1
00:00:51,184 --> 00:00:52,704
ROPER:
Wanna know how the trick is done?

2
00:00:54,064 --> 00:00:55,944
(SPEAKING GERMAN)

3
00:00:56,584 --> 00:00:59,584
It's a straw man operation.
You are the straw man.

4
00:00:59,664 --> 00:01:00,824
No offence.

5
00:01:03,224 --> 00:01:05,024
Your name is Andrew Birch.

6
00:01:05,504 --> 00:01:07,864
A... merchant venturer.

7
00:01:08,584 --> 00:01:12,544
Decent history in commerce,
no skeletons, no murky deals.

8
00:01:12,664 --> 00:01:15,064
Maybe you and I have done deals together,
maybe we haven't.

9
00:01:15,144 --> 00:01:16,784
Let them guess.

10
00:01:16,864 --> 00:01:18,304
So, I go to the clowns,

11
00:01:18,384 --> 00:01:21,984
the brokers, venture boys,
flexible banks and I say,

12
00:01:22,064 --> 00:01:25,104
"This fellow Birch, he's a very smart cookie,

13
00:01:25,424 --> 00:01:28,424
"a brilliant plan, just needs backing.

14
00:01:29,384 --> 00:01:31,344
"Something to do with agricultural hardware,

15
00:01:32,264 --> 00:01:34,744
"quick profits is my gift to you.

16
00:01:35,584 --> 00:01:40,304
"He's clever, he's handsome,
he's good with all the right people.

17
00:01:41,624 --> 00:01:42,944
"Didn't want you missing out.

18
00:01:43,744 --> 00:01:46,704
"Company is called Tradepass.

19
00:01:47,344 --> 00:01:50,544
"Double your money in four months max."

20
00:01:51,264 --> 00:01:52,664
It's trust Dickie time.

21
00:01:54,104 --> 00:01:55,104
And they do.

22
00:01:56,144 --> 00:01:57,984
-Well...
-(CHUCKLES)

23
00:01:58,784 --> 00:02:01,344
You register the company in Cyprus,
you have a bank in Geneva.

24
00:02:01,424 --> 00:02:03,464
No questions asked, no accounts to be filed.

25
00:02:03,944 --> 00:02:07,264
You are my lead actor.

26
00:02:08,064 --> 00:02:10,104
You're my main man, my star.

27
00:02:11,744 --> 00:02:14,984
We make the deal, no one really knows
what we're selling, no one wants to know.

28
00:02:15,064 --> 00:02:17,064
They don't care.
All they care about is the money.

29
00:02:17,624 --> 00:02:19,304
They don't want to know
what's really at stake,

30
00:02:19,384 --> 00:02:22,904
because if they did,
they wouldn't sleep at night.

31
00:02:24,704 --> 00:02:27,624
No one can know
where the money comes from.

32
00:02:27,704 --> 00:02:29,824
Except you and me, Andrew.

33
00:02:31,624 --> 00:02:33,264
We know.

34
00:02:34,144 --> 00:02:35,224
(KNOCK ON DOOR)

35
00:02:36,024 --> 00:02:37,064
It's 11:00.

36
00:02:38,064 --> 00:02:40,304
We're having a business meeting, darling.
I thought I told you.

37
00:02:41,864 --> 00:02:44,024
A business meeting with Thomas?

38
00:02:44,544 --> 00:02:46,024
Not Thomas.

39
00:02:46,224 --> 00:02:47,224
Andrew.

40
00:02:48,024 --> 00:02:49,184
Andrew is coming aboard.

41
00:02:50,384 --> 00:02:53,184
Well, I'm not part of your little venture,
so what do I call you?

42
00:02:54,984 --> 00:02:57,984
Your son is leaving.
If you'd like to take him to the airport.

43
00:02:58,064 --> 00:02:59,824
Oh, bloody hell...

44
00:03:02,504 --> 00:03:03,744
JED: (SOFTLY)
Come here, babe.

45
00:03:04,984 --> 00:03:06,704
Hello, what's this?

46
00:03:08,344 --> 00:03:09,984
It's a goodbye present.

47
00:03:13,504 --> 00:03:15,504
My God! Boy's got talent.

48
00:03:15,584 --> 00:03:16,584
(CHUCKLES)

49
00:03:17,304 --> 00:03:18,584
My son, the painter.

50
00:03:19,624 --> 00:03:20,624
Very good, Danny.

51
00:03:21,184 --> 00:03:22,424
Certainly is.

52
00:03:22,504 --> 00:03:24,064
That's terrific, Dans. Thank you.

53
00:03:24,584 --> 00:03:26,064
Now, we better get a move on.

54
00:03:26,144 --> 00:03:27,264
Aren't you coming?

55
00:03:27,344 --> 00:03:29,184
Can't, I'm afraid. Work.

56
00:03:30,384 --> 00:03:31,384
Give your old man a hug.

57
00:03:33,744 --> 00:03:36,584
So, Jed'll take you to the airport
and your mother will be at the other end.

58
00:03:37,784 --> 00:03:40,264
Come on now, chin up.

59
00:03:42,464 --> 00:03:43,464
Goodbye, Thomas.

60
00:03:44,704 --> 00:03:45,704
Goodbye, Danny.

61
00:03:45,784 --> 00:03:47,424
JED:
But he's not Thomas any more.

62
00:03:47,824 --> 00:03:49,064
He's Andrew.

63
00:03:49,424 --> 00:03:50,424
Jed, darling...

64
00:03:50,544 --> 00:03:53,504
But I'm still Jed.
And your Dad's still your dad, so...

65
00:03:55,224 --> 00:03:56,384
Is that right?

66
00:03:57,864 --> 00:03:58,864
Come on, baby.

67
00:04:08,224 --> 00:04:09,384
(DOOR CLOSES)

68
00:04:10,824 --> 00:04:12,464
(TRAFFIC BUSTLING)

69
00:04:18,304 --> 00:04:20,024
(INDISTINCT CHATTER)

70
00:04:20,104 --> 00:04:21,784
(APOSTOL SPEAKING SPANISH)

71
00:04:33,584 --> 00:04:34,624
What do you want?

72
00:04:35,184 --> 00:04:36,824
Please, sit down.

73
00:04:43,224 --> 00:04:45,424
Your girlfriend tells me
you're gonna take her to Istanbul.

74
00:04:45,504 --> 00:04:46,504
Very romantic.

75
00:04:46,584 --> 00:04:48,024
I did what you asked.

76
00:04:48,984 --> 00:04:50,304
And how's the sleeping?

77
00:04:51,984 --> 00:04:53,104
Still bad.

78
00:04:53,184 --> 00:04:55,944
You are not good as a confessor at all.

79
00:04:56,024 --> 00:04:58,944
"One good deed at a time."
Isn't that what the good Lord says?

80
00:05:03,504 --> 00:05:05,264
-Where did you get this?
-Lucky dip.

81
00:05:05,544 --> 00:05:07,024
Don't bullshit me.

82
00:05:13,104 --> 00:05:14,264
Who got you this?

83
00:05:15,224 --> 00:05:16,304
Someone on the inside?

84
00:05:16,784 --> 00:05:18,544
Don't make trouble with me, Juan.

85
00:05:19,824 --> 00:05:21,424
I'd much prefer to be your friend.

86
00:05:22,024 --> 00:05:23,504
I think you'd prefer it too.

87
00:05:24,984 --> 00:05:26,384
Now, look here. I've got code names,

88
00:05:26,464 --> 00:05:28,904
and I've got numbers
and I've got pages to cross-reference.

89
00:05:28,984 --> 00:05:30,824
-But what I don't have...
-(EXHALES)

90
00:05:30,904 --> 00:05:32,304
...is someone to join the dots for me

91
00:05:32,384 --> 00:05:34,344
and tell me what the bloody hell is going on.

92
00:05:39,704 --> 00:05:40,864
Would you leave me alone?

93
00:05:42,304 --> 00:05:43,304
You have my word.

94
00:05:46,544 --> 00:05:48,184
(CRICKETS CHIRPING)

95
00:05:56,864 --> 00:05:58,144
- (CLICK)
-(GASPS)

96
00:06:02,144 --> 00:06:03,424
(EXHALES)

97
00:06:06,584 --> 00:06:08,904
(BREATHING HEAVILY)

98
00:06:27,304 --> 00:06:28,304
(DOOR THUDS)

99
00:06:32,504 --> 00:06:33,744
(GASPS)

100
00:06:37,664 --> 00:06:39,704
Jesus Christ.

101
00:06:41,504 --> 00:06:43,744
-What is wrong with you?
-What the hell do you think you're doing?

102
00:06:45,624 --> 00:06:47,064
No one saw me.

103
00:06:47,744 --> 00:06:49,704
You saw no one see you.
It's not the same thing.

104
00:06:50,104 --> 00:06:51,104
Where's Roper?

105
00:06:52,424 --> 00:06:55,504
He left last night for a meeting in Geneva.

106
00:06:56,304 --> 00:06:57,304
(SIGHS)

107
00:06:58,144 --> 00:06:59,464
Jesus. (SIGHS)

108
00:07:01,224 --> 00:07:02,464
(SIGHS)

109
00:07:02,544 --> 00:07:03,544
(CLEARS THROAT)

110
00:07:17,424 --> 00:07:18,744
I really don't think this was a good idea.

111
00:07:18,824 --> 00:07:21,064
I'm sorry if my recklessness upsets you.

