1
00:00:02,440 --> 00:00:04,442
["Arnaq" playing]

2
00:00:07,028 --> 00:00:08,821
[singing in Inuktitut]

3
00:00:38,977 --> 00:00:40,603
[song continues]

4
00:01:12,594 --> 00:01:15,305
[speaking Tanana]

5
00:01:18,975 --> 00:01:20,143
[exhales deeply, grunts]

6
00:01:26,649 --> 00:01:27,984
[song continues]

7
00:01:52,884 --> 00:01:53,885
[song ends]

8
00:01:53,968 --> 00:01:55,970
[bingo host, in English] I28.

9
00:01:56,054 --> 00:01:58,223
[speaking Tanana]

10
00:01:58,306 --> 00:02:00,767
- B6.
- B6.

11
00:02:00,850 --> 00:02:02,727
- [speaks Tanana]
- [laughs]

12
00:02:02,810 --> 00:02:03,811
G19.

13
00:02:19,536 --> 00:02:20,995
[door opens]

14
00:02:21,079 --> 00:02:23,456
[speaking Tanana]

15
00:02:23,540 --> 00:02:26,167
[people speaking Tanana]

16
00:02:32,173 --> 00:02:34,425
Cal? [speaks Tanana]

17
00:02:34,509 --> 00:02:37,887
[speaking Tanana]

18
00:02:41,975 --> 00:02:45,186
[theme music playing]

19
00:04:07,936 --> 00:04:11,064
[in English] Okay, let's start from
the beginning. What exactly do we know?

20
00:04:11,147 --> 00:04:15,151
We know Havlock hired a black hat
out of Russia to steal Archive 6.

21
00:04:15,235 --> 00:04:18,530
We know the hacker vanished, but not
before giving the Archive to a courier.

22
00:04:18,612 --> 00:04:20,240
[Hutch] AKA Vincent Thiago.

23
00:04:20,323 --> 00:04:21,741
[Cole] Fake name.
Fake papers. Fake everything.

24
00:04:21,824 --> 00:04:24,327
And the one thing we know about
the Courier is that he arrived here

25
00:04:24,410 --> 00:04:26,120
24 hours before the crash.

26
00:04:26,204 --> 00:04:27,872
[Hutch] Which suggests that he
knew about the crash,

27
00:04:27,956 --> 00:04:30,208
waiting to meet Havlock
and hand off the Archive.

28
00:04:30,291 --> 00:04:32,502
But how did they know
Havlock was gonna crash here?

29
00:04:33,545 --> 00:04:36,673
Unless the two of them chose to put
the plane down exactly where they did.

30
00:04:36,756 --> 00:04:39,592
Why? What's here? What's in Alaska?

31
00:04:39,676 --> 00:04:42,845
Bears, spam,
mosquitos bigger than most birds.

32
00:04:43,888 --> 00:04:44,722
[whispers indistinctly]

33
00:04:45,390 --> 00:04:46,683
What is that?

34
00:04:46,766 --> 00:04:50,270
They are hosting a shindig at the Mecca
to raise money for Donnie's family.

35
00:04:50,353 --> 00:04:52,814
There's beer, food. Dancing if I'm lucky.

36
00:04:53,606 --> 00:04:56,150
Beer and dancing at a funeral?
During a manhunt?

37
00:04:56,234 --> 00:04:59,571
It's not a funeral.
It's what our tribes call a potlatch.

38
00:04:59,654 --> 00:05:02,323
You know, when one of our people
passes away, the whole community shows up,

39
00:05:02,407 --> 00:05:04,534
donates what they can to help
ease the workload for the family.

40
00:05:05,243 --> 00:05:08,496
Frank, I got a trooper on line two.
Says it's urgent.

41
00:05:08,580 --> 00:05:09,581
Remnick.

42
00:05:11,040 --> 00:05:13,543
Hey, Frank. [breathes heavily]

43
00:05:13,626 --> 00:05:15,044
It's good to hear your voice again.

44
00:05:16,421 --> 00:05:17,505
On it.

45
00:05:17,589 --> 00:05:20,592
I thought I might be finding your body
right about now on the Alaskan tundra.

46
00:05:20,675 --> 00:05:23,052
[Havlock] You know, sometimes
it's good to not get what you want.

47
00:05:23,136 --> 00:05:25,513
It's a stroke of luck. How you feeling?

48
00:05:25,597 --> 00:05:27,307
[Frank] Sore and tired, you?

49
00:05:27,390 --> 00:05:30,059
[groans] Pretty good.

50
00:05:30,143 --> 00:05:33,479
Considering I survived
a plane crash and a manhunt.

51
00:05:33,563 --> 00:05:35,273
Alaska is not done with you yet.

