1
00:00:26,089 --> 00:00:28,049
Stokis. Kur ji?

2
00:00:29,926 --> 00:00:31,886
Nuvažiavo ar patraukė pėsčiomis?

3
00:00:34,305 --> 00:00:35,682
Kur Skofild, bliamba?

4
00:00:35,765 --> 00:00:36,891
Kur ji?

5
00:00:37,642 --> 00:00:39,102
Tu jos nerasi. Patikėk manim.

6
00:00:39,185 --> 00:00:40,812
Patikėti tavim? Kartą jau bandžiau.

7
00:00:40,895 --> 00:00:43,940
- Ar aš tau kada melavau?
- Tu nieko nesakei apie ją.

8
00:00:44,607 --> 00:00:45,859
Aš pats nežinojau, bliamba.

9
00:00:45,942 --> 00:00:48,236
Bandžiau tau pasakyti,
kad lėktuvo avariją sukėlė CŽV.

10
00:00:48,319 --> 00:00:50,029
Maniau, kad ji gali būti
kažkaip su tuo susijusi,

11
00:00:50,113 --> 00:00:53,074
bet nė nepagalvojau,
kad tai buvo jos planas, bliamba.

12
00:00:54,868 --> 00:00:59,205
Dispečere, čia masinė avarija.
Yra nukentėjusių policininkų.

13
00:00:59,289 --> 00:01:01,332
Būtina skubi medikų pagalba.

14
00:01:08,631 --> 00:01:10,800
- Kur tu?
- Frenkai, atleisk man.

15
00:01:10,884 --> 00:01:14,596
Suprantu, tau sunku pateisinti,
kodėl padariau tai, ką padariau.

16
00:01:14,679 --> 00:01:16,639
Pateisinti? Žuvo žmonės, Sidne.

17
00:01:16,723 --> 00:01:18,433
Norėčiau viską paaiškinti.

18
00:01:18,516 --> 00:01:22,145
Gal kada nors tai padarysiu,
bet dabar skambinu įspėti tave.

19
00:01:22,228 --> 00:01:24,689
Nesivelk į tai,
kas vyksta tarp mudviejų su Bredford,

20
00:01:24,772 --> 00:01:25,773
girdi?

21
00:01:25,857 --> 00:01:27,150
Kur esi, po galais?

22
00:01:27,233 --> 00:01:29,068
Jei įsivelsi, nukentėsi.

23
00:01:29,152 --> 00:01:31,196
O šito aš mažiausiai norėčiau.

24
00:01:31,696 --> 00:01:33,781
Prašau, dėl tavo paties saugumo, Frenkai…

25
00:01:33,865 --> 00:01:35,783
Ar tau kada nors rūpėjo
kieno nors saugumas?

26
00:01:35,867 --> 00:01:37,076
Suprantu, kaip tai atrodo.

27
00:01:37,660 --> 00:01:39,287
Šitiek žmonių nukentėjo, Skofild.

28
00:01:40,496 --> 00:01:41,497
Tu nesupranti.

29
00:01:41,581 --> 00:01:42,999
Suprantu, kad tu sukėlei lėktuvo avariją.

30
00:01:43,082 --> 00:01:45,126
Tavo rankos suteptos krauju.

31
00:01:45,210 --> 00:01:47,795
- Tau reikia pasiduoti.
- Kol kas negaliu.

32
00:01:47,879 --> 00:01:49,631
Pirma turiu kai ką padaryti.

33
00:01:50,423 --> 00:01:52,634
- Archyvas.
- Žinau, kad esi iš tų,

34
00:01:52,717 --> 00:01:54,761
kurie negali sėdėti sudėję rankų.

35
00:01:54,844 --> 00:01:57,430
Tu nori viską sutvarkyti,
užbaigti šį reikalą.

36
00:01:57,513 --> 00:01:58,848
Bet nedaryk to.

37
00:01:58,932 --> 00:02:03,561
Kartoju tau, Frenkai, nieko nedaryk.
Tavo paties labui.

38
00:02:03,645 --> 00:02:07,482
Sakiau tau, bliamba, jei pastatysi
į pavojų šio miestelio gyventojus,

39
00:02:07,565 --> 00:02:08,941
tau blogai baigsis.

40
00:02:09,441 --> 00:02:11,402
Ir savo pažadą ištesėsiu.

41
00:02:11,486 --> 00:02:13,321
O tu pasipustyk padus, poniute, bliamba,

42
00:02:13,404 --> 00:02:14,948
nes aš ateinu tavęs.

43
00:02:16,699 --> 00:02:18,159
Tu šito nenori, Frenkai.

44
00:02:18,243 --> 00:02:20,036
Dar ir kaip noriu.

45
00:02:21,287 --> 00:02:23,373
Gerai. Bet aš tave įspėjau.

46
00:02:38,137 --> 00:02:39,264
SVEIKI ATVYKĘ Į FERBANKSĄ

47
00:02:43,351 --> 00:02:44,519
CENTRINĖ ŽVALGYBOS VALDYBA

48
00:03:44,120 --> 00:03:45,371
FORT VEINRAITAS
FERBANKSAS, ALIASKA

49
00:03:45,455 --> 00:03:46,915
Maršalai suėmė Hartmaną.

50
00:03:46,998 --> 00:03:49,250
Bandome išsiaiškinti, kur jie jį laiko.

51
00:03:50,376 --> 00:03:52,837
- Skofild?
- Neaišku.

52
00:03:53,546 --> 00:03:54,714
Bet turime problemą.

53
00:03:54,797 --> 00:03:56,132
Gavome informacijos,
kad Hartmanas įsiveržė

54
00:03:56,216 --> 00:03:58,218
į vieną mūsų elektroninės žvalgybos stotį
Beringo sąsiauryje.

55
00:03:58,301 --> 00:03:59,594
Yra nukentėjusiųjų.

56
00:03:59,677 --> 00:04:01,012
Ko jis norėjo?

57
00:04:01,095 --> 00:04:02,680
Kol kas anksti ką nors sakyti,
bet anot analitikų,

58
00:04:02,764 --> 00:04:04,807
jis galėjo atsisiųsti
iki petabaito duomenų.

59
00:04:05,558 --> 00:04:06,893
Šunsnukis.

60
00:04:07,769 --> 00:04:11,022
Moteris, sukūrusi Havlokui mirusio
žmogaus jungiklį, gyvena Filadelfijoje?

61
00:04:11,105 --> 00:04:12,106
Taip. Hanting Parke.

62
00:04:12,190 --> 00:04:13,441
Hartmanas buvo Rusijoje,

63
00:04:13,525 --> 00:04:16,151
vadinasi, jis turėjo išsiųsti „6 archyvą“
skaitmeniniu būdu.

64
00:04:16,235 --> 00:04:17,403
Nesuprantu, ponia.

65
00:04:17,487 --> 00:04:19,906
Visos elektroninės žvalgybos stotys
Beringo sąsiauryje renka duomenis,

66
00:04:19,989 --> 00:04:22,158
keliaujančius transarktiniu kabeliu,

67
00:04:22,242 --> 00:04:25,912
o tai reiškia, kad jei Hartmanas išsiuntė
archyvą savo draugužei programišei,

68
00:04:26,579 --> 00:04:28,039
mes jį galimai perėmėme.

69
00:04:28,122 --> 00:04:29,666
O tai reiškia,
kad jis yra mūsų serveriuose.

70
00:04:29,749 --> 00:04:32,502
Tas šiknius įsiveržė į mūsų stotį,
kad atkurtų archyvą.

71
00:04:33,044 --> 00:04:34,712
Štai ką jis atsisiuntė.