112
00:07:21,704 --> 00:07:24,064
Just tell me what you were doing
in his private study?

113
00:07:25,744 --> 00:07:26,744
Same as you.

114
00:07:28,664 --> 00:07:30,744
I just wanted to find out more
about the man who's employing me.

115
00:07:30,824 --> 00:07:32,264
I'm not employed by anyone.

116
00:07:32,544 --> 00:07:33,544
No?

117
00:07:33,624 --> 00:07:35,184
I'm in a relationship, Andrew.

118
00:07:35,584 --> 00:07:38,144
Business or pleasure?

119
00:07:38,904 --> 00:07:39,904
Love.

120
00:07:41,064 --> 00:07:42,144
Right.

121
00:08:00,784 --> 00:08:02,104
Is this your son?

122
00:08:04,024 --> 00:08:05,224
Why do you have that?

123
00:08:05,304 --> 00:08:06,344
Is he your son?

124
00:08:07,584 --> 00:08:08,624
Yes.

125
00:08:09,464 --> 00:08:11,064
Where is he?

126
00:08:12,424 --> 00:08:14,384
He lives with my sister, she takes care of him.

127
00:08:15,704 --> 00:08:16,824
Why isn't he here with you?

128
00:08:16,904 --> 00:08:18,984
Because I left him.

129
00:08:20,984 --> 00:08:23,504
I was 17, I couldn't be a mother.

130
00:08:24,064 --> 00:08:26,944
My sister had a kid already
and her husband's a really nice guy.

131
00:08:27,024 --> 00:08:30,064
He doesn't do meth for breakfast.
So, I think I made the right call.

132
00:08:33,504 --> 00:08:34,504
Does Roper know?

133
00:08:36,304 --> 00:08:37,424
He wasn't supposed to know.

134
00:08:37,784 --> 00:08:38,784
Why?

135
00:08:39,504 --> 00:08:42,144
Because that's not what he bought
on the Upper East Side.

136
00:08:44,704 --> 00:08:46,104
I'm young and beautiful.

137
00:08:47,304 --> 00:08:48,304
Remember?

138
00:08:52,504 --> 00:08:54,984
So, why are you here,
why'd you come and see me?

139
00:08:56,424 --> 00:08:58,264
You know I actually have no idea.

140
00:09:06,824 --> 00:09:07,984
What do you want from us?

141
00:09:08,864 --> 00:09:10,224
Jed, I'm not your way out of this.

142
00:09:10,664 --> 00:09:11,944
That's not what I'm asking.

143
00:09:14,784 --> 00:09:15,784
I think you should go.

144
00:09:17,864 --> 00:09:19,144
Go home along the beach.

145
00:09:20,784 --> 00:09:21,904
Make sure...

146
00:09:43,664 --> 00:09:45,024
If anyone asks,

147
00:09:45,664 --> 00:09:48,504
say you couldn't sleep
and you went for a night-time stroll.

148
00:09:48,864 --> 00:09:49,864
(DOOR OPENS)

149
00:09:50,664 --> 00:09:51,664
Make sure they see you.

150
00:09:57,184 --> 00:09:58,424
Be nice to Roper.

151
00:10:01,504 --> 00:10:02,824
Make him happy.

152
00:10:04,344 --> 00:10:05,784
Make him believe it.

153
00:10:10,184 --> 00:10:12,584
Why the hell would I listen to you?

154
00:10:31,304 --> 00:10:32,304
(DOOR CLOSES)

155
00:10:35,224 --> 00:10:36,344
(SIGHS)

156
00:10:47,784 --> 00:10:48,904
Come on, mate.

157
00:10:52,064 --> 00:10:53,264
Unbelievable.

158
00:10:57,064 --> 00:10:58,064
What are you...

159
00:11:02,544 --> 00:11:03,744
(TYRES SCREECHING)

160
00:11:03,984 --> 00:11:04,984
Jesus.

161
00:11:17,624 --> 00:11:18,984
BURR: All right, look.

162
00:11:19,064 --> 00:11:20,384
Investors in Tradepass.

163
00:11:20,784 --> 00:11:24,184
Translated by the Spaniard. Names on the left.
Numbers on the right.

164
00:11:24,784 --> 00:11:29,464
So, Roper buys MOD-certified weapons
for $300 million,

165
00:11:29,584 --> 00:11:32,904
is cash-flowed by people who know nothing
about what they're trading in.

166
00:11:32,984 --> 00:11:36,504
But the investors are guaranteed 20% profit
at the end of 12 months.

167
00:11:36,584 --> 00:11:40,144
So, Roper pays back 360 million
at the end of the deal.

168
00:11:40,224 --> 00:11:41,304
But look what he sells it for.

169
00:11:42,344 --> 00:11:43,744
ROB: What's that?

170
00:11:43,824 --> 00:11:46,344
"Estimated sale price."
His dad was an auctioneer.

171
00:11:46,424 --> 00:11:48,744
-That's a profit of 240 million.
-Yeah.

172
00:11:48,824 --> 00:11:50,904
It's not bad for a year's work and look at this.

173
00:11:56,544 --> 00:11:57,944
Who are Halo and Felix?

174
00:11:59,304 --> 00:12:00,984
(PHONE RINGING)

175
00:12:01,584 --> 00:12:03,704
-There we are.
-Rob Singhal. IEA.

176
00:12:04,864 --> 00:12:05,864
Course.

177
00:12:07,024 --> 00:12:09,904
It's Mayhew. I think he's on the warpath.

178
00:12:11,104 --> 00:12:13,424
An unmarked van forcing me off The Mall.

179
00:12:13,504 --> 00:12:15,544
-(DOOR SLAMS)
-Is this what it's come to?

180
00:12:15,664 --> 00:12:18,504
-This is London for Christ's sake!
-They were probably just trying to scare you.

181
00:12:18,704 --> 00:12:19,704
Yeah. Well, they picked the wrong man.

182
00:12:19,824 --> 00:12:22,104
They're going to get a Whitehall knife-fight
like they've never seen.

183
00:12:22,184 --> 00:12:25,784
Your budget is tripled, don't ask me
where I got it from, best you don't know.

184
00:12:25,864 --> 00:12:26,904
How many more people do you want?

185
00:12:26,984 --> 00:12:29,504
Um, intelligence gathering, analysis...
Six minimum.

186
00:12:29,584 --> 00:12:31,264
-Uh, people I can trust.
-Well, you choose them.

187
00:12:31,344 --> 00:12:32,584
You choose everything.
Get Steadman back here.

188
00:12:32,664 --> 00:12:34,224
Tell him we're joining forces.

189
00:12:34,304 --> 00:12:35,944
-You get a new kit. New everything.
-0K.

190
00:12:36,024 --> 00:12:38,224
Rex, you need to sit down.
Can I show you something?

191
00:12:49,064 --> 00:12:50,184
Where did you get this?

192
00:12:50,824 --> 00:12:52,464
Rex. Who are Halo and Felix?

193
00:12:56,904 --> 00:12:58,024
I don't know.

194
00:12:59,264 --> 00:13:00,384
Could you make a guess?

195
00:13:35,344 --> 00:13:36,464
Good trip?

196
00:13:36,784 --> 00:13:37,904
It was all right.

197
00:13:40,624 --> 00:13:41,624
"It was all right"?

198
00:13:42,064 --> 00:13:44,024
Two days of meetings
with Swiss bankers, Corky.

199
00:13:44,104 --> 00:13:45,784
It wasn't exactly Babylonian.

200
00:13:47,424 --> 00:13:51,064
Andrew! I didn't get you a snow globe,
if that's what you're wandering.

201
00:13:51,504 --> 00:13:52,624
How's the homework coming?

202
00:13:52,864 --> 00:13:54,744
Ah, it's pretty good, I think.

203
00:13:54,824 --> 00:13:56,304
Well, better be.

204
00:13:56,624 --> 00:13:58,464
-I'm going to be testing you.
-(CHUCKLES)

205
00:13:58,544 --> 00:13:59,544
Where's Jed?

206
00:14:00,144 --> 00:14:02,784
I don't know actually.
I haven't seen much of her, to be honest.

207
00:14:03,824 --> 00:14:05,904
Ah. Thar she blows.

208
00:14:09,104 --> 00:14:10,264
Jed, darling.

209
00:14:18,984 --> 00:14:19,984
I'm sorry.

210
00:14:22,184 --> 00:14:23,464
I'm sorry, too.

211
00:14:31,344 --> 00:14:33,784
Come on, I wanna show you
how much I missed you.

212
00:14:35,064 --> 00:14:37,664
Andrew. Top floor. One hour.

213
00:14:49,184 --> 00:14:51,104
CORKORAN: So, you're joining up?

214
00:14:52,304 --> 00:14:55,464
Send the kid back to Mummy
and then it's off to work we go.

215
00:14:57,104 --> 00:14:58,144
Right.

216
00:14:58,224 --> 00:15:03,144
Thanks to some very clever footwork
by some queens unfriendly to the cause,

217
00:15:03,224 --> 00:15:05,264
you're going in my place.

218
00:15:05,344 --> 00:15:07,144
Corky, I have no idea
what you're talking about.

219
00:15:07,224 --> 00:15:10,184
You see, the chief, though he'll deny it,

220
00:15:10,264 --> 00:15:11,744
is an incurable romantic.

221
00:15:12,024 --> 00:15:14,864
Whereas Corky here, is a sceptic.

222
00:15:15,784 --> 00:15:20,664
And my professional and personal view is,
you are poison.