52
00:05:35,356 --> 00:05:37,150
Inspector Briggs, where is she?

53
00:05:37,817 --> 00:05:39,944
We got a call, live now. He's on line two.

54
00:05:40,028 --> 00:05:41,404
Okay.

55
00:05:41,487 --> 00:05:43,948
I've been reading more about you, Frank.

56
00:05:44,032 --> 00:05:48,328
About your time in Chicago
and your return home.

57
00:05:50,997 --> 00:05:52,749
I had no idea you lost a daughter.

58
00:05:53,583 --> 00:05:56,377
Sorry, Frank. I can't imagine.

59
00:05:56,461 --> 00:05:58,254
Did you call to talk about my daughter?

60
00:05:58,338 --> 00:05:59,923
No. I called to talk to you

61
00:06:00,006 --> 00:06:03,551
because the path we're on requires
that we understand each other.

62
00:06:04,219 --> 00:06:05,845
And to do that,
I need to speak to you privately.

63
00:06:05,929 --> 00:06:07,430
Can you take me off speakerphone, please?

64
00:06:07,513 --> 00:06:09,933
How about you turn yourself in,
we talk all you want.

65
00:06:10,016 --> 00:06:12,435
I'm serious, Frank. This is important.

66
00:06:12,518 --> 00:06:14,270
Pick up the phone.

67
00:06:16,272 --> 00:06:18,358
Bradford's afraid of
your dead man's switch.

68
00:06:18,942 --> 00:06:20,151
She wants a ceasefire.

69
00:06:20,235 --> 00:06:21,903
She's willing to negotiate.

70
00:06:23,154 --> 00:06:24,572
I loved you, Sidney.

71
00:06:24,656 --> 00:06:27,742
And yet, here you are, hunting me down.

72
00:06:28,493 --> 00:06:29,869
Which is why I need to speak to Frank.

73
00:06:29,953 --> 00:06:32,372
Frank, please pick up the phone.

74
00:06:32,455 --> 00:06:33,998
I don't wanna do this
in front of everyone.

75
00:06:34,082 --> 00:06:36,543
- Do what?
- Talk about our secret.

76
00:06:42,882 --> 00:06:44,050
Thank you, Frank.

77
00:06:44,133 --> 00:06:46,386
[inhales deeply] You know, it's important
for me to demonstrate to you

78
00:06:46,469 --> 00:06:47,762
that I'm a man of my word.

79
00:06:48,596 --> 00:06:49,973
I handed back your wife.

80
00:06:50,932 --> 00:06:53,810
I stayed quiet about the weapon
you had hidden in your home.

81
00:06:53,893 --> 00:06:59,858
And in exchange, all I want from you…
[grunts] …is to answer a question.

82
00:07:01,693 --> 00:07:02,902
Just one question.

83
00:07:03,736 --> 00:07:04,737
What's the question?

84
00:07:04,821 --> 00:07:07,824
You have to promise
to answer truthfully, Frank.

85
00:07:08,491 --> 00:07:10,702
- Will you?
- [Frank] What's the question?

86
00:07:10,785 --> 00:07:12,495
It's pretty simple, Frank.

87
00:07:14,122 --> 00:07:15,790
Can I trust you?

88
00:07:16,624 --> 00:07:19,085
Take your time. Answer truthfully.

89
00:07:19,168 --> 00:07:20,712
Can I trust you?

90
00:07:21,880 --> 00:07:23,006
Yes or no?

91
00:07:24,382 --> 00:07:25,383
Yes.

92
00:07:26,092 --> 00:07:27,510
Thank you, Frank.

93
00:07:32,390 --> 00:07:34,809
I got it. It's local.
And it's a fixed number.

94
00:07:34,893 --> 00:07:37,061
[Cole] Contact the phone company,
see who's been assigned that number.

95
00:07:37,145 --> 00:07:38,146
Do it now, go.

96
00:07:45,195 --> 00:07:47,697
[breathing heavily]

97
00:07:54,120 --> 00:07:56,206
[line rings]

98
00:07:56,289 --> 00:07:58,166
- [Jane] Frank!
- Yeah?

99
00:07:59,292 --> 00:08:00,293
[Jane] Sarah.

100
00:08:01,377 --> 00:08:02,587
- Sarah?
- Frank?

101
00:08:02,670 --> 00:08:04,839
They're gone. They're not--
They're not at the cabin.

102
00:08:04,923 --> 00:08:06,299
Luke and Kira, they're gone.

103
00:08:06,382 --> 00:08:07,508
Whoa, whoa, slow down. What?

104
00:08:07,592 --> 00:08:09,761
And the trooper…
[breathes shakily] …he's dead.