72
00:04:34,796 --> 00:04:36,172
Jis persirašė kopiją į diskelį.

73
00:04:36,256 --> 00:04:39,592
Ir jei jis jo neturi,
jį garantuotai turi Skofild.

74
00:04:41,844 --> 00:04:43,012
Gerai, dėmesio.

75
00:04:43,638 --> 00:04:46,099
Prasideda sulaikymo
ir pašalinimo operacija.

76
00:04:46,182 --> 00:04:48,893
Pagrindinis taikinys – Sidnė Skofild.

77
00:04:48,977 --> 00:04:54,732
Ji turi slaptos žvalgybinės informacijos
ir yra labai pavojinga.

78
00:04:54,816 --> 00:04:57,819
Privalote ją pašalinti be jokio gailesčio.

79
00:04:57,902 --> 00:05:00,530
Antrasis taikinys –
Levajus Teiloras Hartmanas.

80
00:05:01,489 --> 00:05:03,992
Šiuo metu jis suimtas,
bet noriu, kad jo neliktų gyvųjų tarpe.

81
00:05:04,576 --> 00:05:06,035
Veikite labai atsargiai.

82
00:05:06,119 --> 00:05:07,829
Nepalikite jokių pėdsakų.

83
00:05:08,830 --> 00:05:09,956
Prie darbo.

84
00:06:00,381 --> 00:06:02,467
Esi paskutinis žmogus,
nuo kurio norėčiau priklausyti,

85
00:06:02,550 --> 00:06:03,718
bet noriu žinoti tiesą.

86
00:06:03,801 --> 00:06:05,136
Todėl man reikia tavo pagalbos.

87
00:06:05,220 --> 00:06:06,804
Užrakintas čia niekuo negaliu tau padėti.

88
00:06:06,888 --> 00:06:08,389
Na, tu liksi užrakintas, aišku?

89
00:06:08,473 --> 00:06:11,768
Pagrobei mano žmoną, nužudei mano vyrų,
tavo žmona slapstosi,

90
00:06:11,851 --> 00:06:14,646
o Džeklina Bredford
ką tik nusileido Fort Veinraite.

91
00:06:14,729 --> 00:06:17,941
- Kada ji nusileido?
- Ne, tu man pasakyk, į ką aš veliuosi.

92
00:06:22,362 --> 00:06:25,198
Žinau, tu galvoji, kad CŽV sukėlė
lėktuvo avariją norėdama tave nužudyti,

93
00:06:25,281 --> 00:06:26,449
nes kai ką sužinojai.

94
00:06:27,534 --> 00:06:28,660
Ką tu suradai?

95
00:06:31,955 --> 00:06:33,331
CŽV duomenų bazę.

96
00:06:33,414 --> 00:06:34,624
„6 archyvą“.

97
00:06:34,707 --> 00:06:38,086
Taip. Šis archyvas patvirtina,
kad Bredford veda žudynių sąrašą.

98
00:06:38,169 --> 00:06:41,631
Ji įvardija priešus ir žudo juos
be jokių teisminių procedūrų.

99
00:06:41,714 --> 00:06:44,133
Taigi, Skofild nori nuversti visą Valdybą.

100
00:06:44,217 --> 00:06:45,218
Ne Valdybą. Ne.

101
00:06:45,301 --> 00:06:47,929
Ji nori nuversti Bredford
ir paviešinti jos programą.

102
00:06:48,012 --> 00:06:50,056
Nepasigailėdama nieko savo kelyje.

103
00:06:51,683 --> 00:06:53,184
Viskas ne taip paprasta.

104
00:06:53,268 --> 00:06:55,311
Galbūt tai priklauso nuo to,
kieno pusėje esi, bliamba.

105
00:06:55,395 --> 00:06:56,437
Liaukis, Frenkai.

106
00:06:56,521 --> 00:06:58,231
Papildomi nuostoliai dėl kilnaus tikslo.

107
00:06:58,314 --> 00:07:01,442
Tu geriau už kitus turėtum suprasti,
kad kartais tai neišvengiama.

108
00:07:02,193 --> 00:07:03,444
Aš tau pasakysiu, ką suprantu.

109
00:07:04,320 --> 00:07:06,531
Aš užbaigsiu šį šūdiną reikalą
ir sulaikysiu tavo žmoną,

110
00:07:06,614 --> 00:07:09,367
tad likusį gyvenimą
jai teks praleisti už grotų.

111
00:07:09,450 --> 00:07:10,952
Patikėk manim.

112
00:07:11,035 --> 00:07:13,037
Tik jei Bredford
nesuras jos pirma, Frenkai.

113
00:07:16,624 --> 00:07:19,961
Ji atvyko ne tam, kad ją sulaikytų.
Ji atvyko tam, kad ją nužudytų.

114
00:07:20,044 --> 00:07:21,379
Ji žino, kad Sidnė turi archyvą.

115
00:07:21,462 --> 00:07:22,714
Žino, kad ji jį paviešins,

116
00:07:22,797 --> 00:07:26,426
tad imsis visų įmanomų priemonių
ją sustabdyti ir išsaugoti savo paslaptį.

117
00:07:26,509 --> 00:07:29,512
Išleisk mane iš čia,
ir aš tau padėsiu sustabdyti Bredford.

118
00:07:29,596 --> 00:07:31,931
- Šito nebus.
- Gerai. Suprask viena, Frenkai.

119
00:07:32,015 --> 00:07:34,851
Tu ir tavo žmonės esat viskas, kas stovi

120
00:07:34,934 --> 00:07:39,522
tarp CŽV, kuri nori nužudyt mano žmoną,
ir tiesos, kuri turi būt atskleista.

121
00:07:40,607 --> 00:07:42,358
Tad veik greitai, Frenkai,

122
00:07:42,442 --> 00:07:45,904
nes jei ji mirs, tiesa mirs kartu su ja.

123
00:07:49,407 --> 00:07:50,992
Gerai, dėmesio. Prieikite arčiau.

124
00:07:54,495 --> 00:07:58,791
Į mūsų sąrašą pateko dar viena bėglė,
ir ji yra iš mūsiškių.

125
00:07:58,875 --> 00:08:02,378
Pabėgo Sidnė Skofild,
kuri ieškoma, norint apklausti

126
00:08:02,462 --> 00:08:05,048
dėl lėktuvo N 207 avarijos.

127
00:08:05,131 --> 00:08:08,468
Paskutinįkart matyta Doltono greitkelyje,
8 km į pietus nuo Prospekt Kriko.

128
00:08:08,551 --> 00:08:10,470
Ji eina pėsčiomis,
tad tebėra šioje teritorijoje.

129
00:08:10,553 --> 00:08:13,723
Informuokite policininkus, FPD,
socialinius tinklus.

130
00:08:13,806 --> 00:08:15,558
Noriu, kad jos nuotraukos kabėtų visur.

131
00:08:15,642 --> 00:08:19,270
Klausykit, suprantu, kad visi esam
mirtinai pavargę. Visi norime namo.

132
00:08:19,354 --> 00:08:22,982
Tik noriu jums priminti,
kad Skofild kalta dėl to, kad tebesam čia.

133
00:08:23,608 --> 00:08:26,486
Ji kalta, kad perpildytos mūsų ligoninės,
kad išsigandę mūsų vaikai.

134
00:08:26,569 --> 00:08:29,489
Ji kalta, kad visą pastarąją savaitę
mūsų miestelis atsidūręs pavojuje.

135
00:08:29,572 --> 00:08:32,407
Įgykit antrą kvėpavimą.
Supykit, jei reikia.

