1
00:00:30,760 --> 00:00:32,094
You should have come with me.

2
00:00:33,596 --> 00:00:35,014
We could've figured it out.

3
00:00:36,683 --> 00:00:40,144
- I could've helped you.
- Quiet. Save it for the interrogation.

4
00:00:41,271 --> 00:00:45,066
I know what you did. I was listening, Sid.

5
00:00:46,484 --> 00:00:48,611
This mission is my salvation.

6
00:00:48,695 --> 00:00:53,283
And I am prepared to sacrifice everything
I have to see it through.

7
00:00:53,867 --> 00:00:57,078
- Are you?
- Frank, we've got a situation.

8
00:00:57,745 --> 00:00:59,163
Okay, uh… We're done.

9
00:01:02,584 --> 00:01:03,918
Briggs, what's going on?

10
00:01:09,757 --> 00:01:12,635
How the fuck did you allow yourself
to get captured?

11
00:01:12,719 --> 00:01:13,845
Do they know?

12
00:01:13,928 --> 00:01:15,138
You had one job.

13
00:01:15,221 --> 00:01:17,599
Do they know about us?

14
00:01:17,682 --> 00:01:21,185
Not yet. Just stay quiet. I'll handle it.

15
00:01:24,939 --> 00:01:27,567
You see, I thought the Agency
was giving him instructions.

16
00:01:27,650 --> 00:01:29,194
This was your mission.

17
00:01:29,277 --> 00:01:31,738
You knew about the dead man's switch.
You knew about the Archive.

18
00:01:31,821 --> 00:01:35,158
You knew that my death
would trigger its release.

19
00:01:35,241 --> 00:01:39,579
You downed that plane.
You killed those people.

20
00:01:39,662 --> 00:01:41,497
But let me tell you this,

21
00:01:41,581 --> 00:01:45,251
killing me won't get you what you want.

22
00:01:49,505 --> 00:01:52,383
Shaw, this is Frank.
Do you have eyes on Scofield?

23
00:01:52,467 --> 00:01:55,178
You need to separate her
from the inmate immediately--

24
00:04:52,939 --> 00:04:54,148
Shit.

25
00:04:58,361 --> 00:04:59,904
I never wanted to hurt you.

26
00:05:26,389 --> 00:05:29,475
Let's stay in bed tomorrow
until we can't take it anymore.

27
00:05:30,101 --> 00:05:32,979
I wanna see how late we can sleep.

28
00:05:35,648 --> 00:05:37,275
I'm happy you're here.

29
00:05:38,109 --> 00:05:40,403
I'm sorry I overreacted earlier.

30
00:05:40,486 --> 00:05:42,155
I get it. Don't worry.

31
00:05:42,238 --> 00:05:43,990
I came in under an alias.

32
00:05:44,073 --> 00:05:49,162
And as far as Langley knows,
I'm meeting an asset in Luxembourg.

33
00:05:54,584 --> 00:05:57,295
There. That's my toe.

34
00:05:58,463 --> 00:06:00,757
I want you to think of me
every time you see it.

35
00:06:02,091 --> 00:06:03,092
Good color.

36
00:06:08,890 --> 00:06:10,767
What are you thinking?

37
00:06:10,850 --> 00:06:14,270
About us. Our future.

38
00:06:14,354 --> 00:06:15,396
And?

39
00:06:15,980 --> 00:06:17,065
I want us to have one.

40
00:06:18,775 --> 00:06:20,151
Is this about Elizabeth?

41
00:06:20,235 --> 00:06:22,654
They were gonna kill her, Sid. Erase her.

42
00:06:23,488 --> 00:06:24,822
That's what they do when…

43
00:06:26,115 --> 00:06:27,909
…assets pose a threat.

44
00:06:27,992 --> 00:06:29,452
You pose no threat.

45
00:06:29,536 --> 00:06:32,997
Well, maybe not now. But what happens
when I pass my expiration date?

46
00:06:33,081 --> 00:06:35,583
They're not going to give me a gold watch.

47
00:06:35,667 --> 00:06:36,751
I know too much.

48
00:06:36,834 --> 00:06:39,629
So what do you wanna do?
Go live on some beach in Goa?

49
00:06:39,712 --> 00:06:42,048
Yeah, why not? Or maybe we find leverage.

50
00:06:44,050 --> 00:06:45,260
That's dangerous.

51
00:06:45,343 --> 00:06:46,427
Having an exit plan?

52
00:06:46,511 --> 00:06:49,389
No. Looking for bargaining chips
against the Agency.

53
00:06:50,682 --> 00:06:52,308
I'm serious, Levi.

54
00:06:52,392 --> 00:06:53,768
You need to trust me.

55
00:06:59,899 --> 00:07:01,025
Hello.

56
00:07:02,151 --> 00:07:03,736
What? When?

57
00:07:05,321 --> 00:07:06,489
Okay.

58
00:07:09,075 --> 00:07:10,493
Who was that?

59
00:07:18,418 --> 00:07:21,004
Miss Scofield, I'm James Biel.

60
00:07:21,087 --> 00:07:23,965
This is Tariq Hamdi,
our local asset who runs front of house.

61
00:07:24,048 --> 00:07:25,258
You brought him in?

62
00:07:25,341 --> 00:07:27,051
Yes, ma'am. Four hours ago.

63
00:07:27,135 --> 00:07:28,636
He had a pass phrase.

64
00:07:28,720 --> 00:07:31,222
He was carrying
a Russian passport, state-issued,

65
00:07:31,306 --> 00:07:33,099
which is how we linked him to the Kremlin.

66
00:07:40,732 --> 00:07:42,650
So, this guy's a spy?

67
00:07:42,734 --> 00:07:45,570
His name is Viktor Voss. Russian-American.

68
00:07:45,653 --> 00:07:49,490
Spent a decade in the field with the CIA
before he flipped to the Russians,

69
00:07:49,574 --> 00:07:50,950
who he also sold out.

70
00:07:52,076 --> 00:07:54,329
The guy's a black-market bottom-feeder.

71
00:07:54,412 --> 00:07:55,413
Trades in secrets.

72
00:07:56,289 --> 00:07:58,750
He told Mr. Hamdi
he's being hunted by the FSB.

73
00:07:59,375 --> 00:08:00,835
He says you can help him.

74
00:08:00,919 --> 00:08:02,086
I don't know why.

75
00:08:02,170 --> 00:08:03,963
I've never seen this guy before
in my life.

76
00:08:06,633 --> 00:08:07,800
Thanks.

77
00:08:15,934 --> 00:08:18,603
You came. It's really you.

78
00:08:21,064 --> 00:08:22,649
I was told it was important.

79
00:08:23,316 --> 00:08:27,070
Yeah. We don't know each other,
but I think we can help each other.

80
00:08:27,737 --> 00:08:28,905
Okay.

81
00:08:29,697 --> 00:08:30,990
Can you turn off the cameras?

82
00:08:32,242 --> 00:08:33,575
No.

83
00:08:34,868 --> 00:08:37,454
Mr. Voss, you asked me
to come here and I'm here.

84
00:08:37,539 --> 00:08:40,875
I don't know you and I'm not inclined
to help you until you explain to me--

85
00:08:40,959 --> 00:08:43,294
Okay. There's a contract on my life.

86
00:08:44,045 --> 00:08:46,172
The Kremlin knows I'm here.
They sent a team.

87
00:08:46,256 --> 00:08:50,009
I need safe passage.
A new name, new papers.

88
00:08:50,093 --> 00:08:51,386
That's not gonna happen.

89
00:08:52,095 --> 00:08:54,305
My life is in your hands, Sidney.

90
00:08:54,389 --> 00:08:57,684
No, your life ended
when you double-crossed the Agency.

91
00:08:59,978 --> 00:09:01,646
Turn off the cameras, please.

92
00:09:02,355 --> 00:09:04,065
We're done.

93
00:09:04,148 --> 00:09:05,984
You were told your father was killed

94
00:09:06,067 --> 00:09:10,405
when his team was ambushed
by the Haqqani network in Afghanistan.