105
00:08:09,844 --> 00:08:10,803
Where are you?

106
00:08:10,887 --> 00:08:13,014
I'm at the-- the gas station
at the bottom of the mountain.

107
00:08:13,097 --> 00:08:14,974
Okay. Stay exactly where you are.
I'm gonna come to you.

108
00:08:15,058 --> 00:08:16,434
- Frank.
- Hang on. Yeah?

109
00:08:16,517 --> 00:08:18,394
A hunter just found
Kira Moore and she's alive.

110
00:08:18,478 --> 00:08:20,563
- What about Luke?
- She said he's with an inmate.

111
00:08:20,647 --> 00:08:23,775
We're gonna find Luke.
I love you, I'm handing you over to Hutch.

112
00:08:24,359 --> 00:08:26,110
Get troopers en route,
issue an Amber Alert.

113
00:08:26,194 --> 00:08:27,654
Tell Air Care I need their chopper.

114
00:08:27,737 --> 00:08:28,905
Havlock is gonna have to wait.

115
00:08:28,988 --> 00:08:29,989
Go.

116
00:08:39,040 --> 00:08:41,125
- [Frank] Where is she?
- She's with our village health aide.

117
00:08:41,209 --> 00:08:42,961
She lost consciousness
but she's awake now.

118
00:08:43,044 --> 00:08:44,462
- You the guy that found her?
- [Cal] Yes, sir.

119
00:08:44,546 --> 00:08:46,881
I found her along
the trail about four miles back.

120
00:08:51,052 --> 00:08:52,929
Lorna, Susie. [speaks Tanana]

121
00:08:54,305 --> 00:08:55,348
[Frank] You okay?

122
00:08:56,015 --> 00:08:58,393
Oh, come here. Come here.

123
00:08:58,476 --> 00:08:59,602
[Kira] I'm so sorry.

124
00:08:59,686 --> 00:09:01,855
Oh, don't you be sorry, okay?

125
00:09:03,231 --> 00:09:05,608
Look at me.
You have nothing to be sorry about.

126
00:09:05,692 --> 00:09:07,068
Okay? You're safe.

127
00:09:08,945 --> 00:09:10,613
We're gonna get you some help.

128
00:09:12,407 --> 00:09:14,576
Yeah? While we do,

129
00:09:15,368 --> 00:09:18,830
I need you to look at some photos
and help me identify the man who has Luke.

130
00:09:18,913 --> 00:09:21,374
[panting]

131
00:09:21,457 --> 00:09:23,459
[panting, grunting]

132
00:09:31,050 --> 00:09:33,052
- [Frank] Is that him?
- [Kira] No.

133
00:09:33,136 --> 00:09:34,637
You ain't gonna shoot me.

134
00:09:35,430 --> 00:09:36,931
You had your chance and didn't.

135
00:09:37,557 --> 00:09:39,309
- [Kira] That's the guy.
- [Frank] You sure?

136
00:09:39,392 --> 00:09:41,060
- [Kira] Positive.
- [Frank] Yeah?

137
00:09:41,895 --> 00:09:43,938
- [cries]
- Okay, it's okay. You're okay. Come here.

138
00:09:44,022 --> 00:09:46,774
I will. I swear I will. [panting]

139
00:09:46,858 --> 00:09:50,987
Kill me, you'll see my face
every time you close your eyes.

140
00:09:55,408 --> 00:09:58,036
- How far to the highway?
- It's eight miles by road.

141
00:09:58,119 --> 00:09:59,287
Two on the trail.

142
00:09:59,370 --> 00:10:00,788
I'll get my snow machine.

143
00:10:05,919 --> 00:10:09,255
Sarah, what are you doing here?
I sent the troopers to the cabin.

144
00:10:09,339 --> 00:10:10,673
- Is Luke here?
- [Frank] No.

145
00:10:10,757 --> 00:10:12,800
Hutch said he's with an inmate.
Do you know where?

146
00:10:12,884 --> 00:10:14,844
[Frank] No. But I know who he is
and where he was.

147
00:10:14,928 --> 00:10:16,721
Kira said there was an
accident on the highway.

148
00:10:16,804 --> 00:10:17,889
What are… You drove her here?

149
00:10:17,972 --> 00:10:19,265
Well, she insisted.

150
00:10:19,349 --> 00:10:20,725
[Frank] Okay, yeah,
well, I need your keys.

151
00:10:20,808 --> 00:10:22,268
My God, I'm coming with you.

152
00:10:22,352 --> 00:10:24,062
Uh, maybe I should come with you.

153
00:10:24,145 --> 00:10:25,438
- [Sarah] No.
- [Frank] No. You stay here.

154
00:10:25,522 --> 00:10:26,689
Well, I wanna help.

