784
Didn't you?

413
00:30:15,784 --> 00:30:17,504
Well, now that you're here,

414
00:30:17,584 --> 00:30:20,984
someone has been prying into my affairs.

415
00:30:21,624 --> 00:30:23,384
Perhaps you can help me work out who.

416
00:30:25,464 --> 00:30:26,784
I don't know what you're talking about.

417
00:30:28,344 --> 00:30:29,624
Is it you?

418
00:30:31,464 --> 00:30:32,504
(SCOFFS)

419
00:30:34,904 --> 00:30:39,184
Listen, I really want to keep
this between you and me.

420
00:30:39,264 --> 00:30:41,504
Why don't you start by just
telling me the truth?

421
00:30:41,944 --> 00:30:42,984
(MUMBLES)

422
00:30:45,984 --> 00:30:47,544
What did you do with the list?

423
00:30:50,944 --> 00:30:51,984
What list?

424
00:30:54,944 --> 00:30:56,344
Who did you show it to?

425
00:30:58,344 --> 00:31:00,384
I don't know what you're talking about, baby.

426
00:31:02,224 --> 00:31:03,984
-TABBY: Excuse me, Chief.
-(ANGRILY) What?

427
00:31:04,064 --> 00:31:05,464
TABBY: There's a problem with the genny.

428
00:31:05,544 --> 00:31:07,984
I know there's a problem
with the genny, fix it!

429
00:31:08,064 --> 00:31:09,744
No, it looks deliberate, boss.

430
00:31:17,144 --> 00:31:18,904
Stay exactly where you are.

431
00:31:43,264 --> 00:31:44,584
-Jed. (SHUSHES)
-(GASPS)

432
00:31:45,424 --> 00:31:46,464
OK.

433
00:31:47,344 --> 00:31:50,304
-Get me out of here, Jonathan.
-I can't. Not now.

434
00:31:50,864 --> 00:31:52,344
Tell me exactly who you are.

435
00:31:56,264 --> 00:31:59,064
I was sent in by British Intelligence

436
00:31:59,144 --> 00:32:00,824
to track Roper's arms operation.

437
00:32:03,344 --> 00:32:06,184
-No. But you saved Danny's life.
-A set-up.

438
00:32:06,784 --> 00:32:09,744
-No, you were injured, you almost died.
-That was part of the plan.

439
00:32:11,264 --> 00:32:12,464
And the list?

440
00:32:13,224 --> 00:32:15,304
The list contains the names
of every single person

441
00:32:15,384 --> 00:32:17,624
who's financially invested
in Roper's illegal deal

442
00:32:17,704 --> 00:32:18,824
of standard and chemical weapons.

443
00:32:18,904 --> 00:32:20,984
That's what I was doing in his office.
That's who I am.

444
00:32:23,624 --> 00:32:25,024
What do you need me to do?

445
00:32:26,544 --> 00:32:27,904
You let Corky take the hit.

446
00:32:27,984 --> 00:32:29,544
I can't, Jonathan. Corky's my friend.

447
00:32:29,624 --> 00:32:32,224
Corky is a trained killer.

448
00:32:34,184 --> 00:32:35,824
Now, I need money. As much as you have.

449
00:32:35,904 --> 00:32:37,864
Notes. Doesn't matter which
currency, dollars are best.

450
00:32:39,664 --> 00:32:41,064
-That's all I have.
-That's good.

451
00:32:41,144 --> 00:32:43,064
-I'm sorry.
-I'm going to get you out of here.

452
00:32:43,144 --> 00:32:44,184
I promise.

453
00:33:29,024 --> 00:33:31,344
I took a photograph of your list on my phone.

454
00:33:35,064 --> 00:33:36,104
I'm sorry.

455
00:33:39,264 --> 00:33:40,944
Why on earth did you do that?

456
00:33:45,064 --> 00:33:47,024
Because I wanted to know what
the man I'm sleeping with

457
00:33:47,104 --> 00:33:48,544
does for a living.

458
00:33:51,584 --> 00:33:53,904
-Why didn't you ask me?
-You'd never tell me the truth.

459
00:33:55,824 --> 00:33:59,224
I just... I thought I could find out
on my own, so I took a photograph.

460
00:33:59,504 --> 00:34:01,104
I was gonna ask someone what it meant.

461
00:34:02,064 --> 00:34:03,264
Who were you gonna ask?

462
00:34:05,464 --> 00:34:06,544
I don't know.