95
00:09:10,488 --> 00:09:14,367
You were told he could have fled
but that he stayed.

96
00:09:14,951 --> 00:09:18,079
Sacrificed his life
to save four other men.

97
00:09:18,663 --> 00:09:19,789
What is this?

98
00:09:22,292 --> 00:09:24,669
But it's… That's not the truth.

99
00:09:25,253 --> 00:09:26,337
Who are you?

100
00:09:26,421 --> 00:09:29,674
The truth is those details are classified
because they never happened.

101
00:09:29,757 --> 00:09:32,176
And I know. I was there.

102
00:09:32,260 --> 00:09:34,637
And if you wanna know what else I know,

103
00:09:34,721 --> 00:09:38,099
you're gonna get me out of Paris
before the FSB arrive.

104
00:09:38,182 --> 00:09:42,270
And make no mistake, Sidney,
they are coming.

105
00:09:50,862 --> 00:09:54,282
- Where'd you find this guy?
- I told you. He found us.

106
00:09:54,365 --> 00:09:55,783
How?

107
00:09:55,867 --> 00:09:58,703
How did he know I was in town?
I've only been here for six hours.

108
00:09:59,954 --> 00:10:03,041
- I'm calling the station chief.
- No. You're not calling anybody.

109
00:10:03,958 --> 00:10:07,045
Turn off the cameras and delete the files.

110
00:10:07,128 --> 00:10:09,422
- He's a wanted fugitive.
- Who surrendered himself.

111
00:10:09,505 --> 00:10:12,342
And who has information
about me and the death of my father.

112
00:10:12,425 --> 00:10:14,219
If the cameras spook him, turn them off.

113
00:10:14,302 --> 00:10:15,345
I don't need record of this.

114
00:10:15,428 --> 00:10:18,181
I need to know why he's here
and what else he knows.

115
00:10:25,730 --> 00:10:26,940
Kill the cameras.

116
00:10:39,327 --> 00:10:40,578
Where did you get this?

117
00:10:40,662 --> 00:10:42,830
Your father kept this in his wallet.

118
00:10:43,498 --> 00:10:45,250
You have the other half.

119
00:10:45,333 --> 00:10:48,586
A treasure map you two made
when you were a girl.

120
00:10:48,670 --> 00:10:50,255
And that proves?

121
00:10:51,965 --> 00:10:53,383
That I know things.

122
00:10:54,676 --> 00:10:57,971
And I will tell you more
if you get me out of Paris.

123
00:11:00,807 --> 00:11:02,517
How am I supposed to do that?

124
00:11:04,561 --> 00:11:05,853
Take me to Havlock.

125
00:11:07,188 --> 00:11:09,232
He has resources in the criminal world.

126
00:11:09,983 --> 00:11:14,195
Have him vanish me tonight
and I will tell you all I know.

127
00:12:14,839 --> 00:12:17,842
Sidney! The fuck are you doing?

128
00:12:18,426 --> 00:12:19,928
Sidney!

129
00:13:03,471 --> 00:13:04,639
Come on.

130
00:13:13,022 --> 00:13:15,900
Here we go. Come on! Come on.

131
00:13:22,991 --> 00:13:24,325
- Go.
- Who are you?

132
00:13:24,993 --> 00:13:26,077
- Answer me.
- Go!

133
00:13:26,160 --> 00:13:27,579
How do you know my father?

134
00:13:27,662 --> 00:13:28,663
I--

135
00:13:29,539 --> 00:13:31,499
I'm the agent who killed him.

136
00:13:33,042 --> 00:13:34,502
I'm sorry.

137
00:13:38,923 --> 00:13:40,091
I'm sorry.

138
00:13:47,390 --> 00:13:48,850
Well, could he be lying?

139
00:13:48,933 --> 00:13:50,310
Why lie to me in his dying breath?

140
00:13:50,393 --> 00:13:53,062
Why take credit for killing my father
if he didn't do it?

141
00:13:54,814 --> 00:13:56,274
You can't tell Langley.

142
00:13:56,357 --> 00:13:59,110
People were killed.
The safe house was breached.

143
00:13:59,194 --> 00:14:00,486
No one knows you were there.

144
00:14:00,570 --> 00:14:03,865
You said they turned the cameras off
and deleted the footage.

145
00:14:03,948 --> 00:14:05,909
The witnesses are dead.

146
00:14:05,992 --> 00:14:09,537
We have time to figure out
how Voss knew you were in Paris.

147
00:14:09,621 --> 00:14:11,539
How he knew you and I
were working together.

148
00:14:11,623 --> 00:14:13,499
We're compromised, Sid.

149
00:14:13,583 --> 00:14:15,793
Which is why I need to report it
to Langley.

150
00:14:15,877 --> 00:14:18,004
Why give this to them?
They lied about your father.

151
00:14:18,087 --> 00:14:19,547
I trust Bradford.

152
00:14:20,673 --> 00:14:23,885
I've known her since I was a girl.
She's family.

153
00:14:23,968 --> 00:14:25,637
Oh, come on. You're being naive.

154
00:14:25,720 --> 00:14:28,431
Maybe Bradford knows more
than she's letting on.

155
00:14:31,351 --> 00:14:33,269
What's really going on here?

156
00:14:36,940 --> 00:14:39,984
You know I've been thinking
about us and our future.

157
00:14:40,068 --> 00:14:43,279
And you know I think
the Agency will terminate me

158
00:14:43,363 --> 00:14:45,073
the moment they think I'm a threat,
which I think they do.

159
00:14:45,156 --> 00:14:46,241
What did you do?

160
00:14:46,324 --> 00:14:49,869
I went phishing for leverage.

161
00:14:49,953 --> 00:14:53,498
I embedded a line of code
into one of my contact reports,

162
00:14:53,581 --> 00:14:57,210
and I traced the file path back
to a classified server in Langley.

163
00:14:57,293 --> 00:15:00,505
- You're crazy.
- One of the files is called Archive 6.

164
00:15:00,588 --> 00:15:03,007
- So?
- It was created 20 years ago

165
00:15:03,091 --> 00:15:05,218
by your father and it's still active.

166
00:15:05,301 --> 00:15:09,806
I think this Archive 6 is where they keep
the records of everything we've done,

167
00:15:09,889 --> 00:15:13,560
and possibly the records
of what happened to your father.

168
00:15:14,519 --> 00:15:18,356
- You need to walk away from this.
- Why would I walk away?

169
00:15:18,439 --> 00:15:22,485
They're lying to us, Sid.
About your father, about this guy Voss.

170
00:15:22,569 --> 00:15:25,280
But if I could access the Archive,
maybe I could unlock the truth.

171
00:15:25,363 --> 00:15:27,532
You're not looking for truth.
You're looking for leverage.

172
00:15:27,615 --> 00:15:29,200
What if I could find both?

173
00:15:34,122 --> 00:15:35,582
It's too dangerous.

174
00:15:35,665 --> 00:15:38,334
I agree we should wait
to talk to Bradford.

175
00:15:38,418 --> 00:15:41,588
But I cannot let you
steal a protected file.

176
00:15:41,671 --> 00:15:44,924
- I care about you too much.
- So we just forget about Voss?

177
00:15:45,008 --> 00:15:46,593
No. I didn't say that.

178
00:15:46,676 --> 00:15:49,053
We just need to figure out
what he knew another way.

179
00:15:51,097 --> 00:15:54,893
I mean, retracing Voss's steps
is gonna be next to impossible.

180
00:15:54,976 --> 00:15:56,352
Even before he defected,

181
00:15:56,436 --> 00:15:59,564
the Agency was doing backflips
to cover his tracks.

182
00:15:59,647 --> 00:16:02,609
Most of what Langley
will let me access is redacted.

183
00:16:02,692 --> 00:16:06,446
Guy's got false property,
banking records, fake names.

184
00:16:06,529 --> 00:16:09,616
There has to be something
that links him to the Agency.

