1
00:00:52,984 --> 00:00:55,704
ROPER: All the great philanthropists
of our time are businessmen.

2
00:00:57,184 --> 00:00:59,464
They are entrepreneurs, innovators.

3
00:01:00,664 --> 00:01:03,024
My Safe Haven project for refugees,

4
00:01:03,104 --> 00:01:05,144
which we began in '98,

5
00:01:05,224 --> 00:01:09,824
is the true expression of my belief
in a commitment to the wider world.

6
00:01:11,024 --> 00:01:13,624
Because my good fortune means nothing

7
00:01:14,064 --> 00:01:17,264
unless it also lifts up my fellow man.

8
00:01:20,224 --> 00:01:22,584
I thank you all for your time. Thank you.

9
00:01:22,664 --> 00:01:24,664
(APPLAUSE)

10
00:01:30,864 --> 00:01:32,904
(CROWD SHOUTING)

11
00:01:38,344 --> 00:01:40,544
(SHOUTING AND CHANTING)

12
00:01:48,544 --> 00:01:50,264
(CHANTING)

13
00:01:55,104 --> 00:01:57,464
(GUNFIRE AND EXPLOSION)

14
00:01:57,544 --> 00:01:59,464
(WOMAN SCREAMING)

15
00:02:07,504 --> 00:02:09,024
(CHANTING)

16
00:02:36,544 --> 00:02:38,144
(SPEAKING FRENCH)

17
00:02:39,664 --> 00:02:40,784
I thought you might need some help.

18
00:02:40,864 --> 00:02:42,824
-How did you get here?
-I walked.

19
00:02:42,904 --> 00:02:44,624
-You walked? Through that?
-Yes.

20
00:02:44,704 --> 00:02:46,984
-Yes, I've seen worse.
-OK, you are crazy.

21
00:02:47,064 --> 00:02:48,304
(CHUCKLES)

22
00:02:51,984 --> 00:02:54,464
JONATHAN: I can assure you, madam,
we're doing everything we can.

23
00:02:54,544 --> 00:02:56,864
The British government
has chartered a plane

24
00:02:56,944 --> 00:02:58,864
-which will arrive in three days' time.
-WOMAN: Hey! Hello!

25
00:02:58,944 --> 00:03:00,344
-Hello.
-One moment, please.

26
00:03:00,424 --> 00:03:01,864
Excuse me, ma'am. I'm just dealing...

27
00:03:01,944 --> 00:03:03,664
You have to get us out now, do you hear?

28
00:03:03,744 --> 00:03:06,184
Madam, I can assure you,
the hotel is absolutely

29
00:03:06,264 --> 00:03:07,784
the safest place for you to be at the moment.

30
00:03:07,864 --> 00:03:09,264
-Trust me.
-(EXPLOSION)

31
00:03:11,904 --> 00:03:14,144
Madam, perhaps...

32
00:03:14,224 --> 00:03:15,944
You'd like to wait in the bar.

33
00:03:16,024 --> 00:03:18,304
The cocktails are... Complimentary.

34
00:03:18,384 --> 00:03:19,824
Thank you.

35
00:03:20,864 --> 00:03:23,304
Get them away from the windows. Away!

36
00:03:23,904 --> 00:03:26,464
Yes, this is Pine of the Nefertiti Hotel
in the Corniche.

37
00:03:26,544 --> 00:03:28,544
We have tear gas grenades
going off in the street

38
00:03:28,624 --> 00:03:30,184
fifty yards west of here.

39
00:03:30,264 --> 00:03:32,864
And I have several guests
extremely keen to leave.

40
00:03:33,664 --> 00:03:35,864
As soon as you can, please. Thank you.

41
00:03:35,944 --> 00:03:38,024
(CROWD CHANTING)

42
00:03:49,744 --> 00:03:51,704
(SHOUTING CONTINUES OUTSIDE)

43
00:03:51,864 --> 00:03:53,664
(KEYBOARD CLACKING)

44
00:04:07,104 --> 00:04:08,424
(SPEAKING FRENCH)

45
00:04:32,344 --> 00:04:33,824
(PROTESTORS CHANTING)

46
00:04:40,304 --> 00:04:42,584
To the airport as fast as you can, please.
Thank you.

47
00:04:53,904 --> 00:04:54,984
Busy day for you.

48
00:04:55,104 --> 00:04:57,064
Well, we're doing the best that we can.

49
00:05:00,184 --> 00:05:02,544
Is there anything I can do for you, madam?

50
00:05:03,144 --> 00:05:04,944
Make me a coffee.

51
00:05:05,024 --> 00:05:06,704
Would you, Mr Pine?

52
00:05:18,264 --> 00:05:19,344
Sit with me.

53
00:05:19,824 --> 00:05:23,984
I'm afraid I can't, madam.
I have to arrange taxis for various guests.

54
00:05:24,064 --> 00:05:25,824
Oh, of course.

55
00:05:26,544 --> 00:05:28,184
Everyone must escape.

56
00:05:28,264 --> 00:05:30,184
Run, run, run.

57
00:05:31,664 --> 00:05:33,184
When are you leaving, Mr Pine?

58
00:05:34,144 --> 00:05:36,584
-I'm not.
-You don't want to escape?

59
00:05:36,664 --> 00:05:38,144
(CHUCKLES)

60
00:05:40,544 --> 00:05:42,184
Then sit.

61
00:05:42,584 --> 00:05:43,904
Please, sit.

62
00:05:49,424 --> 00:05:51,264
What do you know of me?

63
00:05:51,344 --> 00:05:53,984
I know that your name is Ms Sophie Alekan.

64
00:05:55,144 --> 00:05:57,824
I know that you're staying
in the Hatshepsut suite.

65
00:05:59,784 --> 00:06:01,984
And do you know who is footing my bill?

66
00:06:05,304 --> 00:06:06,304
(LAUGHS)

67
00:06:08,864 --> 00:06:11,344
Freddie Hamid is everything
the protestors hate.

68
00:06:11,744 --> 00:06:13,704
Incredibly wealthy.

69
00:06:13,784 --> 00:06:15,104
Corrupt to the core.

70
00:06:16,584 --> 00:06:19,344
The Hamid family owns half the city, and...

71
00:06:21,184 --> 00:06:22,824
Freddie Hamid owns me.

72
00:06:24,864 --> 00:06:27,144
Before this all started,

73
00:06:27,224 --> 00:06:29,704
I saw you sailing at the Cairo Yacht Club.

74
00:06:29,784 --> 00:06:31,344
Did you? (CHUCKLES)

75
00:06:32,384 --> 00:06:34,584
(STUTTERING)
Well... It's only when I'm invited,

76
00:06:34,664 --> 00:06:36,864
which isn't often, to be honest.

77
00:06:36,944 --> 00:06:38,464
Who invites you?

78
00:06:38,544 --> 00:06:40,584
The second man at the British Embassy.

79
00:06:40,664 --> 00:06:42,984
-Name?
-His name's Ogilvey.

80
00:06:43,424 --> 00:06:45,104
Simon Ogilvey.

81
00:06:45,384 --> 00:06:46,864
And he's a friend of yours?

82
00:06:48,064 --> 00:06:50,104
Well, I know him from my army days.

83
00:06:50,944 --> 00:06:52,384
But you trust him?

84
00:06:52,824 --> 00:06:55,144
I trust him not to capsize a boat.

85
00:06:57,584 --> 00:07:01,184
I'd like you to copy some
personal documents for me, please.

86
00:07:02,344 --> 00:07:06,024
Well, we have an executive services
bureau just across the lobby.