463
00:34:07,744 --> 00:34:10,144
I didn't do anything, I promise.
I just deleted it.

464
00:34:10,784 --> 00:34:12,984
How much later did you delete it?

465
00:34:14,024 --> 00:34:15,064
A week?

466
00:34:15,144 --> 00:34:17,464
-You didn't show it to anyone?
-No, no one.

467
00:34:20,024 --> 00:34:21,784
I mean, I always leave it lying around.

468
00:34:22,824 --> 00:34:24,824
Corky told me not to leave it lying around.

469
00:34:26,104 --> 00:34:27,424
What do you mean, "Corky"?

470
00:34:29,824 --> 00:34:31,384
He found it, he gave it back to me.

471
00:34:35,424 --> 00:34:36,664
I'm so sorry,

472
00:34:37,064 --> 00:34:39,304
I've caused you so much trouble.

473
00:34:40,024 --> 00:34:41,784
It was so stupid of me.

474
00:34:44,544 --> 00:34:45,544
(JED EXHALES)

475
00:34:46,064 --> 00:34:47,104
It's all right.

476
00:34:49,664 --> 00:34:51,264
It's nothing we can't solve.

477
00:34:53,664 --> 00:34:56,824
But you must never, ever do that to me again.

478
00:34:58,064 --> 00:35:00,504
No, I never will. Ever.

479
00:35:01,024 --> 00:35:02,064
Good.

480
00:35:04,304 --> 00:35:06,464
Cos you know I love you very much.

481
00:35:07,784 --> 00:35:08,864
I love you, too.

482
00:35:30,304 --> 00:35:32,544
(PANTING)

483
00:35:44,384 --> 00:35:47,544
(DOG BARKING)

484
00:36:23,864 --> 00:36:25,464
(CART CLATTERING)

485
00:36:26,344 --> 00:36:27,384
Who are you?

486
00:36:28,144 --> 00:36:29,944
I work at the camp.
Have you come across the border?

487
00:36:30,024 --> 00:36:32,384
MAN: No. We are from the village.

488
00:36:32,464 --> 00:36:34,504
-JONATHAN: Which village?
-They bombed it.

489
00:36:35,264 --> 00:36:37,064
The British man said we had to leave.

490
00:36:38,144 --> 00:36:39,584
Come and see.

491
00:36:47,224 --> 00:36:49,384
MAN: She was too old to leave.

492
00:36:51,224 --> 00:36:52,704
We are going to the camp.

493
00:36:52,864 --> 00:36:55,024
I am going to show her
to the man who did this.

494
00:36:55,104 --> 00:36:58,504
Don't. For your son's sake, turn around.
Go back the way you came.

495
00:37:24,064 --> 00:37:25,224
(DOOR OPENS)

496
00:37:29,064 --> 00:37:30,104
Airport?

497
00:37:31,464 --> 00:37:33,144
It's a longer journey, I'm afraid.

498
00:37:33,264 --> 00:37:36,344
Wait here for one minute,
then drive directly to Istanbul.

499
00:37:37,144 --> 00:37:38,704
The Bosphorus Grand Hotel.

500
00:37:39,184 --> 00:37:41,344
There'll be a woman waiting
for you, Room 314.

501
00:37:42,104 --> 00:37:43,344
You give her this note.

502
00:37:45,144 --> 00:37:46,304
$200.

503
00:37:46,944 --> 00:37:48,544
There'll be 200 waiting for you
when you get there.

504
00:37:48,704 --> 00:37:49,744
No problem.

505
00:37:55,064 --> 00:37:56,064
(CAR DOOR CLOSES)

506
00:37:59,104 --> 00:38:00,104
(ENGINE STARTS)

507
00:38:03,864 --> 00:38:05,624
MAN: Not my boy! Not my boy!

508
00:38:05,704 --> 00:38:07,224
(BOY SCREAMING)

509
00:38:08,184 --> 00:38:09,224
MAN: (SCREAMING) No!

510
00:38:09,304 --> 00:38:10,624
-(GUNSHOT)
-(GASPS)

511
00:38:12,064 --> 00:38:14,024
-(BOY SCREAMING)
-(GUNSHOT)

512
00:38:16,664 --> 00:38:18,184
(BREATHES SHAKILY)

513
00:38:28,544 --> 00:38:30,544
CORKORAN:
Been bunking off again, old chap?

514
00:38:34,424 --> 00:38:36,264
You can go to detention for that, you know.