223
00:15:22,184 --> 00:15:26,104
But you saved his little boy's life.
So, you're Mr Untouchable.

224
00:15:26,744 --> 00:15:29,344
I think one is becoming
a tad deranged, Corky.

225
00:15:29,464 --> 00:15:32,904
Then of course, there's the case of the
night-time naughties while Roper was away.

226
00:15:34,944 --> 00:15:37,944
"Barefoot she walked along the beach,

227
00:15:38,184 --> 00:15:40,944
"To the old cottage where the hero awaits.”

228
00:15:41,744 --> 00:15:44,624
Now, if that isn't an airport novel waiting
to be written.

229
00:15:46,624 --> 00:15:48,024
She came for advice. That's all.

230
00:15:48,504 --> 00:15:51,944
Do you have any idea
what he'd do to her if he knew?

231
00:15:53,704 --> 00:15:57,544
The damage he would do
to that beautiful sweet face?

232
00:15:58,064 --> 00:16:02,984
Even Dr Shimon, Mr Plastic Fantastic
might find that a bit of a challenge.

233
00:16:03,064 --> 00:16:05,264
That's the fire you're dealing with.

234
00:16:06,744 --> 00:16:08,024
Or don't you care?

235
00:16:09,064 --> 00:16:10,064
Huh?

236
00:16:10,984 --> 00:16:12,184
Of course, I care.

237
00:16:12,864 --> 00:16:14,024
Well, good.

238
00:16:14,744 --> 00:16:18,704
Well, then don't ever go near that girl

239
00:16:19,864 --> 00:16:20,984
again.

240
00:16:35,424 --> 00:16:38,664
TAILOR: Waist to floor, 45.
Please turn around, sir.

241
00:16:44,624 --> 00:16:47,424
Thigh 23. Please turn around, sir.

242
00:16:51,744 --> 00:16:52,744
(CHUCKLES)

243
00:16:54,304 --> 00:16:56,104
Chest 41.

244
00:16:58,104 --> 00:17:00,664
Waist 32 and a half. Please turn around, sir.

245
00:17:00,744 --> 00:17:03,584
I do believe the tree trunk
has filled out a little.

246
00:17:03,664 --> 00:17:05,704
You been raiding the fridge
while I was gone?

247
00:17:05,784 --> 00:17:07,944
Well, uh, I was laying in supplies.

248
00:17:09,664 --> 00:17:13,264
All right. So, we'll take two of those,
one of the bird's eye,

249
00:17:13,344 --> 00:17:15,824
Prince of Wales and then one in the grey,
what was that called?

250
00:17:15,904 --> 00:17:17,304
Uh, Super 100, sir.

251
00:17:17,384 --> 00:17:19,144
ROPER: Super 100. Yes.

252
00:17:19,224 --> 00:17:21,824
Now, can you do all that
by Wednesday? Because Mr Birch

253
00:17:22,144 --> 00:17:23,904
is embarking on a very important trip.

254
00:17:24,624 --> 00:17:25,624
Of course, Mr Roper.

255
00:17:28,344 --> 00:17:30,464
Ah, Jed, darling. Come and see our boy.

256
00:17:31,544 --> 00:17:32,824
Doesn't he look grown up?

257
00:17:34,504 --> 00:17:35,504
Very nice.

258
00:17:36,664 --> 00:17:37,664
Thank you.

259
00:17:37,744 --> 00:17:38,864
All right.

260
00:17:38,944 --> 00:17:40,424
Time to pay the man, Andrew.

261
00:17:40,984 --> 00:17:42,864
Uh, we can charge all this
to your account, Mr Roper...

262
00:17:42,944 --> 00:17:45,024
No, no, no. Mr Birch will pay
for his own clothes.

263
00:17:45,104 --> 00:17:46,704
Won't you, Mr Birch?

264
00:17:47,944 --> 00:17:49,104
Voila!l

265
00:17:57,904 --> 00:17:59,264
(JONATHAN CHUCKLES)

266
00:18:20,464 --> 00:18:26,064
ROPER: This is a farewell to my love,
who after a night of wine,

267
00:18:26,584 --> 00:18:30,544
song and assorted pleasures of the flesh
will be returning to the villa with Corky here.

268
00:18:31,624 --> 00:18:33,424
While we continue with our journey,

269
00:18:33,504 --> 00:18:35,304
with our new friend and colleague,
Andrew Birch.

270
00:18:35,384 --> 00:18:36,384
Andrew Birch.

271
00:18:36,464 --> 00:18:37,504
-JED: Andrew Birch.
-Thank you very much.

272
00:18:37,584 --> 00:18:39,144
Andrew Birch.

273
00:18:39,224 --> 00:18:40,744
-Who's hungry?
-I am, boss.

274
00:18:40,824 --> 00:18:42,424
I can see that. Yes.

275
00:18:45,584 --> 00:18:47,064
Where are you going tomorrow?

276
00:18:47,144 --> 00:18:48,464
I don't know.

277
00:18:48,544 --> 00:18:50,504
MAITRE D': Sir, would you like to order?

278
00:18:50,584 --> 00:18:53,824
ROPER: Uh... Why don't you just bring us
a mess of seafood?

279
00:18:53,904 --> 00:18:58,184
Uh... Clams, squids, oysters, et cetera.

280
00:18:58,264 --> 00:19:00,104
And get rid of these bloody flowers, will you?

281
00:19:00,184 --> 00:19:01,464
Yes, of course.

282
00:19:01,544 --> 00:19:02,784
(SPEAKING SPANISH)

283
00:19:03,584 --> 00:19:05,304
I'd like a lobster salad, please.

284
00:19:05,384 --> 00:19:08,344
Oh, I'm afraid we don't have any more
lobster, madam.

285
00:19:08,904 --> 00:19:10,784
(SPEAKING GIBBERISH)

286
00:19:11,664 --> 00:19:13,504
-What do you mean there's no lobster?
-It's fine.

287
00:19:13,584 --> 00:19:14,584
Sir, I'm sorry.

288
00:19:14,664 --> 00:19:17,184
I'm sorry, so you so should be.

289
00:19:17,784 --> 00:19:20,744
What is this out here? This is the sea.

290
00:19:20,824 --> 00:19:23,024
This is a seafood restaurant.

291
00:19:23,104 --> 00:19:25,864
There are many lobster living out here,

292
00:19:25,944 --> 00:19:30,504
very happy,
laughing at your three Michelin Stars.

293
00:19:30,584 --> 00:19:32,104
Corky, do shut up.

294
00:19:32,184 --> 00:19:33,704
It's fine. I'll have the fish, thanks.

295
00:19:33,784 --> 00:19:36,544
Do you have fish
in your fish seafood restaurant?

296
00:19:36,624 --> 00:19:38,104
-Yes. We do, sir.
-(ALL LAUGHING)

297
00:19:48,064 --> 00:19:49,904
Oh, I would like to make a toast.

298
00:19:51,264 --> 00:19:52,504
To the lovers.

299
00:19:54,384 --> 00:19:55,384
Perfect pairing.

300
00:19:56,544 --> 00:19:59,544
Beauty and elegance entwined.

301
00:20:01,384 --> 00:20:02,624
To the lovers!

302
00:20:02,944 --> 00:20:03,944
The lovers!

303
00:20:04,024 --> 00:20:05,424
-To the lovers.
-The lovers.

304
00:20:06,944 --> 00:20:09,824
Let no man tear them asunder.

305
00:20:14,904 --> 00:20:16,144
JED: What's wrong, baby?

306
00:20:16,464 --> 00:20:18,184
-Nothing.
-Business?

307
00:20:18,584 --> 00:20:21,144
Of course, it's bloody business.

308
00:20:21,224 --> 00:20:22,904
Will you miss me?

309
00:20:23,384 --> 00:20:25,984
-Yes, I will miss you.
-Why don't you take me with you?

310
00:20:26,664 --> 00:20:28,944
What the hell is that? What is this?
What is this?

311
00:20:29,024 --> 00:20:30,304
Corky, sit down.

312
00:20:30,504 --> 00:20:31,704
It's for another table, sir.

313
00:20:31,784 --> 00:20:34,304
I'll tell you what it is,
my naughty little grease ball.

314
00:20:34,384 --> 00:20:36,144
This is a lobster sodding salad.

315
00:20:36,224 --> 00:20:37,224
Yes, sir.

316
00:20:37,304 --> 00:20:39,784
So, why did your ugly friend over there
just tell me that this

317
00:20:39,864 --> 00:20:43,904
beautiful lady couldn't have
a lobster sodding salad?

318
00:20:43,984 --> 00:20:45,344
They pre-ordered this morning.

319
00:20:45,424 --> 00:20:48,704
-Only the lobster salad for pre-orders.
-(SPEAKING GIBBERISH)

320
00:20:48,784 --> 00:20:51,424
Take your hand off my lobster.

321
00:20:53,184 --> 00:20:54,264
-(GROANS)
-(GRUNTS)

322
00:20:54,344 --> 00:20:56,184
Jesus, Corky.

323
00:20:56,264 --> 00:20:58,704
Come on, come on, come on.

324
00:20:59,104 --> 00:21:01,704
-Come on, come on, come on.
-Andrew Birch to the rescue.

325
00:21:01,784 --> 00:21:02,984
Come on, come on, come on.

326
00:21:03,064 --> 00:21:04,424
Where you taking me? Where you taking me?

327
00:21:04,504 --> 00:21:07,704
Corky. Corky. Come on. Sit down, sit down.