136
00:08:32,492 --> 00:08:35,786
Nes niekas iš mūsų nesusigrąžins
buvusio gyvenimo, kol nerasim tos moters.

137
00:08:35,870 --> 00:08:39,707
Turime vieną vienintelį tikslą:
surasti Sidnę Skofild.

138
00:08:39,791 --> 00:08:41,166
Prie darbo.

139
00:08:53,263 --> 00:08:56,140
Žinau, kas tu toks, Vincentai. Tikrai.

140
00:08:56,224 --> 00:08:58,601
Žinau, kad artimai draugavot
su Robertu Skofildu.

141
00:08:59,185 --> 00:09:00,562
Kad jis suteikė tau gyvenimą šioje šalyje.

142
00:09:00,645 --> 00:09:02,522
Žinau, kad pažinojai Sidnę
nuo pat jos mažų dienų,

143
00:09:02,605 --> 00:09:04,482
turbūt todėl ir sutikai jai padėti.

144
00:09:05,567 --> 00:09:07,360
Nes ji tau rūpi.

145
00:09:08,027 --> 00:09:10,905
Todėl turi padėti man,
kad saugiai ją sulaikyčiau.

146
00:09:13,074 --> 00:09:15,243
Net jei norėčiau tau padėti, negaliu.

147
00:09:15,910 --> 00:09:17,328
Nežinau, kur ji.

148
00:09:17,412 --> 00:09:18,788
Sidnė – nenuspėjama.

149
00:09:19,330 --> 00:09:20,832
Tu žinai, ko ji nori.

150
00:09:21,624 --> 00:09:23,001
Paviešinti archyvą.

151
00:09:23,626 --> 00:09:26,838
Sunaikinti Bredford, ką ji tikrai padarys.

152
00:09:27,672 --> 00:09:28,715
Bredford yra čia.

153
00:09:29,883 --> 00:09:32,594
Kartu atsivežė savo komandą,
kad nužudytų Sidnę,

154
00:09:32,677 --> 00:09:35,471
todėl reikia, kad aš pirmas ją rasčiau.

155
00:09:35,555 --> 00:09:36,931
Pasakyk, kaip man tai padaryti.

156
00:09:40,810 --> 00:09:44,606
Nemanau, kad supranti moterį,
kurią medžioji.

157
00:09:45,273 --> 00:09:48,443
Viskas, kas nutiko Sidnės gyvenime,
vedė ją link šios akimirkos.

158
00:09:48,526 --> 00:09:51,905
Jos tėvo nužudymas,
jos šeimos išdavystė,

159
00:09:51,988 --> 00:09:54,157
jos – agentės – gyvenimas.

160
00:09:54,741 --> 00:09:57,952
Bredford išnaudojo Sidnę ir visa,
ką ji mylėjo,

161
00:09:58,036 --> 00:10:00,496
kad išsaugotų savo paslaptį.

162
00:10:01,080 --> 00:10:04,584
Ji ketina viską ištaisyti.
Atskleisti tiesą.

163
00:10:04,667 --> 00:10:07,962
Sidnė nėra šiaip bėglė. Ji – agentė.

164
00:10:08,046 --> 00:10:10,423
Nesėkmė – ne variantas.

165
00:10:11,466 --> 00:10:13,343
Atleisk man už atvirumą,

166
00:10:13,426 --> 00:10:16,846
bet aš nebijau, kad Bredford ją suras,

167
00:10:16,930 --> 00:10:21,351
ir man nerūpi, kad rastum ją pirmas.

168
00:10:21,434 --> 00:10:25,605
Pasakysiu tiesiai šviesiai:
esu tikras, kad Skofild pavyks.

169
00:10:26,898 --> 00:10:29,234
Kas tu tokia, po galais? Stokis.

170
00:11:34,090 --> 00:11:35,091
- Frenkai.
- Taip.

171
00:11:35,174 --> 00:11:36,801
Štai kur tu. Čia…

172
00:11:36,885 --> 00:11:39,554
Džeklina Bredford.
CŽV direktoriaus pavaduotoja.

173
00:11:39,637 --> 00:11:41,055
Žinau, kas jūs.

174
00:11:43,766 --> 00:11:46,728
Kaip matau, turėjot nemažai reikalų.

175
00:11:47,312 --> 00:11:49,647
Puikus jūsų ir jūsų komandos darbas.

176
00:11:51,482 --> 00:11:53,318
Gal galėtume pasikalbėti akis į akį?

177
00:11:53,401 --> 00:11:54,777
JAV MARŠALAS
BĖGLIŲ PAIEŠKOS GRUPĖ

178
00:11:54,861 --> 00:11:56,196
Apie Skofild?

179
00:11:56,279 --> 00:11:58,448
Viskas truputį sudėtingiau.

180
00:11:59,240 --> 00:12:04,162
Galiu patvirtinti tik tiek, kad atvykau
dviejų bėglių, kuriuos jūs sulaikėte.

181
00:12:04,245 --> 00:12:07,207
Vieno slapyvardis yra Vincentas Tiago,

182
00:12:07,290 --> 00:12:10,710
kitas yra buvęs CŽV agentas
Levajus Hartmanas.

183
00:12:10,793 --> 00:12:12,503
Kitaip – Havlokas.

184
00:12:12,587 --> 00:12:14,672
- Taip. Jis čia?
- Taip.

185
00:12:15,548 --> 00:12:16,883
- Turite orderį?
- Jūs nesuprantat.

186
00:12:16,966 --> 00:12:18,968
- Tai yra nacionalinio saugumo klausimas.
- Teismo dokumentus?

187
00:12:19,052 --> 00:12:20,720
Aš viską suprantu,
bet šie žmonės turi teises.

188
00:12:20,803 --> 00:12:23,056
Todėl paklausiu dar kartą.
Turite teismo dokumentus?

189
00:12:23,139 --> 00:12:24,766
Maršale, nesiruošiu su jumis diskutuoti.

190
00:12:24,849 --> 00:12:28,019
Šie du vyrai, kuriuos sulaikėte,
yra pavojingi nevalstybiniai subjektai,

191
00:12:28,102 --> 00:12:30,980
keliantys tokią grėsmę,
kurios jūs niekada nesuprasit.

192
00:12:32,815 --> 00:12:33,816
Logiška.

193
00:12:34,901 --> 00:12:36,611
Klausykit, esat girdėjusi
apie Mažąją Diomedo salą?

194
00:12:37,403 --> 00:12:40,114
- Nesupratau?
- Tai mažutė sala Beringo jūroje.

195
00:12:40,198 --> 00:12:42,075
Joje gyvena apie 80 žmonių.

196
00:12:42,158 --> 00:12:44,869
Jie gyvena mažose trobelėse,
išrikiuotose pakalnėje.

197
00:12:44,953 --> 00:12:47,413
Turbūt tai pati atokiausia gyvenvietė
visoje Amerikoje.

198
00:12:47,497 --> 00:12:48,581
Aišku.

199
00:12:48,665 --> 00:12:50,833
Už 3 km į rytus yra Didžioji Diomedo sala,

200
00:12:50,917 --> 00:12:53,294
kuri priklauso Rusijos
Čiukčių autonominei apygardai.

201
00:12:53,378 --> 00:12:57,006
Rusijos ir JAV siena driekiasi
per patį šių dviejų salų vidurį.

202
00:12:57,090 --> 00:12:58,341
Nepagaunu jūsų minties.

203
00:12:58,424 --> 00:13:01,302
Noriu pasakyt, kad nepaisant mūsų artumo,

204
00:13:01,386 --> 00:13:03,179
Aliaska nėra Rusijos dalis.