515
00:38:39,424 --> 00:38:40,784
(JONATHAN PANTING)

516
00:38:41,264 --> 00:38:42,944
It's your word against mine.

517
00:38:43,104 --> 00:38:44,704
That's a risk I have to take.

518
00:38:50,224 --> 00:38:51,904
(BOTH GRUNTING)

519
00:38:54,544 --> 00:38:55,584
(GRUNTS)

520
00:38:57,344 --> 00:38:58,344
(GRUNTS)

521
00:39:01,184 --> 00:39:02,224
(GASPS)

522
00:39:02,304 --> 00:39:06,704
-I'm gonna kill you now, understand?
-(BREATHING RAPIDLY)

523
00:39:08,264 --> 00:39:10,504
CORKORAN:
I've been waiting for this moment!

524
00:39:15,624 --> 00:39:16,704
(JONATHAN GROANS)

525
00:39:23,424 --> 00:39:24,864
(STRAINING)

526
00:39:32,864 --> 00:39:33,984
MAN: Who are you?

527
00:39:34,064 --> 00:39:35,824
I caught him coming back through the fence.

528
00:39:35,904 --> 00:39:37,384
Get the chief! We need him to talk.

529
00:39:43,104 --> 00:39:44,104
(GRUNTING)

530
00:39:48,984 --> 00:39:50,984
-(JONATHAN PANTING)
-(CHOKES)

531
00:39:51,064 --> 00:39:53,704
(PANTING)

532
00:39:58,144 --> 00:39:59,224
ROPER: Jesus.

533
00:39:59,904 --> 00:40:01,304
(JONATHAN GASPS FOR BREATH)

534
00:40:01,624 --> 00:40:03,744
-What the hell happened?
-I found him at the fence.

535
00:40:04,384 --> 00:40:06,584
(PANTING) I... I don't know
how long he was outside.

536
00:40:07,264 --> 00:40:08,544
He may have met someone.

537
00:40:20,264 --> 00:40:21,264
Jesus.

538
00:40:23,264 --> 00:40:24,824
We need to get him buried quick.

539
00:40:25,784 --> 00:40:27,664
No one can know he was here. All right?

540
00:40:30,624 --> 00:40:32,704
Jesus. Corky, Corky, Corky.

541
00:40:52,984 --> 00:40:55,304
That was the smallest grave I've ever dug.

542
00:40:55,384 --> 00:40:56,744
I could have got you in there, big boy.

543
00:40:57,304 --> 00:40:58,304
Hey!

544
00:41:00,784 --> 00:41:01,824
(CHUCKLES) Hi, guys.

545
00:41:35,824 --> 00:41:38,184
(SPEAKING IN TURKISH)

546
00:41:55,904 --> 00:41:57,664
-Who are you?
-Madam, I drove all night.

547
00:41:57,824 --> 00:41:59,664
I am to give you this.

548
00:42:09,064 --> 00:42:11,064
He said you would give me another $200

549
00:42:11,144 --> 00:42:12,544
if I got here by 9:00.

550
00:42:12,624 --> 00:42:15,264
Yes, I think we can manage that.

551
00:42:19,544 --> 00:42:21,304
BURR: (WITH MOUTH FULL) Where is it?
ROB: Here.

552
00:42:22,504 --> 00:42:24,544
Oh, my God. He did it. (CHUCKLES)

553
00:42:26,784 --> 00:42:27,864
Get me Mayhew on the phone.

554
00:42:27,944 --> 00:42:30,424
It's southeast Turkey.
We think it's somewhere near Kasmili.

555
00:42:30,504 --> 00:42:32,584
The trucks are heading towards
the Syrian border.

556
00:42:32,664 --> 00:42:33,824
That's just over 200 miles.

557
00:42:33,904 --> 00:42:35,344
-Rough country.
-Can't reach Mayhew.

558
00:42:35,424 --> 00:42:36,904
Well, that gives us three hours

559
00:42:36,984 --> 00:42:38,344
to find the trucks and stop them
before the border.

560
00:42:38,424 --> 00:42:40,104
It's his last day.
They're saying he's not available.

561
00:42:52,984 --> 00:42:54,104
BURR: I need to see Mayhew.

562
00:42:54,184 --> 00:42:55,384
I am afraid he is not available.

563
00:42:55,464 --> 00:42:57,544
-He is for me.
-Hey! Hey!

564
00:42:57,624 --> 00:42:58,664
I'm calling the police!

565
00:42:58,744 --> 00:42:59,984
I am the bloody police.