87
00:07:06,104 --> 00:07:07,904
The documents are confidential.

88
00:07:08,584 --> 00:07:11,464
I can assure you Mr Ahmadi
is perfectly dependable.

89
00:07:12,104 --> 00:07:14,664
I would prefer to use your office.

90
00:07:17,224 --> 00:07:18,864
(PROTESTORS CHANTING ON TV)

91
00:07:32,784 --> 00:07:33,984
Do it for me, please.

92
00:07:34,944 --> 00:07:35,984
Yes, ma'am.

93
00:07:39,584 --> 00:07:42,664
(COPIER BEEPS AND WHIRS)

94
00:08:03,344 --> 00:08:04,704
(COPIER BEEPING)

95
00:08:05,504 --> 00:08:06,984
Just one copy, madam?

96
00:08:07,744 --> 00:08:09,064
Yes.

97
00:08:09,144 --> 00:08:10,424
(COPIER BEEPS AND WHIRS)

98
00:08:37,464 --> 00:08:38,744
Will that be all, madam?

99
00:08:41,224 --> 00:08:43,304
-Do you have an envelope?
-Yes.

100
00:08:43,384 --> 00:08:45,464
Seal it and put it in your safe.

101
00:08:46,184 --> 00:08:47,904
And, Mr Pine...

102
00:08:48,944 --> 00:08:51,064
If an accident was to happen to me

103
00:08:51,144 --> 00:08:54,864
as accidents do happen
more and more these days...

104
00:08:55,744 --> 00:08:58,944
You should feel free to take it
to your friend Mr Ogilvey.

105
00:08:59,264 --> 00:09:01,704
Why should an accident happen, madam?

106
00:09:01,784 --> 00:09:03,624
Are you concerned for your safety?

107
00:09:03,704 --> 00:09:04,944
No.

108
00:09:06,464 --> 00:09:08,104
But I see that you are.

109
00:09:08,744 --> 00:09:09,864
Thank you.

110
00:09:15,224 --> 00:09:17,344
Have you always been the night manager?

111
00:09:17,424 --> 00:09:19,664
It's my profession, yes.

112
00:09:19,744 --> 00:09:22,384
-You chose it?
-I think it chose me.

113
00:09:22,464 --> 00:09:23,504
It's a shame.

114
00:09:24,104 --> 00:09:25,864
You look fine by daylight.

115
00:09:35,184 --> 00:09:37,064
(PROTESTORS CHANTING ON TV)

116
00:09:44,744 --> 00:09:46,024
Youssef.

117
00:09:46,104 --> 00:09:48,064
(SPEAKING IN ARABIC)

118
00:09:48,144 --> 00:09:50,184
How are you?

119
00:09:50,264 --> 00:09:52,264
(SPEAKING IN ARABIC)

120
00:09:53,864 --> 00:09:55,104
-Perfect.
-OK.

121
00:09:55,184 --> 00:09:58,344
Listen, Youssef, do you know
a man called Freddie Hamid?

122
00:09:59,424 --> 00:10:01,224
He's a playboy and a gambler.

123
00:10:01,304 --> 00:10:03,224
There's some kind of deal going on.

124
00:10:03,824 --> 00:10:05,544
And Freddie Hamid is involved

125
00:10:05,624 --> 00:10:08,064
and I have to find out
when it's happening and where.

126
00:10:08,144 --> 00:10:09,544
Is there anyone you know?

127
00:10:09,624 --> 00:10:11,864
Friends in local kitchens where he's staying?

128
00:10:11,944 --> 00:10:14,144
(SIGHS) OK. But be careful, Jonathan.

129
00:10:14,224 --> 00:10:16,304
You don't want to get
on the wrong side of the Hamids.

130
00:10:17,744 --> 00:10:19,344
Youssef. Youssef.

131
00:10:19,424 --> 00:10:21,624
(BOTH SPEAKING ARABIC)

132
00:10:23,464 --> 00:10:24,864
President Mubarak resigned.

133
00:10:24,944 --> 00:10:26,424
I think I understood that.

134
00:10:31,304 --> 00:10:33,264
(SHOUTS IN ARABIC)

135
00:10:33,344 --> 00:10:34,744
(CHEERING)

136
00:10:42,584 --> 00:10:44,584
(CHANTING)

137
00:10:47,104 --> 00:10:49,544
FEMALE REPORTER: Across Egypt,
millions were on the streets

138
00:10:49,624 --> 00:10:51,464
erupting in excitement.

139
00:10:51,544 --> 00:10:54,344
"He's gone. After 30 years, gone.”

140
00:10:55,344 --> 00:10:57,064
Cars honk their horns.

141
00:10:57,144 --> 00:10:59,944
It was a moment like no other in their lives.

142
00:11:13,504 --> 00:11:14,744
(RINGING TONE)

143
00:11:14,824 --> 00:11:16,464
MAN: Ramses Hilton.

144
00:11:16,544 --> 00:11:18,664
Yes, Corniche Bar, please.

145
00:11:20,184 --> 00:11:22,584
-MAN 2: Corniche Bar, hello.
-Oh, hi.

146
00:11:22,664 --> 00:11:24,624
Yeah. This is George Watts.

147
00:11:24,704 --> 00:11:27,184
I'm a mate of Freddie Hamid's.

148
00:11:27,264 --> 00:11:30,184
I was supposed to meet him
for cocktails in the bar tonight,

149
00:11:30,264 --> 00:11:31,384
but I've got held up.

150
00:11:31,464 --> 00:11:33,224
Do you happen to know where he is?

151
00:11:33,304 --> 00:11:35,784
-They have already left, sir.
-(SIGHS) What a shame.

152
00:11:35,864 --> 00:11:37,944
Do you know where they've gone?

153
00:11:38,024 --> 00:11:42,144
I believe Mr Roper took Mr Hamid
to dinner on his yacht, sir.

154
00:11:42,224 --> 00:11:45,304
I'm sorry. There's a bit of a big party
going on here.

155
00:11:45,384 --> 00:11:47,824
I couldn't quite hear you.
Could you repeat that, please?

156
00:11:47,904 --> 00:11:50,744
-Mr Hamid is with Mr Roper.
-Mr Roper?

157
00:11:50,824 --> 00:11:52,024
Yes, sir.

158
00:11:52,784 --> 00:11:54,504
Thank you so much.

159
00:12:33,104 --> 00:12:34,904
(KEYBOARD CLACKING)

160
00:12:37,304 --> 00:12:41,984
ROPER: My Safe Haven project for refugees,
which we began in '98,

161
00:12:42,064 --> 00:12:44,624
is the true expression of my belief

162
00:12:44,704 --> 00:12:46,744
in a commitment to the wider world.

163
00:12:48,304 --> 00:12:51,544
Because my good fortune means nothing,

164
00:12:51,624 --> 00:12:54,264
unless it also lifts up my fellow man.

165
00:12:57,304 --> 00:12:59,584
I thank you all for your time. Thank you.

166
00:12:59,664 --> 00:13:01,664
(APPLAUSE)

167
00:13:04,544 --> 00:13:06,544
(CHEERING)

168
00:13:36,184 --> 00:13:37,704
SIMON: Morning, Jonathan.

169
00:13:37,784 --> 00:13:41,784
Simon, I know it's early, but
I need to talk to you about something.

170
00:13:41,864 --> 00:13:43,424
I've been calling the embassy all morning.

171
00:13:44,264 --> 00:13:46,704
Come through. What is this?

172
00:13:58,144 --> 00:13:59,944
(EXHALES AND CLEARS THROAT)

173
00:14:00,024 --> 00:14:01,544
Bloody hell.