205
00:13:03,763 --> 00:13:05,348
Net ir Mažoji Diomedo sala,

206
00:13:05,431 --> 00:13:08,643
esanti toli Beringo jūroje, yra JAV žemė,

207
00:13:08,726 --> 00:13:10,770
ant kurios, beje, jūs dabar stovite.

208
00:13:10,853 --> 00:13:13,815
O CŽV neturi
teisinės jurisdikcijos Amerikoje.

209
00:13:13,898 --> 00:13:16,651
Tad jei neturit JAV prokuroro pavaduotojo
priimto sprendimo,

210
00:13:16,734 --> 00:13:20,196
suteikiančio jums
teisėtvarkos pareigūno teises,

211
00:13:20,280 --> 00:13:22,532
galite nešdintis iš mano štabo.

212
00:13:24,450 --> 00:13:25,994
Pone Remnikai. Frenkai.

213
00:13:26,578 --> 00:13:28,454
Manau, mes pradėjome ne nuo to galo.

214
00:13:30,123 --> 00:13:31,666
Su tuo galėčiau sutikti.

215
00:13:33,710 --> 00:13:36,629
Ką jis jums pasakė? Kad yra teisuolis?

216
00:13:36,713 --> 00:13:38,923
Kad pavogė slaptą informaciją,

217
00:13:39,007 --> 00:13:43,678
įrodančią, kad CŽV dirba nešvariai?
Yra korumpuota?

218
00:13:43,761 --> 00:13:46,556
Ne CŽV. Ne. Tik jūs.

219
00:13:48,766 --> 00:13:52,270
Jis papasakojo jums pasaką. Toks jau jis.

220
00:13:52,353 --> 00:13:54,898
Hartmanas išmokytas vykdyti
psichologines operacijas.

221
00:13:54,981 --> 00:13:56,900
Jis moka manipuliuoti žmonėmis.

222
00:13:56,983 --> 00:13:58,776
Ėsk, šūdo gabale.

223
00:13:58,860 --> 00:14:01,404
Bent akies krašteliu esat matęs archyvą,
apie kurį jis pasakojo?

224
00:14:01,487 --> 00:14:03,239
- Ne, nesu.
- Štai, prašau.

225
00:14:03,323 --> 00:14:06,326
Jis jus įtikino kažkuo, kas neegzistuoja.

226
00:14:07,118 --> 00:14:08,536
Tokia žavi apgavystė.

227
00:14:08,620 --> 00:14:10,455
Na, ji labai įtikinama.

228
00:14:11,206 --> 00:14:13,082
Levajus Hartmanas yra išdavikas.

229
00:14:13,166 --> 00:14:16,377
Jis bandė įtraukti žmoną,
kad padėtų jam išduoti savo šalį,

230
00:14:16,461 --> 00:14:17,921
o kai reikalai pakrypo
nepageidaujama linkme,

231
00:14:18,004 --> 00:14:20,131
ji nusprendė apsisaugoti.

232
00:14:20,882 --> 00:14:23,092
Skofild sukėlė to lėktuvo avariją ne tam,

233
00:14:23,176 --> 00:14:25,011
kad paviešintų kažkokį archyvą.

234
00:14:25,094 --> 00:14:26,846
Ji tai padarė tam,
kad atsikratytų vienintelio žmogaus,

235
00:14:26,930 --> 00:14:29,390
kuris galėjo ją pakišti
ir sugriauti jai gyvenimą.

236
00:14:29,474 --> 00:14:31,517
Štai su kokiais žmonėmis
jūs turite reikalų.

237
00:14:31,601 --> 00:14:33,895
Klausykit, aš nežinau,
kas tame jūsų archyve, ir man neįdomu.

238
00:14:33,978 --> 00:14:35,647
Aš tik noriu sulaikyti Skofild.

239
00:14:35,730 --> 00:14:38,983
Dėl jos kaltės žuvo žmonės,
ir ji turi už tai atsakyti.

240
00:14:39,067 --> 00:14:41,736
O dabar atsiprašysiu, darbas laukia.

241
00:14:42,445 --> 00:14:44,405
Žinau, kad jus čia visi myli.

242
00:14:45,532 --> 00:14:48,701
- Atsiprašau?
- Bandėte gyventi dideliame mieste.

243
00:14:48,785 --> 00:14:52,247
Ir grįžot namo,
kur gyvenimas paprastesnis.

244
00:14:52,330 --> 00:14:54,832
Tikras gimtojo miestelio didvyris.

245
00:14:54,916 --> 00:14:55,917
Taip.

246
00:14:56,626 --> 00:14:59,045
Žinau, kad grįžot čia ne todėl,
kad mylit savo miestelį

247
00:14:59,128 --> 00:15:01,130
ar todėl, kad netekot dukrytės.

248
00:15:02,131 --> 00:15:05,677
Grįžot į Dievo pamirštą užkampį
pabrukęs uodegą,

249
00:15:05,760 --> 00:15:08,096
nes nemokėjot išgyventi
realiame pasaulyje.

250
00:15:09,514 --> 00:15:11,766
Nes ši vieta yra saugi.

251
00:15:11,849 --> 00:15:14,102
Nes ši vieta nieko nereiškia.

252
00:15:14,185 --> 00:15:18,273
Na, dabar susidūrėt su realia situacija
ir realia problema

253
00:15:18,356 --> 00:15:20,316
su realiomis pasekmėmis.

254
00:15:20,400 --> 00:15:23,278
Jei man trukdysit, labai pasigailėsit.

255
00:15:24,821 --> 00:15:25,947
Jūs rimtai?

256
00:15:26,030 --> 00:15:29,158
Jei išeisit pro šias duris,
geruoju jums nesibaigs.

257
00:15:31,286 --> 00:15:33,413
Žinot, tai nuskambėjo kaip grasinimas.

258
00:15:34,038 --> 00:15:36,040
Labiau kaip perspėjimas.

259
00:15:38,334 --> 00:15:40,587
Jei leisit,
aš jus irgi draugiškai perspėsiu.

260
00:15:42,255 --> 00:15:44,340
Jūsų įtaka čia nė velnio nereiškia.

261
00:15:45,592 --> 00:15:47,510
Kaip ir jūsų pareigos
ar ryšiai Vašingtone.

262
00:15:47,594 --> 00:15:52,807
Viskas, kas suteikia jums galių
Vašingtone, čia nieko nereiškia.

263
00:15:54,309 --> 00:15:56,978
Taigi, pirmyn. Jūs manęs neįvertinot.
Esu prie to pripratęs.

264
00:15:57,061 --> 00:15:59,314
Bet aš sulaikysiu Skofild

265
00:15:59,397 --> 00:16:02,317
ir perduosiu Hartmaną į FTB rankas,
kaip ir Tiago.

266
00:16:02,400 --> 00:16:03,860
O jei bandysit man sutrukdyti,

267
00:16:05,069 --> 00:16:06,905
jūsų suktas užpakalis
irgi atsidurs už grotų.

268
00:16:22,086 --> 00:16:23,880
FERBANKSO TARPTAUTINIS ORO UOSTAS

269
00:17:02,794 --> 00:17:04,128
Tuojau jums padėsiu.

270
00:17:05,879 --> 00:17:07,590
- Aš tokia kerėpla.
- Visai ne.

271
00:17:08,465 --> 00:17:09,841
Galiu jums kuo nors padėti?

272
00:17:09,926 --> 00:17:11,886
- Ne. Ačiū.
- Ne? Gerai. Jei ko prireiks, sakykit.

273
00:17:13,888 --> 00:17:16,139
- Tiesą sakant…
- Taip?

