1
00:00:52,304 --> 00:00:56,664
ALL: # Happy birthday to you

2
00:00:56,744 --> 00:01:00,504
# Happy birthday to you

3
00:01:01,104 --> 00:01:05,544
# Happy birthday, dear Elena

4
00:01:05,904 --> 00:01:09,424
# Happy birthday to you #

5
00:01:09,504 --> 00:01:11,184
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)

6
00:01:11,264 --> 00:01:13,704
APOSTOL: My darling daughter.

7
00:01:13,864 --> 00:01:17,464
The most beautiful girl in the world!

8
00:01:17,944 --> 00:01:19,944
(ALL CHEERING)

9
00:01:23,584 --> 00:01:27,104
-A marvellous necklace from Paris!
-(CROWD CHEERING)

10
00:01:27,184 --> 00:01:30,024
The most expensive necklace.

11
00:01:30,104 --> 00:01:32,864
(CROWD CHANTING IN SPANISH)

12
00:01:34,104 --> 00:01:36,664
(APOSTOL SPEAKING SPANISH)

13
00:01:36,744 --> 00:01:38,424
(LATIN AMERICAN DANCE MUSIC PLAYING)

14
00:01:38,664 --> 00:01:40,304
(CROWD CHEERING)

15
00:01:40,904 --> 00:01:43,584
-Enjoy the party!
-(CHEERING)

16
00:01:45,864 --> 00:01:47,624
(LATIN AMERICAN DANCE MUSIC PLAYING)

17
00:01:48,144 --> 00:01:50,064
(LAUGHS)

18
00:01:57,384 --> 00:01:59,144
(INDISTINCT CHATTER)

19
00:02:00,224 --> 00:02:02,264
What about austerity, Apo?

20
00:02:02,344 --> 00:02:03,824
-This is austerity.
-(LAUGHS)

21
00:02:03,904 --> 00:02:06,304
You should have seen
our country five years ago.

22
00:02:07,064 --> 00:02:09,064
-Tomorrow is business?
-Mmm-hmm.

23
00:02:09,184 --> 00:02:13,264
By the way, my Arab friend is concerned
you can't deliver the material you promised.

24
00:02:13,504 --> 00:02:17,064
-I wouldn't worry about that, Apo. It'll be fine.
-APOSTOL: I hope so.

25
00:02:17,184 --> 00:02:19,704
-Ah, Mr Barghati.
-Sandy.

26
00:02:19,784 --> 00:02:20,904
How good to see you.

27
00:02:20,984 --> 00:02:23,224
(LOUD MUSIC PLAYING)

28
00:02:29,744 --> 00:02:31,024
(WHIMPERS)

29
00:02:31,104 --> 00:02:32,784
Oh, my goodness! Oh, Lord!

30
00:02:32,864 --> 00:02:34,464
Oh, Lord, what's happening here?

31
00:02:34,544 --> 00:02:36,544
(SPANISH SONG PLAYING)

32
00:02:39,344 --> 00:02:41,344
(MAID SOBBING)

33
00:02:44,424 --> 00:02:45,824
Que pasa? Que pasa?
Dime que demonios pasa.

34
00:02:48,304 --> 00:02:50,464
-;Qué pasa?
-(MAID SOBBING)

35
00:02:59,144 --> 00:03:00,144
(GRUNTS)

36
00:03:00,624 --> 00:03:02,944
(SPANISH SONG CONTINUES)

37
00:03:04,104 --> 00:03:05,384
Jesus!

38
00:03:05,464 --> 00:03:07,424
Roper, help me please.

39
00:03:09,824 --> 00:03:11,584
(PANTING) Careful.

40
00:03:11,744 --> 00:03:14,584
(SPANISH SONG CONTINUES)

41
00:03:16,304 --> 00:03:18,544
Elena. Elena.

42
00:03:18,624 --> 00:03:21,144
APOSTOL: Elena! Elena! Elena!

43
00:03:28,824 --> 00:03:31,264
She must have been in so much pain.

44
00:03:32,104 --> 00:03:34,384
Yeah, well, she's caused a lot of
other people pain too.

45
00:03:35,024 --> 00:03:37,584
I'll have to reschedule that meeting.

46
00:03:42,344 --> 00:03:44,064
Still, the canapes were good.

47
00:03:44,504 --> 00:03:46,464
What do you want to do
about our Arab chum?

48
00:03:46,544 --> 00:03:47,704
Bring him out to the villa?

49
00:03:47,944 --> 00:03:52,224
I don't much like that.
It's too risky if someone's got a watch on him.

50
00:03:52,944 --> 00:03:54,384
Invite him to the children's party.

51
00:03:55,384 --> 00:03:57,384
There'll be lots of people there.

52
00:03:57,464 --> 00:03:59,784
You can do your magic tricks,

53
00:03:59,864 --> 00:04:01,784
try and get them right.

54
00:04:02,904 --> 00:04:04,984
-Fix it up, will you?
-0K.

55
00:04:05,664 --> 00:04:06,824
ROPER: Sorry, darling. That was a...

56
00:04:06,904 --> 00:04:09,064
I don't know what I was thinking.
That was a crass thing to say.

57
00:04:09,144 --> 00:04:10,664
(CAR APPROACHES)

58
00:04:10,744 --> 00:04:12,144
(DOOR OPENS)

59
00:04:21,664 --> 00:04:22,784
(SCOFFS)

60
00:04:23,864 --> 00:04:26,304
OK. Let's go, dream boy.

61
00:04:35,984 --> 00:04:37,544
Boo.

62
00:04:41,944 --> 00:04:43,464
Come on.

63
00:04:54,984 --> 00:04:56,624
To the left.

64
00:05:10,664 --> 00:05:11,784
Up the stairs.

65
00:05:12,264 --> 00:05:14,824
So the silly sod is insisting on 10%,

66
00:05:15,024 --> 00:05:16,824
and he's digging his heels in.

67
00:05:16,904 --> 00:05:19,224
-All right, we'll let him enjoy that for a week.
-SANDY: Mmm-hmm.

68
00:05:19,304 --> 00:05:20,344
And then we'll take it away from him.

69
00:05:20,424 --> 00:05:23,264
SANDY: OK, that's fine.
Happy to go with that.

70
00:05:24,744 --> 00:05:26,184
-Ah, there he is.
-(DOG PANTING)

71
00:05:27,904 --> 00:05:29,344
(VIDEO GAME WHIRRING)

72
00:05:29,544 --> 00:05:31,664
ROPER: Dans, you're on.

73
00:05:31,784 --> 00:05:33,024
(WHIRRING STOPS)

74
00:05:36,704 --> 00:05:38,224
Thank you very much, sir,

75
00:05:38,304 --> 00:05:39,904
for rescuing me.

76
00:05:40,904 --> 00:05:43,104
I hope you're feeling better.

77
00:05:43,784 --> 00:05:44,944
(CHUCKLES)

78
00:05:46,504 --> 00:05:48,264
You're very welcome.

79
00:05:48,864 --> 00:05:50,064
All right, now scram.

80
00:05:50,144 --> 00:05:52,184
See if you can catch us some
mackerel for supper.

81
00:05:52,264 --> 00:05:53,584
And take the dogs, will you?

82
00:05:54,344 --> 00:05:57,824
Go on, Charlie, go on.
You foul-smelling creature.

83
00:05:58,984 --> 00:06:01,584
-You'll call him, will you?
-Yeah, leave it with me. I'll deal with it.

84
00:06:01,664 --> 00:06:03,864
ROPER: Don't waste any energy
trying to sweet-talk him,

85
00:06:03,944 --> 00:06:05,144
just let him sweat.

86
00:06:05,224 --> 00:06:07,464
-SANDY: All right.
-(SIGHS)

87
00:06:08,384 --> 00:06:10,464
(WHIRRING NOISE)

88
00:06:12,664 --> 00:06:14,104
All right, Frisky,

89
00:06:14,184 --> 00:06:16,184
no more interruptions, no one on the terrace.

90
00:06:16,264 --> 00:06:18,544
-(WHIRRING CONTINUES)
-What the hell is that noise?

91
00:06:18,624 --> 00:06:19,824
Uh, Javier's blowing leaves.

92
00:06:20,824 --> 00:06:22,384
Tell him to knock it off, will you?

93
00:06:23,184 --> 00:06:24,304
Cease and desist.

94
00:06:28,864 --> 00:06:30,104
(CLANKS)

95
00:06:39,544 --> 00:06:41,024
How's the face?

96
00:06:43,544 --> 00:06:44,624
It's fine.

97
00:06:44,744 --> 00:06:45,864
You'll be all right.

98
00:06:48,344 --> 00:06:49,864
So, what do you want?

99
00:06:49,944 --> 00:06:53,304
I'd like to go back to the restaurant,
if that's all right.

100
00:06:54,704 --> 00:06:55,744
That's not what I meant.

101
00:06:56,344 --> 00:06:58,944
What do you want from the world?

102
00:07:00,544 --> 00:07:01,664
(WHIRRING STOPS)

103
00:07:01,744 --> 00:07:02,824
I don't know.