185
00:16:10,408 --> 00:16:13,620
Wait a minute. That's it. Sharon Tidwell.

186
00:16:13,703 --> 00:16:14,704
Who?

187
00:16:15,455 --> 00:16:19,500
I read emails between the DOJ
and a former employee at the Agency.

188
00:16:20,710 --> 00:16:23,963
They wanted her to testify against Voss,

189
00:16:24,047 --> 00:16:26,507
but she refused
because she feared retaliation.

190
00:16:26,591 --> 00:16:28,176
So they subpoenaed her.

191
00:16:28,259 --> 00:16:31,054
So this woman knew Voss,
and kept his secrets.

192
00:16:32,972 --> 00:16:35,600
Here she is. Sharon Tidwell.

193
00:16:35,683 --> 00:16:38,937
"Procurement officer
in acquisition services."

194
00:16:39,020 --> 00:16:42,565
She would've arranged Voss's cover jobs,
currency, accommodations and IDs.

195
00:16:42,649 --> 00:16:44,526
Travel agent for spies.

196
00:16:44,609 --> 00:16:47,820
They wouldn't have asked her to testify
unless she knew something about Voss.

197
00:16:47,904 --> 00:16:49,572
We need to pay her a visit.

198
00:17:01,876 --> 00:17:03,503
Thank you so much.

199
00:17:05,964 --> 00:17:07,090
Hey, Sharon.

200
00:17:07,674 --> 00:17:10,635
- Good morning.
- Hello. Lovely sermon.

201
00:17:10,717 --> 00:17:12,678
Oh, we missed the sermon, actually.

202
00:17:12,762 --> 00:17:14,931
We came to talk to you about Viktor Voss.

203
00:17:15,013 --> 00:17:17,392
We work with your former employer
at the CIA.

204
00:17:17,475 --> 00:17:19,644
- You shouldn't be here.
- We thought you could help us with our--

205
00:17:19,726 --> 00:17:21,980
I don't care what you think.
I'm not speaking with you.

206
00:17:22,062 --> 00:17:25,649
So turn, walk away and leave me alone.

207
00:17:25,733 --> 00:17:28,987
Does your family know
about your work with the GSA?

208
00:17:29,529 --> 00:17:30,738
What you did?

209
00:17:31,656 --> 00:17:35,034
I never spoke with Voss.
I didn't interact with assets.

210
00:17:35,869 --> 00:17:38,204
But you provided critical support.

211
00:17:38,288 --> 00:17:39,497
Yeah, but I didn't know him.

212
00:17:39,581 --> 00:17:42,584
Voss defected.
He's been missing for years.

213
00:17:42,667 --> 00:17:44,794
So what do you know
about his covert mission

214
00:17:44,878 --> 00:17:46,337
involving Robert Scofield?

215
00:17:46,838 --> 00:17:49,007
Was his death an Agency assignment?

216
00:17:51,259 --> 00:17:52,385
You're the daughter.

217
00:17:53,177 --> 00:17:54,554
Did you see the kill order?

218
00:17:54,637 --> 00:17:57,015
You poor thing. You just found out?

219
00:17:57,932 --> 00:18:00,059
Why would the Agency want him dead?

220
00:18:00,143 --> 00:18:03,771
I was in procurement.
I provided resources.

221
00:18:03,855 --> 00:18:06,357
They didn't tell me why things were done,
and I didn't ask.

222
00:18:06,441 --> 00:18:08,443
That is not my concern.

223
00:18:08,526 --> 00:18:10,320
Is that information in the Archive?

224
00:18:10,904 --> 00:18:13,198
Archive 6. What is it?

225
00:18:14,199 --> 00:18:15,408
You best be careful.

226
00:18:16,367 --> 00:18:17,660
What other secrets are in there?

227
00:18:17,744 --> 00:18:21,539
I don't know. And if I did,
I sure as shit wouldn't tell you.

228
00:18:22,749 --> 00:18:25,960
Does Archive 6 contain
the kill order targeting my father?

229
00:18:26,461 --> 00:18:29,547
Sweetheart,
you need to walk away from this.

230
00:18:30,048 --> 00:18:32,800
Protect your father's legacy.

231
00:18:32,884 --> 00:18:37,889
It's best for all of us
if we just remember him as a hero.

232
00:18:49,526 --> 00:18:50,652
Don't say it.

233
00:18:50,735 --> 00:18:52,654
What? That I was right?

234
00:18:55,114 --> 00:18:56,908
We have to look inside Archive 6.

235
00:18:57,659 --> 00:18:59,410
I hope you have a plan.

236
00:19:01,955 --> 00:19:03,831
Tomorrow morning I want you to go to work.

237
00:19:03,915 --> 00:19:06,334
I want you to speak to your division chief

238
00:19:06,417 --> 00:19:08,545
and tell him that I'm en route to Karachi.

239
00:19:08,628 --> 00:19:11,130
Tell him that because of
cross-border activities,

240
00:19:11,214 --> 00:19:13,132
you and I have had no communication.

241
00:19:13,216 --> 00:19:14,676
We haven't spoken in a week.

242
00:19:14,759 --> 00:19:17,220
I want to establish
that you have complete deniability

243
00:19:17,303 --> 00:19:19,556
- to everything that I'm doing.
- What are you doing?

244
00:19:19,639 --> 00:19:22,267
I'm going to access Archive 6.

245
00:19:22,350 --> 00:19:24,602
As long as I'm only sightseeing,
there'll be no way of pinpointing

246
00:19:24,686 --> 00:19:26,521
who's executing the hack.

247
00:19:26,604 --> 00:19:29,941
On Wednesday, I want you to meet me
at the safe house in Paris.

248
00:19:30,024 --> 00:19:32,694
I'll tell you what I found.
But you have to promise me one thing.

249
00:19:33,278 --> 00:19:35,363
If you sense any trouble, anything at all,

250
00:19:35,446 --> 00:19:37,907
just don't come. All right?

251
00:19:38,658 --> 00:19:41,160
- Promise me.
- What do you mean, trouble?

252
00:19:43,037 --> 00:19:44,205
Bradford needs to see you.

253
00:19:47,458 --> 00:19:51,296
One of our shadow facilities
was breached in Paris, Friday night.

254
00:19:52,130 --> 00:19:56,593
Our local asset and
the deputy station chief, both are dead.

255
00:19:57,176 --> 00:19:59,345
As is a former asset, Viktor Voss.

256
00:19:59,971 --> 00:20:00,972
Who's Voss?

257
00:20:01,055 --> 00:20:05,059
He's a traitor who we bird-dogged
for the better part of the last decade,

258
00:20:05,143 --> 00:20:08,229
only to have him turn up dead
outside one of our facilities.

259
00:20:08,313 --> 00:20:10,815
No cameras. Recordings deleted.

260
00:20:10,899 --> 00:20:12,358
What was he after?

261
00:20:12,442 --> 00:20:14,319
- Thought you might know.
- Why?

262
00:20:14,402 --> 00:20:16,362
Havlock was in Paris that night.

263
00:20:16,446 --> 00:20:17,447
So?

264
00:20:18,323 --> 00:20:19,449
That doesn't concern you?

265
00:20:19,532 --> 00:20:21,117
Havlock doesn't know Voss.

266
00:20:21,201 --> 00:20:22,827
You sure about that?

267
00:20:22,911 --> 00:20:24,120
Jacque, what is this?

268
00:20:24,204 --> 00:20:27,916
We've detected a series of intrusions
into our SigmaVault network.

269
00:20:28,499 --> 00:20:31,961
The IP is unattributable,
but we think it's coming from the inside.

270
00:20:32,045 --> 00:20:33,713
Havlock fits the profile.

271
00:20:33,796 --> 00:20:35,798
You think Havlock's turned?

272
00:20:35,882 --> 00:20:39,010
I didn't say that.
I'm asking if you trust him.

273
00:20:39,093 --> 00:20:41,095
Why would he want to breach our network?