155
00:10:27,565 --> 00:10:29,692
Listen, Kira Moore is inside the cabin.

156
00:10:29,776 --> 00:10:31,194
Okay, the girl's been through hell.

157
00:10:31,277 --> 00:10:32,987
Check up on her. Notify her mom.

158
00:10:33,071 --> 00:10:34,489
Okay.

159
00:10:35,031 --> 00:10:36,074
What about my truck?

160
00:10:36,157 --> 00:10:39,202
Your truck's finally gonna be
driven like a fucking truck.

161
00:10:40,411 --> 00:10:42,330
[engine starts]

162
00:11:06,980 --> 00:11:08,064
Hello?

163
00:11:08,773 --> 00:11:09,899
Anybody there?

164
00:11:15,196 --> 00:11:16,197
[gasps]

165
00:11:18,950 --> 00:11:20,493
Give me the keys.

166
00:11:26,791 --> 00:11:28,376
You motherfucker.

167
00:11:29,752 --> 00:11:31,004
[gasps]

168
00:11:31,087 --> 00:11:32,130
Thanks.

169
00:11:41,014 --> 00:11:42,307
I don't know how to drive this thing.

170
00:11:42,390 --> 00:11:44,309
Well, you better figure it out,
Puddin' Ting.

171
00:11:44,976 --> 00:11:46,477
You and I got a job to do.

172
00:11:52,567 --> 00:11:55,195
[grunting]

173
00:11:58,531 --> 00:12:00,283
- [Jacque] How long ago did it happen?
- He's live now.

174
00:12:00,366 --> 00:12:01,659
Do we have a location for him?

175
00:12:05,371 --> 00:12:07,498
It's him, ma'am. It's Havlock.

176
00:12:07,582 --> 00:12:10,168
We were trying to disable the dead man's
switch he tied to the Archive

177
00:12:10,251 --> 00:12:11,252
when he came online.

178
00:12:11,336 --> 00:12:12,629
- [Jacque] This is him typing?
- [person] Yes.

179
00:12:12,712 --> 00:12:14,839
Been at it for well over a minute
which suggests he's using

180
00:12:14,923 --> 00:12:17,467
some kind of multifactor password
to reset the switch.

181
00:12:17,550 --> 00:12:19,302
- [Griffin] He's still alive.
- [Jacque] And still a threat.

182
00:12:19,385 --> 00:12:20,929
Does this tell us
anything about where he is?

183
00:12:21,012 --> 00:12:22,513
He's bouncing signals around the globe.

184
00:12:22,597 --> 00:12:25,475
We can't even unravel
his primary layer of encryption.

185
00:12:26,184 --> 00:12:28,937
Junie, I want you to disable this switch,
and I want you to know

186
00:12:29,020 --> 00:12:32,732
you have the full resources
of the Agency to find a work-around.

187
00:12:32,815 --> 00:12:33,816
Can you do that?

188
00:12:33,900 --> 00:12:35,693
- Yes, ma'am.
- [Jacque] Good. Do your job.

189
00:12:35,777 --> 00:12:37,737
Get to work. Do it now.

190
00:12:42,909 --> 00:12:44,953
That was the phone company.

191
00:12:45,036 --> 00:12:47,497
They confirmed the number
we picked up on our PEN register

192
00:12:47,580 --> 00:12:50,625
came from Klondike Lodge,
Parks Highway, room 130.

193
00:12:50,708 --> 00:12:52,210
It's Havlock. He's there.

194
00:12:52,293 --> 00:12:53,962
How fast can you get a warrant?

195
00:13:01,761 --> 00:13:02,845
[officer] Fairbanks PD.

196
00:13:03,972 --> 00:13:04,973
Clear.

197
00:13:06,474 --> 00:13:07,475
[Hutch] Clear.

198
00:13:16,776 --> 00:13:19,070
[panting, whines]

199
00:13:20,363 --> 00:13:21,739
All clear.

200
00:13:28,371 --> 00:13:29,622
He was here.

201
00:13:30,415 --> 00:13:31,624
Tear it apart.

202
00:13:32,166 --> 00:13:34,961
[chattering on police radio]

203
00:14:01,487 --> 00:14:04,616
[Cole] Frank, I've been digging in.
This guy who has your son is a problem.

204
00:14:04,699 --> 00:14:07,952
Romero's clinically paranoid
and criminally insane.

205
00:14:08,036 --> 00:14:11,080
He graduated from
the Naval Academy with honors.

206
00:14:11,164 --> 00:14:13,291
Majored in robotics
and control engineering.

207
00:14:13,374 --> 00:14:14,918
Worked postgrad with DARPA

208
00:14:15,001 --> 00:14:17,462
where he built
all kinds of surveillance tools.