104
00:07:02,984 --> 00:07:05,584
(SIGHS) I haven't got a plan.
I'm taking some time out.

105
00:07:05,664 --> 00:07:07,224
Don't believe you.

106
00:07:07,824 --> 00:07:09,584
You've never relaxed in your life.

107
00:07:11,304 --> 00:07:12,464
If you say so.

108
00:07:13,624 --> 00:07:14,744
Just sit down.

109
00:07:15,304 --> 00:07:16,744
(SIGHS)

110
00:07:17,664 --> 00:07:19,264
Everyone dassumes

111
00:07:19,424 --> 00:07:21,864
that I was born with
a silver spoon in my mouth.

112
00:07:22,624 --> 00:07:23,904
It's balls.

113
00:07:23,984 --> 00:07:26,104
My father was an Oxfordshire auctioneer,

114
00:07:26,184 --> 00:07:28,544
taught me the price of everything.

115
00:07:28,624 --> 00:07:30,344
But the drive to create all of this,

116
00:07:31,384 --> 00:07:33,024
that comes from me and me alone.

117
00:07:33,424 --> 00:07:35,544
Where does it come from in you?

118
00:07:36,104 --> 00:07:37,864
I'm not sure I have what you describe.

119
00:07:38,864 --> 00:07:40,104
OK, you patched me up.

120
00:07:40,224 --> 00:07:43,424
I'm very grateful for that.
And now I'd like to go.

121
00:07:44,424 --> 00:07:46,744
Corky can't make you out, you see.

122
00:07:46,864 --> 00:07:48,344
Suspicious chap, Corks.

123
00:07:48,424 --> 00:07:49,984
He's got bad vibes about you.

124
00:07:52,904 --> 00:07:54,664
Why'd you kill that fellow in Devon?

125
00:07:55,584 --> 00:07:57,024
It's all over the wire.

126
00:07:57,224 --> 00:07:59,384
We had to call the police. No choice.

127
00:07:59,464 --> 00:08:01,184
Be here any minute.

128
00:08:05,224 --> 00:08:06,664
(CHUCKLES SOFTLY)

129
00:08:06,744 --> 00:08:08,944
You are a cool cucumber, aren't you?

130
00:08:10,904 --> 00:08:12,184
He cheated me.

131
00:08:12,264 --> 00:08:13,544
You didn't like that?

132
00:08:13,624 --> 00:08:15,984
-No, I didn't.
-Quite right.

133
00:08:16,824 --> 00:08:18,664
(DOOR OPENS)

134
00:08:21,104 --> 00:08:23,064
The MacArthurs have confirmed for dinner.

135
00:08:23,144 --> 00:08:26,144
So, that makes 12 tonight.

136
00:08:27,104 --> 00:08:28,264
Or 13.

137
00:08:30,144 --> 00:08:33,264
Come and tell us why you think
this one's a bad apple, Corky.

138
00:08:33,704 --> 00:08:35,384
Well, his references aren't too clever.

139
00:08:35,944 --> 00:08:38,864
Luckily for you, although Jorge was
so desperate for a sous-chef,

140
00:08:38,944 --> 00:08:41,144
he didn't bother to check them.

141
00:08:41,224 --> 00:08:43,104
Did you fake them, Pine?

142
00:08:43,464 --> 00:08:44,744
I needed the job.

143
00:08:45,464 --> 00:08:48,144
I needed it fast.
I didn't have time for formalities.

144
00:08:48,264 --> 00:08:49,544
Where did you get the passport?

145
00:08:50,464 --> 00:08:52,624
I met a girl in Devon.

146
00:08:52,704 --> 00:08:54,184
Didn't we all?

147
00:08:56,264 --> 00:08:57,624
Pretty little thing.

148
00:08:58,424 --> 00:08:59,984
And who's Quince?

149
00:09:02,944 --> 00:09:04,304
Her ex.

150
00:09:04,944 --> 00:09:06,024
He'd never been abroad.

151
00:09:06,104 --> 00:09:08,624
He'd never had a passport.
So I took his name.

152
00:09:09,424 --> 00:09:11,104
Taken a lot of names, haven't you?

153
00:09:11,744 --> 00:09:13,984
Makes a man wonder who you really are.

154
00:09:16,064 --> 00:09:18,304
(INHALES)
So, father killed in Belfast.

155
00:09:19,344 --> 00:09:21,104
No close relationship with mother.

156
00:09:21,184 --> 00:09:24,064
Married once, for six months,
we can assume, not a triumph.

157
00:09:25,704 --> 00:09:28,264
Two tours in Iraq. Distinguished service.

158
00:09:28,424 --> 00:09:30,144
And on return, what?

159
00:09:30,224 --> 00:09:31,624
Despair? Depression?

160
00:09:31,704 --> 00:09:34,424
And five years as a night owl
in the hotel business.

161
00:09:34,504 --> 00:09:36,864
What was that? Hibernation?

162
00:09:37,224 --> 00:09:39,144
Burying yourself alive?

163
00:09:40,024 --> 00:09:42,344
And then a sudden moment of madness.

164
00:09:43,184 --> 00:09:44,864
Thieving, narcotics...

165
00:09:45,704 --> 00:09:47,104
Murder.

166
00:09:47,464 --> 00:09:48,744
(SCOFFS)

167
00:09:49,264 --> 00:09:51,544
This is bloody chaos, Jonathan.

168
00:09:52,064 --> 00:09:53,544
Do you even know who you are?

169
00:09:56,824 --> 00:09:59,424
Those two chaps you smashed up
in the restaurant. Did you know them?

170
00:10:00,304 --> 00:10:01,304
No.

171
00:10:02,184 --> 00:10:03,344
Had they eaten there before?

172
00:10:03,424 --> 00:10:04,784
Do they look like they'd eaten there before?

173
00:10:04,904 --> 00:10:06,224
Ever sailed a boat for them?

174
00:10:06,304 --> 00:10:07,384
Is this some kind of interrogation?

175
00:10:07,464 --> 00:10:10,224
Let's pretend it is. Did you cook for them?

176
00:10:10,304 --> 00:10:11,304
No.

177
00:10:11,384 --> 00:10:12,704
The mussels were marvellous, by the way.

178
00:10:12,784 --> 00:10:15,424
So you weren't the lookout guy,
you didn't switch roles halfway through?

179
00:10:15,504 --> 00:10:17,744
-No.
-It's another one of Corky's little theories.

180
00:10:17,824 --> 00:10:19,944
Listen, I haven't asked for anything, all right?

181
00:10:20,024 --> 00:10:21,384
I don't expect a reward,

182
00:10:21,464 --> 00:10:24,984
I certainly don't appreciate this
investigation into my personal life,

183
00:10:25,064 --> 00:10:27,144
and frankly I'm bored of your hospitality.

184
00:10:28,984 --> 00:10:30,504
Maybe I'm not squeaky clean.

185
00:10:31,704 --> 00:10:33,624
But nor, I suspect, are you
and your little friend here,

186
00:10:33,704 --> 00:10:35,024
so maybe just leave it at that.

187
00:10:39,344 --> 00:10:41,584
-Little friend?
-I know.

188
00:10:42,144 --> 00:10:43,544
Cha'mone!

189
00:10:43,864 --> 00:10:45,464
-ROPER: Where you going?
-I'm leaving.

190
00:10:45,624 --> 00:10:46,944
What are you gonna do for a passport?

191
00:10:48,264 --> 00:10:51,384
I have a passport,
in the name of Thomas Quince.

192
00:10:51,464 --> 00:10:52,544
Where is it?

193
00:10:53,424 --> 00:10:56,064
Corky, sock him the bad news.

194
00:10:56,664 --> 00:10:58,624
The passport's gone, old love.

195
00:10:58,704 --> 00:11:01,584
-Thomas Quince had to be shredded.
-What are you talking about?

196
00:11:01,664 --> 00:11:03,504
It's no good getting in a paddy, my dear.

197
00:11:03,984 --> 00:11:05,944
Your cover's blown sky-high.

198
00:11:06,104 --> 00:11:09,304
Tom Quince is on every wanted list
on God's earth.

199
00:11:09,504 --> 00:11:10,864
Murder, theft,

200
00:11:10,944 --> 00:11:13,344
sadly, not buggery, but we'll work on that.

201
00:11:13,464 --> 00:11:16,064
That was my passport. That was mine!

202
00:11:16,784 --> 00:11:18,944
You're going to have to learn
to be someone else, aren't you?

203
00:11:19,864 --> 00:11:20,864
(FOOTSTEPS APPROACHING)

204
00:11:21,104 --> 00:11:23,024
I said no one in here!

205
00:11:23,824 --> 00:11:26,304
Sorry, baby, I didn't know. Jesus!

206
00:11:26,384 --> 00:11:28,344
Sorry, my darling, I didn't know it was you.

207
00:11:28,784 --> 00:11:30,584
ROPER: It's actually good news.

208
00:11:31,224 --> 00:11:34,664
Thomas is going to be staying
for a while, till he's fighting fit again.

209
00:11:34,784 --> 00:11:37,064
Oh. That's great.