274
00:20:41,179 --> 00:20:44,515
I don't know.
But he has been given a lot of discretion.

275
00:20:45,433 --> 00:20:48,853
He has access.
Resources in the criminal world.

276
00:20:49,938 --> 00:20:51,147
Do you trust him?

277
00:20:51,940 --> 00:20:53,274
With my life.

278
00:20:55,235 --> 00:20:56,361
Give us the room.

279
00:21:03,701 --> 00:21:05,453
You're just like your old man.

280
00:21:06,079 --> 00:21:08,873
Your father was incredibly trusting.

281
00:21:09,666 --> 00:21:12,418
He had a tendency
to put people before the mission.

282
00:21:13,795 --> 00:21:14,921
That got him killed.

283
00:21:19,717 --> 00:21:23,137
Keep an eye on Havlock.
But keep your distance.

284
00:21:23,721 --> 00:21:26,182
I need you to protect yourself.

285
00:21:31,521 --> 00:21:33,022
Do you still think about him?

286
00:21:33,982 --> 00:21:35,191
Every day.

287
00:21:36,276 --> 00:21:39,195
Your father gave the greatest sacrifice,

288
00:21:39,279 --> 00:21:42,323
which is why I promised myself
I would keep you safe.

289
00:21:43,616 --> 00:21:45,118
Be careful here, Sid.

290
00:21:45,994 --> 00:21:47,579
I'll keep an eye on Havlock.

291
00:21:56,713 --> 00:21:57,755
She's lying.

292
00:21:59,549 --> 00:22:01,718
She's sleeping with that son of a bitch.

293
00:22:10,143 --> 00:22:12,770
I told you it was a mistake
to go phishing for leverage.

294
00:22:12,854 --> 00:22:14,814
But you didn't listen and now they know.

295
00:22:14,898 --> 00:22:16,357
Nothing points to you.

296
00:22:18,568 --> 00:22:20,028
I'm not worried about me, Levi.

297
00:22:20,111 --> 00:22:22,238
I'm worried about you.
You should've fucking listened to me.

298
00:22:22,322 --> 00:22:25,366
You went looking for an edge
because you thought you were in danger,

299
00:22:25,450 --> 00:22:28,244
- and now you are.
- I always was. That's what I'm saying.

300
00:22:28,328 --> 00:22:30,788
Archive 6 proves everything I feared.

301
00:22:32,165 --> 00:22:34,834
The CIA are planning on killing me,
just like the others.

302
00:22:34,918 --> 00:22:36,169
What others?

303
00:22:36,252 --> 00:22:38,421
The Archive is an index
of all previous ops

304
00:22:38,504 --> 00:22:40,673
carried out under the Atwater Protocol.

305
00:22:40,757 --> 00:22:42,926
We work in a business of unsanctioned ops.

306
00:22:43,009 --> 00:22:47,180
Right. But you and I are not the only
operatives in Bradford's secret program.

307
00:22:47,263 --> 00:22:49,807
Bradford is running unsanctioned
black book ops around the globe

308
00:22:49,891 --> 00:22:50,892
just like ours.

309
00:22:50,975 --> 00:22:53,937
She's placing operatives
in the field with no oversight.

310
00:22:54,020 --> 00:22:58,066
She's providing them with classified intel
that's hasn't been approved for release

311
00:22:58,149 --> 00:23:01,319
and using it to flush out
and kill our enemies.

312
00:23:01,402 --> 00:23:03,821
London, Cairo, Athens.

313
00:23:03,905 --> 00:23:07,116
I only printed a few.
This is just the beginning.

314
00:23:07,200 --> 00:23:08,409
It's a shadow program.

315
00:23:08,493 --> 00:23:09,953
It's completely rogue.

316
00:23:10,036 --> 00:23:12,038
I don't know how she's sourcing
these assets, Sid.

317
00:23:12,121 --> 00:23:15,250
But the only ones still living
are the ones who are still active

318
00:23:15,333 --> 00:23:19,212
because she's terminating her operatives
once the job is complete.

319
00:23:19,295 --> 00:23:22,632
Sid, your father was
one of Bradford's first targets.

320
00:23:31,182 --> 00:23:34,352
- So what do we do?
- I have to flee. Go underground.

321
00:23:35,395 --> 00:23:36,563
What choice is there?

322
00:23:37,146 --> 00:23:39,524
Go public. Expose the truth.

323
00:23:39,607 --> 00:23:40,692
It's too dangerous.

324
00:23:41,693 --> 00:23:42,986
It's what's right.

325
00:23:43,069 --> 00:23:44,904
Bradford is powerful.

326
00:23:44,988 --> 00:23:47,323
She'll just discredit everything we say.

327
00:23:47,407 --> 00:23:49,409
Are we sure
they can trace the steps back to you?

328
00:23:49,492 --> 00:23:51,703
My digital fingerprints
are all over that breach.

329
00:23:52,704 --> 00:23:54,080
Maybe I could redirect them.

330
00:23:54,163 --> 00:23:55,707
No, looking was one thing, Sid.

331
00:23:55,790 --> 00:23:57,792
The minute I downloaded
part of that Archive,

332
00:23:57,876 --> 00:23:59,919
I exposed myself. They'll send a team.

333
00:24:01,212 --> 00:24:02,922
They'll come here. They'll kill me.

334
00:24:04,632 --> 00:24:05,717
I can't lose you.

335
00:24:07,427 --> 00:24:08,553
Then come with me.

336
00:24:12,056 --> 00:24:14,058
Let's go together. Start a new life.

337
00:24:17,061 --> 00:24:18,146
I have a life.

338
00:24:18,646 --> 00:24:19,731
Do you?

339
00:24:21,649 --> 00:24:23,484
How long before she finds out about us?

340
00:24:25,445 --> 00:24:27,155
You're guilty by association.

341
00:24:29,032 --> 00:24:30,158
I can't.

342
00:24:30,867 --> 00:24:33,745
If we leave, Bradford won't dare touch us.

343
00:24:33,828 --> 00:24:35,455
We have leverage.

344
00:24:35,955 --> 00:24:40,335
If we threaten to go public
with the Archive, it could keep us alive.

345
00:24:46,090 --> 00:24:47,467
I love you, Levi.

346
00:24:49,552 --> 00:24:52,597
But my father, my family…

347
00:24:55,725 --> 00:24:57,644
I can't walk away from this.

348
00:24:58,770 --> 00:25:01,981
I have to make it right. Expose the truth.

349
00:25:03,024 --> 00:25:04,442
Think about what I said.

350
00:25:10,198 --> 00:25:11,658
We don't have much time.

351
00:25:17,121 --> 00:25:19,415
He loved you girls so much.

352
00:25:19,499 --> 00:25:23,211
I know, Mom.
I may have to go away for a little while.

353
00:25:25,964 --> 00:25:27,298
When are you coming home?

354
00:25:29,175 --> 00:25:30,635
I don't know.

355
00:25:34,389 --> 00:25:36,933
- Are you in some kind of trouble?
- No.

356
00:25:37,725 --> 00:25:39,102
It's just work stuff.

357
00:25:42,188 --> 00:25:43,273
You're lying.

358
00:25:46,276 --> 00:25:49,237
This is about your father
and what really happened.

359
00:25:50,780 --> 00:25:53,658
What do you mean "what really happened"?

360
00:26:06,045 --> 00:26:08,381
I never wanted to hurt you or your sister.

361
00:26:09,883 --> 00:26:12,677
The whole point was always
to protect you girls.

362
00:26:18,892 --> 00:26:22,812
I felt it was best for you
if you remembered your father as a hero.

363
00:26:24,689 --> 00:26:26,941
Mom, what are you saying?

364
00:26:34,073 --> 00:26:36,701
Mom, you okay?

365
00:26:45,835 --> 00:26:48,504
Mom, who is this man in the photo
with me and Dad?

366
00:26:49,130 --> 00:26:52,175
I think it's time you learned the truth.

367
00:27:07,106 --> 00:27:08,274
Vincent Thiago?