174
00:14:03,424 --> 00:14:05,184
There are enough toys here to start a war.

175
00:14:06,584 --> 00:14:08,624
Or crush a popular uprising.

176
00:14:15,504 --> 00:14:17,664
-Where did you get this?
-I found it.

177
00:14:17,784 --> 00:14:19,224
(SCOFFS)

178
00:14:21,824 --> 00:14:23,464
(CLEARS THROAT) You found it?

179
00:14:23,544 --> 00:14:26,704
Say they arrived by post. Don't mention me.

180
00:14:26,784 --> 00:14:28,184
Anonymous sender.

181
00:14:28,264 --> 00:14:30,864
Jesus Christ, Jonathan.
There's bloody napalm on here.

182
00:14:30,944 --> 00:14:32,744
Send it today.

183
00:14:35,144 --> 00:14:37,504
JONATHAN:
These people aren't wasting any time.

184
00:14:38,904 --> 00:14:40,384
Yes.

185
00:14:41,904 --> 00:14:44,144
-Thank you.
-0K.

186
00:15:01,104 --> 00:15:02,544
(BEEPS)

187
00:15:05,584 --> 00:15:08,344
Three flights up.
Lift's broken, but it keeps you fit.

188
00:15:15,504 --> 00:15:17,824
Yes, chicken sounds great, love.

189
00:15:17,904 --> 00:15:20,824
Well, a couple of days out of date
is fine if you cook it well.

190
00:15:21,904 --> 00:15:24,504
Yeah. All right.

191
00:15:25,104 --> 00:15:27,104
Yeah, see you later. Bye.

192
00:15:30,144 --> 00:15:32,144
(CLANGING)

193
00:15:32,224 --> 00:15:33,904
(ROB GRUNTS)

194
00:15:35,024 --> 00:15:37,904
(GROANS) They were supposed to come
yesterday to fix this.

195
00:15:46,384 --> 00:15:47,944
-Rob.
-Yes.

196
00:15:51,184 --> 00:15:53,344
-Rob, come here.
-(SIGHS)

197
00:15:57,424 --> 00:16:00,984
Rex Mayhew just sent that.
Cairo station, anonymous sender.

198
00:16:02,584 --> 00:16:05,224
-Ironlast?
-Yeah. He's back.

199
00:16:05,304 --> 00:16:07,584
Get me all the files you can on Richard Roper.

200
00:16:07,664 --> 00:16:10,384
Defence, FCO, Bank of England, Treasury.

201
00:16:10,464 --> 00:16:12,144
HMRC. We'll need the River files, too.

202
00:16:12,224 --> 00:16:13,544
Red flags will fly.

203
00:16:13,624 --> 00:16:15,944
So bury the requests in a pile of slurry.

204
00:16:16,024 --> 00:16:18,504
Do a random sweep
on all Brits living offshore.

205
00:16:18,584 --> 00:16:20,144
Throw River House off the scent.

206
00:16:20,224 --> 00:16:22,424
Make us look like amateurs
looking for a needle in a haystack.

207
00:16:22,504 --> 00:16:24,504
-Do you think you can you do that?
-Yes.

208
00:16:26,464 --> 00:16:27,904
Go on, then.

209
00:16:27,984 --> 00:16:29,424
(SIGHS)

210
00:16:30,544 --> 00:16:31,744
(GROANS)

211
00:16:47,464 --> 00:16:49,464
(PHONE RINGS)

212
00:16:56,944 --> 00:16:58,384
Good evening, Ms Alekan.

213
00:16:58,464 --> 00:16:59,624
Mr Pine,

214
00:17:00,704 --> 00:17:03,704
I would like you to bring
a scotch and soda to my room, please.

215
00:17:04,264 --> 00:17:06,544
I can ask room service

216
00:17:06,624 --> 00:17:09,464
or there should be a mini bar
just under the main wardrobe.

217
00:17:09,544 --> 00:17:11,544
I know where the mini bar is.

218
00:17:12,824 --> 00:17:13,824
I want you.

219
00:17:23,144 --> 00:17:25,144
(ICE CLINKS IN GLASS)

220
00:17:42,624 --> 00:17:45,944
JONATHAN: Madam... Your scotch and soda.

221
00:17:51,344 --> 00:17:52,984
Just here on the table, madam?

222
00:17:56,424 --> 00:17:58,424
Who did you show the papers to?

223
00:18:00,744 --> 00:18:03,064
Please, just tell me, I would understand.

224
00:18:04,424 --> 00:18:06,104
I just need to know.

225
00:18:08,984 --> 00:18:10,984
Freddie Hamid was just here.

226
00:18:11,704 --> 00:18:14,664
He said he has just spoken
to the man from Ironlast.

227
00:18:16,224 --> 00:18:17,304
Which man?

228
00:18:18,464 --> 00:18:21,104
Richard Roper, the worst man in the world.

229
00:18:22,304 --> 00:18:24,904
Roper told Freddie that the deal was off.

230
00:18:24,984 --> 00:18:27,584
Apparently, Roper had been warned.

231
00:18:29,344 --> 00:18:30,584
Who by?

232
00:18:38,024 --> 00:18:40,544
You tell me, Mr Pine.

233
00:18:58,664 --> 00:19:01,664
I've left your dog with the concierge.
She'll be fine.

234
00:19:17,064 --> 00:19:19,384
Ms Alekan... I'm so sorry.

235
00:19:22,024 --> 00:19:23,544
I had no idea this would happen.

236
00:19:23,624 --> 00:19:27,344
Don't apologise.
You were right to do what you did.

237
00:19:27,824 --> 00:19:30,504
If I'd been brave enough,
I would have done it myself.

238
00:19:32,064 --> 00:19:34,664
But Freddie has a temper as you can see.

239
00:19:35,864 --> 00:19:37,264
And he may come back.

240
00:19:39,504 --> 00:19:41,144
Don't worry. We'll take care of you.

241
00:19:41,224 --> 00:19:44,824
Would that be you and the Queen... Mr Pine?

242
00:19:46,784 --> 00:19:47,864
Madam.

243
00:19:55,264 --> 00:19:56,784
(DOOR CLOSES)

244
00:19:58,504 --> 00:20:00,504
Simon, this is Jonathan Pine.

245
00:20:01,144 --> 00:20:03,904
Could you give me a ring
as soon as you get this please?

246
00:20:03,984 --> 00:20:05,504
It's urgent. Thank you.

247
00:20:07,424 --> 00:20:10,024
Hey, you.
I have a friend in the Hatshepsut Suite.

248
00:20:10,104 --> 00:20:11,904
She's not answering. Can you try the room?

249
00:20:14,584 --> 00:20:16,584
-Certainly, sir.
-(DIALS NUMBER)

250
00:20:24,624 --> 00:20:25,944
I'm afraid there is no answer, sir.

251
00:20:26,024 --> 00:20:28,304
-Just give me the key.
-I can't do that, sir.

252
00:20:28,384 --> 00:20:30,784
Just give me the damn key.
Do you know who I am?

253
00:20:30,864 --> 00:20:32,784
-Yes, sir, I do.
-Then you know who my family are.

254
00:20:32,864 --> 00:20:34,784
Open the room. Open the room.

255
00:20:34,864 --> 00:20:36,824
-Which one?
-Sir, it is this one.

256
00:20:36,904 --> 00:20:38,624
Open the room, go.

257
00:20:38,704 --> 00:20:40,184
We go, open the room.

258
00:20:43,024 --> 00:20:44,424
Sir.

259
00:20:48,264 --> 00:20:50,624
Where is she? When did you last see her?