328
00:21:07,784 --> 00:21:09,984
Sit down, OK.

329
00:21:11,304 --> 00:21:13,344
It's OK. (SHUSHING)

330
00:21:15,064 --> 00:21:17,784
-I am so sorry.
-(INDISTINCT)

331
00:21:17,864 --> 00:21:20,504
-What the hell's going on?
-Andrew Birch.

332
00:21:20,584 --> 00:21:22,744
I must apologise for
my friend's misbehaviour.

333
00:21:22,824 --> 00:21:25,144
-I think you bloody well should.
-Allow me to buy you lunch.

334
00:21:25,744 --> 00:21:28,384
Perhaps I could re-order the entire meal
and another bottle of champagne.

335
00:21:28,464 --> 00:21:29,904
MAN: What about your friend there?

336
00:21:29,984 --> 00:21:31,824
JONATHAN:
You'll have no trouble from him, sir.

337
00:21:32,344 --> 00:21:33,544
Would that be all right?

338
00:21:34,304 --> 00:21:36,184
-Thank you so much.
-MAN: I can take your word for it?

339
00:21:36,264 --> 00:21:37,824
-Yes, sir. Thank you.
-OK.

340
00:21:37,904 --> 00:21:38,904
All right.

341
00:21:42,824 --> 00:21:44,104
Isn't he a charmer?

342
00:21:47,704 --> 00:21:48,944
So smooth.

343
00:21:49,584 --> 00:21:50,824
To the victor.

344
00:21:51,424 --> 00:21:53,384
And to the blind man,

345
00:21:54,224 --> 00:21:58,064
who cannot see the human
bloody hand grenade

346
00:21:58,144 --> 00:22:00,624
in front of his bloody eyes.

347
00:22:09,224 --> 00:22:10,224
(CUTLERY CLATTERS)

348
00:22:25,784 --> 00:22:26,784
Thank you.

349
00:22:44,544 --> 00:22:45,984
(INDISTINCT CONVERSATION)

350
00:23:09,744 --> 00:23:11,744
Nice and prompt, Harry.

351
00:23:11,824 --> 00:23:13,864
What are you doing contacting me like that?

352
00:23:13,944 --> 00:23:16,544
I was in a hurry. Do you want to see why?

353
00:23:29,904 --> 00:23:32,024
-Where did you get these?
-Who are Halo and Felix?

354
00:23:33,424 --> 00:23:36,064
It's all right, I'm on my own.

355
00:23:37,064 --> 00:23:39,144
Richard Roper is buying arms
under the counter

356
00:23:39,224 --> 00:23:41,664
from British and American arms companies.

357
00:23:41,744 --> 00:23:43,784
And people on the inside
are aiding and abetting.

358
00:23:44,224 --> 00:23:46,064
And getting paid to do so.

359
00:23:46,144 --> 00:23:47,544
Five million dollars.

360
00:23:47,624 --> 00:23:49,304
(SCOFFS) I shouldn't be here.

361
00:23:49,384 --> 00:23:50,944
Sit down, Harry.

362
00:23:55,704 --> 00:23:57,144
Listen to me, Harry.

363
00:23:58,224 --> 00:24:00,344
I like you. I've always liked you,

364
00:24:01,224 --> 00:24:03,184
ever since I was in the River House.

365
00:24:04,864 --> 00:24:06,344
You're a decent man.

366
00:24:07,424 --> 00:24:09,104
You're just too easily led.

367
00:24:09,744 --> 00:24:12,104
I didn't want to be a part of it. I swear.

368
00:24:13,224 --> 00:24:14,224
Who is Halo?

369
00:24:17,464 --> 00:24:18,624
Dromgoole.

370
00:24:21,904 --> 00:24:25,704
So, it's money to cover
all the River House expenses, yeah?

371
00:24:26,904 --> 00:24:28,144
Including you?

372
00:24:32,464 --> 00:24:33,464
And who's Felix?

373
00:24:34,944 --> 00:24:36,264
Langley in London.

374
00:24:38,904 --> 00:24:40,224
Barbara Vandon.

375
00:24:41,224 --> 00:24:43,064
So, what's Dromgoole doing for his money?

376
00:24:44,504 --> 00:24:46,984
Falsifying MOD end-user certificates.

377
00:24:48,984 --> 00:24:50,624
And are you helping him to do that?

378
00:24:52,784 --> 00:24:54,144
Oh, Harry.

379
00:24:55,264 --> 00:24:56,864
That's corruption. It's...

380
00:24:57,344 --> 00:25:00,344
serious fraud and it's a gross
abuse of government.

381
00:25:01,504 --> 00:25:03,704
And it's a very long custodial sentence

382
00:25:04,144 --> 00:25:07,144
and a humiliating end to a decent career.
Is that what you really want?

383
00:25:11,424 --> 00:25:12,424
Now, unless...

384
00:25:16,184 --> 00:25:19,224
King's College Library.
Pick them up tomorrow at 10:00 a.m.

385
00:25:25,184 --> 00:25:26,344
ROPER: Looking forward to it?

386
00:25:27,384 --> 00:25:28,464
JONATHAN: Very much.

387
00:25:28,544 --> 00:25:30,944
Although, I'm not quite sure
what "it" is yet. (CHUCKLES)

388
00:25:31,024 --> 00:25:32,264
That's half the fun.

389
00:25:33,304 --> 00:25:35,864
-All the fun, come to think of it.
-(MOBILE RINGING)

390
00:25:36,664 --> 00:25:37,664
Yeah?

391
00:25:38,784 --> 00:25:40,544
Nicely dealt with at lunch, by the way.

392
00:25:40,624 --> 00:25:42,384
ROPER: Yeah, not yet. Uh-huh...

393
00:25:42,464 --> 00:25:43,464
Thank you.

394
00:25:43,744 --> 00:25:47,024
I suppose drunken guests
were meat and drink to you in the hotel trade.

395
00:25:47,704 --> 00:25:48,824
(CHUCKLES)

396
00:25:49,264 --> 00:25:50,264
Yes, uh...

397
00:25:51,864 --> 00:25:53,224
Among other things.

398
00:25:53,304 --> 00:25:55,824
SANDY: I'm sure, the mind positively boggles.

399
00:25:56,264 --> 00:25:58,024
-(LAUGHS)
- (SCOFFS)

400
00:26:01,104 --> 00:26:02,104
(SIGHS)

401
00:26:02,984 --> 00:26:04,304
Everything all right?

402
00:26:06,024 --> 00:26:07,424
Never better.

403
00:26:07,504 --> 00:26:09,024
We fly tomorrow at 10:00.

404
00:26:09,664 --> 00:26:11,144
Listen, I need to talk to Sandy.

405
00:26:11,224 --> 00:26:13,464
Can you entertain Jed? We might be a while.

406
00:26:14,264 --> 00:26:16,864
Jed, darling. The old codgers need to talk.

407
00:26:17,624 --> 00:26:20,824
Andrew's going to buy you a drink
in that beautiful bar up on the terrace.

408
00:26:21,544 --> 00:26:23,304
If I were you, I would accept quick.

409
00:26:24,504 --> 00:26:26,504
Looks like there might be a lot of takers.

410
00:26:26,584 --> 00:26:27,584
(CHUCKLES)

411
00:26:34,344 --> 00:26:35,664
When are you back?

412
00:26:37,144 --> 00:26:38,144
I don't know.

413
00:26:43,744 --> 00:26:44,824
Who are you?

414
00:26:48,264 --> 00:26:49,664
You come into our lives,

415
00:26:50,624 --> 00:26:52,224
disrupt our balance.

416
00:26:54,584 --> 00:26:56,264
Everyone's attracted to you.

417
00:26:57,664 --> 00:26:58,664
Who are you?

418
00:27:01,904 --> 00:27:03,184
Are you Andrew Birch?

419
00:27:04,824 --> 00:27:06,144
Are you Thomas Quince?

420
00:27:10,424 --> 00:27:11,584
Are you Jonathan Pine?

421
00:27:12,784 --> 00:27:14,024
Tell me.

422
00:27:16,904 --> 00:27:17,904
I can't.

423
00:27:24,184 --> 00:27:25,384
How long do we have?

424
00:27:27,584 --> 00:27:28,624
He said a while.

425
00:27:31,704 --> 00:27:32,864
Where's your room?

426
00:27:49,864 --> 00:27:52,144
(BREATHING HEAVILY)

427
00:28:04,904 --> 00:28:06,584
(GASPS)

428
00:28:06,664 --> 00:28:08,184
(PANTING)

429
00:28:19,784 --> 00:28:20,904
(GRUNTS)

430
00:28:23,464 --> 00:28:25,344
(BOTH BREATHING HEAVILY)

431
00:28:32,624 --> 00:28:35,024
SANDY: No way, I don't think
they can have a damn thing.

432
00:28:35,104 --> 00:28:37,744
It doesn't matter what he has,
it matters what he thinks he has.

433
00:28:38,184 --> 00:28:39,864
He? Who he?

434
00:28:39,944 --> 00:28:41,704
A fellow called Mayhew. (SIGHS)

435
00:28:41,784 --> 00:28:44,584
Tight-arsed Foreign Office creep trying
to make a name for himself.

436
00:28:45,184 --> 00:28:47,984
River boys got him pegged as a nuisance.
They don't know what he has,

437
00:28:48,064 --> 00:28:49,744
but they're definitely spooked.

438
00:28:50,104 --> 00:28:51,304
What do you wanna do?