210
00:11:38,384 --> 00:11:40,144
Do you want to come for a swim?

211
00:11:40,664 --> 00:11:42,064
ROPER: Go on.

212
00:11:42,184 --> 00:11:44,544
Corky can lend you some Speedos.

213
00:11:45,984 --> 00:11:47,544
-JONATHAN: I'd like to.
-(CHUCKLES)

214
00:11:47,824 --> 00:11:51,664
Corky, we should put him in the fisherman's
cottage at the end of the estate.

215
00:11:52,384 --> 00:11:54,144
While we work out what to do with you.

216
00:11:54,464 --> 00:11:57,184
-CORKORAN: All right, boss.
-And what am I supposed to do until then?

217
00:11:57,544 --> 00:11:59,104
You could keep Dans company.

218
00:11:59,464 --> 00:12:01,424
He was supposed to have
a school friend here for the holiday,

219
00:12:01,504 --> 00:12:02,624
but the bugger stood him up.

220
00:12:03,624 --> 00:12:05,344
Mother doesn't approve of me.

221
00:12:07,184 --> 00:12:08,544
ROPER: One more thing.

222
00:12:09,704 --> 00:12:11,384
I run a tight ship here.

223
00:12:11,984 --> 00:12:13,464
You're right.

224
00:12:13,784 --> 00:12:15,744
We do a little swashbuckling
every now and then,

225
00:12:15,824 --> 00:12:17,704
but we play straight with each other.

226
00:12:18,144 --> 00:12:21,384
Now you saved my boy, and I'm grateful.

227
00:12:22,104 --> 00:12:26,624
But if you step out of line,
I will make you howl for your mother.

228
00:12:30,024 --> 00:12:31,544
What size feet have you got?

229
00:12:35,624 --> 00:12:36,664
Twelve.

230
00:12:36,744 --> 00:12:37,864
Hmm.

231
00:12:42,504 --> 00:12:44,344
Now, house rules.

232
00:12:44,424 --> 00:12:47,864
No phones, no postcards
to Devon dumplings.

233
00:12:48,624 --> 00:12:50,704
No messages in a bottle.

234
00:12:51,064 --> 00:12:54,304
The chief values privacy, as do we all.

235
00:12:58,224 --> 00:13:00,824
All the way down to the beach,
as far as you can go,

236
00:13:01,344 --> 00:13:02,704
then it's on the right.

237
00:13:03,584 --> 00:13:07,744
Alternatively, fill your pockets with stones,

238
00:13:07,824 --> 00:13:09,784
walk into the sea,

239
00:13:09,864 --> 00:13:11,704
and keep going.

240
00:13:13,224 --> 00:13:14,224
(CHUCKLES SOFTLY)

241
00:13:19,384 --> 00:13:21,344
(WAVES LAPPING SOFTLY)

242
00:13:32,104 --> 00:13:33,464
BURR: Anything?

243
00:13:35,064 --> 00:13:36,224
No.

244
00:13:36,304 --> 00:13:38,984
(SIGHS) Bloody hell, I hate this bit.

245
00:13:54,224 --> 00:13:56,024
(PANTING)

246
00:14:06,864 --> 00:14:07,864
(GRUNTS)

247
00:14:09,024 --> 00:14:10,024
(GRUNTS)

248
00:14:25,624 --> 00:14:28,944
Off every tree you may freely eat.

249
00:14:29,664 --> 00:14:31,464
Maids, serving wenches,

250
00:14:31,544 --> 00:14:33,984
cooks, typists, masseuses,

251
00:14:34,424 --> 00:14:37,784
even the lady that comes
to clip the canary's claws.

252
00:14:39,344 --> 00:14:42,824
(WHISPERS) But if you lay one hand
on that precious fruit,

253
00:14:42,904 --> 00:14:46,024
then like the Belgians in the Congo,

254
00:14:46,104 --> 00:14:48,024
we'll chop it off.

255
00:14:49,264 --> 00:14:51,384
And I don't mean the hand.

256
00:15:04,144 --> 00:15:06,144
(INSECTS CHIRPING)

257
00:15:17,184 --> 00:15:18,904
MAID: Senor Roper?

258
00:15:26,224 --> 00:15:27,264
JONATHAN: Morning.

259
00:15:28,984 --> 00:15:31,784
I was wondering
if I might take Danny into town?

260
00:15:33,304 --> 00:15:34,544
What for?

261
00:15:35,824 --> 00:15:37,104
A change.

262
00:15:42,464 --> 00:15:43,744
He likes you, doesn't he?

263
00:15:43,944 --> 00:15:45,384
I hope so.

264
00:15:45,464 --> 00:15:46,904
I like him.

265
00:15:48,784 --> 00:15:50,944
Frisky and Tabby will go with you.

266
00:15:53,744 --> 00:15:54,824
Pine.

267
00:16:01,104 --> 00:16:02,424
Thank you.

268
00:16:19,144 --> 00:16:21,744
It's me. They're on the move.

269
00:16:40,264 --> 00:16:42,584
(GULLS CAWING)

270
00:16:45,384 --> 00:16:47,664
(VEHICLE PASSING)

271
00:17:02,544 --> 00:17:04,224
Do you always have
this much company, Danny?

272
00:17:06,744 --> 00:17:08,584
Since the restaurant.

273
00:17:09,104 --> 00:17:11,144
-That's a bit boring, isn't it?
-Yeah.

274
00:17:12,584 --> 00:17:14,224
-JONATHAN: Whee!
-(DANNY SQUEALS)

275
00:17:15,984 --> 00:17:18,224
-(CHUCKLES) It's OK. It's all right.
-(CAR DOOR CLOSES)

276
00:17:18,304 --> 00:17:19,584
(DANNY CHUCKLES)

277
00:17:23,544 --> 00:17:24,904
Danny.

278
00:17:24,984 --> 00:17:26,184
DANNY: Yeah?

279
00:17:26,264 --> 00:17:29,104
What do you say to an ice cream?

280
00:17:29,184 --> 00:17:30,504
JONATHAN: Yeah?
DANNY: Yeah.

281
00:17:30,584 --> 00:17:32,104
Great. Actually...

282
00:17:33,384 --> 00:17:34,624
(GRUNTS)

283
00:17:34,784 --> 00:17:37,384
-Why don't you ask Frisky and Tabby...
-(CYCLE BELL RINGS)

284
00:17:37,464 --> 00:17:39,544
...if they want an ice cream as well, eh?

285
00:17:39,624 --> 00:17:41,064
OK.

286
00:17:41,184 --> 00:17:42,824
DANNY: Would you like an ice cream?

287
00:17:42,904 --> 00:17:44,744
Really?

288
00:17:44,824 --> 00:17:46,824
DANNY: Would you?
FRISKY: No.

289
00:17:49,384 --> 00:17:50,704
They don't want one.

290
00:17:50,784 --> 00:17:52,464
-They don't want one?
-No.

291
00:17:52,544 --> 00:17:54,424
They are very strange, aren't they, those two?

292
00:17:54,504 --> 00:17:57,024
DANNY: Yeah, especially on a day like this.

293
00:17:57,104 --> 00:17:59,424
-Who wouldn't want an ice cream?
-(CHUCKLES)

294
00:17:59,504 --> 00:18:01,744
-What's your favourite flavour, Danny?
-DANNY: Pistachio.

295
00:18:02,544 --> 00:18:04,504
Uh, dos pistachos, por favor.

296
00:18:04,584 --> 00:18:06,224
(SPEAKING SPANISH)

297
00:18:07,344 --> 00:18:08,584
(GULLS CAWING)

298
00:18:11,184 --> 00:18:12,784
Danny?

299
00:18:12,864 --> 00:18:14,744
-Yeah?
-Do you know who's, erm,

300
00:18:14,824 --> 00:18:16,984
coming to the party on Sunday?

301
00:18:17,904 --> 00:18:20,984
It's a select group, around 25.

302
00:18:21,064 --> 00:18:23,184
Erm, seror, por favor. Sorry.

303
00:18:23,264 --> 00:18:26,744
I need to hear the complete list.
All the names of all your ice creams.

304
00:18:28,104 --> 00:18:30,304
Oh, gracias. Sorry.

305
00:18:31,544 --> 00:18:32,824
JONATHAN: That's all right.

306
00:18:33,544 --> 00:18:35,344
I think Sandy and Caroline

307
00:18:35,424 --> 00:18:37,744
will probably be there, won't they?

308
00:18:39,304 --> 00:18:40,784
I don't know who's coming.

309
00:18:43,464 --> 00:18:46,864
You see, I've got this problem.
It's Major Corkoran.

310
00:18:48,424 --> 00:18:50,304
I don't think he likes me very much.

311
00:18:50,384 --> 00:18:52,384
-Why not?
-I don't know.

312
00:18:54,864 --> 00:18:58,344
But he's trying to find out
everything he can about me.

313
00:19:00,184 --> 00:19:03,064
All the way back to the time
of the ancient Egyptians.

314
00:19:03,144 --> 00:19:04,144
(BOTH LAUGHING)

315
00:19:06,184 --> 00:19:07,184
Mmm.