260
00:20:50,704 --> 00:20:53,024
Last night. I can ask the day staff.

261
00:20:54,504 --> 00:20:55,944
Shit!

262
00:20:56,944 --> 00:20:58,304
(PHONE RINGS)

263
00:20:58,384 --> 00:21:00,384
(SPEAKING IN ARABIC)

264
00:21:12,104 --> 00:21:13,664
Excuse me, sir?

265
00:21:13,744 --> 00:21:15,344
(PHONE RINGS)

266
00:21:15,424 --> 00:21:17,104
(SPEAKING IN ARABIC)

267
00:21:17,304 --> 00:21:18,664
Ah.

268
00:21:18,864 --> 00:21:21,664
Mr Roper. Yes, sir.

269
00:21:22,824 --> 00:21:26,104
I'm dealing with it. I have it all in hand.

270
00:21:27,904 --> 00:21:29,144
Yes, sir.

271
00:21:35,304 --> 00:21:38,144
The minute she appears, you call this number.

272
00:21:38,744 --> 00:21:41,024
-You hear me?
-Yes, sir.

273
00:21:41,104 --> 00:21:42,424
Sir, certainly, sir.

274
00:22:08,704 --> 00:22:11,264
JONATHAN: It belongs to
an archaeologist friend of mine.

275
00:22:11,344 --> 00:22:12,824
It's an hour outside the city.

276
00:22:12,904 --> 00:22:15,184
He's gone back to London tonight.
It will be empty for two weeks

277
00:22:15,264 --> 00:22:17,144
and I really think it's the safest option.

278
00:22:18,904 --> 00:22:20,184
Come with me.

279
00:22:22,744 --> 00:22:24,024
(SOFTLY) Please.

280
00:22:24,104 --> 00:22:25,464
(SIGHS)

281
00:23:17,504 --> 00:23:20,784
Youssef, tell no one we are here,
not even your family.

282
00:23:20,864 --> 00:23:22,544
-OK.
-Thank you, brother.

283
00:23:22,624 --> 00:23:25,024
No worries. Let me know if you
need anything else, OK?

284
00:23:25,104 --> 00:23:26,184
-OK.
-All right.

285
00:23:36,424 --> 00:23:38,184
It's not much, but...

286
00:23:39,464 --> 00:23:40,984
It will do.

287
00:24:06,904 --> 00:24:08,784
Why do you sit so far away?

288
00:24:12,024 --> 00:24:13,744
Out of respect, I suppose.

289
00:24:13,824 --> 00:24:15,624
Is that why you came all the way here?

290
00:24:16,464 --> 00:24:17,864
To respect me?

291
00:24:19,784 --> 00:24:22,624
You have many different voices, Mr Pine.

292
00:24:23,264 --> 00:24:25,264
You say one thing and...

293
00:24:26,064 --> 00:24:27,784
That person touches me.

294
00:24:29,024 --> 00:24:32,944
And that person is called away
and somebody quite different takes his place.

295
00:24:34,384 --> 00:24:36,424
We have a changing of the guard.

296
00:24:39,184 --> 00:24:41,224
Are you like this with all your women?

297
00:24:41,304 --> 00:24:43,104
(CHUCKLES) Hmm...

298
00:24:43,184 --> 00:24:46,264
You're not...
You're not one of my women, Miss Sophie.

299
00:24:47,704 --> 00:24:49,304
So why are you here?

300
00:24:57,264 --> 00:25:00,784
(SOFTLY) I want one of your many selves...

301
00:25:01,904 --> 00:25:03,904
to sleep with me tonight.

302
00:25:05,384 --> 00:25:06,904
You can choose which one.

303
00:25:50,064 --> 00:25:52,544
Sophie is the name you gave yourself, isn't it?

304
00:25:52,624 --> 00:25:53,984
(BOTH CHUCKLE)

305
00:25:54,624 --> 00:25:57,464
Yes. In Paris.

306
00:25:58,584 --> 00:26:00,504
I wanted to be more western.

307
00:26:05,184 --> 00:26:06,704
What's your real name?

308
00:26:10,184 --> 00:26:11,824
Samira.

309
00:26:14,104 --> 00:26:15,504
Samira.

310
00:26:26,704 --> 00:26:29,544
ANGELA: What more do you want?
You sent me those papers.

311
00:26:29,624 --> 00:26:31,504
There isn't another RM in the Foreign Office

312
00:26:31,584 --> 00:26:34,104
sending me top-secret files
with private courier.

313
00:26:34,184 --> 00:26:36,344
I sent them to you as information

314
00:26:36,424 --> 00:26:37,824
as I do to everyone in Arms and Intelligence.

315
00:26:38,824 --> 00:26:40,984
-I was transparent.
-Yeah, and while you're at it,

316
00:26:41,064 --> 00:26:43,424
you set me up in a transparent
shoe box in Victoria

317
00:26:43,504 --> 00:26:45,104
with no cash and no heating.

318
00:26:45,184 --> 00:26:47,384
-Angela...
-Rex...

319
00:26:47,464 --> 00:26:49,224
Richard Roper is selling arms

320
00:26:49,304 --> 00:26:51,624
to the youngest Hamid brother
in the heart of Cairo

321
00:26:51,704 --> 00:26:53,784
in the middle of what we hope
is the Arab Spring.

322
00:26:53,904 --> 00:26:56,584
-Isn't that exactly what we are looking for?
-Keep your voice down.

323
00:26:57,344 --> 00:26:59,904
The Permanent Secretary has a view,
which I share,

324
00:26:59,984 --> 00:27:02,384
that if you are allowed to continue unchecked

325
00:27:02,464 --> 00:27:04,544
in your usual headstrong fashion

326
00:27:04,624 --> 00:27:06,664
against Richard Onslow Roper,

327
00:27:06,744 --> 00:27:08,944
without so much as a nod to our friends
across the river...

328
00:27:09,024 --> 00:27:11,024
Yeah, something might actually get done.
That's it, isn't it?

329
00:27:11,104 --> 00:27:13,184
There is another point of view on all this.

330
00:27:13,264 --> 00:27:15,584
-Which is what?
-That arming certain key players

331
00:27:15,664 --> 00:27:17,704
whose mobile phone numbers
we happen to have in our address book

332
00:27:17,784 --> 00:27:21,264
might be preferable to indulging
a whole new bunch

333
00:27:21,344 --> 00:27:23,144
of religious lunatics
about whom we know nothing.

334
00:27:23,224 --> 00:27:25,144
Oh, yeah. So instead of putting
handcuffs on him,

335
00:27:25,224 --> 00:27:27,064
we give him a seat in the House of Lords.

336
00:27:29,384 --> 00:27:32,144
The Joint Intelligence Committee
will meet next week.

337
00:27:32,224 --> 00:27:35,344
We'll have a full and frank discussion.

338
00:27:35,424 --> 00:27:38,824
We will share our intelligence
like brothers and sisters.

339
00:27:39,464 --> 00:27:43,344
And we will pursue,
not our hopes and dreams, alas,

340
00:27:43,424 --> 00:27:45,864
but the art of the possible.

341
00:27:45,944 --> 00:27:48,624
Now, I have to be at my club in 15 minutes.

342
00:27:48,704 --> 00:27:50,384
I would invite you, but...

343
00:27:50,464 --> 00:27:52,904
I'm obliged to observe club rules.

344
00:27:52,984 --> 00:27:54,584
I urge you to do the same.

345
00:27:54,664 --> 00:27:57,664
Can't believe you're still a member of a club
that won't allow women.