209
00:14:18,046 --> 00:14:19,297
So where'd it go wrong?

210
00:14:19,380 --> 00:14:20,381
According to the court records,

211
00:14:20,465 --> 00:14:23,301
Romero believed his superiors
at DARPA were spying on him.

212
00:14:23,384 --> 00:14:25,011
Through his computer, his phone.

213
00:14:25,094 --> 00:14:27,096
He evidently had
some kind of psychological break.

214
00:14:27,180 --> 00:14:29,724
Two weeks later
he killed six federal employees.

215
00:14:29,807 --> 00:14:32,560
Bombing structures he believed
were government listening posts.

216
00:14:32,644 --> 00:14:35,396
He also murdered his neighbor,
pulled three of his own teeth

217
00:14:35,480 --> 00:14:38,274
and dismembered his dog
while searching for listening devices.

218
00:14:38,358 --> 00:14:40,109
- Oh, my God.
- Kira said she overheard Romero

219
00:14:40,193 --> 00:14:42,654
talking about taking revenge on
an old mistress. Does that ring a bell?

220
00:14:42,737 --> 00:14:44,030
Nothing here about a woman.

221
00:14:44,113 --> 00:14:47,367
Get into his life. See if there's an ex
or female officer he worked with.

222
00:14:47,450 --> 00:14:48,701
I need to know where he's going.

223
00:14:48,785 --> 00:14:52,705
Also, Frank, we traced
Havlock's call to a local hotel here.

224
00:14:52,789 --> 00:14:54,123
It was paid for by the Courier.

225
00:14:54,749 --> 00:14:57,335
Right, not now. Stay with Romero.
I need to know where he's going.

226
00:15:00,463 --> 00:15:04,384
[sighs] I thought they were both
gonna be safe, okay? I did. I just…

227
00:15:05,051 --> 00:15:07,512
With everything going on
with the investigation, with you it…

228
00:15:07,595 --> 00:15:08,972
[sighs]

229
00:15:10,390 --> 00:15:11,641
Say something.

230
00:15:12,350 --> 00:15:13,393
What do you want me to say?

231
00:15:13,476 --> 00:15:16,855
There's nothing to say
because nothing is fine.

232
00:15:18,815 --> 00:15:21,401
Fuck, I'm scared, I'm overwhelmed

233
00:15:21,484 --> 00:15:24,153
and the fact that this happened
on your watch is beyond.

234
00:15:24,237 --> 00:15:26,281
So no. I don't want to talk.

235
00:15:26,364 --> 00:15:27,323
I want you to fix this.

236
00:15:27,407 --> 00:15:29,617
I want a solution
and I want to find our son.

237
00:15:29,701 --> 00:15:32,328
Hey! Hey! Hey! Stop!

238
00:15:33,997 --> 00:15:35,248
What happened?

239
00:15:35,331 --> 00:15:37,083
- Fucker took a shot at me.
- Who did? What happened?

240
00:15:37,166 --> 00:15:39,544
I saw the vehicle so I stopped
to see if everyone was okay.

241
00:15:39,627 --> 00:15:41,629
Was one of them this boy?

242
00:15:41,713 --> 00:15:43,882
- Yeah, that's him.
- Was he hurt?

243
00:15:43,965 --> 00:15:44,966
Well, they were both hurt.

244
00:15:45,049 --> 00:15:47,427
The boy's our son. He's been taken
hostage by a federal inmate.

245
00:15:47,510 --> 00:15:49,220
I need the make
and the model of your vehicle.

246
00:15:49,304 --> 00:15:51,556
I don't know. It's not mine.
I-It's a state truck.

247
00:15:51,639 --> 00:15:53,308
- It's a salt spreader with a plow.
- Salt spreader, okay.

248
00:15:53,391 --> 00:15:54,601
Okay, which way did they go?

249
00:15:54,684 --> 00:15:56,060
- East.
- Go! Go!

250
00:15:56,144 --> 00:15:57,437
We'll send help.

251
00:16:01,149 --> 00:16:02,150
Hey.

252
00:16:02,650 --> 00:16:06,321
Earlier on the phone,
what did Havlock mean when he told Frank

253
00:16:06,404 --> 00:16:08,406
he didn't want to talk about
their secret in front of us?

254
00:16:08,489 --> 00:16:09,824
What was that about?

255
00:16:09,908 --> 00:16:11,492
Uh, probably some bullshit.

256
00:16:12,619 --> 00:16:14,996
Yeah, that's what I thought.

257
00:16:35,391 --> 00:16:38,686
They're not his. All three belong
to his friend the Courier.

258
00:16:39,854 --> 00:16:41,689
We know Havlock called from this room.