316
00:19:07,344 --> 00:19:08,784
Muchas gracias.

317
00:19:24,024 --> 00:19:25,904
Right. Waiting's over.

318
00:19:25,984 --> 00:19:28,184
We've got a spot of work to do, thank God.

319
00:19:29,384 --> 00:19:31,424
(WAVES LAPPING SOFTLY)

320
00:19:34,104 --> 00:19:36,104
JONATHAN: So how often do you come here?
(GRUNTS)

321
00:19:36,184 --> 00:19:37,504
DANNY: Only in the summer.

322
00:19:37,584 --> 00:19:39,664
JONATHAN: Must be nice
to see your dad, though?

323
00:19:40,744 --> 00:19:42,704
Do you play tennis with him?

324
00:19:42,784 --> 00:19:45,344
I have lessons with Luis.

325
00:19:45,424 --> 00:19:46,824
Roper's not here much.

326
00:19:46,904 --> 00:19:49,464
Well, I expect he works hard, eh?

327
00:19:49,784 --> 00:19:52,184
That's why he has such a big house.

328
00:19:52,264 --> 00:19:53,944
Oh, I bet you've counted the rooms.

329
00:19:54,024 --> 00:19:58,624
Twenty three.There's three kitchens
and the big office by the pool.

330
00:19:58,704 --> 00:20:01,304
And there's Roper's secret study
in his bedroom,

331
00:20:01,384 --> 00:20:03,424
but no one's allowed in there.

332
00:20:05,344 --> 00:20:07,184
Except you, special guest?

333
00:20:07,264 --> 00:20:09,944
I'm not. He calls it the citadel.

334
00:20:10,224 --> 00:20:13,064
And there's one key. And he hides it.

335
00:20:14,144 --> 00:20:15,624
Do you know what's inside?

336
00:20:16,264 --> 00:20:18,144
He says it's full of peppermints.

337
00:20:19,024 --> 00:20:20,944
Well, I'd lock it up too, if I were him.

338
00:20:21,024 --> 00:20:22,624
(BOTH CHUCKLING)

339
00:20:25,984 --> 00:20:29,264
Plus, there's an alarm.
They test it every day at 11.

340
00:20:29,344 --> 00:20:31,344
You have to be really careful.

341
00:20:32,544 --> 00:20:33,704
Why?

342
00:20:33,784 --> 00:20:36,224
This is where I cut my foot last year.

343
00:20:36,864 --> 00:20:39,944
Roper made me stand in the sea
for about half an hour,

344
00:20:40,024 --> 00:20:41,464
because of the salt.

345
00:20:44,664 --> 00:20:46,664
(BELL CHIMING)

346
00:20:52,064 --> 00:20:55,584
JOEL: Ever since his daughter
killed herself, he comes here every day.

347
00:20:55,664 --> 00:20:57,304
And that's not all.

348
00:20:57,384 --> 00:21:01,224
Yesterday afternoon, he calls the hotline
at the Madrid public prosecutor's office,

349
00:21:01,304 --> 00:21:04,784
says he has information regarding
a world-class illegal arms deal.

350
00:21:04,904 --> 00:21:07,264
Operator asks his name, he hangs up.

351
00:21:07,344 --> 00:21:10,504
Assumption, a priest's advice
only goes so far.

352
00:21:21,384 --> 00:21:23,744
(SPEAKING SPANISH)

353
00:21:24,064 --> 00:21:25,744
- Gracias, padre.
-Nada.

354
00:21:27,584 --> 00:21:29,064
BURR: Mr Apostol.

355
00:21:29,304 --> 00:21:30,664
Who are you?

356
00:21:31,264 --> 00:21:33,864
I'm your guardian angel, Mr Apostol.

357
00:21:37,624 --> 00:21:39,024
APOSTOL: I can't sleep.

358
00:21:39,864 --> 00:21:44,064
Every night, I ask myself the same question...

359
00:21:45,784 --> 00:21:47,344
What I could have done?

360
00:21:47,424 --> 00:21:48,984
(WEEPS)

361
00:21:51,184 --> 00:21:52,504
(SNIFFLES)

362
00:21:53,144 --> 00:21:55,264
Now you're having a child...

363
00:21:55,624 --> 00:21:56,904
(SNIFFLES)

364
00:21:57,744 --> 00:22:00,144
You can understand how I feel.

365
00:22:00,224 --> 00:22:01,824
Yeah, I can, Juan.

366
00:22:02,744 --> 00:22:05,824
But when you called the Madrid office,

367
00:22:05,904 --> 00:22:07,544
you had blood on your hands.

368
00:22:09,344 --> 00:22:11,504
And I'm here to wash it off.

369
00:22:13,144 --> 00:22:14,304
How?

370
00:22:14,944 --> 00:22:16,424
You know Richard Roper?

371
00:22:16,664 --> 00:22:17,824
Yes.

372
00:22:18,304 --> 00:22:19,864
He's a friend.

373
00:22:19,944 --> 00:22:21,944
Juan, he's not a friend.

374
00:22:23,784 --> 00:22:27,064
He dragged you down
and he dragged your daughter down, too.

375
00:22:28,544 --> 00:22:31,944
If Roper wasn't in your life,
I think she'd still be alive today.

376
00:22:32,024 --> 00:22:33,344
I'm sorry.

377
00:22:34,624 --> 00:22:37,424
Now God knows how you bear it.
I, I don't think I could.

378
00:22:39,944 --> 00:22:40,944
(EXHALES)

379
00:22:42,024 --> 00:22:44,864
Listen, I'm on the side of the angels.

380
00:22:45,744 --> 00:22:47,584
-(SOBBING)
-We're good people.

381
00:22:47,664 --> 00:22:51,344
We play it straight
and we keep our promises, OK?

382
00:22:52,504 --> 00:22:53,824
But I need your help.

383
00:22:56,584 --> 00:22:58,264
Do you know Lance Corkoran?

384
00:22:59,144 --> 00:23:00,464
Yes.

385
00:23:01,144 --> 00:23:03,544
He's Dicky Roper's right-hand man.

386
00:23:05,064 --> 00:23:07,824
Right. Well, that's what needs to change.

387
00:23:19,904 --> 00:23:21,344
Are you pink?

388
00:23:24,064 --> 00:23:27,744
Socialist, left wing, march of history,
that sort of thing?

389
00:23:28,984 --> 00:23:32,224
Wouldn't bother me if you were.
It's another one of Corky's bugbears.

390
00:23:33,704 --> 00:23:35,424
He seems to have a few.

391
00:23:36,024 --> 00:23:37,104
Yeah.

392
00:23:38,224 --> 00:23:40,264
Been in a lot of foxholes, me and Corky.

393
00:23:41,544 --> 00:23:45,224
Once spent a week together
in a police cell in Delhi.

394
00:23:45,424 --> 00:23:47,744
Don't think I've ever laughed
so much in my whole life.

395
00:23:48,664 --> 00:23:50,144
Was he drinking then?

396
00:23:53,064 --> 00:23:55,704
Well, now, that is a deeply odd thing to say.

397
00:23:56,064 --> 00:23:58,504
What business is it of yours
how much he drinks?

398
00:23:58,584 --> 00:24:00,504
When my father was serving in Belfast...

399
00:24:03,144 --> 00:24:05,664
a sergeant in his platoon got drunk one night,

400
00:24:05,744 --> 00:24:08,784
told a local girl
what the next day's operation was.

401
00:24:09,864 --> 00:24:11,904
The man I loved most in the world was dead

402
00:24:11,984 --> 00:24:14,704
for five pints of lager
and the promise of a quickie.

403
00:24:17,104 --> 00:24:20,344
Right. So you don't drink and you're not pink.
What are you?

404
00:24:22,824 --> 00:24:24,344
Me, I'm a free man.

405
00:24:25,384 --> 00:24:27,624
Free to think, free to work.

406
00:24:28,664 --> 00:24:29,824
Free to climb a mountain,

407
00:24:29,904 --> 00:24:31,984
or lie in bed all day eating peppermint creams,

408
00:24:32,064 --> 00:24:33,784
without any bugger telling me how.

409
00:24:34,944 --> 00:24:36,464
Then I'm a free man.

410
00:24:37,464 --> 00:24:40,184
Oh, that's the free part.
The man part's a little different.

411
00:24:40,264 --> 00:24:44,144
You see, children grow up
thinking the adult world is ordered,

412
00:24:44,224 --> 00:24:47,024
rational, fit for purpose.

413
00:24:47,424 --> 00:24:48,664
It's crap.

414
00:24:49,024 --> 00:24:51,464
Becoming a man is realising

415
00:24:52,184 --> 00:24:53,984
that it's all rotten.

416
00:24:54,824 --> 00:24:56,824
Realising how to celebrate that rottenness,

417
00:24:56,904 --> 00:24:58,504
that's freedom.

418
00:25:02,344 --> 00:25:04,344
(BIRDS CHIRPING)

419
00:25:10,824 --> 00:25:12,144
SANDY: Here we are.