346
00:27:57,904 --> 00:28:01,024
Have a lovely time.
Apparently, the food's shit.

347
00:28:01,104 --> 00:28:02,584
(DOOR SLAMS)

348
00:28:07,744 --> 00:28:09,184
Did you ever meet Richard Roper?

349
00:28:11,504 --> 00:28:13,744
I saw him at a few parties. Why?

350
00:28:15,344 --> 00:28:16,424
What's he like?

351
00:28:17,904 --> 00:28:19,264
Very charming.

352
00:28:21,304 --> 00:28:23,304
Why do you call him
"the worst man in the world"?

353
00:28:27,104 --> 00:28:30,744
Because he sells destruction,
pain and death and...

354
00:28:31,784 --> 00:28:32,904
He laughs.

355
00:28:34,144 --> 00:28:35,264
(PHONE CHIMES)

356
00:28:51,224 --> 00:28:52,624
What is it?

357
00:28:54,784 --> 00:28:55,944
Um...

358
00:28:56,024 --> 00:28:57,904
I think you have to leave the country.

359
00:28:59,264 --> 00:29:00,584
I have nowhere to go.

360
00:29:05,064 --> 00:29:06,584
You could go to England.

361
00:29:08,944 --> 00:29:10,464
Will you help me?

362
00:29:12,304 --> 00:29:13,664
Of course I will.

363
00:29:57,824 --> 00:29:59,864
-There you are.
-JONATHAN: Thanks for coming.

364
00:29:59,944 --> 00:30:01,864
-Drink?
-Not here.

365
00:30:01,944 --> 00:30:03,184
OK.

366
00:30:03,944 --> 00:30:06,144
You know, Jonathan, they are...

367
00:30:06,984 --> 00:30:08,944
They are very pleased with what you found.

368
00:30:09,024 --> 00:30:12,304
Well, if they are so pleased,
how come they tipped off Richard Roper?

369
00:30:13,024 --> 00:30:15,584
-What are you talking about?
-Someone in London tipped off Roper.

370
00:30:16,104 --> 00:30:19,424
My source had her face smashed up
in @ hotel room by Freddie Hamid.

371
00:30:20,384 --> 00:30:23,064
Are you telling me your source
is Freddie Hamid's whore?

372
00:30:25,544 --> 00:30:26,664
(SIGHS)

373
00:30:28,904 --> 00:30:30,144
Where is she now?

374
00:30:31,544 --> 00:30:32,704
She's somewhere safe.

375
00:30:32,784 --> 00:30:35,584
OK. Well, wherever you've hidden her,
that's a temporary solution. Yes?

376
00:30:35,664 --> 00:30:37,264
-Yes. Of course.
-So, what are you planning?

377
00:30:38,264 --> 00:30:40,104
I'm planning to get her out of the country.

378
00:30:40,184 --> 00:30:41,904
-Uh-huh, where to?
-Where do you think, Simon?

379
00:30:42,024 --> 00:30:45,944
Jonathan, if you think the British government
is gonna give safe haven to Hamid's tart,

380
00:30:46,024 --> 00:30:47,104
think again.

381
00:30:47,184 --> 00:30:48,224
Excuse me?

382
00:30:48,944 --> 00:30:51,224
The British government
have a responsibility...

383
00:30:51,304 --> 00:30:53,464
The Hamid family have invested
over a billion dollars in Britain

384
00:30:53,544 --> 00:30:54,984
in the last five years.

385
00:30:55,064 --> 00:30:57,384
They're having hotels built in London,
Manchester.

386
00:30:57,464 --> 00:31:00,304
They fund political parties,
they're at every top table you can name.

387
00:31:00,384 --> 00:31:02,784
You think your girl is safe in London?

388
00:31:03,224 --> 00:31:06,784
Freddie Hamid has more friends in London
than you and I put together, she has none.

389
00:31:06,864 --> 00:31:11,184
She gave us vital intelligence
that can save lives.

390
00:31:11,264 --> 00:31:12,824
This wasn't a business transaction.

391
00:31:12,904 --> 00:31:15,504
This was a humanitarian act.
We have a duty of care.

392
00:31:16,544 --> 00:31:18,104
I'm advising you, Jonathan...

393
00:31:19,144 --> 00:31:20,904
You fly that girl out,

394
00:31:20,984 --> 00:31:23,304
it is a confession of her guilt.

395
00:31:23,784 --> 00:31:27,024
Freddie Hamid will know it was her.
So will Richard Roper.

396
00:31:28,264 --> 00:31:30,304
And no one will lift a finger to stop them.

397
00:31:30,944 --> 00:31:33,904
She needs to convince Hamid
she knows nothing.

398
00:31:33,984 --> 00:31:35,584
That is her only chance.

399
00:31:42,104 --> 00:31:43,184
(SIGHS)

400
00:31:49,864 --> 00:31:51,624
(PHONE RINGS)

401
00:32:01,944 --> 00:32:03,424
Yes?

402
00:32:04,864 --> 00:32:06,464
JONATHAN: Sophie, it's me.

403
00:32:06,544 --> 00:32:08,584
(CHUCKLES) Oh, Jonathan.

404
00:32:10,984 --> 00:32:12,264
I miss you so much.

405
00:32:14,664 --> 00:32:15,904
Jonathan?

406
00:32:19,224 --> 00:32:20,664
Yes. Um...

407
00:32:23,024 --> 00:32:24,064
Look...

408
00:32:25,504 --> 00:32:26,744
Yes?

409
00:32:27,984 --> 00:32:30,184
London is not an option.

410
00:32:32,464 --> 00:32:33,704
It's all gonna be fine.

411
00:32:33,784 --> 00:32:36,544
You just have to give me some more time.
That's all.

412
00:32:37,904 --> 00:32:41,464
There we have it. The changing of the guards.

413
00:32:41,544 --> 00:32:44,144
No, no, no. Nothing has changed.
It's all still the same.

414
00:32:44,224 --> 00:32:45,624
It's... I'll find a way.

415
00:32:45,704 --> 00:32:47,184
I promise.

416
00:33:12,584 --> 00:33:13,784
Thank you.

417
00:33:30,224 --> 00:33:31,824
My key, please.

418
00:33:33,464 --> 00:33:35,264
Ms Alekan, if Mr Hamid...

419
00:33:35,344 --> 00:33:36,744
Just my key. Thank you.

420
00:33:43,184 --> 00:33:45,624
And tell the concierge
to bring my dog to my room.

421
00:34:02,344 --> 00:34:04,624
-ANGELA: What have you got?
-ROB: Not a lot.

422
00:34:04,704 --> 00:34:07,824
ROB: Roper's careful who he talks to.
GCHQ have nothing but dross.

423
00:34:07,904 --> 00:34:09,224
(SCOFFS) It's always the same.

424
00:34:09,304 --> 00:34:10,984
His name is not on a single thing.

425
00:34:11,064 --> 00:34:12,984
There's not a single register
at Companies House.

426
00:34:13,064 --> 00:34:14,904
Not one email. Not even a text.

427
00:34:14,984 --> 00:34:16,944
I bet his fingers don't have prints.

428
00:34:17,024 --> 00:34:18,224
(PHONE RINGS)

429
00:34:19,424 --> 00:34:20,824
Rob Singh, IEA.

430
00:34:24,424 --> 00:34:27,344
I see. Would you want to
speak to her yourself?

431
00:34:27,424 --> 00:34:28,624
Yeah, yeah.

432
00:34:29,304 --> 00:34:30,344
I can tell her.

433
00:34:35,064 --> 00:34:37,024
The JIC meeting has been cancelled.