439
00:28:54,104 --> 00:28:56,384
Call the Haven,
bring the whole thing forward.

440
00:28:56,464 --> 00:28:57,864
Will do.

441
00:29:00,584 --> 00:29:01,624
(SANDY CLEARS THROAT)

442
00:29:01,704 --> 00:29:03,584
So, what do you make of our new front man?

443
00:29:03,664 --> 00:29:05,264
Oh, I like him.

444
00:29:05,344 --> 00:29:09,504
He drinks less than Corky,
but doesn't have the same elan.

445
00:29:09,584 --> 00:29:10,944
Still, swings and roundabouts.

446
00:29:11,304 --> 00:29:14,104
You are such a bloody snob,
Lord Langbourne.

447
00:29:16,744 --> 00:29:19,384
Yeah, it's me. Just a small change of plan.

448
00:29:19,464 --> 00:29:20,864
ROPER: Ah! There you are.

449
00:29:22,544 --> 00:29:25,304
-Thought you might of eloped.
-I had a little headache.

450
00:29:25,384 --> 00:29:27,104
My gallant found me a Nurofen though.

451
00:29:27,624 --> 00:29:28,784
-ROPER: Did he really?
-Hmm.

452
00:29:28,864 --> 00:29:30,384
Well, that is very decent of him.

453
00:29:32,504 --> 00:29:36,904
No, no, no. I am for my bed.
And you are for my bed, too.

454
00:29:38,264 --> 00:29:39,824
Just in case you had forgotten,

455
00:29:39,904 --> 00:29:42,984
you and I are not gonna see each other
for quite a while.

456
00:29:43,624 --> 00:29:45,384
We'll see you in the morning, Andrew.

457
00:29:45,464 --> 00:29:47,544
I won't wake to see you off. So, best of luck.

458
00:29:49,024 --> 00:29:51,024
Thank you. Good night.

459
00:30:22,224 --> 00:30:26,304
OK, so, we are looking at seven arms deals,
all in the last six months.

460
00:30:27,344 --> 00:30:29,944
Fake MOD end-user certificates,
fast-tracked by the River.

461
00:30:30,224 --> 00:30:32,344
You can see on the certificates
the end users of the governments

462
00:30:32,424 --> 00:30:34,904
of Italy and Bulgaria.
We now know that not to be the case.

463
00:30:35,264 --> 00:30:37,504
They're being exported
by a company called Farrago Holdings.

464
00:30:37,584 --> 00:30:40,584
Export licences granted,
they can ship whenever they want.

465
00:30:40,664 --> 00:30:41,984
GARDNER: Where did you get these?

466
00:30:42,064 --> 00:30:43,264
A boatman gave them to me.

467
00:30:44,464 --> 00:30:46,184
0K, so, the toys are in transit.

468
00:30:46,704 --> 00:30:48,304
The questions is, where are they really going?

469
00:30:48,504 --> 00:30:49,664
And how the hell are they getting there?

470
00:30:49,864 --> 00:30:55,024
We're focusing on three ships.
The Nemesis, The Marquis, The Leila Jane.

471
00:30:55,344 --> 00:30:57,024
All three were registered in Cyprus.

472
00:30:57,104 --> 00:30:58,504
To Farrago Holdings.

473
00:30:59,304 --> 00:31:02,584
Farrago is a front company,
it's impossible to trace the directors.

474
00:31:03,664 --> 00:31:04,944
What's the cargo?

475
00:31:05,024 --> 00:31:06,784
ROB: Crops and farm machinery.

476
00:31:06,904 --> 00:31:10,304
All three ships have already
gone off their bearings in the Atlantic Ocean.

477
00:31:10,384 --> 00:31:13,144
I'd say two are a smokescreen
and one's the real thing.

478
00:31:13,224 --> 00:31:14,744
BURR: And what about Roper, Grace?

479
00:31:14,824 --> 00:31:17,904
GRACE: Well, he was in Palma.
He left on a private jet this morning.

480
00:31:18,144 --> 00:31:21,944
Plane is registered to Tradepass Holdings.
Director is Andrew Birch.

481
00:31:22,024 --> 00:31:23,064
Birch? Who's that?

482
00:31:23,144 --> 00:31:24,944
GRACE: We've run searches on him,
nothing's come back.

483
00:31:26,744 --> 00:31:28,064
Who's on the plane?

484
00:31:28,144 --> 00:31:30,864
GRACE:
Birch, Langbourne and Richard Roper.

485
00:31:31,384 --> 00:31:32,424
Where's it going?

486
00:31:32,504 --> 00:31:33,504
GRACE: Istanbul.

487
00:31:34,984 --> 00:31:38,064
That's where Apostol's going,
the Spanish lawyer.

488
00:31:38,144 --> 00:31:40,224
We need to split units.
You need to get to Istanbul, now.

489
00:31:40,504 --> 00:31:41,864
Take Pearl and a team with you.

490
00:31:41,944 --> 00:31:42,944
What am I looking for?

491
00:31:43,024 --> 00:31:46,264
A familiar face. I think Andrew Birch
is someone closer than we think.

492
00:31:51,144 --> 00:31:53,784
Sir, we'll be approaching Istanbul
in around 10 minutes.

493
00:31:53,864 --> 00:31:55,344
Thank you, Mags.

494
00:31:58,864 --> 00:32:00,704
-You ready to shine?
-(CHUCKLES)

495
00:32:09,984 --> 00:32:11,344
(KNOCK ON DOOR)

496
00:32:11,424 --> 00:32:12,464
REX: Come.

497
00:32:14,984 --> 00:32:16,064
Rex, how are you?

498
00:32:16,144 --> 00:32:17,744
Pamela, what are you...

499
00:32:19,384 --> 00:32:20,384
I'm fine.

500
00:32:20,504 --> 00:32:21,504
Good.

501
00:32:22,704 --> 00:32:24,464
Angela Burr from the IEA.

502
00:32:25,504 --> 00:32:26,784
You know her personally?

503
00:32:28,024 --> 00:32:30,264
Uh... A little, yes.

504
00:32:30,344 --> 00:32:31,824
And do you know what she's up to?

505
00:32:33,584 --> 00:32:36,784
Um, aside from the fact that
she's working on Limpet, not really. Um...

506
00:32:38,464 --> 00:32:40,184
Micro-management isn't my style.

507
00:32:40,584 --> 00:32:43,464
Well, she's been ruffling
an awful lot of feathers.

508
00:32:44,784 --> 00:32:47,584
I think we should appoint
a new head of the IEA.

509
00:32:48,144 --> 00:32:50,384
I have some suitable candidates.

510
00:32:50,464 --> 00:32:51,784
I particularly like this one.

511
00:32:52,664 --> 00:32:54,544
-Are you serious?
-Yes.

512
00:32:54,624 --> 00:32:56,624
Angela Burr is closer than anyone's ever been

513
00:32:56,704 --> 00:32:58,744
to cracking Richard Roper's
off-shore operation.

514
00:32:58,824 --> 00:32:59,824
You really believe that?

515
00:32:59,904 --> 00:33:01,744
I know it. I know it.

516
00:33:02,744 --> 00:33:04,224
I've seen it with my own eyes.

517
00:33:09,104 --> 00:33:10,544
What is it you're not telling me, Rex?

518
00:33:18,144 --> 00:33:20,984
Pamela, if I show you this,
it has to be for your eyes only.

519
00:33:22,664 --> 00:33:24,184
This is operational material.

520
00:33:24,584 --> 00:33:26,184
You know, there are lives at stake.

521
00:33:33,664 --> 00:33:34,784
(SIGHS)

522
00:33:36,064 --> 00:33:37,264
Oh, God.

523
00:33:37,984 --> 00:33:40,944
We know who Halo and Felix are.

524
00:33:42,544 --> 00:33:43,704
All right, then.

525
00:33:46,024 --> 00:33:47,384
Keep Angela Burr where she is.

526
00:33:50,624 --> 00:33:51,704
(DOOR OPENS)

527
00:34:12,344 --> 00:34:13,984
Yes. Geoffrey, it's Pamela.

528
00:34:15,384 --> 00:34:17,464
(MUEZZIN CALLING)

529
00:34:41,824 --> 00:34:44,224
SANDY: Dickie, remind me
the name of that belly dancer.

530
00:34:45,104 --> 00:34:46,624
-Never knew it.
-Enya?

531
00:34:46,704 --> 00:34:47,704
No.

532
00:34:49,584 --> 00:34:53,544
Andrew Birch, I have three suites
and two rooms booked in my name.

533
00:34:53,624 --> 00:34:55,064
-HOTEL MANAGER: Of course, sir.
-(SANDY CLEARS THROAT)

534
00:34:55,144 --> 00:34:56,624
-Thank you.
-Excellent.

535
00:35:02,624 --> 00:35:05,184
-Here, we are ready for you. Thank you.
-Thank you very much.

536
00:35:05,264 --> 00:35:06,304
ROPER: All done?

537
00:35:06,384 --> 00:35:07,504
All done.

538
00:35:17,624 --> 00:35:19,984
Boss' office. Now.

539
00:35:29,424 --> 00:35:30,424
(SIGHS)

540
00:35:35,984 --> 00:35:37,624
Angela Burr has got hold of these.

541
00:35:40,504 --> 00:35:42,664
(SCOFFS) How the hell...

542
00:35:42,744 --> 00:35:44,424
GEOFFERY:
We suspect a Spanish involvement.

543
00:35:45,464 --> 00:35:46,824
Which means...