274
00:17:16,808 --> 00:17:18,643
…man reikėtų jūsų pagalbos.

275
00:17:18,725 --> 00:17:19,978
Puiku. Klausau jūsų.

276
00:17:24,065 --> 00:17:27,652
Žmonės. Ką tik paskambino
į karštąją liniją iš Šilerio vaistinės.

277
00:17:27,735 --> 00:17:30,488
Liudininkė pastebėjo Skofild.
Sako, kad tai tikrai ji.

278
00:17:30,572 --> 00:17:32,866
Gerai. Informuok FPD.
Pasakyk, kad mes jau važiuojam.

279
00:17:39,789 --> 00:17:42,333
Biuras jau važiuoja.
Jie ketina perimti Hartmaną savo žinion.

280
00:17:42,417 --> 00:17:44,210
Per valandą turėtų būti vietoje.

281
00:17:44,294 --> 00:17:45,753
Išsiveš ir Tiago.

282
00:17:45,837 --> 00:17:47,130
Jis yra didesnė problema.

283
00:17:47,797 --> 00:17:49,841
Hartmanas daugmaž neutralizuotas.

284
00:17:50,383 --> 00:17:52,343
Tiago gali nuvesti prie Sidnės tėvo.

285
00:17:53,011 --> 00:17:55,346
- Norite perskirstyti resursus?
- Problemas spręsime po vieną.

286
00:17:55,430 --> 00:17:57,181
Svarbiausia – Skofild.

287
00:17:58,850 --> 00:18:03,104
Susisiek su OPP. Sužinok,
kur ji galėtų eiti, kad persiųstų archyvą.

288
00:18:03,187 --> 00:18:05,690
Tai ne tas pats, kas išsiųsti asmenukę.

289
00:18:05,773 --> 00:18:07,567
Jai prireiks „SIPRNet“ tinklo.

290
00:18:07,650 --> 00:18:11,446
Čia tikrai nėra daug vietų,
kurios apdorotų tokį duomenų kiekį.

291
00:18:11,529 --> 00:18:15,074
Dėmesio visiems. Galimai pastebėta bėglė.

292
00:18:15,158 --> 00:18:18,912
Latropo g. 2120.
Netoliese esantys ekipažai, važiuokit ten.

293
00:18:18,995 --> 00:18:20,955
Bėglė ginkluota ir pavojinga…

294
00:18:21,039 --> 00:18:24,667
Tai ji. Pranešk komandai. Paskubėk.
Turime aplenkti teisėsaugos pareigūnus.

295
00:18:24,751 --> 00:18:25,752
Greičiau!

296
00:18:37,347 --> 00:18:39,098
- Labas, Vine. Tavo tėtis čia?
- Labas, Frenkai.

297
00:18:39,182 --> 00:18:40,975
Ne, jis pas močiutę,
taiso nuotekų siurblį.

298
00:18:41,059 --> 00:18:44,229
- Atsitiko kas nors?
- Gavome pranešimą apie bėglę.

299
00:18:44,312 --> 00:18:45,522
Matei šią moterį?

300
00:18:46,147 --> 00:18:48,399
Nesu jos mačiusi.
Esi tikras, kad skambino iš čia?

301
00:18:48,483 --> 00:18:50,485
- Buvai čia visą dieną?
- Daugmaž. Taip.

302
00:18:50,568 --> 00:18:52,153
- Nori, kad paskambinčiau tėčiui?
- Po minutėlės.

303
00:18:52,737 --> 00:18:54,864
- Pirma noriu pažiūrėt kamerų įrašus.
- Gerai.

304
00:19:02,747 --> 00:19:04,374
Nesustok. Pasuk ir apvažiuok.

305
00:19:15,969 --> 00:19:17,178
Atsiprašau.

306
00:19:17,262 --> 00:19:18,263
Gal matėt šią moterį?

307
00:19:21,766 --> 00:19:23,226
Regis, ji kalbėjo su Haroldu.

308
00:19:23,977 --> 00:19:25,019
Kur Haroldas?

309
00:19:28,815 --> 00:19:30,149
Tualetas – kitame koridoriaus gale.

310
00:19:32,360 --> 00:19:34,153
Ką jūs darot? Jums čia negalima.

311
00:19:34,237 --> 00:19:37,282
Pala. Liaukitės! Ką jūs darot? Liaukitės.

312
00:19:37,991 --> 00:19:39,617
Gerai, stabdyk. Štai. Tai ji.

313
00:19:39,701 --> 00:19:40,785
Ką ji turi rankose?

314
00:19:41,327 --> 00:19:42,579
Regis, dažus plaukams.

315
00:19:42,662 --> 00:19:45,164
„Lady Lustrous RC-1“.
Atspalvis – terakota čili.

316
00:19:45,248 --> 00:19:46,875
- Kokia terakota?
- Terakota čili.

317
00:19:46,958 --> 00:19:48,751
Vidutinio ryškumo raudona.
Populiarus atspalvis.

318
00:19:48,835 --> 00:19:49,878
Nors man jis netinka.

319
00:19:49,961 --> 00:19:51,087
Kas šalia jos?

320
00:19:51,170 --> 00:19:52,380
Haroldas.

321
00:19:59,178 --> 00:20:00,763
Jis ką tik čia buvo.

322
00:20:08,438 --> 00:20:09,522
- Atsargiau!
- Nina, nematei Haroldo?

323
00:20:10,106 --> 00:20:11,858
Kodėl visiems prireikė Haroldo?

324
00:20:11,941 --> 00:20:14,861
- Kas tie visi?
- Pagyvenusi ponia. Su kelnių kostiumu.

325
00:20:17,071 --> 00:20:18,072
Hačai.

326
00:20:18,781 --> 00:20:21,075
Klausyk, mes pavėlavom.
Bredford jau čia buvo.

327
00:20:32,170 --> 00:20:34,964
Jei jūs dėl Reimio vakarėlio
„Chowder House“, taip, aš išgėriau,

328
00:20:35,048 --> 00:20:37,467
- bet išėjau prieš tai, kai jie sujaukė…
- Patylėk.

329
00:20:37,550 --> 00:20:38,801
Paklausyk manęs.

330
00:20:41,095 --> 00:20:44,933
- Kalbėjai su šia moterim?
- Regis, taip.

331
00:20:45,475 --> 00:20:46,684
Ko ji norėjo?

332
00:20:47,477 --> 00:20:49,729
Ji nusipirko dažų plaukams.

333
00:20:50,313 --> 00:20:53,650
Viskas? Pagalvok dar kartą, Haroldai.

334
00:20:54,317 --> 00:20:55,818
Paklausiau, ar jai reikia
ko nors kelionei,

335
00:20:55,902 --> 00:20:57,612
- bet ji pasakė, kad ne.
- Kelionei?

336
00:20:58,279 --> 00:21:00,240
Taip. Traukiniu „Denali Star“.

337
00:21:00,823 --> 00:21:03,785
Ji paklausė, kaip nueiti į stotį,
aš jai paaiškinau.

338
00:21:08,081 --> 00:21:09,666
Klausykit, aš patekau į bėdą?

339
00:21:09,749 --> 00:21:11,751
Negi neturit mane įspėti
dėl advokato ir panašiai?

340
00:21:11,834 --> 00:21:14,462
Stebėkit Ferbankso geležinkelio stotį.
Traukinys „Denali Star“.

341
00:21:18,466 --> 00:21:19,717
Negalit palikti manęs čia!

342
00:21:19,801 --> 00:21:21,302
Man egzema, bliamba!

343
00:21:24,222 --> 00:21:25,557
Šikniai.