259
00:16:41,773 --> 00:16:43,650
The manager told me
the Courier paid in cash.

260
00:16:43,733 --> 00:16:46,361
This must be some kind of
safe house or pick up point.

261
00:16:47,779 --> 00:16:48,947
[phone rings]

262
00:16:51,824 --> 00:16:52,825
Scofield.

263
00:16:52,909 --> 00:16:54,410
Are you ducking my calls?

264
00:16:54,994 --> 00:16:58,248
No, I'm not ducking your calls.
Cell towers are out.

265
00:16:58,331 --> 00:17:00,416
And I only have Wi-Fi calling
which is for shit.

266
00:17:00,500 --> 00:17:01,709
Mom fell again.

267
00:17:01,793 --> 00:17:04,337
- Is she okay?
- No. She's a mess.

268
00:17:04,419 --> 00:17:06,339
Did you hear about the phones?

269
00:17:06,422 --> 00:17:08,424
Mom said men were here yesterday

270
00:17:08,508 --> 00:17:11,344
because Dad ordered
a new phone line for himself.

271
00:17:11,844 --> 00:17:15,138
Need I remind you Dad hasn't made
a phone call in nearly two decades.

272
00:17:15,223 --> 00:17:17,517
- Okay, I'm sure there's a reason--
- They diagnosed her, Sid.

273
00:17:17,600 --> 00:17:20,270
It's official. Vascular dementia.

274
00:17:20,353 --> 00:17:21,812
Well, we should get another opinion.

275
00:17:21,896 --> 00:17:24,273
I don't expect you to understand.
You're like Dad that way.

276
00:17:24,357 --> 00:17:25,984
Okay, that's not fair.

277
00:17:26,526 --> 00:17:28,110
We're putting Mom in a home.

278
00:17:28,194 --> 00:17:29,487
I thought you should know.

279
00:17:30,071 --> 00:17:32,699
- [Mom] Molly?
- [Molly] I gotta go. She's calling me.

280
00:17:36,828 --> 00:17:38,079
[Sidney] What did you find?

281
00:17:42,292 --> 00:17:43,793
[Hutch] The Archive.

282
00:17:44,711 --> 00:17:47,297
- Bag it up. Bag it all up.
- Yeah. Okay.

283
00:17:59,559 --> 00:18:01,185
What is this place?

284
00:18:03,354 --> 00:18:04,480
[grunts]

285
00:18:08,484 --> 00:18:09,944
[grunts]

286
00:18:33,801 --> 00:18:35,094
What are we doing here?

287
00:18:37,347 --> 00:18:39,015
I was one of the watchers.

288
00:18:40,141 --> 00:18:43,561
[sighs] It was my job to observe people.
Study their private lives.

289
00:18:45,271 --> 00:18:48,441
See, the government, they think that
if they can keep an eye on people,

290
00:18:48,525 --> 00:18:50,276
they can keep them quiet.

291
00:18:50,360 --> 00:18:51,819
Control them.

292
00:18:52,654 --> 00:18:54,239
But I know people.

293
00:18:55,615 --> 00:18:57,242
I've been analyzing them for years.

294
00:18:59,035 --> 00:19:00,203
And the truth is…

295
00:19:02,205 --> 00:19:03,331
the actuality…

296
00:19:04,791 --> 00:19:08,795
is that chaos
is our natural state. [grunts]

297
00:19:08,878 --> 00:19:11,464
People are messy. They're broken.

298
00:19:11,548 --> 00:19:15,718
But that ain't no reason
for the government to fuck with us.

299
00:19:28,106 --> 00:19:29,482
Give me a hand.

300
00:19:31,609 --> 00:19:32,694
Come on.

301
00:19:35,780 --> 00:19:37,323
Grab that end.

302
00:19:38,032 --> 00:19:39,576
[grunting]

303
00:19:40,410 --> 00:19:41,494
[Ike sighs]

304
00:19:50,962 --> 00:19:51,963
What is this?

305
00:19:53,965 --> 00:19:57,802
This, kid, is a surprise
that those fuckers will never see coming.

306
00:19:57,886 --> 00:20:00,305
[clicks tongue] Now for the fun part.

307
00:20:00,388 --> 00:20:01,639
[sighs]

308
00:20:06,728 --> 00:20:08,021
How'd your talk with Todd go?

309
00:20:09,189 --> 00:20:12,400
Well, it's… it's hard to explain.

310
00:20:13,943 --> 00:20:15,570
Maybe you wanna try?

311
00:20:18,156 --> 00:20:22,785
I feel like we're not
being honest with each other.

312
00:20:26,998 --> 00:20:27,999
Okay.

313
00:20:28,082 --> 00:20:30,627
- [Sarah] And I think we need to talk.
- [Frank] About what?