420
00:25:13,064 --> 00:25:15,384
-CAROLINE: Out we get.
-(SANDY GRUNTS)

421
00:25:15,504 --> 00:25:17,464
(CAR DOORS OPEN AND CLOSE)

422
00:25:17,744 --> 00:25:19,744
Come on. Chop, chop. Let's go.

423
00:25:20,544 --> 00:25:21,904
-Mademoiselle.
-(CHUCKLES)

424
00:25:22,344 --> 00:25:23,464
(GIGGLING)

425
00:25:24,424 --> 00:25:25,984
Merci, monsieur.

426
00:25:26,624 --> 00:25:27,784
SANDY: Uh, Seror.

427
00:25:27,864 --> 00:25:30,424
The bags, please. Thank you so much.

428
00:25:34,104 --> 00:25:35,384
(CAR DOOR CLOSES)

429
00:25:37,864 --> 00:25:40,224
ROPER: Thank you so much for coming.
Have a wonderful day.

430
00:25:40,304 --> 00:25:43,304
Carol, you look divine, as ever.

431
00:25:43,384 --> 00:25:45,464
Sandy, sort of acceptable.

432
00:25:48,224 --> 00:25:51,024
Apo, my dear old friend.

433
00:25:51,104 --> 00:25:52,904
I'm so terribly sorry for your loss.

434
00:25:52,984 --> 00:25:54,344
APOSTOL: Thanks.

435
00:25:54,424 --> 00:25:56,304
How are you? I can't even imagine.

436
00:25:56,384 --> 00:25:58,464
ROPER: Mr Barghati,
thank you so much for coming.

437
00:25:58,544 --> 00:25:59,984
Please come inside.

438
00:26:00,064 --> 00:26:04,184
Let's see if we can feed and sustain you
before we get down to business.

439
00:26:04,304 --> 00:26:06,024
(BARGHATI CHUCKLES)

440
00:26:30,384 --> 00:26:32,544
And did you get the sweater?

441
00:26:35,504 --> 00:26:36,744
Great.

442
00:26:38,744 --> 00:26:40,184
Does it fit?

443
00:26:40,984 --> 00:26:42,104
Mmm.

444
00:26:46,544 --> 00:26:48,544
JED: OK. Bye.

445
00:26:55,624 --> 00:26:57,624
(SOBBING)

446
00:27:07,024 --> 00:27:08,864
-(KNOCKING ON DOOR)
-(GASPS)

447
00:27:11,704 --> 00:27:13,904
I'm so sorry to interrupt.

448
00:27:13,984 --> 00:27:17,304
The guests are arriving
and the party's gonna start soon.

449
00:27:26,224 --> 00:27:30,784
ROPER: The story begins in Egypt,
four-and-a-half thousand years ago.

450
00:27:31,384 --> 00:27:34,104
The ancient Egyptians invented this game.

451
00:27:34,224 --> 00:27:36,184
This is literally the oldest trick in the book.

452
00:27:36,504 --> 00:27:39,144
Now, we start with a ball.

453
00:27:40,064 --> 00:27:42,224
We have one, two, three cups.

454
00:27:42,664 --> 00:27:46,624
We turn one cup like that,
one cup like that, one cup like that.

455
00:27:47,144 --> 00:27:49,984
All right, now, I'm gonna take the ball,

456
00:27:50,664 --> 00:27:53,184
and I'm gonna place the ball in the cup.

457
00:27:53,264 --> 00:27:55,464
-(CLATTERING)
-Shake the cup,

458
00:27:55,544 --> 00:27:56,824
turn it over.

459
00:27:58,504 --> 00:28:01,664
Right, now. You've to watch very closely.
You have to watch the cups.

460
00:28:01,744 --> 00:28:04,224
I'm going to move these two round like that,

461
00:28:04,304 --> 00:28:06,224
and this one round like that.

462
00:28:06,304 --> 00:28:07,824
Everybody clear where the ball is now?

463
00:28:07,904 --> 00:28:10,904
Danny, where's the ball?
You think the ball's here?

464
00:28:11,424 --> 00:28:12,864
No, Danny, the ball is in the middle.

465
00:28:12,944 --> 00:28:15,744
-(ALL LAUGHING)
-You're not watching the cups, Danny.

466
00:28:17,744 --> 00:28:20,304
Thomas is watching the cups,
aren't you, Thomas?

467
00:28:21,624 --> 00:28:23,584
CORKORAN: You're a gym bunny.

468
00:28:23,664 --> 00:28:25,504
MAN: I am.

469
00:28:25,584 --> 00:28:27,424
You're a cold gym bunny.

470
00:28:28,464 --> 00:28:31,424
He can't stop his mouth, in every way.

471
00:28:32,624 --> 00:28:35,824
Corky can get a little
over-excited when he's drunk.

472
00:28:35,904 --> 00:28:39,264
Yes, that is what Mr Barghati
is worried about.

473
00:28:40,304 --> 00:28:42,984
According to my friends,
he has been shooting his mouth off,

474
00:28:43,064 --> 00:28:45,264
talking about things he should not.

475
00:28:45,624 --> 00:28:47,424
APOSTOL: Barghati doesn't
want him involved.

476
00:28:47,504 --> 00:28:48,904
Condition of the deal.

477
00:28:49,184 --> 00:28:50,784
Thanks for that, Apo.

478
00:28:50,864 --> 00:28:52,224
(MEN LAUGHING)

479
00:28:52,784 --> 00:28:57,104
Come. Come with me. It's a funny thing to do.

480
00:28:57,184 --> 00:28:58,864
If you want to piss...

481
00:28:58,944 --> 00:29:00,424
SANDY: I am so sorry to interrupt.

482
00:29:00,504 --> 00:29:02,024
But can I just borrow
the old man for a second?

483
00:29:02,104 --> 00:29:03,544
-Oh, of course.
-Thank you.

484
00:29:03,624 --> 00:29:05,424
-Excuse me.
-Bye. Bye.

485
00:29:06,464 --> 00:29:08,664
SANDY: I've just spoken to Apo. He has...

486
00:29:08,744 --> 00:29:10,824
JONATHAN: There you go, Danny.

487
00:29:17,344 --> 00:29:18,424
Thomas.

488
00:29:19,664 --> 00:29:21,384
ROPER: For God's sake.

489
00:29:22,784 --> 00:29:26,744
Roper, Thomas and I are gonna
go for a little stroll.

490
00:29:26,824 --> 00:29:28,544
All right, darling.

491
00:29:32,904 --> 00:29:37,144
Frisky, Major Corkoran is here
with some friends of Dorothy,

492
00:29:37,224 --> 00:29:39,824
that I would like to have
escorted from the premises.

493
00:29:39,904 --> 00:29:42,664
You and Tabby can make as much
noise as you like, right?

494
00:29:44,104 --> 00:29:46,744
CORKORAN: ...If you need to relieve yourself,

495
00:29:47,264 --> 00:29:50,744
it's good to do it into a suitable perspective.

496
00:29:50,824 --> 00:29:52,384
It's better than a urinal, isn't it?

497
00:29:52,464 --> 00:29:54,144
God's urinal, I call it.

498
00:29:54,264 --> 00:29:57,184
FRISKY: Break it up, you're giving the boss
indigestion with your buddies here.

499
00:29:57,264 --> 00:30:00,144
Come on, lads, party's over.
Leave your drinks here.

500
00:30:00,704 --> 00:30:03,224
CORKORAN: Frisky, don't be too rough.

501
00:30:18,664 --> 00:30:20,544
JONATHAN: Who are all these people?

502
00:30:20,624 --> 00:30:22,464
JED: How should I know?

503
00:30:24,664 --> 00:30:25,904
You're not curious?

504
00:30:26,064 --> 00:30:28,664
Why should I be? It's business.

505
00:30:28,984 --> 00:30:30,624
Which is what?

506
00:30:31,504 --> 00:30:32,824
Buying and selling...

507
00:30:33,704 --> 00:30:35,704
Agricultural equipment.

508
00:30:36,784 --> 00:30:38,624
Caro says Sandy tells her everything.

509
00:30:39,544 --> 00:30:41,464
That'd drive me insane.

510
00:30:43,504 --> 00:30:46,744
You shouldn't have seen me like that today,
in my bedroom.

511
00:30:46,984 --> 00:30:50,304
I'm sorry. The door was open,

512
00:30:50,384 --> 00:30:52,824
-I thought you were dressed.
-That's not what I meant.

513
00:30:52,904 --> 00:30:55,224
I don't care who sees me naked.

514
00:30:55,304 --> 00:30:57,264
I do care who sees me crying.

515
00:30:58,424 --> 00:31:00,184
You tell no one you saw that, is that clear?

516
00:31:01,544 --> 00:31:02,704
Of course.

517
00:31:05,344 --> 00:31:06,584
I'm going swimming.

518
00:31:10,064 --> 00:31:11,224
Wanna come?

519
00:31:11,864 --> 00:31:15,144
Er, I don't think that would be wise.

520
00:31:15,224 --> 00:31:16,984
There's no current.