368
00:27:17,992 --> 00:27:18,993
Sidney.

369
00:27:20,495 --> 00:27:24,207
I was 24 when I first met your father
in London.

370
00:27:25,542 --> 00:27:27,919
I was a moneyless refugee.

371
00:27:28,920 --> 00:27:31,464
He needed someone who could speak Turkish.

372
00:27:32,840 --> 00:27:34,300
You were his interpreter.

373
00:27:36,094 --> 00:27:41,975
My friendship with your father was forged
in savage and splendid places.

374
00:27:43,142 --> 00:27:46,771
Iran, Russia, Lebanon.

375
00:27:48,231 --> 00:27:52,193
But because of our work,
I made many enemies.

376
00:27:52,944 --> 00:27:55,154
It was your father who brought me here.

377
00:27:55,238 --> 00:27:56,781
He helped with my visa,

378
00:27:56,865 --> 00:28:00,034
my background checks
and citizenship papers.

379
00:28:00,535 --> 00:28:05,373
I worked alongside him for six years
as a linguist in Washington.

380
00:28:10,795 --> 00:28:14,757
Then he was taken from us.

381
00:28:16,175 --> 00:28:17,886
You mean he was murdered.

382
00:28:17,969 --> 00:28:22,307
I fear your father was assassinated
to protect a secret.

383
00:28:26,895 --> 00:28:28,521
What secret?

384
00:28:28,605 --> 00:28:31,274
Does it have to do
with Jacqueline Bradford?

385
00:28:32,192 --> 00:28:33,902
Archive 6?

386
00:28:38,114 --> 00:28:39,324
Let's get some air.

387
00:28:41,117 --> 00:28:44,871
When your father conceived
of the Atwater Protocol,

388
00:28:44,954 --> 00:28:47,707
Bradford was his most stalwart supporter.

389
00:28:47,790 --> 00:28:49,250
They both understood that

390
00:28:49,334 --> 00:28:52,253
while the program was unorthodox
and gruesome,

391
00:28:53,046 --> 00:28:56,216
it promised to snuff out
the evils of humanity.

392
00:28:56,799 --> 00:29:01,554
In your father's heart,
it was a weapon of last resort.

393
00:29:01,638 --> 00:29:04,641
A way to surgically remove
imminent threats.

394
00:29:05,266 --> 00:29:07,518
Bradford saw something else.

395
00:29:07,602 --> 00:29:12,273
She saw an opportunity to brazenly
eradicate enemies around the world

396
00:29:12,357 --> 00:29:15,276
without a modicum of oversight,
and she took it.

397
00:29:15,360 --> 00:29:19,280
She went so far as to eliminate
many of her own operatives

398
00:29:19,364 --> 00:29:21,741
in an effort to keep the program secret.

399
00:29:22,534 --> 00:29:26,996
But your father came to harbor
profound ethical misgivings.

400
00:29:27,830 --> 00:29:33,211
He felt deeply betrayed and wanted to
expose this abuse but lacked proof.

401
00:29:33,294 --> 00:29:37,966
So he began to collect intel
from these targeted executions,

402
00:29:38,049 --> 00:29:40,134
many of which were disguised as accidents.

403
00:29:40,718 --> 00:29:45,056
He suspected Bradford was targeting
political enemies,

404
00:29:45,932 --> 00:29:47,767
even profiting from those kills.

405
00:29:50,186 --> 00:29:52,856
Your father gave me
what little research he'd collected

406
00:29:52,939 --> 00:29:56,192
and said that if anything
were to happen to him,

407
00:29:57,777 --> 00:29:59,779
I was to go to the authorities.

408
00:30:03,157 --> 00:30:05,034
I thought he was being paranoid.

409
00:30:06,494 --> 00:30:10,081
A week later,
he was killed in Afghanistan.

410
00:30:10,164 --> 00:30:12,834
I prayed it was an ambush like they said.

411
00:30:13,459 --> 00:30:16,588
But when I saw Bradford
eulogizing your father in public,

412
00:30:16,671 --> 00:30:19,757
praising the man she came to loathe,
I knew it was a lie.

413
00:30:19,841 --> 00:30:21,342
I told your mother the truth,

414
00:30:21,426 --> 00:30:25,013
but she was afraid of Bradford
and told me to walk away.

415
00:30:25,638 --> 00:30:28,016
Let her daughters live in peace.

416
00:30:29,392 --> 00:30:31,769
Let their father be remembered as a hero.

417
00:30:32,854 --> 00:30:35,398
- And so I did.
- But you were also in danger.

418
00:30:35,481 --> 00:30:39,736
So I vanished. Erased myself.

419
00:30:41,279 --> 00:30:44,282
For almost 20 years,
I've hidden from the truth.

420
00:30:45,450 --> 00:30:48,578
I've long dreamed of exposing Bradford

421
00:30:48,661 --> 00:30:50,997
to vindicate your father,
who I loved dearly,

422
00:30:51,080 --> 00:30:54,792
but all I have are pieces. No proof.

423
00:30:57,003 --> 00:30:58,755
What if there is proof?

424
00:30:59,255 --> 00:31:02,425
The asset that I told you about, Hartman,

425
00:31:02,508 --> 00:31:04,886
he breached the server at Langley,

426
00:31:04,969 --> 00:31:08,056
accessed a file called Archive 6.

427
00:31:10,266 --> 00:31:12,310
It verifies everything that you've said.

428
00:31:13,102 --> 00:31:15,980
Bradford's kill order, her assets,

429
00:31:16,064 --> 00:31:18,775
the dark money she uses
for her operations.

430
00:31:18,858 --> 00:31:23,363
You can expose the program.
Bring justice to Bradford.

431
00:31:23,446 --> 00:31:24,697
It's not that simple.

432
00:31:24,781 --> 00:31:29,953
My father is proof of how far
Bradford will go to keep her secret.

433
00:31:30,036 --> 00:31:32,247
Is it a risk? Yes.

434
00:31:32,330 --> 00:31:35,124
But the safer play is
to use this evidence to stay alive.

435
00:31:35,208 --> 00:31:36,626
Vanish while I still can.

436
00:31:37,460 --> 00:31:41,422
I vanished. I stayed silent.

437
00:31:41,506 --> 00:31:44,092
And I regret that decision to this day.

438
00:31:44,842 --> 00:31:48,555
But you have something
that I didn't. Proof.

439
00:31:48,638 --> 00:31:50,807
You have a chance to change things.

440
00:31:51,391 --> 00:31:53,226
Finish what your father started.

441
00:31:54,227 --> 00:31:56,646
You can make this right.

442
00:31:59,524 --> 00:32:02,068
Where the hell have you been?
Everyone's waiting.

443
00:32:02,151 --> 00:32:05,196
- Did they identify the source?
- What took you so long?

444
00:32:05,280 --> 00:32:06,823
Griffin, answer me.

445
00:32:06,906 --> 00:32:08,992
Did they ID the source
of the breach or not?

446
00:32:12,036 --> 00:32:15,081
It's him, Sid. Hartman's the one
behind the intrusions.

447
00:32:15,707 --> 00:32:18,209
- I don't believe it.
- We have proof.

448
00:32:18,293 --> 00:32:21,337
Forensics ID'd six unique
digital artifacts, all attributable.

449
00:32:21,421 --> 00:32:23,631
We have proof he breached our network.

450
00:32:23,715 --> 00:32:25,216
I'm sorry, who are you?

451
00:32:25,300 --> 00:32:27,844
Michael Fitzgerald,
deputy chief of counterintelligence.

452
00:32:27,927 --> 00:32:29,846
This is Mrs. Rombaur.

453
00:32:29,929 --> 00:32:31,556
Mr. Campbell here is with the OGC.

454
00:32:31,639 --> 00:32:33,516
We're here to safeguard your rights,
Miss Scofield.

455
00:32:33,600 --> 00:32:35,143
Rule out any potential involvement.

456
00:32:35,226 --> 00:32:36,561
In what?