314
00:20:30,710 --> 00:20:31,878
[sighing]

315
00:20:33,546 --> 00:20:35,465
[Marks] Frank, Marks here. Do you copy?

316
00:20:38,676 --> 00:20:39,844
Go for Frank.

317
00:20:39,928 --> 00:20:43,181
We got an APB on that salt truck
but we may have something else.

318
00:20:43,264 --> 00:20:46,601
Report came in on an unmanned
AP&E substation.

319
00:20:46,684 --> 00:20:49,312
Twenty minutes ago, operations got
a power failure notification.

320
00:20:49,395 --> 00:20:51,773
What, you think that has
something to do with Luke?

321
00:20:51,856 --> 00:20:53,691
Where is this substation?

322
00:21:21,803 --> 00:21:22,887
Yeah, they were here.

323
00:21:23,555 --> 00:21:26,307
- Shit! To the car! Back to the truck!
- [gasps]

324
00:21:27,100 --> 00:21:28,184
[grunts]

325
00:21:33,189 --> 00:21:34,274
- Okay?
- Yeah.

326
00:21:39,904 --> 00:21:41,239
[Sidney] Hutch.

327
00:21:42,699 --> 00:21:44,242
Consider what you're about to do.

328
00:21:44,325 --> 00:21:45,618
I'm following protocol.

329
00:21:45,702 --> 00:21:48,621
That drive represents
a threat to national security.

330
00:21:49,163 --> 00:21:53,167
If you give the Archive to the FBI,
it enters the chain of custody.

331
00:21:53,918 --> 00:21:55,086
And we're shut out.

332
00:21:55,169 --> 00:21:56,629
I'm not debating this.

333
00:22:00,842 --> 00:22:04,637
Wait until I hear from the CIA.
Frank would agree.

334
00:22:04,721 --> 00:22:06,890
Frank's only concern is his son, okay?

335
00:22:07,390 --> 00:22:11,060
Besides we already lost the flight
recorder, I'm not losing this too.

336
00:22:11,144 --> 00:22:12,186
This is protocol.

337
00:22:12,270 --> 00:22:15,690
If Havlock left it behind,
he did so for a reason.

338
00:22:15,773 --> 00:22:18,109
We didn't find this drive by accident.

339
00:22:18,735 --> 00:22:19,777
This is a trap.

340
00:22:20,570 --> 00:22:22,780
I'm giving this drive to OSI.

341
00:22:22,864 --> 00:22:27,493
What if he wants us to send it to Eielson
because it's some kind of Trojan horse?

342
00:22:28,578 --> 00:22:30,163
Now you're sounding paranoid.

343
00:22:30,747 --> 00:22:32,624
- [Shaw] That it?
- That's it.

344
00:22:32,707 --> 00:22:33,750
[Shaw sighs]

345
00:22:34,834 --> 00:22:38,296
[Sidney] Havlock wants us to find
that drive and turn it in to evidence.

346
00:22:38,379 --> 00:22:39,756
Just like you're doing.

347
00:22:39,839 --> 00:22:42,675
Yeah, well, remind me to say thank you
when we haul his ass in, okay?

348
00:22:43,885 --> 00:22:45,511
[engine starts]

349
00:22:49,933 --> 00:22:51,643
Frank, I think I got something.

350
00:22:52,143 --> 00:22:53,436
I've been digging into Romero's past.

351
00:22:53,519 --> 00:22:55,813
This guy's posted dozens of online videos

352
00:22:55,897 --> 00:22:58,983
pointing out facilities he thinks
are threats to privacy.

353
00:22:59,067 --> 00:23:02,320
Embassies, cell towers,
all kinds of military bases.

354
00:23:02,403 --> 00:23:03,863
Which got me thinking.

355
00:23:03,947 --> 00:23:07,075
Romero said he was gonna
get revenge on an old mistress.

356
00:23:07,158 --> 00:23:08,826
But what if we got that wrong?

357
00:23:09,452 --> 00:23:11,871
You don't think she's a person?

358
00:23:12,664 --> 00:23:13,748
I think she's a place.

359
00:23:16,209 --> 00:23:18,086
Where do these power lines go?

360
00:23:19,837 --> 00:23:21,673
Delta Junction, Tok…

361
00:23:21,756 --> 00:23:23,383
Isn't Gakona in that direction?

362
00:23:23,466 --> 00:23:25,093
That's where HAARP's located.

363
00:23:25,176 --> 00:23:28,304
Listen, Cole, the power substation
Romero hit feeds electricity

364
00:23:28,388 --> 00:23:31,224
to a military research laboratory
south of here.

365
00:23:31,307 --> 00:23:32,225
That's what he's targeting.