566
00:43:00,224 --> 00:43:01,264
(DOOR CLOSES)

567
00:43:01,344 --> 00:43:02,904
Twenty aid trucks

568
00:43:02,984 --> 00:43:05,224
going to the Syrian border.
All containing illegally

569
00:43:05,304 --> 00:43:06,784
exported US and UK arms.

570
00:43:06,904 --> 00:43:08,344
Roper's fingerprints all over them.

571
00:43:09,264 --> 00:43:10,424
This is real, Rex.

572
00:43:10,504 --> 00:43:12,504
This is what we need
to take them down. All of them.

573
00:43:14,504 --> 00:43:15,544
I told you.

574
00:43:16,104 --> 00:43:18,544
We can't do anything.

575
00:43:18,624 --> 00:43:19,744
We have no allies.

576
00:43:19,824 --> 00:43:21,144
I don't need allies.

577
00:43:21,224 --> 00:43:22,704
I need a Foreign Office mandate

578
00:43:22,784 --> 00:43:25,544
confirming the illegal cache
of these weapons is in those trucks.

579
00:43:25,624 --> 00:43:27,504
I can take that to Joel Steadman.

580
00:43:27,624 --> 00:43:30,264
He can deploy US troops at the border
to stop the convoy,

581
00:43:30,344 --> 00:43:32,104
search the trucks, and seize the weapons.

582
00:43:32,824 --> 00:43:35,864
But I can't do that without
FCO top brass confirmation.

583
00:43:35,944 --> 00:43:37,904
One letter from you, Rex,

584
00:43:37,984 --> 00:43:39,344
representing the Permanent Secretary.

585
00:43:39,424 --> 00:43:40,504
One signature.

586
00:43:42,384 --> 00:43:44,704
Please, Rex.
As of today you're still in position.

587
00:43:45,384 --> 00:43:46,944
We will never get this chance again.

588
00:44:10,224 --> 00:44:11,424
(PHONE RINGS)

589
00:44:17,784 --> 00:44:18,784
Steadman.

590
00:44:18,864 --> 00:44:20,904
Joel, listen. I'm gonna fax
something through to you now.

591
00:44:20,984 --> 00:44:22,944
It's from our boy.
Tell me what you can do with it.

592
00:44:23,744 --> 00:44:25,064
Take it straight to the military.

593
00:44:25,144 --> 00:44:27,184
No Langley involvement. Is that clear?

594
00:44:28,424 --> 00:44:29,464
Sure.

595
00:44:29,624 --> 00:44:30,744
OK.

596
00:44:32,064 --> 00:44:33,424
(FAX MACHINE PRINTING)

597
00:44:46,304 --> 00:44:48,344
Get me Commander Nichols, please.

598
00:44:59,784 --> 00:45:00,824
Thank you.

599
00:45:05,984 --> 00:45:07,024
ETA?

600
00:45:07,744 --> 00:45:09,784
The convoy should be through
the border in one hour, sir.

601
00:45:09,904 --> 00:45:11,744
We have their signal
if you'd like to track them.

602
00:45:11,944 --> 00:45:13,024
Yes, please.

603
00:45:14,424 --> 00:45:15,744
(TRACKER BEEPS STEADILY)

604
00:45:30,584 --> 00:45:31,664
Andrew?

605
00:45:32,544 --> 00:45:33,584
Hi.

606
00:45:40,864 --> 00:45:41,904
(MOBILE RINGS)

607
00:45:42,784 --> 00:45:44,504
-Yes?
-STEADMAN: 7his is your American friend.

608
00:45:44,584 --> 00:45:45,624
What news?

609
00:45:45,704 --> 00:45:48,904
Authorisation received
by US military to seize and search

610
00:45:48,984 --> 00:45:52,544
the convoy of 20 aid trucks,
1800 hours local time

611
00:45:52,624 --> 00:45:53,864
at the Syrian border.

612
00:45:54,304 --> 00:45:56,464
-You're a good man, Joel.
-Yeah, I know.

613
00:45:57,704 --> 00:45:58,904
The convoy has been identified

614
00:45:58,984 --> 00:46:00,664
and is being tracked by US military satellites.

615
00:46:00,744 --> 00:46:02,144
-You want a visual?
-'Course I do.

616
00:46:02,224 --> 00:46:04,024
-Grace, visuals coming through.
-Yeah.

617
00:46:23,264 --> 00:46:26,384
Tabby, would you go and fetch
Jeds for me? Thank you.