457
00:32:36,644 --> 00:32:39,022
- Your asset hacked the CIA.
- So you said.

458
00:32:39,105 --> 00:32:41,524
We're trying to figure out what he took.
See what you might know.

459
00:32:41,608 --> 00:32:43,067
When did you two last speak?

460
00:32:44,027 --> 00:32:45,945
Sid, you can't have that in here.

461
00:32:46,029 --> 00:32:48,990
We've armed Hartman
with powerful intel for years.

462
00:32:49,073 --> 00:32:51,284
He has lived that lie a long time.

463
00:32:51,367 --> 00:32:54,537
If he's turned,
if he's started to believe that lie,

464
00:32:54,621 --> 00:32:56,789
it would be catastrophic for the Agency.

465
00:32:56,873 --> 00:32:58,958
So I'll make contact and bring him in.

466
00:32:59,042 --> 00:33:00,793
No. You're to have no contact.

467
00:33:00,877 --> 00:33:03,296
I can help you. He trusts me.

468
00:33:03,379 --> 00:33:04,839
But I'm starting to get the impression

469
00:33:04,923 --> 00:33:06,841
that I'm the one
that should be calling a lawyer.

470
00:33:06,925 --> 00:33:08,509
Counsel is advisable.

471
00:33:08,593 --> 00:33:11,346
Is the Agency's lawyer
telling me to get a lawyer?

472
00:33:11,429 --> 00:33:13,473
Miss Scofield,
I'm not trying to antagonize you,

473
00:33:13,556 --> 00:33:15,391
but try and see this
from our point of view.

474
00:33:17,393 --> 00:33:19,896
- You need to answer that?
- Yeah, I do.

475
00:33:19,979 --> 00:33:22,774
It's my sister and our mother is ill.
I'm taking it.

476
00:33:26,236 --> 00:33:27,237
They know it was you.

477
00:33:27,320 --> 00:33:29,614
I know. They sent a team.

478
00:33:29,697 --> 00:33:31,950
What team? Where are you? Are you okay?

479
00:33:32,033 --> 00:33:33,159
They're dead. All of them.

480
00:33:33,243 --> 00:33:35,495
They'll send another team for you, for me.

481
00:33:35,578 --> 00:33:38,164
They issued a kill order, Sid. They know.

482
00:33:38,248 --> 00:33:40,625
- We have to disappear.
- To where?

483
00:33:40,708 --> 00:33:44,128
Meet me in Khabarovsk at the Anya Hotel.
Room 203. Thursday.

484
00:33:44,212 --> 00:33:46,548
- Levi, just slow down.
- Listen, I'll have a plan by then.

485
00:33:46,631 --> 00:33:47,924
I'll have cash. I'll have passports.

486
00:33:48,007 --> 00:33:50,343
Just remember, the Anya Hotel, Khabarovsk.

487
00:33:50,426 --> 00:33:53,012
- We can disappear together.
- No. You listen to me--

488
00:33:53,096 --> 00:33:54,264
I love you, Sid.

489
00:33:55,056 --> 00:33:57,559
I have to go. Stay safe.

490
00:35:17,096 --> 00:35:19,807
You are faced with an impossible decision.

491
00:35:19,891 --> 00:35:24,479
Do you run with the man you love,
or do you stay and fight?

492
00:35:45,416 --> 00:35:47,710
- Are we certain it's him?
- Affirmative.

493
00:35:47,794 --> 00:35:50,380
Our assets are on the ground
and awaiting your go.

494
00:36:14,988 --> 00:36:16,781
- Hey.
- You made it.

495
00:36:16,865 --> 00:36:19,200
Come straight to the hotel.
I got some great news.

496
00:36:19,284 --> 00:36:20,827
I figured out the Archive.

497
00:36:20,910 --> 00:36:22,453
How to use it to protect us.

498
00:36:22,537 --> 00:36:25,081
It's a file-sharing portal
with an auto-send switch.

499
00:36:25,164 --> 00:36:28,042
We have to enter a series
of passwords every 72 hours.

500
00:36:28,126 --> 00:36:32,422
If we don't… If anything were to happen
to either of us, the Archive goes wide.

501
00:36:32,505 --> 00:36:34,173
The attorney general,
the intelligence committee,

502
00:36:34,257 --> 00:36:35,592
a who's who of news outlets.

503
00:36:35,675 --> 00:36:37,969
- A dead man's switch.
- Yeah, exactly.

504
00:36:38,052 --> 00:36:39,512
It's our insurance policy, Sid.

505
00:36:40,138 --> 00:36:42,056
As soon as you get here,
we'll notify Bradford.

506
00:36:43,224 --> 00:36:44,726
Levi, I'm sorry.

507
00:36:51,733 --> 00:36:52,901
You're not here, are you?

508
00:36:54,360 --> 00:36:55,403
No.

509
00:36:57,322 --> 00:36:58,615
Where are you?

510
00:36:58,698 --> 00:37:00,867
You were right about the protocol.

511
00:37:01,576 --> 00:37:04,454
- Bradford is playing God.
- No, Sid.

512
00:37:05,121 --> 00:37:06,789
Innocent people are dying.

513
00:37:06,873 --> 00:37:09,334
You can't take on Bradford.
You won't survive.

514
00:37:09,417 --> 00:37:10,793
I don't have a choice.

515
00:37:10,877 --> 00:37:13,922
If you and I run, we save ourselves.

516
00:37:14,005 --> 00:37:18,468
If I stay and I confront this,
who knows how many lives can be saved.

517
00:37:19,802 --> 00:37:23,389
My whole life,
I have been surrounded with lies.

518
00:37:23,473 --> 00:37:24,515
Home, work.

519
00:37:24,599 --> 00:37:29,938
I've been so many people in this job,
I don't know who I am anymore.

520
00:37:31,648 --> 00:37:32,732
But I have…

521
00:37:34,984 --> 00:37:37,445
I have the chance to confront the truth…

522
00:37:39,739 --> 00:37:41,491
and stand for something.

523
00:37:42,825 --> 00:37:45,245
And not because it was
an order I was given,

524
00:37:45,328 --> 00:37:47,121
but because it's what's right.

525
00:37:47,872 --> 00:37:49,666
And because it's my choice.

526
00:37:49,749 --> 00:37:52,043
Sidney, you can't take on Bradford
without me.

527
00:37:52,126 --> 00:37:54,128
I have the Archive, you don't.

528
00:37:54,212 --> 00:37:56,673
And I won't give it to you.
I love you too much.

529
00:37:56,756 --> 00:37:58,800
I will not let you destroy yourself.

530
00:37:59,384 --> 00:38:02,053
We both know taking on Bradford,
it's suicide.

531
00:38:02,136 --> 00:38:04,472
Levi, I can do this.

532
00:38:06,516 --> 00:38:08,434
You're the one who showed me that.

533
00:38:09,352 --> 00:38:10,979
You taught me resilience.

534
00:38:11,479 --> 00:38:15,149
You said that
the smallest hairline fracture

535
00:38:15,233 --> 00:38:17,819
can take down the strongest system.

536
00:38:18,945 --> 00:38:20,613
I can be that fracture…

537
00:38:22,365 --> 00:38:24,617
and topple Bradford's network.

538
00:38:25,201 --> 00:38:28,413
And when I'm done, I'm gonna find you.

539
00:38:34,168 --> 00:38:37,547
- Levi, say something.
- They're here.

540
00:38:37,630 --> 00:38:39,757
Who? Who's there?

541
00:38:39,841 --> 00:38:43,261
Special Forces.
Theirs, ours. It doesn't matter.

542
00:38:43,344 --> 00:38:45,179
You need to get out right now.
You have to go.

543
00:38:45,263 --> 00:38:47,515
Sid, promise me one thing.

544
00:38:47,599 --> 00:38:50,310
Levi, if they capture you,
they will kill you.

545
00:38:50,393 --> 00:38:51,603
You have to leave.

546
00:38:55,398 --> 00:38:57,233
You have to leave. Please.