521
00:31:17,064 --> 00:31:18,424
(UNZIPPING)

522
00:31:19,064 --> 00:31:20,304
That's not quite what I meant.

523
00:31:21,104 --> 00:31:22,744
I know it wasn't.

524
00:31:34,904 --> 00:31:36,304
(SIGHS)

525
00:31:41,464 --> 00:31:43,104
There she goes.

526
00:31:43,544 --> 00:31:45,704
Beyond the ha-ha!

527
00:31:47,504 --> 00:31:50,144
One day, Thomas, you'll live a little.

528
00:32:34,984 --> 00:32:36,704
(EXHALES HEAVILY)

529
00:32:57,224 --> 00:32:59,144
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)

530
00:32:59,784 --> 00:33:01,744
(TRAFFIC BUSTLING)

531
00:33:03,984 --> 00:33:05,584
(KNOCKING ON DOOR)

532
00:33:05,664 --> 00:33:07,144
Er... Come.

533
00:33:08,104 --> 00:33:10,344
Rex, do you have a minute?

534
00:33:10,784 --> 00:33:13,584
The Permanent Secretary
would love to see you.

535
00:33:13,664 --> 00:33:15,824
Erm, yes.

536
00:33:28,984 --> 00:33:31,624
-GEOFFREY: Was that a yes or a no?
-Mmm-hmm.

537
00:33:32,064 --> 00:33:33,064
(DOOR OPENS)

538
00:33:33,584 --> 00:33:35,424
Rex, come in.

539
00:33:37,464 --> 00:33:39,144
-You know Geoffrey Dromgoole, of course,
-Geoffrey.

540
00:33:39,224 --> 00:33:40,704
-And his team from the River.
-Rex.

541
00:33:40,824 --> 00:33:44,184
Barbara Vandon, from the American Embassy.
Rex Mayhew, my under secretary.

542
00:33:44,264 --> 00:33:46,184
-Good to see you, Rex.
-Barbara, how are you?

543
00:33:46,384 --> 00:33:49,504
-Rex, it's this Limpet thing.
-Limpet?

544
00:33:49,624 --> 00:33:53,624
The Joel Steadman enforcement operation,
with Angela Burr on side-saddle.

545
00:33:53,704 --> 00:33:56,064
Yes, I know what Limpet is.
It's an enforcement case,

546
00:33:56,144 --> 00:33:59,344
nothing to do with Langley, or River House.

547
00:33:59,424 --> 00:34:02,064
Well, it's what Barbara feels
we ought to be discussing.

548
00:34:02,264 --> 00:34:05,624
Rex, Langley has been
completely railroaded on this.

549
00:34:05,984 --> 00:34:08,664
Currently, we have
a joint operation on foreign soil

550
00:34:08,744 --> 00:34:11,944
between two extremely fringe outfits.

551
00:34:13,024 --> 00:34:15,224
They're chasing international arms

552
00:34:15,304 --> 00:34:18,064
in an area of the world that is...
(SCOFFS)

553
00:34:18,144 --> 00:34:19,704
Way beyond their comprehension.

554
00:34:20,064 --> 00:34:21,304
It's crazy.

555
00:34:21,384 --> 00:34:23,344
GEOFFREY: I have to say I agree.

556
00:34:23,424 --> 00:34:26,744
Limpet is operating
in a highly incendiary region.

557
00:34:26,824 --> 00:34:28,704
And I would hate to see that
run out of control.

558
00:34:29,384 --> 00:34:34,024
I mean, in my view, it should be placed
under a purely Intelligence jurisdiction...

559
00:34:34,104 --> 00:34:36,184
-(SIRENS WAILING)
-Acting on a political brief.

560
00:34:37,144 --> 00:34:39,624
But it's not my decision.

561
00:34:39,704 --> 00:34:41,064
No, it's not.

562
00:34:42,624 --> 00:34:46,384
I'm sure I don't need to remind you
or your team that my recommendation,

563
00:34:46,464 --> 00:34:48,544
uh, accepted by the Permanent Secretary,

564
00:34:48,624 --> 00:34:50,424
was that River House was over-extended,

565
00:34:51,024 --> 00:34:53,104
and that enforcement agencies
were urgently needed

566
00:34:53,184 --> 00:34:56,264
to prosecute any areas
of international criminal activity

567
00:34:56,344 --> 00:35:00,224
that were, for whatever reason,
slipping through the Intelligence net.

568
00:35:00,744 --> 00:35:03,824
In that context,
I find the actions of River House

569
00:35:03,904 --> 00:35:06,104
somewhat inimical to the new era

570
00:35:06,184 --> 00:35:09,384
of parliamentary accountability
and transparency.

571
00:35:12,304 --> 00:35:13,984
REX MAYHEW: Does that
answer your question?

572
00:35:14,064 --> 00:35:16,384
-Why don't we leave it there for today?
-Thank you.

573
00:35:18,264 --> 00:35:19,264
(DOOR OPENS)

574
00:35:19,424 --> 00:35:20,744
(DOOR SLAMS)

575
00:35:27,584 --> 00:35:29,424
Have you got a moment?

576
00:35:30,264 --> 00:35:32,664
Ah, not much more than that.
Celia's cooking rabbit.

577
00:35:32,744 --> 00:35:34,824
That's all it will take. (SNIFFS)

578
00:35:36,064 --> 00:35:37,624
Good job in there.

579
00:35:37,704 --> 00:35:41,064
Pressed all the right buttons,
accountability, transparency.

580
00:35:41,144 --> 00:35:44,104
I don't like being bullied. Never have.

581
00:35:44,864 --> 00:35:48,304
See, the thing is, I'm not sure
that Limpet is quite the abject failure

582
00:35:48,384 --> 00:35:50,704
that Angela Burr would have us believe.

583
00:35:50,784 --> 00:35:51,864
Really?

584
00:35:51,944 --> 00:35:55,544
So, the day that the Limpet case is ours,

585
00:35:56,024 --> 00:36:00,184
you get an uncle in Switzerland
who has suffered an untimely death.

586
00:36:01,024 --> 00:36:02,304
A rich uncle.

587
00:36:05,624 --> 00:36:07,384
I'm going to pretend I didn't hear that.

588
00:36:07,624 --> 00:36:09,504
You're in over your head, Rex.

589
00:36:10,464 --> 00:36:12,944
-Don't tell me...
-Don't answer now.

590
00:36:13,504 --> 00:36:14,824
Think about it.

591
00:36:15,264 --> 00:36:16,824
Enjoy the rabbit.

592
00:36:43,664 --> 00:36:45,144
-JONATHAN: Morning.
-Hi.

593
00:36:45,584 --> 00:36:48,464
-You're not swimming?
-Not in the mood.

594
00:36:53,024 --> 00:36:54,744
I like you, Thomas.

595
00:36:55,304 --> 00:36:57,784
You see everything and say nothing.

596
00:37:02,464 --> 00:37:05,664
(SOBBING)
My husband is screwing our nanny.

597
00:37:05,744 --> 00:37:07,944
(SNIFFS) What a cliche.

598
00:37:09,584 --> 00:37:11,864
Jed said I should have hired an uglier girl.

599
00:37:11,944 --> 00:37:13,744
But the agency only had stunners.

600
00:37:15,104 --> 00:37:16,744
Could you do my back?

601
00:37:17,944 --> 00:37:19,864
Don't worry. I don't want to sleep with you.

602
00:37:30,024 --> 00:37:31,384
Why's he keeping you here?

603
00:37:31,664 --> 00:37:34,144
-I don't know.
-Grooming you, is he?

604
00:37:36,424 --> 00:37:37,704
For what?

605
00:37:39,944 --> 00:37:41,704
You just be careful.

606
00:37:47,744 --> 00:37:51,384
Roper's planning a big arms deal
to Apo's Lebanese friend.

607
00:37:52,904 --> 00:37:55,264
Weapons from seven British
and American companies.

608
00:37:55,384 --> 00:37:57,904
Weapons no one should be trading in.

609
00:38:00,784 --> 00:38:04,464
Roper's using a company called
Tradepass to fence the deal.

610
00:38:05,504 --> 00:38:07,864
He pretends it trades
in agricultural equipment.

611
00:38:07,944 --> 00:38:10,864
His investors pretend to believe him.

612
00:38:12,984 --> 00:38:14,224
You can stop rubbing now.

613
00:38:20,744 --> 00:38:21,864
Why are you telling me this?

614
00:38:23,304 --> 00:38:26,624
I just want to be honest
with someone in this world.

615
00:38:28,664 --> 00:38:29,704
Does Jed know?

616
00:38:29,784 --> 00:38:32,544
No. Of course not.

617
00:38:32,704 --> 00:38:35,864
Sandy screws everyone
and tells me everything.

618
00:38:35,944 --> 00:38:39,264
Roper is steadfastly faithful
and tells Jed nothing.

619
00:38:43,144 --> 00:38:44,584
Do you think I should tell her?

620
00:38:48,024 --> 00:38:49,184
Maybe.

621
00:39:01,504 --> 00:39:02,784
(JOEL GRUNTS)

622
00:39:05,384 --> 00:39:07,224
If it's worry for your boy, forget it.