618
00:46:48,264 --> 00:46:50,744
(WHISTLING TUNE)

619
00:46:55,544 --> 00:46:57,344
-Hi, Jed.
-Hi.

620
00:46:59,584 --> 00:47:00,984
ROPER: Darling.

621
00:47:06,464 --> 00:47:08,264
You wanted to know what I do for a living.

622
00:47:15,464 --> 00:47:17,224
JASPER: Three minutes to the border.

623
00:47:33,464 --> 00:47:34,504
Go get 'em.

624
00:47:36,264 --> 00:47:37,864
They're at the border, sir.

625
00:48:01,784 --> 00:48:04,704
Now. Come on. Look inside.

626
00:48:05,664 --> 00:48:07,304
I've got you.

627
00:48:11,024 --> 00:48:12,264
(PHONE RINGS)

628
00:48:12,664 --> 00:48:13,664
FRISKY: Hello.

629
00:48:17,544 --> 00:48:19,264
US troops at the border, sir.

630
00:48:19,504 --> 00:48:20,864
Demanding to open the trucks.

631
00:48:25,144 --> 00:48:26,704
(INDISTINCT)

632
00:48:44,184 --> 00:48:46,344
You been practising
your magic tricks, Andrew?

633
00:48:46,504 --> 00:48:47,664
(CHUCKLES)

634
00:49:32,224 --> 00:49:33,264
Well?

635
00:49:35,904 --> 00:49:36,984
Been let through.

636
00:49:39,504 --> 00:49:40,944
I should think so, too.

637
00:49:41,024 --> 00:49:42,064
They're delaying a convoy

638
00:49:42,144 --> 00:49:44,264
carrying much needed
agricultural equipment.

639
00:49:45,024 --> 00:49:47,064
It's an absolute scandal.

640
00:49:50,824 --> 00:49:53,824
You are a very bad man. (CHUCKLES)

641
00:49:59,104 --> 00:50:00,824
They didn't watch the cups, you see.

642
00:50:01,624 --> 00:50:02,704
(HOLLOW LAUGH)

643
00:50:03,944 --> 00:50:06,784
The convoy is on the move, sir. (LAUGHS)

644
00:50:06,864 --> 00:50:07,904
You are a genius!

645
00:50:12,944 --> 00:50:14,424
Thanks to my mascot.

646
00:50:15,344 --> 00:50:17,024
You should come to work more often.

647
00:50:18,624 --> 00:50:19,744
Where's Corky?

648
00:50:21,624 --> 00:50:22,744
Never mind about Corky.

649
00:50:24,864 --> 00:50:25,904
No, really, where is he?

650
00:50:27,944 --> 00:50:29,144
Stomach bug.

651
00:50:29,264 --> 00:50:30,504
He had to fly home.

652
00:50:51,104 --> 00:50:52,144
(MOBILE RINGS)

653
00:50:53,304 --> 00:50:54,784
-What happened?
-What happened?

654
00:50:55,464 --> 00:50:57,304
I just licensed a full US military swoop

655
00:50:57,384 --> 00:50:59,664
on a bunch of combine harvesters,
that's what happened!

656
00:51:00,184 --> 00:51:01,224
I don't believe it.

657
00:51:01,744 --> 00:51:03,824
Your intelligence was bullshit, Angela.

658
00:51:03,904 --> 00:51:04,984
That's not possible.

659
00:51:05,064 --> 00:51:07,144
You never think your boy
could've been playing both sides?

660
00:51:07,224 --> 00:51:08,504
You never once think of that?

661
00:51:09,624 --> 00:51:11,024
You know what I think
your boy's doing right now?

662
00:51:11,104 --> 00:51:13,024
I think he's toasting one hell
of a piece of deception.

663
00:51:13,264 --> 00:51:15,104
And what if he's not?
What if Roper knows it was him?

664
00:51:15,504 --> 00:51:16,544
Yeah, well, good luck to him.

665
00:51:16,624 --> 00:51:17,744
Cos there's nothing we can do.

666
00:51:51,984 --> 00:51:52,984
(DOOR CLOSES)

667
00:51:54,264 --> 00:51:55,504
(SIGHS)

668
00:51:57,784 --> 00:51:58,824
Oh, my God.

669
00:52:02,104 --> 00:52:03,144
Oh, no.

670
00:52:05,424 --> 00:52:06,504
Gordon?

671
00:52:12,184 --> 00:52:13,224
(GORDON MOANS)

672
00:52:13,504 --> 00:52:14,824
Oh, my God!