434
00:34:37,104 --> 00:34:38,864
Cancelled? What do you mean cancelled?

435
00:34:38,944 --> 00:34:40,904
Apparently there are political reasons

436
00:34:40,984 --> 00:34:43,064
why an inquiry into the Cairo papers

437
00:34:43,144 --> 00:34:45,184
will not be productive at this time.

438
00:34:46,224 --> 00:34:48,664
-Get Mayhew's office on the phone.
-That was Mayhew's office.

439
00:34:50,624 --> 00:34:51,824
Roper.

440
00:34:54,504 --> 00:34:58,224
-Who sent the Cairo papers?
-Station officer, name of...

441
00:34:58,304 --> 00:35:00,304
-Ogilvey.
-Simon Ogilvey?

442
00:35:00,384 --> 00:35:01,424
Yes.

443
00:35:02,144 --> 00:35:04,864
He was my leg man in Kiev, 2004.
Get him on the phone.

444
00:35:09,304 --> 00:35:10,944
(PHONE RINGS)

445
00:35:19,104 --> 00:35:20,984
Nefertiti Hotel, Cairo.

446
00:35:21,064 --> 00:35:22,544
ANGELA: Is that the night manager?

447
00:35:22,624 --> 00:35:24,304
Yes. Who's speaking, please?

448
00:35:24,384 --> 00:35:26,624
You have a guest in the Hatshepsut Suite.

449
00:35:26,704 --> 00:35:28,384
She needs to leave the hotel immediately.

450
00:35:28,464 --> 00:35:30,144
Call me when she is safe.

451
00:35:30,224 --> 00:35:32,784
44-700-70-70-70.

452
00:35:32,864 --> 00:35:35,504
-Who is this, please?
-My name is Angela Burr.

453
00:35:35,584 --> 00:35:37,744
-I'm a friend.
-What do you mean, "a friend"?

454
00:35:37,864 --> 00:35:40,384
Just get her out, Mr Pine. Her life is at risk.

455
00:35:58,624 --> 00:36:00,264
(BREATHES HEAVILY)

456
00:36:17,624 --> 00:36:18,984
Oh, God.

457
00:36:25,304 --> 00:36:26,504
Sophie?

458
00:36:29,424 --> 00:36:30,544
No!

459
00:36:40,104 --> 00:36:41,264
(CRYING)

460
00:36:47,024 --> 00:36:48,384
(SNIFFLES AND SIGHS)

461
00:37:19,824 --> 00:37:20,824
(CAMERA CLICKS)

462
00:37:22,904 --> 00:37:24,384
She was a guest at the hotel.

463
00:37:24,464 --> 00:37:26,784
I think she was connected to Freddie Hamid.

464
00:37:27,664 --> 00:37:29,344
-Who?
-Freddie Hamid.

465
00:37:31,224 --> 00:37:32,384
Freddie Hamid.

466
00:37:32,984 --> 00:37:34,704
You must know him, the Hamids?

467
00:37:35,304 --> 00:37:37,624
-I don't know him.
-How can you not know him?

468
00:37:37,704 --> 00:37:39,464
They're one of the most famous
families in the city.

469
00:37:39,544 --> 00:37:41,544
No. Was burglar.

470
00:37:42,424 --> 00:37:44,144
-Crazy burglar.
-What are you talking about?

471
00:37:44,224 --> 00:37:45,904
-Why would a burglar do that?
-What do you care?

472
00:37:47,184 --> 00:37:48,584
Maybe you know her better than you say?

473
00:37:50,224 --> 00:37:51,624
Maybe you kill her.

474
00:39:10,584 --> 00:39:13,464
-Good evening, Herr Strippli.
-Mr Pine.

475
00:39:17,224 --> 00:39:18,624
Good evening, Fraulein Vipp.

476
00:39:18,704 --> 00:39:19,984
Guten abend, Herr Pine.

477
00:39:47,904 --> 00:39:49,784
Herr Strippli, you should have gone by now.

478
00:39:50,064 --> 00:39:53,424
A late booking came in.
I had to arrange their requirements.

479
00:39:53,504 --> 00:39:55,704
Private jet landing in Dubendorf.

480
00:39:55,784 --> 00:39:58,544
-I'm sending a helicopter to pick them up.
-Hmm.

481
00:40:00,704 --> 00:40:01,984
You know of him?

482
00:40:04,304 --> 00:40:08,304
He used to come every year,
but that was long before your time.

483
00:40:09,304 --> 00:40:10,784
And this parcel came for them.

484
00:40:10,864 --> 00:40:13,544
Please give it to them when they arrive.

485
00:40:14,104 --> 00:40:15,504
Good night, Mr Pine.

486
00:40:16,864 --> 00:40:18,304
Gute nacht.

487
00:40:23,904 --> 00:40:25,584
(HELICOPTER WHIRRING)

488
00:40:46,344 --> 00:40:47,504
ROPER: Thank you!

489
00:40:51,504 --> 00:40:52,544
(EXHALES HEAVILY)

490
00:40:52,624 --> 00:40:55,384
-ROPER: Very nicely done, may I say.
-Thank you.

491
00:40:55,464 --> 00:40:56,944
That was very elegant.

492
00:40:59,424 --> 00:41:01,904
So pleasing to wake up the fucking Germans.

493
00:41:16,624 --> 00:41:18,104
Welcome to Zermatt, sir.

494
00:41:19,544 --> 00:41:21,024
I'm Dickie Roper.

495
00:41:21,104 --> 00:41:23,384
My chaps have booked some rooms here.

496
00:41:23,464 --> 00:41:24,624
Quite a lot of them, actually.

497
00:41:24,704 --> 00:41:26,424
Very good to see you, Mr Roper.

498
00:41:26,504 --> 00:41:29,224
My name's Pine. I'm the night manager.

499
00:41:29,304 --> 00:41:31,984
I do hope your journey wasn't too ghastly.

500
00:41:32,784 --> 00:41:34,864
So... Where's old Meister?

501
00:41:34,944 --> 00:41:36,104
(WHISPERING) Freezing.

502
00:41:36,224 --> 00:41:39,744
Tucked up in bed, is he, with an Ovaltine or...
German porn?

503
00:41:41,864 --> 00:41:44,424
How are you getting on with those magazines,
Jed, darling?

504
00:41:44,504 --> 00:41:45,664
Just fine, darling.

505
00:41:46,384 --> 00:41:50,224
Herr Meister is
unavoidably tied up tonight, I'm afraid.

506
00:41:50,304 --> 00:41:51,864
He asked me to show you the rooms.

507
00:41:51,944 --> 00:41:54,904
But he does enormously look forward
to seeing you in the morning

508
00:41:54,984 --> 00:41:57,184
when you are rested from the journey.

509
00:41:57,264 --> 00:41:59,904
-You English, Pine?
-To the core, sir.

510
00:42:00,544 --> 00:42:01,784
Wise man.

511
00:42:02,264 --> 00:42:05,464
Corky, you proposing marriage to
that young lady?

512
00:42:05,544 --> 00:42:07,144
Highly bloody unlikely.

513
00:42:07,224 --> 00:42:08,544
Nearly there, chief.

514
00:42:08,624 --> 00:42:11,864
I'm terribly sorry about that.
It's the new security, I'm afraid.

515
00:42:11,944 --> 00:42:14,944
The Swiss police insist.
There seems to be nothing we can do.

516
00:42:15,024 --> 00:42:16,264
Have you been here long?

517
00:42:16,944 --> 00:42:19,064
Weren't here last time we came,
was he, Frisky?

518
00:42:19,144 --> 00:42:20,544
No, he wasn't.