623
00:39:07,304 --> 00:39:08,464
He knew what he was getting into.

624
00:39:11,064 --> 00:39:12,504
Did he?

625
00:39:15,984 --> 00:39:20,304
So, you and Mr Burr... Making a go of it?

626
00:39:20,464 --> 00:39:23,064
Well, you know, like my mum says,
"You make your bed, you die in it."

627
00:39:23,144 --> 00:39:24,784
(CHUCKLES SOFTLY)

628
00:39:26,184 --> 00:39:29,584
No, Gordon's a decent man.
It's not his fault I'm not in love with him.

629
00:39:31,024 --> 00:39:32,024
Listen.

630
00:39:32,304 --> 00:39:35,624
Oh, Joel, let's not have that conversation.
Please.

631
00:39:36,704 --> 00:39:38,784
Well, you can't deny the past.

632
00:39:38,864 --> 00:39:41,184
-The past is all it is.
-It doesn't have to be.

633
00:39:41,264 --> 00:39:42,544
(LAUGHS)

634
00:39:43,864 --> 00:39:45,064
Joel...

635
00:39:46,504 --> 00:39:49,264
-You silly sod.
-(JOEL LAUGHS)

636
00:39:58,504 --> 00:39:59,624
DANNY: Hi, Corky.

637
00:40:00,264 --> 00:40:01,624
(LAUGHS) Frisky.

638
00:40:03,064 --> 00:40:04,424
Hey, Danny.

639
00:40:05,664 --> 00:40:08,384
Thomas, have you seen my phone?

640
00:40:10,784 --> 00:40:12,464
I haven't. Sorry.

641
00:40:15,304 --> 00:40:16,944
Dad'll be cross.

642
00:40:18,144 --> 00:40:19,664
Everyone's cross.

643
00:40:19,744 --> 00:40:21,584
And Jed's not talking to Dad.

644
00:40:22,744 --> 00:40:24,704
DANNY: What's going on?

645
00:40:25,464 --> 00:40:26,704
I don't know.

646
00:40:30,464 --> 00:40:33,064
I tell you what, why don't I come downstairs

647
00:40:33,144 --> 00:40:35,864
and read you a bedtime story, and we can
look for your phone in the morning?

648
00:40:36,144 --> 00:40:37,424
-Okay.
-Yeah?

649
00:40:37,504 --> 00:40:40,344
Yeah. What shall we read?

650
00:40:40,424 --> 00:40:43,144
JONATHAN: Don't know.
Which one's your favourite?

651
00:40:43,824 --> 00:40:45,624
DANNY: The Three Little Pigs.

652
00:40:45,744 --> 00:40:50,304
JONATHAN: Little Pigs? I can give
you the Thomas version of Two Little Pigs.

653
00:41:09,744 --> 00:41:11,024
(SIGHS)

654
00:41:25,664 --> 00:41:27,264
-(BEEP)
-JOEL: What's that?

655
00:41:28,184 --> 00:41:29,824
That right there. Punch that out.
Punch that out.

656
00:41:30,384 --> 00:41:31,904
BURR: What is it?

657
00:41:32,664 --> 00:41:34,184
It's your boy.

658
00:41:34,264 --> 00:41:38,064
Seven tractor firms.
Seven armament manufacturers.

659
00:41:38,864 --> 00:41:41,304
JOEL: Home sale with best friend,
that's UK and US.

660
00:41:41,384 --> 00:41:43,624
Buyer in Beirut via Worst Man.

661
00:41:43,784 --> 00:41:45,624
Worst Man's Roper. Roper's the middle man.

662
00:41:45,944 --> 00:41:48,984
-What's Tradepass?
-Not sure. Must be a front organisation.

663
00:41:49,064 --> 00:41:51,064
What I do know, though, is
Roper's pressed the green light.

664
00:41:51,224 --> 00:41:52,264
Right.

665
00:41:52,344 --> 00:41:54,064
JOEL: Hey, guys?

666
00:41:58,104 --> 00:42:02,624
Okay, so just put the cases by the taxi
and then you can jump in.

667
00:42:03,504 --> 00:42:04,904
Good girl. Pop in. Jump in.

668
00:42:07,424 --> 00:42:09,104
Okay, put your seatbelts on, guys.

669
00:42:13,624 --> 00:42:15,064
(SOBBING)

670
00:42:23,944 --> 00:42:24,984
Okay.

671
00:42:26,344 --> 00:42:28,024
-Okay.
-(CAR ENGINE STARTS)

672
00:42:28,104 --> 00:42:29,464
Here we go.

673
00:42:33,584 --> 00:42:35,104
(SOBBING)

674
00:42:35,184 --> 00:42:37,624
-(CRYING)
-Get in the taxi, you bloody whore!

675
00:42:37,704 --> 00:42:39,304
SANDY: Caroline... Caroline!
CAROLINE: You bitch!

676
00:42:39,384 --> 00:42:42,144
For Christ's sake, she's going,
she's going. She's go...

677
00:42:42,824 --> 00:42:43,984
-Caro...
-Bitch!

678
00:42:44,624 --> 00:42:46,024
CAROLINE: Whore!
SANDY: Caroline!

679
00:42:46,104 --> 00:42:47,104
-Just shut up!
-All right.

680
00:42:47,184 --> 00:42:49,384
Just shut up, Sandy, you shit!

681
00:42:53,024 --> 00:42:54,424
Do you like the show?

682
00:42:58,464 --> 00:43:00,664
Do you like the show, Dicky?

683
00:43:01,464 --> 00:43:02,984
Dicky Roper!

684
00:43:07,624 --> 00:43:09,584
(CAR ENGINE STARTS)

685
00:43:11,224 --> 00:43:12,224
See you later, guys.

686
00:43:15,184 --> 00:43:16,224
(SIGHS)

687
00:43:26,744 --> 00:43:28,944
-Jed, darling...
-Don't even...

688
00:43:47,504 --> 00:43:48,664
(HORSE SNORTS)

689
00:43:51,504 --> 00:43:53,384
JONATHAN: Where is everybody?

690
00:43:53,464 --> 00:43:54,944
-Monaco.
-Oh.

691
00:43:55,024 --> 00:43:57,944
Two days of meetings.
Things are ramping up.

692
00:43:58,704 --> 00:44:00,944
And you're not, uh... You're not going too?

693
00:44:01,464 --> 00:44:02,704
Not me, no.

694
00:44:03,704 --> 00:44:05,464
The girl was supposed to go,
but she's blown him out.

695
00:44:05,544 --> 00:44:08,704
I'm staying with her.
We're going riding instead.

696
00:44:09,024 --> 00:44:11,624
Didn't she invite you? Oh, dear.

697
00:44:11,704 --> 00:44:14,344
(CHUCKLES)
Very good. Well, have a nice time.

698
00:44:15,824 --> 00:44:16,824
(NEIGHS)

699
00:44:20,424 --> 00:44:22,624
(INSECT BUZZING)

700
00:44:36,864 --> 00:44:38,224
(FOOTSTEPS APPROACHING)

701
00:45:43,704 --> 00:45:45,704
(ALARM BLARING)

702
00:45:51,104 --> 00:45:52,664
(BLARING CONTINUES)

703
00:46:00,584 --> 00:46:02,384
(BLARING CONTINUES)

704
00:46:40,784 --> 00:46:42,184
(BLARING CONTINUES)

705
00:46:57,584 --> 00:46:59,544
-(ALARM STOPS)
-(SIGHS)

706
00:47:07,144 --> 00:47:08,704
JED: I'll just be a minute.

707
00:47:22,024 --> 00:47:23,224
What are you doing in here?

708
00:47:25,544 --> 00:47:26,784
I brought you some flowers.

709
00:47:28,664 --> 00:47:30,064
Why didn't you give them to the maids?

710
00:47:33,864 --> 00:47:35,504
-I have to change.
-Close the door.

711
00:47:51,744 --> 00:47:53,464
(SOFTLY) You can't be in here.

712
00:47:55,144 --> 00:47:56,384
This is our bedroom.

713
00:48:03,024 --> 00:48:04,024
What is that?

714
00:48:07,904 --> 00:48:09,144
I found it on the desktop.

715
00:48:10,584 --> 00:48:14,224
You broke into his office
and you spied on his papers.

716
00:48:16,024 --> 00:48:17,624
You have to be more careful.

717
00:48:27,344 --> 00:48:29,264
CORKORAN: Darling, angel, sweet cheeks,

718
00:48:29,344 --> 00:48:30,784
everyone's starving.

719
00:48:30,864 --> 00:48:32,344
-He can't see you.
-Get rid of him.

720
00:48:34,864 --> 00:48:35,984
Are you decent?

721
00:48:40,904 --> 00:48:42,984
-What's going on?
-Nothing. I'm coming.

722
00:49:31,064 --> 00:49:32,624
How was your trip?

723
00:49:32,744 --> 00:49:35,064
Noisy. I hitched a ride on a C130.

724
00:49:35,144 --> 00:49:37,384
-Oh, fun.
-How was yours?