673
00:52:15,544 --> 00:52:17,224
Oh, my God, Gordon.

674
00:52:18,224 --> 00:52:20,104
-Oh.
-I'm OK.

675
00:52:20,824 --> 00:52:22,104
Just a blow to the head.

676
00:52:22,904 --> 00:52:24,944
Just wait there, love, OK? Just don't move.

677
00:52:28,144 --> 00:52:30,224
Yeah, ambulance and police, please.

678
00:52:30,304 --> 00:52:31,984
10 Cranston Avenue.

679
00:52:32,144 --> 00:52:34,024
As quick as you can, there's been a burglary.

680
00:52:35,264 --> 00:52:37,264
It's OK, someone's coming round,
they're coming.

681
00:52:38,384 --> 00:52:39,784
They're on the way.

682
00:52:39,864 --> 00:52:41,144
Oh, I'm so sorry.

683
00:52:41,904 --> 00:52:43,344
-It's OK, someone's coming.
-(GROANS)

684
00:52:43,424 --> 00:52:44,464
I'm sorry.

685
00:53:00,984 --> 00:53:02,144
What's going on?

686
00:53:02,224 --> 00:53:03,384
We're clearing out.

687
00:53:04,704 --> 00:53:05,744
What happened here?

688
00:53:05,824 --> 00:53:08,144
Some local issue.
Had to be dealt with. Chief's orders.

689
00:53:08,544 --> 00:53:09,784
He doesn't like to leave traces.

690
00:53:10,864 --> 00:53:11,984
What do you mean "dealt with"?

691
00:53:14,704 --> 00:53:15,744
Souvenir for you.

692
00:53:16,464 --> 00:53:17,504
I think it's vintage.

693
00:53:30,064 --> 00:53:31,264
ROPER: Andrew!

694
00:53:31,824 --> 00:53:33,784
Get your stuff together. Time to go.

695
00:53:42,424 --> 00:53:44,104
So have you worked out
how the trick was done?

696
00:53:45,344 --> 00:53:47,064
The arms were never here.

697
00:53:48,144 --> 00:53:50,264
ROPER: Just enough
for the fireworks display,

698
00:53:50,344 --> 00:53:51,544
a little amuse-bouche.

699
00:53:51,624 --> 00:53:53,704
-But the main course...
-Never left Istanbul.

700
00:53:54,824 --> 00:53:56,544
You knew British enforcement
were on to you,

701
00:53:56,624 --> 00:53:58,144
so you changed the method of delivery.

702
00:53:58,224 --> 00:53:59,304
Left them on the boat.

703
00:53:59,984 --> 00:54:01,024
Now the Yanks have pulled out,

704
00:54:01,464 --> 00:54:02,864
Limpet is dead and buried.

705
00:54:03,464 --> 00:54:04,504
(HONKS)

706
00:54:05,904 --> 00:54:08,384
So Corky was my Judas.

707
00:54:09,704 --> 00:54:10,864
Who'd have thought it?

708
00:54:14,464 --> 00:54:15,824
(BLEATING)

709
00:54:15,904 --> 00:54:16,984
Come on, get them out of here.

710
00:54:17,584 --> 00:54:19,104
Mr Hamid, please.

711
00:54:20,664 --> 00:54:23,904
Richard Onslow Roper. He will take my call.

712
00:54:26,184 --> 00:54:27,704
Freddie? It's Dickie.

713
00:54:28,064 --> 00:54:30,824
I am on my way with my business associate.

714
00:54:31,104 --> 00:54:32,144
See you soon.

715
00:54:33,744 --> 00:54:34,784
Who was that?

716
00:54:35,224 --> 00:54:36,264
Pal of mine.

717
00:54:36,944 --> 00:54:38,184
From Cairo.

718
00:55:07,464 --> 00:55:08,504
Where are we staying?

719
00:55:09,784 --> 00:55:11,904
Freddie's putting us up in one of his places.

720
00:55:13,024 --> 00:55:14,824
Best in Cairo is what I hear.

721
00:55:16,704 --> 00:55:18,344
Cheer up, darling.

722
00:55:18,424 --> 00:55:19,824
(COCKNEY ACCENT) We're on 'oliday.

723
00:56:16,464 --> 00:56:18,664
Time for a snooze amongst the pharaohs.

724
00:56:18,744 --> 00:56:20,704
-Downstairs for drinks later?
-Fabulous.