544
00:35:46,904 --> 00:35:48,424
That we have a problem!

545
00:36:09,264 --> 00:36:11,264
What's the matter, Harry? Why the flare?

546
00:36:11,344 --> 00:36:14,544
Dromgoole's got the Tradepass papers.
He knows they came from you.

547
00:36:15,504 --> 00:36:16,504
How does he think I got them?

548
00:36:16,584 --> 00:36:18,584
He thinks the Spanish lawyer helped you.

549
00:36:18,664 --> 00:36:20,184
Is that what he said?

550
00:36:23,304 --> 00:36:24,544
(MOBILE RINGING)

551
00:36:26,704 --> 00:36:27,784
-Steadman.
-Joel.

552
00:36:27,864 --> 00:36:29,664
Need to get a message
to the Spanish lawyer in Madrid.

553
00:36:29,744 --> 00:36:31,704
Tell him to re-divert to London. Now.

554
00:36:32,184 --> 00:36:33,184
Sure.

555
00:36:34,024 --> 00:36:35,864
I can't do this, Angela. I'm not sleeping.

556
00:36:35,944 --> 00:36:36,944
Shut up and listen to me.

557
00:36:37,024 --> 00:36:38,504
How did he get them,
did he get them from Galt?

558
00:36:38,584 --> 00:36:40,424
They came direct to Dromgoole.

559
00:36:41,504 --> 00:36:42,864
I got the feeling they came from above.

560
00:36:42,944 --> 00:36:44,264
From above? Is that what he said?

561
00:36:48,304 --> 00:36:49,304
(SIGHS)

562
00:36:51,344 --> 00:36:52,504
Are you sure it was her?

563
00:36:53,304 --> 00:36:54,264
Who else could it have been?

564
00:36:54,384 --> 00:36:56,904
I said no one, Rex.
I said not a bloody soul to see those papers.

565
00:36:56,984 --> 00:36:59,704
I was defending you.
She was going to get rid of you, Angela.

566
00:37:03,544 --> 00:37:04,864
What happens now?

567
00:37:04,944 --> 00:37:07,944
I'm getting Apo out quick-time,
give him a new ID, new life,

568
00:37:08,024 --> 00:37:10,144
put it all on him to save Pine.
If it looks like Apo

569
00:37:10,224 --> 00:37:12,144
was the only mole in the operation,
we might just be OK.

570
00:37:13,144 --> 00:37:14,424
(MOBILE RINGING)

571
00:37:16,304 --> 00:37:17,384
Yeah, Joel? What is it?

572
00:37:17,464 --> 00:37:20,064
JOEL: The Spanish lawyer booked a flight
to Istanbul but never made It.

573
00:37:20,184 --> 00:37:22,664
His not answering his cell.
And nobody in his office knows where he is.

574
00:37:24,824 --> 00:37:26,144
I'm heading to Madrid right now.

575
00:37:26,664 --> 00:37:28,184
OK, call me when you get there.

576
00:37:38,424 --> 00:37:39,424
(SIGHS)

577
00:37:42,704 --> 00:37:44,744
(MUEZZIN CALLING)

578
00:37:52,784 --> 00:37:53,784
(SIGHS)

579
00:37:54,344 --> 00:37:56,264
(PHONE RINGING)

580
00:38:07,304 --> 00:38:08,304
Hello.

581
00:38:14,824 --> 00:38:15,824
Jonathan.

582
00:38:24,184 --> 00:38:25,184
What's wrong?

583
00:38:34,264 --> 00:38:36,024
I just need to know that you're there.

584
00:38:42,144 --> 00:38:43,664
Jed, we have to get off the line.

585
00:39:13,104 --> 00:39:16,064
Where's, uh, Apostol?
Is he meeting us there?

586
00:39:16,144 --> 00:39:17,704
Apo's crocked I'm afraid.

587
00:39:18,144 --> 00:39:20,264
Most likely screwing his tart somewhere.

588
00:39:20,344 --> 00:39:21,704
We have a Turkish substitute.

589
00:39:23,064 --> 00:39:25,784
But we don't need Apo.
We don't need anyone.

590
00:39:26,784 --> 00:39:28,544
We just need you and me.

591
00:39:29,304 --> 00:39:31,464
SWISS BANKER:
Mr Ertun will sign as representative of

592
00:39:31,544 --> 00:39:33,504
Farrago Holdings, full jurisdiction.

593
00:39:33,584 --> 00:39:36,024
I will sign as witness
from the Private Members Bank.

594
00:39:36,104 --> 00:39:38,704
Mr Langbourne informs me
that Mr Birch will sign for himself

595
00:39:38,784 --> 00:39:40,344
as director of Tradepass Limited.

596
00:39:40,424 --> 00:39:41,784
SANDY: That's correct, sir.

597
00:39:41,864 --> 00:39:43,144
ERTUN: When would you like to sign?

598
00:39:44,144 --> 00:39:45,984
-What's wrong with now?
-(CHUCKLES)

599
00:39:47,104 --> 00:39:49,704
I have not had time to review
these documents properly.

600
00:39:50,304 --> 00:39:52,624
It is a very complicated process of sale.

601
00:39:52,704 --> 00:39:54,504
The origin of the machinery is unclear.

602
00:39:54,624 --> 00:39:57,784
I am not even sure when
the transfer of goods is going to take place.

603
00:39:57,864 --> 00:39:59,224
Oh, you don't need to concern yourself
with that now.

604
00:39:59,304 --> 00:40:01,544
Mr Langbourne, please.

605
00:40:01,824 --> 00:40:03,464
I was brought on on a very late notice.

606
00:40:03,744 --> 00:40:05,864
I need time to study the documents.

607
00:40:06,344 --> 00:40:09,304
Could you ask Mr Apostol to give
me a call on the phone,

608
00:40:09,384 --> 00:40:12,464
explain to me the nature of the deal
and I will be happy to proceed.

609
00:40:12,544 --> 00:40:14,424
Uh, Mr Apostol is indisposed.

610
00:40:14,504 --> 00:40:17,304
Which is why we're here
and why you're being paid so well.

611
00:40:17,384 --> 00:40:20,224
I'm sorry, I cannot sign a blank document.

612
00:40:22,624 --> 00:40:25,624
They're not blank,
there are words all over the place.

613
00:40:25,704 --> 00:40:26,704
Look, Mr...

614
00:40:27,184 --> 00:40:28,464
Collins.

615
00:40:28,864 --> 00:40:31,104
Mr Collins, it's blank to me.

616
00:40:33,624 --> 00:40:35,024
JONATHAN: Mr Ertun, let me explain.

617
00:40:35,104 --> 00:40:37,264
And to be completely honest,
I haven't read the documents either,

618
00:40:37,344 --> 00:40:38,904
and I'm supposed to be
signing them. (CHUCKLES)

619
00:40:39,024 --> 00:40:42,304
The choice that we have is not to do the deal
today or next week.

620
00:40:42,384 --> 00:40:46,384
The choice we have is to do the deal
today, now, this minute.

621
00:40:47,064 --> 00:40:48,504
Or we don't do the deal at all.

622
00:40:49,864 --> 00:40:53,664
All you need to know is that
Tradepass is buying farm machinery

623
00:40:53,744 --> 00:40:55,224
from Farrago Holdings.

624
00:40:56,384 --> 00:40:57,544
Uh, Frisky.

625
00:41:02,544 --> 00:41:06,744
You see, ultimately, Mr Ertun,
this is about trust.

626
00:41:07,984 --> 00:41:13,384
I trust you, and, uh,
I'm asking you to trust me.

627
00:41:15,584 --> 00:41:16,744
It really is that simple.

628
00:41:18,544 --> 00:41:21,464
We were told
you were the right man for the job.

629
00:41:23,464 --> 00:41:24,544
Perhaps we were wrong.

630
00:41:24,624 --> 00:41:26,464
No, no, no, wait, wait.

631
00:41:28,624 --> 00:41:29,744
You can trust me.

632
00:41:30,544 --> 00:41:31,544
ROPER: Good.

633
00:41:32,024 --> 00:41:34,264
Well, let's get those
documents signed, shall we?

634
00:41:34,704 --> 00:41:36,624
Mr Birch is a busy man.

635
00:41:37,584 --> 00:41:39,584
SWISS BANKER: Just before
we get to sign those papers,

636
00:41:39,664 --> 00:41:42,944
to authorise the transfer of funds
from the Tradepass account,

637
00:41:43,024 --> 00:41:46,544
Mr Birch will be subject to a
biometric verification.

638
00:41:46,624 --> 00:41:49,504
It'll take a minute to extract your iris scan.

639
00:41:58,184 --> 00:41:59,904
-(BEEPS)
-You'll be able to use this later on,

640
00:41:59,984 --> 00:42:01,944
on your smart phone and your computer.

641
00:42:03,624 --> 00:42:05,104
-Thank you very much.
-Thank you.

642
00:42:07,784 --> 00:42:09,024
SWISS BANKER: If you sign here.

643
00:42:13,944 --> 00:42:17,664
Do you think I might, uh, take a look
at a current bank statement?

644
00:42:19,824 --> 00:42:21,704
I don't see why not. It's his company.

645
00:42:31,344 --> 00:42:33,264
Thank you.

646
00:42:38,704 --> 00:42:40,464
(THUNDER RUMBLING)

647
00:43:05,904 --> 00:43:07,624
(INDISTINCT CHATTER)

648
00:43:14,584 --> 00:43:15,664
FRISKY: Ciao.