344
00:21:27,684 --> 00:21:29,143
Sveikas, Frenkai.

345
00:21:29,227 --> 00:21:31,604
- Regis, kai ką radau.
- Čia Brigs.

346
00:21:31,688 --> 00:21:33,273
Aš dėl archyvo, apie kurį kalbėjai.

347
00:21:33,356 --> 00:21:35,024
- Taip.
- Jei tas failas toks didelis,

348
00:21:35,108 --> 00:21:38,319
kaip sakai,
Skofild neturi daug galimybių jį išsiųsti,

349
00:21:38,403 --> 00:21:41,656
tad jei darytume prielaidą, kad ji
neturi prieigos prie glaudinimo programos,

350
00:21:41,739 --> 00:21:44,617
jai teks susirasti duomenų centrą
arba vietą

351
00:21:44,701 --> 00:21:46,578
su tiesiogine sąsaja su duomenų centru.

352
00:21:46,661 --> 00:21:49,789
Tipo, su pakankamai galinga įranga.

353
00:21:49,873 --> 00:21:51,124
Kur ji galėtų tai padaryti?

354
00:21:51,207 --> 00:21:53,501
Na, pirmiausia pagalvojau
apie universiteto duomenų centrą,

355
00:21:53,585 --> 00:21:55,628
bet ką tik sužinojau,
kad jie išjungė savo serverius

356
00:21:55,712 --> 00:21:57,255
dėl kažkokios trikties pašalinimo.

357
00:21:57,338 --> 00:21:59,299
- Kur dar ji galėtų eiti?
- Gal į kokį kitą centrą?

358
00:21:59,382 --> 00:22:01,509
Pavyzdžiui, paslaugų bendrovės?
Aš nežinau.

359
00:22:01,593 --> 00:22:03,344
Bandau išsiaiškinti,
bet man reikia daugiau laiko.

360
00:22:03,428 --> 00:22:05,889
Kuo ilgiau Skofild laisvėje,
tuo ji pavojingesnė.

361
00:22:05,972 --> 00:22:08,474
Reikia pirmiau už Bredford sužinoti,
kur ji traukia.

362
00:22:14,981 --> 00:22:17,233
Vyksta įlaipinimas į „Denali Star“.

363
00:22:17,317 --> 00:22:21,863
Traukinys stoja Hilyje, Denalyje,
Talkitnoje, Vasiloje ir Ankoridže.

364
00:22:22,739 --> 00:22:24,240
Išvyksta po penkių minučių.

365
00:22:24,782 --> 00:22:26,284
Grupe „Alfa“, kokia padėtis?

366
00:22:26,367 --> 00:22:28,369
Tikrinam bėgių kelią.

367
00:22:53,895 --> 00:22:55,021
Mes jos nematom.

368
00:22:55,104 --> 00:22:56,648
Ji čia. Patikėk manim.

369
00:22:56,731 --> 00:22:59,442
Traukinys netrukus išvyksta.
Patikrinti keleivius į kitą traukinį?

370
00:22:59,526 --> 00:23:01,569
Ne! Ji traukinyje.

371
00:23:01,653 --> 00:23:03,029
Siųsk į jį savo komandą ir surask ją.

372
00:23:05,782 --> 00:23:08,576
Visi į traukinį. „Alfa“,
pradėkit tikrinti nuo paskutinio vagono.

373
00:23:08,660 --> 00:23:10,828
„Eko“, pradėkit nuo pirmojo
ir eikit link galo.

374
00:23:32,141 --> 00:23:33,810
- Judinkis.
- Ką?

375
00:23:33,893 --> 00:23:35,478
Nusisuk į sieną, bliamba!

376
00:23:35,562 --> 00:23:36,896
Gerai.

377
00:23:38,731 --> 00:23:43,695
Ką tik sužinojau,
kad žuvo trys federaliniai agentai

378
00:23:43,778 --> 00:23:46,155
per tą avariją, kurią sukėlei greitkelyje.

379
00:23:47,198 --> 00:23:48,908
Dar du guli reanimacijoje!

380
00:23:51,077 --> 00:23:55,331
Vienas jų buvo agentas Loftkvistas,
su kuriuo tarnavau Afganistane.

381
00:23:55,415 --> 00:23:59,711
Jis išgyveno dvi karines operacijas,
o dabar žuvo dėl tavo kaltės!

382
00:23:59,794 --> 00:24:01,504
Tai šūdas!

383
00:24:02,422 --> 00:24:03,673
Stokis, bliamba.

384
00:24:08,261 --> 00:24:09,929
Žinai, kas čia?

385
00:24:11,681 --> 00:24:14,267
Savadarbė skeveldrinė granata.

386
00:24:14,350 --> 00:24:17,270
Tokias gamindavo Pietų Vietnamo partizanai
iš bambuko ir skardinių.

387
00:24:18,021 --> 00:24:19,731
Gerai. Nieko nedaryk.

388
00:24:19,814 --> 00:24:21,691
Nežinau, kokio stiprumo detonatorius.

389
00:24:21,774 --> 00:24:24,485
Bet esu tikras, kad skeveldros pasklis
mažiausiai penkių metrų spinduliu.

390
00:24:25,111 --> 00:24:27,572
Bet ir pats tai žinai, ar ne?
Nes esi tarnavęs.

391
00:24:28,364 --> 00:24:29,866
O kadangi esi tarnavęs,

392
00:24:29,949 --> 00:24:33,369
turi žinoti, kad atsinešt užtaisytą ginklą
į sulaikytojo kamerą

393
00:24:33,453 --> 00:24:36,706
yra ne tik kvaila, bliamba,
bet ir neteisėta.

394
00:24:36,789 --> 00:24:38,958
O dabar ant žemės, bliamba!

395
00:24:39,918 --> 00:24:41,169
Taigi…

396
00:24:41,753 --> 00:24:43,046
Ačiū.

397
00:24:46,382 --> 00:24:47,800
Duokš striukę ir raktus.

398
00:25:05,193 --> 00:25:08,071
OPP atsiuntė preliminarų vietų,
kuriose galima išsiųsti duomenis, sąrašą.

399
00:25:09,531 --> 00:25:10,698
ALIASKA

400
00:25:10,782 --> 00:25:12,742
Čia jų labai daug.
Liepk susiaurinti paiešką.

401
00:25:12,825 --> 00:25:16,746
Tegul patikrina traukinio maršrutą
ir atmeta tas vietas, kuriose jis nestoja.

402
00:25:17,789 --> 00:25:18,831
Praneškit padėtį.

403
00:25:18,915 --> 00:25:20,625
Patikrinau bagažo ir krovinių skyrius.

404
00:25:20,708 --> 00:25:22,585
Grupės „Alfa“ ir „Eko“
tikrina keleivių vagonus.

405
00:25:22,669 --> 00:25:24,879
Ji ten. Suraskit ją.

406
00:25:28,883 --> 00:25:31,427
Vade, čia „Alfa“.
Septintame vagone jos nėra.

407
00:25:31,511 --> 00:25:33,805
Praneša grupė „Eko“. Mes jos nematom.

408
00:25:33,888 --> 00:25:35,265
Taikinys yra čia.

409
00:25:35,348 --> 00:25:37,517
Raudonplaukė yra traukinyje.
Ji ginkluota ir pavojinga.

410
00:26:28,109 --> 00:26:29,235
Sveikas.

411
00:26:36,701 --> 00:26:40,413
Jei atėjai manęs nužudyti,
padarysi man paslaugą.

412
00:26:41,623 --> 00:26:43,708
Likusį gyvenimą tektų praleisti už grotų.