547
00:38:57,317 --> 00:38:59,986
Promise me you don't pick this fight.

548
00:39:02,780 --> 00:39:03,781
I love you.

549
00:39:05,491 --> 00:39:06,784
I love you too.

550
00:39:11,039 --> 00:39:12,540
Levi?

551
00:39:15,877 --> 00:39:17,045
Stop.

552
00:39:20,465 --> 00:39:22,258
Stop! Stop!

553
00:39:59,796 --> 00:40:01,798
He won't walk away from this.

554
00:40:01,881 --> 00:40:03,883
I know how these people work.

555
00:40:03,967 --> 00:40:08,429
It won't be long before a team of coders
begins to dismantle that switch.

556
00:40:08,930 --> 00:40:10,807
Assets waiting to torture him.

557
00:40:12,100 --> 00:40:13,393
Bleed him and erase him.

558
00:40:14,060 --> 00:40:16,729
- I should've listened to him.
- No, he knew the risks.

559
00:40:16,813 --> 00:40:20,692
Yeah. But he would've wanted his death
to mean something. To change something.

560
00:40:21,442 --> 00:40:22,610
And now…

561
00:40:34,789 --> 00:40:37,709
That's it. His death.

562
00:40:37,792 --> 00:40:38,793
What about it?

563
00:40:38,877 --> 00:40:41,170
Levi's death is inevitable.

564
00:40:42,714 --> 00:40:44,591
What if we could control it? What if…

565
00:40:45,091 --> 00:40:47,218
What if his death was the solution?

566
00:40:48,136 --> 00:40:50,930
Levi was captured
along the Sino-Russian border.

567
00:40:51,014 --> 00:40:53,224
Langley will wanna transport him covertly.

568
00:40:53,308 --> 00:40:54,309
Transport him how?

569
00:40:54,392 --> 00:40:55,643
They'll put him on a plane.

570
00:40:55,727 --> 00:40:57,312
But what if that plane doesn't land?

571
00:40:57,395 --> 00:41:02,066
What if the plane goes down before the CIA
can dismantle the dead man's switch?

572
00:41:02,692 --> 00:41:04,861
Before they could torture him?

573
00:41:04,944 --> 00:41:09,157
If Havlock dies en route,
the dead man's switch will be activated,

574
00:41:09,240 --> 00:41:11,659
Archive 6 will self-distribute.

575
00:41:12,160 --> 00:41:14,329
And Bradford will be exposed.

576
00:41:14,412 --> 00:41:16,789
And the man you love would die.

577
00:41:16,873 --> 00:41:18,791
The man I love is already dead.

578
00:41:23,671 --> 00:41:26,799
You know, I would do anything
for your father.

579
00:41:27,884 --> 00:41:29,052
For you.

580
00:41:30,678 --> 00:41:32,639
So tell me how this would work?

581
00:41:33,264 --> 00:41:36,267
Last year, Levi and I
devised an assassination plan

582
00:41:36,351 --> 00:41:37,393
on behalf of the Agency.

583
00:41:37,477 --> 00:41:41,272
The idea was to hide the killings
in the event of a plane crash.

584
00:41:41,356 --> 00:41:43,483
The crash that you could control.

585
00:41:43,566 --> 00:41:45,693
We contracted a coder,
developed the malware.

586
00:41:45,777 --> 00:41:48,571
The program triggered a fuel leak
and a subsequent explosion.

587
00:41:48,655 --> 00:41:50,573
So the pieces are all in place?

588
00:41:50,657 --> 00:41:52,408
We need to move fast.

589
00:41:52,492 --> 00:41:55,495
Bradford will need
to get Havlock out of Russia.

590
00:41:55,578 --> 00:42:00,458
The closest base is Eielson,
outside of Fairbanks. It's remote, safe.

591
00:42:00,959 --> 00:42:02,544
Once he's in-country,

592
00:42:02,627 --> 00:42:05,296
they'll use a government transport
that doesn't draw attention.

593
00:42:05,380 --> 00:42:07,674
A cargo plane, a fuel tanker maybe.

594
00:42:07,757 --> 00:42:10,218
They'll move him
from Alaska to a black site.

595
00:42:10,301 --> 00:42:12,220
So Alaska is our one chance

596
00:42:12,303 --> 00:42:13,680
- to intercept him?
- Yes.

597
00:42:13,763 --> 00:42:15,932
I'll have my hands full with the lawyers,

598
00:42:16,015 --> 00:42:18,059
so you'll need to get to St. Petersburg

599
00:42:18,142 --> 00:42:19,727
and meet with the man
who made the malware.

600
00:42:20,311 --> 00:42:22,105
His name is Armen Zdhanko.

601
00:42:22,188 --> 00:42:25,775
Once you have the malware,
get on a plane, take it to Fairbanks.

602
00:42:25,859 --> 00:42:28,695
Use one of your fake passports
to enter the country.

603
00:42:28,778 --> 00:42:31,698
Get a motel. Something quiet. Lay low.

604
00:42:32,198 --> 00:42:37,203
Hello, it's me. I'm here.
Everything is on schedule.

605
00:42:37,704 --> 00:42:43,126
It's important you do this before
they get Havlock back on American soil.

606
00:42:43,209 --> 00:42:45,211
We have a day, two, tops.

607
00:42:45,295 --> 00:42:49,215
You need to ingest the malware into
the plane before Havlock leaves Alaska.

608
00:42:58,683 --> 00:43:01,394
It's me. I'm here.

609
00:43:01,477 --> 00:43:03,187
And the transport just touched down.

610
00:43:04,814 --> 00:43:07,942
Sidney, are you sure about this?

611
00:43:18,995 --> 00:43:19,996
I'm sure.

612
00:43:20,079 --> 00:43:21,789
Because once it's done…

613
00:43:22,457 --> 00:43:23,708
Levi's already gone.

614
00:43:23,791 --> 00:43:26,127
He'll never survive the black site.

615
00:43:28,129 --> 00:43:30,048
But this gives his death purpose.

616
00:43:31,382 --> 00:43:35,553
Understand this is
about what's right and what's just,

617
00:43:36,221 --> 00:43:38,389
and exposing a corrupt woman,

618
00:43:38,473 --> 00:43:42,894
who is destroying innocent lives
with unchecked power.

619
00:43:43,686 --> 00:43:45,438
So yeah, I'm sure.

620
00:43:46,523 --> 00:43:47,982
And it breaks my heart.

621
00:43:48,566 --> 00:43:51,444
But I've never been more sure
of anything in my life.

622
00:43:54,906 --> 00:43:56,282
I'll call when it's done.

623
00:44:28,189 --> 00:44:30,108
Flight controls still unresponsive.

624
00:44:30,191 --> 00:44:31,526
Shut down your master program!

625
00:44:31,609 --> 00:44:32,652
Get him out of here.

626
00:44:32,735 --> 00:44:34,279
You have a fault with your MMR.

627
00:44:34,362 --> 00:44:35,488
How would you know that?

628
00:44:35,572 --> 00:44:37,991
Your computers have been corrupted.

629
00:44:38,074 --> 00:44:40,493
This plane's programmed to crash.

630
00:44:48,835 --> 00:44:51,504
The ADIRU's been poisoned.
You can't reset 'em.

631
00:44:51,588 --> 00:44:53,506
Kill the secondaries
and turn off flight control.

632
00:44:53,590 --> 00:44:54,883
Cycling the ADIRUs now.

633
00:44:54,966 --> 00:44:56,926
Don't cycle. Power down.

634
00:44:57,010 --> 00:44:59,637
We still have trim,
differential thrust and rudders.

635
00:45:00,930 --> 00:45:02,932
6,000 feet. Hold.

636
00:45:03,016 --> 00:45:04,392
- Nose up.
- Nose up.

637
00:45:04,475 --> 00:45:09,105
- 3,000 feet. Nose up!
- Hold!

638
00:45:09,189 --> 00:45:10,231
Brace for impact!

639
00:45:53,775 --> 00:45:54,776
Fuck.