519
00:42:20,624 --> 00:42:23,144
I've been here for two-and-a-half years, sir.

520
00:42:23,224 --> 00:42:24,664
Before that?

521
00:42:26,304 --> 00:42:29,264
I was in Italy, and before that, Tangier.

522
00:42:31,904 --> 00:42:34,384
-All done.
-About bloody time.

523
00:42:34,464 --> 00:42:36,184
Whatever happened to your signing hand?

524
00:42:36,264 --> 00:42:39,224
-Wanker's colic, chief.
-Limp wrist, more like.

525
00:42:39,304 --> 00:42:40,544
Your key, sir.

526
00:42:40,624 --> 00:42:43,264
This is one of Herr Meister's new innovations.

527
00:42:43,344 --> 00:42:45,064
It's a little outre I confess,

528
00:42:45,144 --> 00:42:47,664
but our less sophisticated guests adore it.

529
00:42:47,744 --> 00:42:50,624
Well, I adore it, and I'm bloody sophisticated.

530
00:42:50,704 --> 00:42:52,384
"Taiwan."

531
00:42:52,904 --> 00:42:54,504
-Tabby.
-(KEYS JANGLE)

532
00:42:58,944 --> 00:43:01,144
-How was the ride in, sir?
-Noisy.

533
00:43:01,744 --> 00:43:04,984
It can be terribly bumpy up there
even on a clear night.

534
00:43:05,664 --> 00:43:08,264
Heroic of you to venture aloft at all,
if you ask me.

535
00:43:09,824 --> 00:43:12,184
And you, ma'am?
Are you feeling all right, ma'am?

536
00:43:12,264 --> 00:43:13,544
JED: Fine, thank you.

537
00:43:13,624 --> 00:43:15,664
JONATHAN:
You're made of sterner stuff than I am.

538
00:43:22,184 --> 00:43:23,864
(CORKORAN SPEAKS FRENCH)

539
00:43:24,384 --> 00:43:26,904
-Champagne, sir?
-Yes, thank you.

540
00:43:26,984 --> 00:43:28,984
(CONTINUES SPEAKING FRENCH)

541
00:43:31,904 --> 00:43:34,624
Gregory, listen to me.
All we need is delivery by Tuesday.

542
00:43:34,704 --> 00:43:36,704
So, tell your friends by the Vltava

543
00:43:36,784 --> 00:43:39,864
that they need to start driving
tomorrow morning.

544
00:43:39,944 --> 00:43:42,944
This room is probably exactly as
you remember it, sir.

545
00:43:43,024 --> 00:43:45,624
Although, the bathrooms have been
completely refurbished.

546
00:43:45,704 --> 00:43:47,424
There is a new free-standing tub,

547
00:43:47,504 --> 00:43:49,744
mini spa facilities, and a Jacuzzi.

548
00:43:49,824 --> 00:43:51,624
-I'm gonna take a bath, baby.
-All right.

549
00:44:09,984 --> 00:44:11,184
Pretty, isn't she?

550
00:44:13,024 --> 00:44:15,784
I went to New York to buy a painting.
Came back with her.

551
00:44:15,864 --> 00:44:18,024
Liar. You said you were buying a horse.

552
00:44:18,104 --> 00:44:19,784
It's a painting of a horse.

553
00:44:27,984 --> 00:44:30,144
Sandy, you coming to bed?

554
00:44:30,224 --> 00:44:33,104
This is Lady Langbourne,
best skier within 100 miles.

555
00:44:33,184 --> 00:44:34,224
-I guarantee it.
-(SCOFFS)

556
00:44:34,304 --> 00:44:36,784
-Once upon a time.
-Knees gone, poor old thing.

557
00:44:36,864 --> 00:44:37,904
Completely worn out.

558
00:44:38,424 --> 00:44:40,224
Good night, my beloved.

559
00:44:40,304 --> 00:44:41,744
(PHONE CHIMING)

560
00:44:42,464 --> 00:44:44,424
Soldier Boris says,
"OK, Monday lunchtime."”

561
00:44:44,504 --> 00:44:45,784
OK, Monday lunchtime?

562
00:44:45,864 --> 00:44:48,624
Fix. Aren't we getting rid of these?

563
00:44:48,704 --> 00:44:50,184
They were supposed to be here by 6:00.

564
00:44:50,264 --> 00:44:52,704
Did anything come, Pine? Package for us?

565
00:44:52,784 --> 00:44:55,024
Nothing that I've seen, sir.

566
00:44:55,104 --> 00:44:56,624
I'll chase it for you.

567
00:44:56,704 --> 00:44:59,464
Your friend Apostol says he can meet you
in town tomorrow night.

568
00:44:59,544 --> 00:45:01,224
Too public. Make it here.

569
00:45:04,944 --> 00:45:06,584
Play golf, do we, sweetheart?

570
00:45:06,664 --> 00:45:08,944
-No, sir, I don't.
-Me neither.

571
00:45:09,024 --> 00:45:10,864
Just the 19th hole.

572
00:45:12,384 --> 00:45:14,464
Darling, some more shampoo, please?

573
00:45:14,544 --> 00:45:16,384
She means the...

574
00:45:17,424 --> 00:45:19,784
Take it in to her, will you, old boy?

575
00:45:28,744 --> 00:45:30,904
-Certainly, sir.
-Only joking.

576
00:45:33,624 --> 00:45:34,624
Although...

577
00:45:34,704 --> 00:45:37,064
I think we might need
another couple of bottles of this stuff.

578
00:45:38,624 --> 00:45:40,584
Of course, sir, absolutely. Right away.

579
00:45:40,664 --> 00:45:43,384
And find out what happened
to that bloody parcel, will you?

580
00:45:43,464 --> 00:45:45,664
Yes, sir. I'll have it sent up
as soon as it arrives.

581
00:45:55,224 --> 00:45:56,904
(RETCHES)

582
00:46:08,704 --> 00:46:10,944
Can I see tonight's late arrivals, please?

583
00:46:11,024 --> 00:46:12,664
Yes.

584
00:46:12,744 --> 00:46:15,864
-Just a second. Here they are.
-Thank you.

585
00:46:24,784 --> 00:46:27,584
Could you do photocopies of these,
please, for me, Fraulein?

586
00:46:27,664 --> 00:46:29,944
We're doing a marketing survey
of the Tower Suite guests.

587
00:46:30,024 --> 00:46:32,064
-Yes, of course, Mr Pine.
-Thank you.

588
00:47:13,944 --> 00:47:16,744
Ah, Alfred, could you deliver this
to Mr Roper?

589
00:47:17,184 --> 00:47:18,224
Also, one more thing.

590
00:47:18,304 --> 00:47:20,784
Please don't forget to empty the rubbish
from their bins right away.

591
00:47:20,864 --> 00:47:22,144
-Mr Roper hates mess.
-Of course.

592
00:47:22,224 --> 00:47:23,264
Thanks.

593
00:47:44,624 --> 00:47:45,824
JONATHAN: Can I help you, madam?

594
00:47:47,704 --> 00:47:49,624
Do you really stay awake all night?

595
00:47:51,264 --> 00:47:52,624
Yes, madam.

596
00:47:53,304 --> 00:47:54,344
It's my job.

597
00:47:58,944 --> 00:48:00,184
Is the pool open?

598
00:48:01,144 --> 00:48:02,664
Give me one moment, please.

599
00:49:12,704 --> 00:49:14,184
Can I help you, gentlemen?

600
00:49:14,744 --> 00:49:17,224
-Is the bar still open?
-Yes, of course, sir.