725
00:49:37,464 --> 00:49:40,584
Fine, thank you.
Not sure why we had to make it.

726
00:49:41,144 --> 00:49:42,944
Is there a reason we're doing this in person?

727
00:49:44,024 --> 00:49:46,904
Well, Halo is not too keen
on intermediaries just now.

728
00:49:47,864 --> 00:49:49,104
And yet he sent you?

729
00:49:50,144 --> 00:49:52,104
There's an enforcement
operation called Limpet.

730
00:49:52,184 --> 00:49:53,824
We have to keep our eyes on it.

731
00:49:53,904 --> 00:49:55,384
Halo says you need to be careful.

732
00:49:56,024 --> 00:49:57,784
I am always careful.

733
00:49:58,344 --> 00:49:59,424
How far have they got?

734
00:49:59,904 --> 00:50:02,264
They've drawn a line between
Langbourne and Apostol.

735
00:50:03,344 --> 00:50:05,424
-ROPER: Jesus.
-How did they manage that?

736
00:50:05,984 --> 00:50:07,184
Photograph of a meeting.

737
00:50:08,504 --> 00:50:10,104
They after buyers or sellers?

738
00:50:10,184 --> 00:50:12,104
We don't know. We assume both.

739
00:50:12,184 --> 00:50:15,024
You can assure Halo that we have
taken every precaution.

740
00:50:15,744 --> 00:50:17,824
We have received intelligence of our own.

741
00:50:19,584 --> 00:50:21,264
We are changing the guard.

742
00:50:21,664 --> 00:50:22,664
Good.

743
00:50:41,264 --> 00:50:43,304
JED: How was your meeting?

744
00:50:44,464 --> 00:50:45,464
It was fine.

745
00:50:48,224 --> 00:50:50,784
-(WHISPERS) It was fine.
-Don't be so bloody childish.

746
00:50:50,864 --> 00:50:52,904
Look, Caro was upset.

747
00:50:52,984 --> 00:50:56,224
She wanted to get back at Sandy,
so she started spreading manure.

748
00:50:56,304 --> 00:50:57,864
That's it. End of story.

749
00:50:57,944 --> 00:50:59,704
That's what it is? It's just a story?

750
00:51:00,024 --> 00:51:02,264
Jesus Jed, what the hell
is the matter with you?

751
00:51:02,344 --> 00:51:04,224
JED: Tell me why I should believe you.

752
00:51:04,704 --> 00:51:06,224
Why shouldn't you believe me?

753
00:51:06,864 --> 00:51:08,064
When have I ever lied to you?

754
00:51:08,144 --> 00:51:09,224
Oh, you don't lie to me.

755
00:51:10,024 --> 00:51:12,344
You're much too clever for that. You just hide.

756
00:51:12,624 --> 00:51:13,984
What? What do I hide?

757
00:51:14,064 --> 00:51:15,344
The truth, Roper.

758
00:51:15,584 --> 00:51:17,704
What about your truth?
What about the things you hide from me?

759
00:51:17,784 --> 00:51:19,624
I don't hide anything from you.

760
00:51:19,704 --> 00:51:22,544
You have a child, Jed! You have a son.

761
00:51:24,224 --> 00:51:26,144
Let's start with him.

762
00:51:26,904 --> 00:51:29,104
Or don't you think he counts?

763
00:51:34,224 --> 00:51:35,584
How do you know that?

764
00:51:35,664 --> 00:51:37,904
We're not talking how, we're talking why.

765
00:51:37,984 --> 00:51:39,424
Why would you hide that from me?

766
00:51:39,504 --> 00:51:40,984
That was not included in the brochure.

767
00:51:41,064 --> 00:51:43,464
Screw your brochure, Roper.

768
00:51:44,344 --> 00:51:45,624
You don't own me.

769
00:51:45,784 --> 00:51:49,064
No one is entitled to know things about me
that I don't want them to know.

770
00:51:49,144 --> 00:51:51,664
Oh, but you're entitled to spy on my life?

771
00:51:51,784 --> 00:51:53,944
I can read a bloody bank statement.

772
00:51:55,464 --> 00:51:58,864
I'm paying money to raise another man's kid.
I know that.

773
00:52:00,984 --> 00:52:03,544
Now anyone listening to this
phone call knows it too.

774
00:52:12,984 --> 00:52:14,464
Apart from that, how was your day?

775
00:53:10,344 --> 00:53:11,544
(BEEPS)

776
00:53:22,584 --> 00:53:25,024
-(CLATTERS)
-On your feet, soldier.

777
00:53:35,104 --> 00:53:36,784
Where the hell did he get that?

778
00:53:43,664 --> 00:53:45,744
JOEL: Halo?
BURR: Yeah.

779
00:53:56,824 --> 00:53:57,864
JONATHAN: They're back?

780
00:53:58,984 --> 00:54:00,544
Apparently so.

781
00:54:06,544 --> 00:54:07,624
Chief wants to see you.

782
00:54:09,184 --> 00:54:10,664
Not you. Him.

783
00:54:28,064 --> 00:54:30,304
Present for you. On the table.

784
00:54:41,464 --> 00:54:43,464
-Thank you.
-Told them to put visas in it,

785
00:54:43,544 --> 00:54:44,664
make it look scruffy.

786
00:54:45,184 --> 00:54:46,864
Never trust a new passport, in my view.

787
00:54:46,944 --> 00:54:48,904
Always go with the old 'uns.

788
00:54:48,984 --> 00:54:52,984
Like third-world taxi drivers.
There's a reason they've survived.

789
00:54:56,144 --> 00:54:57,424
Andrew Birch.

790
00:54:57,904 --> 00:55:00,384
We liked the tree thing,
thought we'd stick with that.

791
00:55:01,384 --> 00:55:03,304
It's all official. You are reborn.

792
00:55:04,104 --> 00:55:06,024
Visas are real. If you want to renew,

793
00:55:06,104 --> 00:55:08,464
do it at a consulate abroad, less risky.

794
00:55:11,544 --> 00:55:12,744
-What's up?
-(CHUCKLES)

795
00:55:12,864 --> 00:55:15,304
I thought that was my, uh, present.

796
00:55:15,664 --> 00:55:19,264
Well, it can be, if you do something for me.

797
00:55:20,024 --> 00:55:21,144
(SCOFFS) Right.

798
00:55:21,424 --> 00:55:23,064
Sandy, papers.

799
00:55:23,584 --> 00:55:24,984
Mmm-hmm.

800
00:55:25,544 --> 00:55:26,824
I'm going to need a witness.

801
00:55:27,144 --> 00:55:29,864
Preferably Spanish, so they
can't actually read the bloody thing.

802
00:55:29,984 --> 00:55:31,584
I'll get Carlos.

803
00:55:32,344 --> 00:55:33,424
-Is he 18?7
-Yeah.

804
00:55:33,504 --> 00:55:35,424
Wait, what...what is this? What am I signing?

805
00:55:35,504 --> 00:55:39,184
Jesus, Pine, for a murderer on the run,
you're pretty bloody picky.

806
00:55:39,824 --> 00:55:42,384
I am giving you your own company.

807
00:55:44,704 --> 00:55:45,704
(CHUCKLES)

808
00:55:46,104 --> 00:55:50,824
(STUTTERING) Uh, look, I don't know
anything about running a company.

809
00:55:51,464 --> 00:55:52,944
Don't have to.

810
00:55:53,904 --> 00:55:57,864
All you have to do is sign as Andrew Birch.

811
00:55:59,144 --> 00:56:02,064
Why don't you practise
a few signatures, get the feel of it?

812
00:56:04,904 --> 00:56:05,984
(CLEARS THROAT)

813
00:56:07,904 --> 00:56:09,264
Andrew Birch.

814
00:56:09,664 --> 00:56:12,464
B-I-R... C for Charlie.

815
00:56:12,544 --> 00:56:13,864
-H for Hotel.
-(SCRIBBLING)

816
00:56:17,424 --> 00:56:18,424
Go on. A manly one.

817
00:56:18,504 --> 00:56:19,864
-Go for a manly one.
-(CHUCKLES)

818
00:56:20,064 --> 00:56:21,264
Andrew Birch in a hurry.

819
00:56:21,344 --> 00:56:22,864
-(LAUGHS)
-(GROWLS)

820
00:56:22,944 --> 00:56:24,264
Andrew Birch. One more.

821
00:56:28,624 --> 00:56:30,264
That's more like it.

822
00:56:30,384 --> 00:56:31,744
(DOOR OPENS)

823
00:56:32,184 --> 00:56:33,584
(SPEAKING SPANISH)

824
00:56:34,424 --> 00:56:36,224
(RICHARD SPEAKING SPANISH)

825
00:56:46,024 --> 00:56:49,024
ROPER: There and there,
and another one there.

826
00:57:00,144 --> 00:57:02,464
Carlos, you write at the bottom.

827
00:57:05,584 --> 00:57:06,824
Good lad.

828
00:57:11,384 --> 00:57:12,384
(DOOR OPENS)

829
00:57:17,744 --> 00:57:19,944
Welcome to the family, Andrew.