649
00:43:15,744 --> 00:43:17,064
(SPEAKING LATVIAN)

650
00:43:32,464 --> 00:43:33,504
OK.

651
00:43:34,304 --> 00:43:36,144
We go single file. Yeah?

652
00:43:36,224 --> 00:43:38,384
Keep your hands clear and visible at all times.

653
00:43:38,464 --> 00:43:41,464
Unbutton your jacket, Sandy,
they want to see we're not carrying.

654
00:43:41,544 --> 00:43:43,464
OK? Right, Sandy, come on.

655
00:43:54,664 --> 00:43:57,704
Lord Langbourne, welcome.

656
00:43:58,504 --> 00:44:01,464
Long trip on the high seas, sailor boy?

657
00:44:01,544 --> 00:44:02,584
Yes.

658
00:44:02,664 --> 00:44:04,424
(BOTH LAUGH)

659
00:44:05,864 --> 00:44:09,464
Uh, we got a little lost in the ocean,
but we got here in the end.

660
00:44:09,544 --> 00:44:10,704
SANDY: You did.

661
00:44:10,784 --> 00:44:11,864
Who's Mr Birch?

662
00:44:13,424 --> 00:44:15,224
This is Mr Andrew Birch.

663
00:44:17,104 --> 00:44:20,784
You are a great enthusiast
for tractors and agricultural materials?

664
00:44:20,864 --> 00:44:22,784
-That's right, yes.
-(CHUCKLES)

665
00:44:22,864 --> 00:44:25,304
Want to feed the world? Like Bono?

666
00:44:25,384 --> 00:44:27,104
(ALL LAUGHING)

667
00:44:29,824 --> 00:44:31,184
Let's get on with it, shall we?

668
00:44:33,704 --> 00:44:34,704
This way.

669
00:44:54,384 --> 00:44:55,584
Could we open this one, please?

670
00:44:55,664 --> 00:44:56,704
Yeah, OK.

671
00:44:56,784 --> 00:44:58,224
(SPEAKING LATVIAN)

672
00:44:59,464 --> 00:45:02,944
Frisky and Tabby, you want to pick
a couple each, make sure they're bona fide.

673
00:45:16,304 --> 00:45:17,304
(RIFLE COCKS)

674
00:45:24,144 --> 00:45:25,144
(CLICKS)

675
00:45:28,264 --> 00:45:29,344
Likey?

676
00:45:30,784 --> 00:45:31,944
Very much.

677
00:45:32,024 --> 00:45:33,384
Wait till you see the rest.

678
00:45:34,384 --> 00:45:35,704
Everything all right with you two?

679
00:45:35,784 --> 00:45:37,024
Yeah, it is all good.

680
00:45:37,104 --> 00:45:39,784
Right, well, I think it's signing time.

681
00:45:44,224 --> 00:45:45,784
Yes, good evening, this is Sandy Langbourne.

682
00:45:45,904 --> 00:45:49,464
Tradepass for authorisation.
I'm handing the phone to Mr Andrew Birch.

683
00:46:03,944 --> 00:46:04,944
(BEEPS)

684
00:46:09,384 --> 00:46:11,704
-Thank you.
-SWISS BANKER: Please put Jan on the line.

685
00:46:19,424 --> 00:46:22,264
The purchase has been authorised,
it's all gone through.

686
00:46:22,344 --> 00:46:23,344
(CHUCKLES)

687
00:46:25,904 --> 00:46:27,264
It's all yours, my friends.

688
00:46:27,864 --> 00:46:29,224
(SPEAKING LATVIAN)

689
00:46:30,504 --> 00:46:34,864
And this is for you, Mr Birch, to seal the deal.

690
00:46:34,944 --> 00:46:37,864
This is the best Vodka
from my home town Daugavpils, Latvia.

691
00:46:37,944 --> 00:46:39,624
Yeah. But, shh.

692
00:46:40,264 --> 00:46:41,544
This is contraband.

693
00:46:41,944 --> 00:46:43,984
(BOTH LAUGHING)

694
00:46:44,064 --> 00:46:46,024
-JONATHAN: Thank you very much.
-Thank you.

695
00:46:46,104 --> 00:46:47,424
-Thank you, I appreciate it.
-Thank you.

696
00:46:47,504 --> 00:46:49,544
(SPEAKING LATVIAN)

697
00:46:49,624 --> 00:46:52,504
Right, let's get this stuff ashore
and on to the trucks, shall we?

698
00:46:58,104 --> 00:46:59,864
(LAUGHS)

699
00:46:59,944 --> 00:47:03,504
So how does it feel knowing
that for the next 24 hours

700
00:47:04,104 --> 00:47:06,384
you own enough weaponry to start a war?

701
00:47:08,864 --> 00:47:10,744
-It feels good.
-(CHUCKLES)

702
00:47:11,944 --> 00:47:13,024
You sure you won't join me?

703
00:47:13,104 --> 00:47:14,584
No, I'm fine. Thank you.

704
00:47:17,024 --> 00:47:18,184
Where are they going?

705
00:47:18,864 --> 00:47:20,384
To the Haven.

706
00:47:20,504 --> 00:47:23,104
Wwe'll fly out there tomorrow.
The buyer will meet us there.

707
00:47:25,824 --> 00:47:27,624
You know, I had my suspicions about you.

708
00:47:28,784 --> 00:47:31,304
Suspicion is, unfortunately,
a tool of my trade.

709
00:47:31,384 --> 00:47:33,904
Corky's jealousy is very infectious.

710
00:47:35,024 --> 00:47:37,024
Though it's not really jealousy, it's lust.

711
00:47:37,624 --> 00:47:39,744
What he'd give for a night with you.

712
00:47:41,224 --> 00:47:43,464
Actually, I know exactly what he'd give.

713
00:47:43,544 --> 00:47:46,264
Because he claims it on expenses.
"Uncorking”, he calls it.

714
00:47:46,344 --> 00:47:47,824
-(CHUCKLES)
-Hundred bucks a time.

715
00:47:48,944 --> 00:47:51,744
Probably get it for less here,
seeing as they more or less invented it.

716
00:47:53,064 --> 00:47:54,344
So what's your tipple?

717
00:47:54,424 --> 00:47:57,424
Men? Women? Young? Old?
Get you anything.

718
00:47:58,304 --> 00:48:00,824
I'm fine, uh, thank you, though.

719
00:48:01,344 --> 00:48:03,824
So, you don't drink, you don't screw.

720
00:48:05,584 --> 00:48:07,984
Not sure I can trust a man with no appetites.

721
00:48:09,064 --> 00:48:10,384
Well, uh...

722
00:48:12,584 --> 00:48:13,864
You'll have to trust this one.

723
00:48:14,424 --> 00:48:15,664
Don't have to.

724
00:48:17,664 --> 00:48:19,064
I choose to.

725
00:48:20,984 --> 00:48:22,504
(SIREN BLARING)

726
00:48:24,864 --> 00:48:26,344
GRACE: It's gone midnight.

727
00:48:26,424 --> 00:48:27,464
You should really go home.

728
00:48:27,544 --> 00:48:28,904
BURR: I'd rather be here. Thank you.

729
00:48:28,984 --> 00:48:30,384
GRACE: Doesn't your husband mind?

730
00:48:30,464 --> 00:48:31,544
Mind what?

731
00:48:31,624 --> 00:48:34,184
You're always being here.
I mean, I know mine would.

732
00:48:35,184 --> 00:48:38,704
My husband knows why I do this.
He knows about the school sports day.

733
00:48:40,744 --> 00:48:41,824
I mean, he shouldn't.

734
00:48:41,944 --> 00:48:46,024
Mr Burr's not cleared for anything more than
cooking risotto and taking the bins out,

735
00:48:46,824 --> 00:48:48,864
but I had to tell him
about the school sports day.

736
00:48:51,344 --> 00:48:52,344
Uh...

737
00:48:53,024 --> 00:48:55,864
I was in Baghdad in 2003

738
00:48:55,944 --> 00:48:58,424
and, um, I was attached to

739
00:48:59,344 --> 00:49:03,584
the United Nations Monitoring,
Verification and Inspection Commission.

740
00:49:03,664 --> 00:49:05,984
Catchy title. And, um...

741
00:49:06,744 --> 00:49:10,704
We'd had reports of an incident in Rayat,

742
00:49:10,824 --> 00:49:13,544
on the Iranian border, Kurdistan.

743
00:49:13,624 --> 00:49:15,544
And the, uh, satellites
couldn't make anything of it.

744
00:49:15,624 --> 00:49:18,104
So, the Head of Station sent me.

745
00:49:19,864 --> 00:49:22,064
That's not entirely true, I volunteered actually.

746
00:49:22,824 --> 00:49:25,824
Mr Burr was absolutely furious
when he found out. (CHUCKLES)

747
00:49:26,584 --> 00:49:28,104
But you know, what's the point otherwise?

748
00:49:31,664 --> 00:49:32,664
And, um...

749
00:49:33,744 --> 00:49:36,864
When we got there, it was a sports day.
Well, it had been a sports day.

750
00:49:36,944 --> 00:49:39,584
You know, running races, long jump, picnics.

751
00:49:39,664 --> 00:49:41,944
It looked like it been a really lovely day.

752
00:49:42,744 --> 00:49:47,544
Until someone had dropped two gas shells
on the playing field.

753
00:49:49,464 --> 00:49:51,824
One was sulphur mustard.