601
00:49:17,304 --> 00:49:20,024
-Ah, perfect.
-Allow me to escort you.

602
00:49:26,264 --> 00:49:27,384
Thank you.

603
00:50:41,984 --> 00:50:43,144
(SIGHS)

604
00:51:06,744 --> 00:51:09,544
Yes, hello, could I speak
to Angela Burr, please?

605
00:51:10,744 --> 00:51:12,624
My name is Jonathan Pine.

606
00:51:23,024 --> 00:51:24,664
(TALKING INDISTINCTLY)

607
00:51:31,504 --> 00:51:33,584
-Hi. How are you?
-Good evening.

608
00:51:33,664 --> 00:51:35,104
-Good to see you.
-Me, too.

609
00:51:35,184 --> 00:51:37,144
Are you well? Hi, I'm Jed.

610
00:51:37,224 --> 00:51:40,504
-Nice to meet you.
-ROPER: Apo. How are you? You look well.

611
00:51:40,584 --> 00:51:41,904
-APO: You, too.
-Thank you.

612
00:51:41,984 --> 00:51:44,944
-APO: This is Mercedes.
-Hello, nice to meet you.

613
00:51:45,024 --> 00:51:46,664
-She has never been to Zermatt before.
-Uh-huh.

614
00:51:46,744 --> 00:51:49,464
And I said, "You have to come."

615
00:51:49,544 --> 00:51:52,144
APO: The air, the beauty.
And what does she do?

616
00:51:52,224 --> 00:51:55,224
Moans all the way,
the whole way up the mountain!

617
00:51:55,304 --> 00:51:57,624
-(WHISTLES)
-MERCEDES: I hate the cold.

618
00:51:58,544 --> 00:52:00,544
-JED: How's school?
-Fine.

619
00:52:02,184 --> 00:52:03,464
I know what you're thinking.

620
00:52:03,544 --> 00:52:05,424
Which is the daughter
and which is the mistress?

621
00:52:05,504 --> 00:52:07,944
The young beauties will
be leaving us in a moment.

622
00:52:08,024 --> 00:52:10,304
Make sure they are
well serviced in the lounge.

623
00:52:10,384 --> 00:52:12,504
Trust that won't be too painful for you.

624
00:52:15,424 --> 00:52:16,424
Ladies...

625
00:52:18,984 --> 00:52:20,184
(INDISTINCTLY) Come.

626
00:52:25,664 --> 00:52:27,144
ROPER: Apo?
APO: Yes.

627
00:52:27,224 --> 00:52:30,264
I have received an offer. Combine harvesters.

628
00:52:31,264 --> 00:52:33,144
Sometime in the next six months.

629
00:52:33,224 --> 00:52:34,584
Looking for interested buyers.

630
00:52:36,504 --> 00:52:37,824
(DOOR CLOSES)

631
00:52:49,304 --> 00:52:50,944
ROPER: Glimpse of the infinite.

632
00:52:57,944 --> 00:53:01,144
-Yes, it's reassuring.
-Up to a point.

633
00:53:02,904 --> 00:53:05,584
-You work here all year?
-Indeed, sir.

634
00:53:06,744 --> 00:53:08,344
I don't think I could do that.

635
00:53:08,424 --> 00:53:10,064
Too bloody quiet for me.

636
00:53:10,264 --> 00:53:12,184
Get used to it eventually.

637
00:53:13,944 --> 00:53:16,584
Keeping away from the world, are we?
Got a girl?

638
00:53:17,984 --> 00:53:19,984
-No, sir.
-All alone.

639
00:53:21,344 --> 00:53:22,664
I suppose we all are in the end, aren't we?

640
00:53:26,784 --> 00:53:30,104
You know, a lot of people would
have tossed that cigarette away

641
00:53:30,184 --> 00:53:32,184
when a paying customer turned up.

642
00:53:33,344 --> 00:53:34,664
Good for you.

643
00:53:36,704 --> 00:53:39,504
We leave tomorrow, so until the next time...

644
00:53:40,904 --> 00:53:42,944
-Adjos!
-Good night, sir.

645
00:53:46,544 --> 00:53:47,544
(SIGHS)

646
00:54:00,104 --> 00:54:01,824
(ANNOUNCEMENT OVER PA)

647
00:54:34,984 --> 00:54:36,704
-Angela Burr?
-Yes.

648
00:54:36,784 --> 00:54:38,864
-Jonathan Pine.
-Nice to meet you.

649
00:54:38,944 --> 00:54:40,984
(WAITER SPEAKING GERMAN)

650
00:54:41,064 --> 00:54:42,344
Danke.

651
00:54:44,824 --> 00:54:46,304
Thank you for coming all this way.

652
00:54:46,384 --> 00:54:47,704
-I appreciate it.
-Pleasure.

653
00:54:54,904 --> 00:54:56,304
(SIGHS HEAVILY)

654
00:54:56,384 --> 00:54:57,544
These are for you.

655
00:55:04,184 --> 00:55:06,864
Richard Roper was recently a guest
at the Meisters Hotel.

656
00:55:08,784 --> 00:55:10,944
Do whatever you want with those.
I don't want to be involved.

657
00:55:19,024 --> 00:55:20,424
Thank you.

658
00:55:22,504 --> 00:55:24,224
So, why did you do it?

659
00:55:25,424 --> 00:55:28,224
Why does Jonathan Pine, respected hotelier,

660
00:55:28,304 --> 00:55:30,704
risk his career by snitching on his guests?

661
00:55:30,784 --> 00:55:31,984
First in Cairo, and then here.

662
00:55:33,504 --> 00:55:36,144
-I don't know.
-Yes, you do.

663
00:55:39,064 --> 00:55:40,064
(SIGHS)

664
00:55:40,144 --> 00:55:42,544
-Something stirred, I suppose.
-What stirred?

665
00:55:42,624 --> 00:55:47,144
Listen. If there's a man selling
a private arsenal to an Egyptian crook,

666
00:55:47,224 --> 00:55:50,304
and he is English, and you're English,

667
00:55:50,424 --> 00:55:53,944
and those weapons can cause a lot of pain
to a lot of people...

668
00:55:54,744 --> 00:55:56,264
Then you just do it.

669
00:55:58,704 --> 00:56:00,184
Anyone would do it.

670
00:56:01,424 --> 00:56:02,584
Plenty wouldn't.

671
00:56:05,304 --> 00:56:07,184
You were a soldier yourself, of course.

672
00:56:07,264 --> 00:56:08,864
(EXHALES HEAVILY)

673
00:56:08,944 --> 00:56:12,704
-Yes, I was.
-Iraq. Two tours.

674
00:56:14,184 --> 00:56:16,064
You know what those weapons
can do to a body.

675
00:56:18,984 --> 00:56:20,904
I saw things in Iraq that didn't line up

676
00:56:20,984 --> 00:56:22,864
with my idea of what it means to be a soldier.

677
00:56:25,024 --> 00:56:27,784
And then there's Sophie Alekan, your Sophie.

678
00:56:28,624 --> 00:56:30,064
She wasn't my Sophie.

679
00:56:33,464 --> 00:56:34,504
Mr Pine...

680
00:56:36,344 --> 00:56:39,064
What happened to Sophie Alekan
makes us all involved.

681
00:56:43,384 --> 00:56:45,864
What happened in Cairo

682
00:56:45,944 --> 00:56:47,904
shames me to the bottom of my soul.

683
00:56:48,784 --> 00:56:51,424
I know you can't forgive the man who did that.

684
00:56:51,504 --> 00:56:54,864
The question is,
what are you prepared to do about it?