640
00:46:00,156 --> 00:46:01,407
Hey, sis.

641
00:46:02,659 --> 00:46:04,494
What? No.

642
00:46:05,954 --> 00:46:07,539
No, I didn't forget.

643
00:46:08,414 --> 00:46:11,751
I am at the store picking out a gift.

644
00:46:12,502 --> 00:46:13,503
Yeah.

645
00:46:15,588 --> 00:46:18,424
I'm on my way. I'll be there before cake.

646
00:46:41,948 --> 00:46:42,949
Is it done?

647
00:46:43,032 --> 00:46:44,325
We have a problem.

648
00:46:44,409 --> 00:46:47,203
The plane wasn't a cargo plane
like we thought.

649
00:46:47,287 --> 00:46:50,248
It was a prison transport and it was full.

650
00:46:50,874 --> 00:46:52,667
What do you mean full?

651
00:46:52,750 --> 00:46:55,211
With inmates. I had to make a decision.

652
00:46:55,295 --> 00:46:58,172
I went ahead with our plan
and installed the malware.

653
00:46:58,256 --> 00:46:59,340
You did what?

654
00:46:59,424 --> 00:47:02,844
The inmates aren't the problem.
The plane is the problem.

655
00:47:02,927 --> 00:47:06,014
The plane, it didn't behave
like it was supposed to.

656
00:47:06,097 --> 00:47:09,809
The programming, it didn't work.
Something happened.

657
00:47:09,893 --> 00:47:13,062
They made a crash landing.
And we have witnesses.

658
00:47:13,146 --> 00:47:15,607
Injuries. Casualties.

659
00:47:15,690 --> 00:47:18,693
But I have no way to know
if Havlock is among the survivors.

660
00:47:19,652 --> 00:47:21,070
I have to go.

661
00:47:57,815 --> 00:47:59,359
Atwater's down.

662
00:48:04,864 --> 00:48:06,533
You need to bring in Scofield.

663
00:48:06,616 --> 00:48:08,493
That's a terrible idea.

664
00:48:08,576 --> 00:48:11,829
She created Havlock.
As far as I'm concerned, this is her mess.

665
00:48:11,913 --> 00:48:15,166
You rerouted a prison transport
through Alaska to pick up Havlock?

666
00:48:15,250 --> 00:48:17,377
Satellite images indicate
there are survivors,

667
00:48:17,460 --> 00:48:19,504
which means Havlock is in play.

668
00:48:19,587 --> 00:48:21,214
Sounds like you have a problem.

669
00:48:22,173 --> 00:48:23,424
It's our problem, Sidney.

670
00:48:23,508 --> 00:48:26,761
The Supervisory Deputy in Alaska
is Frank Remnick.

671
00:48:26,844 --> 00:48:28,012
Sidney Scofield.

672
00:48:28,096 --> 00:48:30,098
Frank. Mr. Remnick's my dad.

673
00:48:30,181 --> 00:48:31,558
I wanna be clear about one thing.

674
00:48:31,641 --> 00:48:33,685
If you put this secret of yours

675
00:48:33,768 --> 00:48:36,312
before the lives and safety
of the people in this community,

676
00:48:36,396 --> 00:48:37,981
you and I are gonna have a problem.

677
00:48:39,023 --> 00:48:40,066
Where's my wife?

678
00:48:40,859 --> 00:48:42,193
You're the one I worry about.

679
00:48:42,277 --> 00:48:44,988
Because I think all of this
is happening because of you.

680
00:48:45,071 --> 00:48:48,199
Because you have a secret
that this man has exploited.

681
00:48:48,283 --> 00:48:50,743
So I don't give a fuck
if I have to put that plane back together

682
00:48:50,827 --> 00:48:53,329
one piece at a time.
I'm gonna find your guy.

683
00:48:53,413 --> 00:48:55,582
He forced the plane
into a manual reversion.

684
00:48:55,665 --> 00:48:56,916
He took control?

685
00:48:57,000 --> 00:48:58,209
He saved the plane.

686
00:48:58,293 --> 00:49:00,712
That guy's the only reason
anyone on board survived.

687
00:49:00,795 --> 00:49:02,630
I love you, Levi.

688
00:49:02,714 --> 00:49:05,800
She's lying. She's sleeping
with that son of a bitch.

689
00:49:05,884 --> 00:49:07,385
An advanced facial image search

690
00:49:07,468 --> 00:49:09,971
found that in the back catalog
of a Maryland newspaper.

691
00:49:10,054 --> 00:49:12,056
Do they know about us?

692
00:49:12,140 --> 00:49:13,349
It's her, Hutch.

693
00:49:13,433 --> 00:49:14,559
She downed the plane.

694
00:49:14,642 --> 00:49:16,269
She's calling the shots.

695
00:49:16,352 --> 00:49:18,605
Scofield is the one behind all of this.

696
00:49:30,533 --> 00:49:32,410
I never wanted to hurt you.

697
00:49:35,371 --> 00:49:39,083
I only did it because I knew
you would die anyway.

698
00:49:40,585 --> 00:49:43,046
I knew your death would expose the truth.

699
00:49:43,129 --> 00:49:44,881
Come on. Put the gun down.

700
00:49:44,964 --> 00:49:48,593
I have to stop Bradford
and expose the Archive.

701
00:49:49,177 --> 00:49:53,806
You see… killing me
won't release the Archive.

702
00:49:53,890 --> 00:49:56,517
Bradford's men
have deactivated the switch.

703
00:49:57,227 --> 00:49:58,353
I don't believe you.

704
00:49:59,646 --> 00:50:01,356
My death triggers nothing.

705
00:50:01,439 --> 00:50:03,274
I can get you the Archive.

706
00:50:04,067 --> 00:50:07,153
If you don't believe me, pull the trigger.

707
00:50:19,207 --> 00:50:20,416
Bradford.

708
00:50:20,500 --> 00:50:22,460
Did you disable the switch?

709
00:50:23,878 --> 00:50:24,963
Where are you?

710
00:50:26,214 --> 00:50:27,215
Answer me.

711
00:50:27,799 --> 00:50:31,135
Yes, the dead man's switch is offline.
Havlock's locked out.

712
00:50:31,219 --> 00:50:33,388
We know you brought down that plane, Sid.

713
00:50:33,972 --> 00:50:35,515
We have the drive to prove it.

714
00:50:36,349 --> 00:50:39,644
After all I've done, you betray me?

715
00:50:41,187 --> 00:50:43,356
Says the woman who killed my father.

716
00:50:44,315 --> 00:50:45,567
Your daddy was smart,

717
00:50:45,650 --> 00:50:48,069
but not smart enough
to know when to get out of the way.

718
00:50:49,237 --> 00:50:50,947
Seems to run in your family.

719
00:50:51,614 --> 00:50:53,575
We're coming for you, Sidney.

720
00:50:59,205 --> 00:51:01,916
Not so easy when it's face to face, right?

721
00:51:02,000 --> 00:51:04,794
What did you mean when you said
you could get me the Archive?

722
00:51:05,378 --> 00:51:06,462
When Bradford shut me out,

723
00:51:06,546 --> 00:51:09,841
I reconstructed
the Archive into a hard copy.

724
00:51:32,447 --> 00:51:34,824
I'm sorry that it had to end this way.

725
00:51:35,700 --> 00:51:36,993
I wish we could've been together.

726
00:51:37,076 --> 00:51:40,538
What if we could?
What if you didn't have to do it alone?

727
00:51:40,622 --> 00:51:41,664
What do you mean?

728
00:51:41,748 --> 00:51:43,541
Bradford will hunt you down.

729
00:51:44,626 --> 00:51:46,586
She'll follow you anywhere.

730
00:52:21,412 --> 00:52:22,497
Get on the ground.

731
00:52:24,332 --> 00:52:25,333
Get down!

732
00:52:32,298 --> 00:52:34,509
Where is she? Answer me.

733
00:52:35,093 --> 00:52:36,553
She's gone, Frank.