413
00:26:44,834 --> 00:26:46,002
Kaip tu tai padarei?

414
00:26:46,085 --> 00:26:47,253
Kalbi apie lėktuvą?

415
00:26:47,337 --> 00:26:50,381
Ne. Kaip įtikinai Sidnę?

416
00:26:50,465 --> 00:26:53,134
Turbūt pasakei jai, jog turiu mirti,

417
00:26:53,218 --> 00:26:55,011
kad archyvas būtų paviešintas.
Kaip tu tai padarei?

418
00:26:55,094 --> 00:26:56,930
Man nereikėjo jos įtikinėti.

419
00:26:57,013 --> 00:26:58,264
Pažįsti Sidnę.

420
00:26:58,348 --> 00:27:00,475
Ji viską sprendžia pati.

421
00:27:00,558 --> 00:27:02,435
- Sidnė pasirašė mano mirties nuosprendį.
- Ne.

422
00:27:03,019 --> 00:27:06,773
Ji priėmė sprendimą, svarbesnį už tave,
save ar kurį nors iš mūsų.

423
00:27:06,856 --> 00:27:09,776
Ji nebijo rizikuoti,

424
00:27:09,859 --> 00:27:12,320
kad sustabdytų Bredford
ir atkeršytų už savo tėvo mirtį.

425
00:27:13,321 --> 00:27:15,657
Mano reikalas buvo jai padėti.

426
00:27:16,241 --> 00:27:19,661
Prisiekiau padaryti viską, ką galiu,
kad padėčiau Sidnei atlikti savo misiją.

427
00:27:20,286 --> 00:27:22,330
Net jei tektų pasiaukoti?

428
00:27:22,413 --> 00:27:25,708
Nedidelė kaina už tai,
ką man suteikė ji ir jos tėvas.

429
00:27:25,792 --> 00:27:27,502
Viltį. Perspektyvą.

430
00:27:28,086 --> 00:27:32,215
Dėl tokių įsitikinimų
verta paaukoti kelias gyvybes,

431
00:27:32,298 --> 00:27:34,133
įskaitant manąją.

432
00:27:34,217 --> 00:27:38,846
Todėl padarysiu viską, ką galiu, kad
padėčiau Sidnei įvykdyti misiją iki galo.

433
00:27:39,597 --> 00:27:42,058
Na, mudu turime daugiau bendro,
nei aš galvojau.

434
00:27:42,141 --> 00:27:43,309
Kaip turėčiau tai suprasti?

435
00:27:53,069 --> 00:27:54,988
Kas čia? Ką tu darai?

436
00:27:55,697 --> 00:27:58,283
Prašau man padėti,
kad galėčiau padėti jai.

437
00:29:03,723 --> 00:29:05,350
Sveiki atvykę į Hilio stotį.

438
00:29:05,433 --> 00:29:09,270
Traukinys į Ankoridžą išvyksta
po penkių minučių.

439
00:29:09,354 --> 00:29:10,355
Mes ją pametėm.

440
00:29:10,438 --> 00:29:12,023
Kaip suprasti „pametėt“?

441
00:29:12,106 --> 00:29:14,150
Turime aukų, privalome trauktis iš čia.

442
00:29:14,234 --> 00:29:16,027
Netrukus čia užgrius vietiniai pareigūnai.

443
00:29:16,110 --> 00:29:18,780
Su vietiniais aš susitvarkysiu.
Kokia situacija su Skofild?

444
00:29:18,863 --> 00:29:21,950
Mes nežinom, kur ji.
Bet toli nubėgti negalėjo.

445
00:29:22,033 --> 00:29:23,368
Ji išlipo iš traukinio Hilyje.

446
00:29:24,494 --> 00:29:26,579
Hilis. Parodyk sąrašą.

447
00:29:28,540 --> 00:29:31,167
Kas? Hilyje yra duomenų centras?

448
00:29:31,251 --> 00:29:33,461
Ne. Kai kas geresnio.

449
00:29:33,545 --> 00:29:35,296
Nenanos hidroelektrinės užtvanka.

450
00:29:35,380 --> 00:29:38,466
Ji tiekia elektrą
kariuomenės mokymų centrui Blak Rapidse,

451
00:29:38,550 --> 00:29:42,220
vadinasi, ten yra saugios palydovų stotys
ir pakankamo pralaidumo ryšys,

452
00:29:42,303 --> 00:29:43,805
kad ji galėtų išsiųsti archyvą.

453
00:29:43,888 --> 00:29:45,890
Ji nori pasinaudoti jų stotimi.

454
00:29:45,974 --> 00:29:47,642
Todėl turime atsidurti ten pirmi.

455
00:29:47,725 --> 00:29:49,143
Informuok komandą. Važiuojam!

456
00:30:02,657 --> 00:30:04,492
- Lauke šaltoka.
- Taip. Na, dėjau ant jo.

457
00:30:04,576 --> 00:30:06,786
Jis atvažiavo čia taip apsirengęs.
Taip apsirengęs gali ir išvažiuoti.

458
00:30:06,870 --> 00:30:07,954
Jis ne gyvulys.

459
00:30:09,747 --> 00:30:10,999
Parodykit nors truputį užuojautos.

460
00:30:13,418 --> 00:30:15,420
- Ginklas!
- Atgal. Tučtuojau!

461
00:30:15,503 --> 00:30:16,671
Nuleisk ginklą, bliamba.

462
00:30:17,255 --> 00:30:19,507
Pasakyk, kad jie pasitrauktų,
antraip nuspausiu gaiduką.

463
00:30:21,926 --> 00:30:23,303
Ramiai.

464
00:30:25,138 --> 00:30:27,891
Sakau paskutinį kartą. Nuleisk ginklą.

465
00:30:52,207 --> 00:30:53,208
Viskas paruošta?

466
00:30:53,291 --> 00:30:55,835
Kaip ir tarėmės. Viskas pagal tvarkaraštį?

467
00:30:55,919 --> 00:30:57,587
Važiuojam. Turim mažai laiko.

468
00:31:07,305 --> 00:31:08,306
Frenkas klauso.

469
00:31:08,389 --> 00:31:09,891
Turim problemą, Frenkai.

470
00:31:09,974 --> 00:31:11,184
Pasakyk ką nors gero, Marksai.

471
00:31:11,267 --> 00:31:13,978
Ką tik gavau pranešimą
apie fizinį susidorojimą

472
00:31:14,062 --> 00:31:16,648
traukinyje „Denali Star“,
kuris ką tik atvyko į Hilio stotį.

473
00:31:16,731 --> 00:31:18,149
Taip, apie kokį fizinį susidorojimą?

474
00:31:18,233 --> 00:31:20,985
Sako, kad yra nukentėjusiųjų.
Ką tik sužinojau. Iškart skambinu tau.

475
00:31:21,069 --> 00:31:22,612
Yra ir liudininkų.

476
00:31:24,280 --> 00:31:26,658
Gerai. Paprašyk geležinkelio
saugos kamerų įrašų.

477
00:31:26,741 --> 00:31:28,409
Užtverkit įvykio vietą. Mes jau važiuojam.

478
00:31:37,210 --> 00:31:38,336
Tai jos darbas, tiesa?

479
00:31:39,045 --> 00:31:40,296
Taip, jos.

480
00:31:40,380 --> 00:31:41,422
Ką ji daro, po galais?

481
00:31:42,131 --> 00:31:44,008
Nežinau, Hačai. Nežinau.

482
00:31:54,686 --> 00:31:56,354
O tu gudri, Sid.

483
00:32:01,317 --> 00:32:02,610
Komanda vietoje?