754
00:49:52,904 --> 00:49:56,384
And one was methylphosphonofluoridate.

755
00:49:57,104 --> 00:49:59,224
I don't know how your organic chemistry is.

756
00:49:59,984 --> 00:50:01,064
Sarin.

757
00:50:01,584 --> 00:50:06,824
Yeah, so, the idea of the mixture was, um,
to stop people from getting masks on.

758
00:50:08,584 --> 00:50:11,864
The, uh, mustard gas
burnt the hands and faces of the children.

759
00:50:14,384 --> 00:50:15,544
Sorry.

760
00:50:16,424 --> 00:50:18,544
Melted the skin and, um...

761
00:50:18,624 --> 00:50:20,264
(CLEARS THROAT AND SNIFFLES)

762
00:50:22,784 --> 00:50:26,984
Which allowed the sarin to attack
the breathing muscles.

763
00:50:29,184 --> 00:50:34,264
And a lot of the kids had lung tissue
around their mouths and on their faces.

764
00:50:34,944 --> 00:50:36,144
(CHUCKLES)

765
00:50:36,224 --> 00:50:40,664
And that was the first time I saw
Richard Roper.

766
00:50:42,704 --> 00:50:45,624
Roper supplied the gas?

767
00:50:45,704 --> 00:50:47,504
No. (SNIFFLES)

768
00:50:47,584 --> 00:50:49,864
No, sorry. No, he had nothing to do with it.

769
00:50:49,944 --> 00:50:51,704
Uh, no, that's not the point at all.

770
00:50:53,744 --> 00:50:57,584
He started selling

771
00:50:57,984 --> 00:51:00,824
sarin after that event.

772
00:51:02,944 --> 00:51:04,384
Because of it.

773
00:51:06,184 --> 00:51:11,704
He saw what I saw.
He saw 112 children

774
00:51:11,784 --> 00:51:15,544
and 58 adults and he thought, "Business."

775
00:51:18,064 --> 00:51:19,584
That's the Richard Roper I know.

776
00:51:23,264 --> 00:51:26,744
Yeah. So Mr Burr knows
I'm married to him and I will have his child.

777
00:51:27,264 --> 00:51:29,424
But I have to be here.

778
00:51:33,384 --> 00:51:35,024
(PHONE RINGING)

779
00:51:38,024 --> 00:51:39,384
Grace speaking.

780
00:51:39,824 --> 00:51:40,824
Yes.

781
00:51:41,824 --> 00:51:43,904
It's Singhal. There's a problem in Istanbul.

782
00:51:48,424 --> 00:51:50,024
-(GASPS)
-(PHONE RINGING)

783
00:51:51,424 --> 00:51:52,424
(GROANS)

784
00:51:56,064 --> 00:51:57,304
(SIGHS)

785
00:52:01,584 --> 00:52:02,584
Yeah.

786
00:52:23,664 --> 00:52:25,944
Get in.
What the hell do you think you're playing at?

787
00:52:26,904 --> 00:52:27,904
(DOOR CLOSES)

788
00:52:28,824 --> 00:52:29,944
JED ON LAPTOP RECORDING: Jonathan.

789
00:52:33,024 --> 00:52:34,024
What's wrong?

790
00:52:35,864 --> 00:52:37,384
I just need to know that you are there.

791
00:52:40,784 --> 00:52:42,504
JONATHAN: Jed, we have to get off the line.

792
00:52:44,464 --> 00:52:45,544
Well?

793
00:52:46,464 --> 00:52:48,344
-Well, what?
-Well, are you conducting a relationship

794
00:52:48,424 --> 00:52:49,504
with that girl?

795
00:52:49,704 --> 00:52:51,024
What business is that of yours?

796
00:52:51,704 --> 00:52:52,704
(SOFTLY) Oh, God.

797
00:52:54,424 --> 00:52:56,024
Yes, he's here.

798
00:52:56,104 --> 00:52:57,744
-Yes, it's what we suspect.
-(SIGHS DEEPLY)

799
00:53:01,504 --> 00:53:03,264
-Pine.
-BURR: Now, you listen to me, Jonathan.

800
00:53:03,344 --> 00:53:05,344
This is what you're going to do.

801
00:53:05,424 --> 00:53:08,104
You are going to go back to your room
and you are gonna collect your money

802
00:53:08,184 --> 00:53:10,664
and your passport and that is it.
Do you hear me?

803
00:53:10,784 --> 00:53:13,664
Then you're gonna go back down to the foyer
where you will meet Rob and Pearl,

804
00:53:13,744 --> 00:53:16,544
they will put you in a taxi
which will take you back to the airport.

805
00:53:16,624 --> 00:53:18,424
-Why would I do that?
-We're pulling you out

806
00:53:18,504 --> 00:53:19,824
because you've blown it.

807
00:53:19,904 --> 00:53:20,944
I don't think so.

808
00:53:21,024 --> 00:53:22,984
His girlfriend calls you from Roper's
house phone in the middle

809
00:53:23,064 --> 00:53:24,624
of the night and you think you're safe?

810
00:53:24,704 --> 00:53:26,464
If I leave now, you have nothing.

811
00:53:26,544 --> 00:53:29,384
I will have you not screwing up my
operation, that's what I'll have.

812
00:53:29,464 --> 00:53:31,024
Without me you don't have an operation.

813
00:53:31,784 --> 00:53:34,344
The arms were taken off a boat
called 7he Leila Jane

814
00:53:34,424 --> 00:53:36,184
in Istanbul harbour late last night.

815
00:53:36,264 --> 00:53:38,584
They're now being taken by road
to a place called the Haven.

816
00:53:38,664 --> 00:53:42,024
If I stay on the inside, I can take
you directly to the arms

817
00:53:42,104 --> 00:53:44,784
and deliver you Roper and whoever's
buying them, caught in the act.

818
00:53:44,864 --> 00:53:46,304
Without me, you got nothing.

819
00:53:46,384 --> 00:53:48,424
You don't have Roper
in possession of chemical weapons.

820
00:53:48,504 --> 00:53:51,944
You can't arrest him for corporate fraud,
his name's not connected to Tradepass.

821
00:53:52,024 --> 00:53:53,664
You have no phone taps, no witnesses.

822
00:53:53,744 --> 00:53:55,984
His deal will go ahead
and you'll be powerless to stop it.

823
00:53:56,064 --> 00:53:57,544
(JONATHAN BREATHING HEAVILY)

824
00:53:58,864 --> 00:54:00,144
Am I wrong?

825
00:54:00,544 --> 00:54:02,504
Just leave. That's an order.

826
00:54:03,304 --> 00:54:04,304
(SLAMS PHONE RECEIVER)

827
00:54:08,984 --> 00:54:11,384
-The foyer. Five minutes.
-(DOOR OPENS AND CLOSES)

828
00:54:46,984 --> 00:54:47,984
(BANGING THE DOOR)

829
00:54:48,464 --> 00:54:49,824
What the hell are you doing?

830
00:54:49,904 --> 00:54:51,304
I need to speak to the chief, now.

831
00:54:51,384 --> 00:54:53,704
-He's asleep.
-Then get him up.

832
00:55:08,224 --> 00:55:09,624
FRISKY: I'm sorry, boss.

833
00:55:09,704 --> 00:55:10,864
This better be good.

834
00:55:11,944 --> 00:55:12,944
(SIGHS)

835
00:55:14,304 --> 00:55:15,504
We're being watched.

836
00:55:17,224 --> 00:55:19,304
-What do you mean?
-There is a British man and woman

837
00:55:19,384 --> 00:55:24,064
in the foyer. He's Asian, mid 30s,
she's 40s, I'd say, but they're English.

838
00:55:24,144 --> 00:55:25,784
And I'd lay good money
they're law enforcement.

839
00:55:26,824 --> 00:55:28,104
How can you be so sure?

840
00:55:28,184 --> 00:55:30,864
You've been on the run,
you notice these things. Trust me.

841
00:55:32,384 --> 00:55:33,824
Tabby, check them out.

842
00:55:33,904 --> 00:55:34,904
Yes, sir.

843
00:55:58,144 --> 00:56:00,264
-Yeah?
-They're police, all right.

844
00:56:00,824 --> 00:56:02,864
Right. I want full evacuation.

845
00:56:03,384 --> 00:56:05,464
I want all of us on the road in 10 minutes.

846
00:56:09,664 --> 00:56:10,944
Anybody home?

847
00:56:13,704 --> 00:56:14,704
(SNIFFS)

848
00:56:42,824 --> 00:56:45,944
Guys, you take the front car with Tabby.
Yeah, Sandy, you get in with me.

849
00:56:46,024 --> 00:56:47,464
Dickie, what the hell's going on?

850
00:56:47,544 --> 00:56:49,144
Coppers, let's go.

851
00:56:49,224 --> 00:56:50,744
That's the backup.

852
00:56:50,824 --> 00:56:51,864
Get in the car.

853
00:56:51,944 --> 00:56:52,944
(GRUNTS)

854
00:56:53,024 --> 00:56:54,224
(ENGINE STARTS)

855
00:56:55,184 --> 00:56:57,024
-Go, go, go.
-(ENGINE REVVING)

856
00:57:05,704 --> 00:57:07,424
-Are you all right?
-I'm fine.

857
00:57:14,864 --> 00:57:16,144
(GARDNER COUGHING) Fine!

858
00:57:17,064 --> 00:57:18,064
He's gone.

859
00:57:27,664 --> 00:57:28,664
(SIGHS)