484
00:32:02,694 --> 00:32:05,405
Mes vietoje. Kol kas jos nematom.

485
00:32:06,030 --> 00:32:07,240
Antra mobilioji grupe, kas pas jus?

486
00:32:10,034 --> 00:32:12,078
Nieko. Viskas ramu.

487
00:32:12,161 --> 00:32:14,455
Būkit budrūs. Ji pasirodys.

488
00:32:33,474 --> 00:32:35,810
Po galais, iš kur jis gavo raktą į štabą,

489
00:32:35,894 --> 00:32:36,895
nekalbant jau apie ginklą?

490
00:32:39,480 --> 00:32:41,024
Jis priklauso mūsiškiui.

491
00:32:56,122 --> 00:32:58,750
Frenkai, Havloko nėra. Jis pabėgo.

492
00:32:58,833 --> 00:32:59,834
Kaip tai nutiko, po galais?

493
00:32:59,918 --> 00:33:01,878
Jis nuginklavo sargybinį
ir nuėjo pas Tiago.

494
00:33:01,961 --> 00:33:04,005
Jie įvykdė diversiją, ir jis pabėgo.

495
00:33:04,714 --> 00:33:07,717
Perskirstyt paieškos grupę
ir pasiųsti žmones ieškoti jo?

496
00:33:09,385 --> 00:33:12,305
Ne. Ne, ieškome Skofild.
Ji yra mūsų prioritetas.

497
00:33:12,388 --> 00:33:13,598
Frenkai. Girdi?

498
00:33:13,681 --> 00:33:15,099
Minutėlę, Džeine.

499
00:33:18,436 --> 00:33:19,938
Pažįstu tą žvilgsnį. Man jis nepatinka.

500
00:33:20,021 --> 00:33:21,606
Traukinyje yra liudininkų, taip?

501
00:33:21,689 --> 00:33:23,107
- Taip.
- Kaip buvo liudininkų

502
00:33:23,191 --> 00:33:25,193
- ir vaistinėje.
- O tai yra keista, nes…

503
00:33:25,276 --> 00:33:28,738
Kalbam apie Skofild.
Ji yra CŽV agentė, Hačai. Ji mokė Havloką.

504
00:33:28,821 --> 00:33:30,907
Nemanai, kad ji moka išsisukti nuo kamerų?

505
00:33:30,990 --> 00:33:32,325
Vadinasi, ji susimovė.

506
00:33:32,408 --> 00:33:35,286
Vieną kartą – gal ir taip,
o dabar ji sukuria sceną traukinyje?

507
00:33:35,954 --> 00:33:37,121
Paklausyk, Džeine.

508
00:33:37,205 --> 00:33:40,708
Paprašyk atsiųsti skambučio,
kad Skofild yra Šilerio vaistinėje, įrašą.

509
00:33:40,792 --> 00:33:42,835
- O kaip Havlokas?
- Gauk man tą įrašą.

510
00:34:04,274 --> 00:34:07,777
Matau ją. Pietinis upės krantas. Ji viena.

511
00:34:09,112 --> 00:34:10,988
Visos grupės, į vietas.

512
00:36:08,565 --> 00:36:09,941
Priėjai liepto galą, Sid.

513
00:36:11,901 --> 00:36:13,111
Kur jis?

514
00:36:21,744 --> 00:36:23,538
Turi savo tėčio humoro jausmą.

515
00:36:24,414 --> 00:36:25,665
Taip.

516
00:36:25,748 --> 00:36:27,959
Iš savo tėčio paveldėjau daug ką.

517
00:36:28,668 --> 00:36:30,169
Gero ir blogo.

518
00:36:31,754 --> 00:36:34,841
Ne tau spręsti apie gėrį ir blogį.

519
00:36:34,924 --> 00:36:36,718
Tu klysti.

520
00:36:36,801 --> 00:36:42,223
Turiu visas teises apie tai spręsti.

521
00:36:43,850 --> 00:36:49,272
Neturi supratimo, ką man teko matyti
diena iš dienos, metai iš metų.

522
00:36:50,440 --> 00:36:52,859
Nekaltų žmonių skerdynes.

523
00:36:52,942 --> 00:36:54,861
Draugų išdavystę.

524
00:36:55,528 --> 00:36:57,405
Vaikų žudynes.

525
00:36:58,031 --> 00:37:00,700
Visa tai – dėl kokio nors reikalo
ar kurios nors šalies.

526
00:37:01,826 --> 00:37:04,120
Kai tenka susidurti
su pasaulio žiaurumais,

527
00:37:04,204 --> 00:37:08,124
jie arba palaužia tave, arba užgrūdina.

528
00:37:09,209 --> 00:37:11,502
Blogis valdo pasaulį, Sidne.

529
00:37:12,253 --> 00:37:16,382
O ne kažkokia egzistencinė moralė.

530
00:37:17,342 --> 00:37:20,595
Tikras blogis. Pats tikriausias.

531
00:37:21,137 --> 00:37:26,267
Ir tik tie, kurie turi valios,
gali jam pasipriešinti.

532
00:37:27,560 --> 00:37:31,564
Tavo tėvas turėjo viziją,
bet neturėjo valios.

533
00:37:32,649 --> 00:37:37,153
Jam pritrūko stiprybės pabaigti tai,
ką pradėjo.

534
00:37:39,322 --> 00:37:40,698
Todėl ir nužudei jį.

535
00:37:41,282 --> 00:37:45,537
Kaip jau sakiau,
kai kurie iš mūsų yra stipresni už kitus.

536
00:37:48,998 --> 00:37:51,000
Sakyk, kur archyvas?

537
00:37:54,546 --> 00:37:56,881
Frenkai, gavom tą skambučio įrašą.

538
00:37:57,632 --> 00:37:59,217
911, kas atsitiko?

539
00:37:59,300 --> 00:38:03,304
Sveiki. Per žinias mačiau,
kad ieškot tokios Sidnės Skofild.

540
00:38:03,388 --> 00:38:06,391
Regis, ką tik ją mačiau
Šilerio vaistinėje.

541
00:38:06,474 --> 00:38:09,018
- Tai Skofild.
- Ji paskambino, kad praneštų apie save.

542
00:38:09,102 --> 00:38:10,228
Bet kodėl?

543
00:38:11,604 --> 00:38:13,273
Pameni Vivianą Paik?

544
00:38:13,356 --> 00:38:14,524
Taip. Aferistė, kurią sučiupom.

545
00:38:14,607 --> 00:38:16,985
Ji paskambino, kad praneštų apie save.
Norėjo būti sučiupta.

546
00:38:17,068 --> 00:38:18,278
Skofild irgi todėl paskambino?

547
00:38:18,361 --> 00:38:21,656
Ne. Skofild per daug protinga.
Ji nenori būt sučiupta.

548
00:38:21,739 --> 00:38:23,616
Ji nori būt sekama.

549
00:38:23,700 --> 00:38:25,910
Tai buvo tik laiko klausimas, Sidne.

550
00:38:25,994 --> 00:38:29,622
Turėjai žinoti,
kad aš bet kur tave surasiu.

551
00:38:30,957 --> 00:38:33,251
Žinojau, kad mane surasi.

552
00:38:33,334 --> 00:38:34,961
Tiesą sakant…

553
00:38:35,962 --> 00:38:37,630
mes pasistengėm, kad taip nutiktų.

554
00:38:51,644 --> 00:38:52,979
Sveika, Džek.

555
00:38:54,647 --> 00:38:55,899
Džiaugiuosi, kad atvykai.

556
00:39:54,999 --> 00:39:57,001
Išvertė Laima Banionienė