366
00:23:32,308 --> 00:23:35,019
And he's going after
a military research facility.

367
00:23:42,151 --> 00:23:43,319
[Luke] What is this place?

368
00:23:43,820 --> 00:23:46,489
This bitch is our target.

369
00:23:49,951 --> 00:23:54,539
Langley said Thiago's passports are all
fake and his prints aren't in the system.

370
00:23:55,790 --> 00:23:58,293
- [sighs] Cole?
- Uh-huh. Yeah. Thanks.

371
00:23:59,294 --> 00:24:00,461
- Hello?
- Hey.

372
00:24:01,004 --> 00:24:02,046
Sidney?

373
00:24:03,339 --> 00:24:05,466
Can I interest you in a raffle ticket?

374
00:24:06,509 --> 00:24:07,635
A raffle ticket?

375
00:24:07,719 --> 00:24:08,887
The event tonight.

376
00:24:08,970 --> 00:24:10,305
For Donnie.

377
00:24:10,388 --> 00:24:13,266
Oh, right. The potlatch. Uh.

378
00:24:13,349 --> 00:24:14,350
What are you raffling?

379
00:24:14,434 --> 00:24:15,476
We got all kinds of good stuff.

380
00:24:15,560 --> 00:24:20,148
We got a drum of gas, some firewood,
cute little hand-knitted hat too.

381
00:24:20,231 --> 00:24:24,152
We got a smoked moose as well, unless
you're a vegan, you might hate that but…

382
00:24:24,235 --> 00:24:25,361
Twenty bucks.

383
00:24:26,279 --> 00:24:28,448
I'll pray for the drum of gas.

384
00:24:30,033 --> 00:24:31,826
Your cell phone service is shit.

385
00:24:33,119 --> 00:24:34,579
[sighs]

386
00:24:35,997 --> 00:24:37,040
[sighs]

387
00:24:38,958 --> 00:24:40,418
The telephone.

388
00:24:41,294 --> 00:24:42,962
They're fucking listening.

389
00:24:45,256 --> 00:24:46,799
Do you have a phone I can borrow?

390
00:24:49,010 --> 00:24:52,013
- [bartender] You buying anything?
- [Sidney] A vodka. Neat.

391
00:24:58,269 --> 00:24:59,395
[phone ringing]

392
00:25:01,481 --> 00:25:04,359
- [Molly] Hello?
- Molly, thank God.

393
00:25:04,442 --> 00:25:07,403
We need to talk. You said that Mom
imagined a conversation she had

394
00:25:07,487 --> 00:25:08,780
with men at the phone company.

395
00:25:08,863 --> 00:25:11,824
She didn't imagine it.
Someone was at the house.

396
00:25:11,908 --> 00:25:12,742
Who was?

397
00:25:12,825 --> 00:25:16,204
I think the Bureau got a warrant
and they're listening on Mom's line.

398
00:25:16,746 --> 00:25:17,872
You gotta stay off that line.

399
00:25:17,956 --> 00:25:20,083
Sid, you're scaring me. What is going on?

400
00:25:20,166 --> 00:25:22,794
Don't talk to anyone you don't know.
Don't let anyone in the house.

401
00:25:22,877 --> 00:25:25,838
And if you see something
suspicious, you call me.

402
00:25:25,922 --> 00:25:28,258
- Do you understand?
- Is this about your legal case?

403
00:25:28,341 --> 00:25:29,926
Do you understand?

404
00:25:30,009 --> 00:25:33,346
Phone's bugged. People watching.
Yeah, I understand.

405
00:25:34,222 --> 00:25:36,266
Sidney, I'm picking Zoe up from school.

406
00:25:36,349 --> 00:25:38,268
She's literally walking
to the car right now.

407
00:25:38,351 --> 00:25:41,604
So I don't want to freak her out
with your crazy work shit, okay?

408
00:25:41,688 --> 00:25:44,732
I'm hanging up the phone but if
we're in danger, you need to call me.

409
00:25:44,816 --> 00:25:46,985
Okay? Now I'm hanging up the phone.

410
00:25:51,531 --> 00:25:52,699
What's this?

411
00:25:53,283 --> 00:25:54,284
From your husband.

412
00:25:56,953 --> 00:25:58,997
- [breathing heavily]
- Got time for another?

413
00:26:03,334 --> 00:26:06,462
General Thatcher, afternoon.
Deputy Marshal Steven Cole.

414
00:26:06,546 --> 00:26:08,047
Have you been briefed on the situation?

415
00:26:08,131 --> 00:26:09,591
We're aware of the outage.

416
00:26:09,674 --> 00:26:11,175
The outage was triggered
by an escaped convict

417
00:26:11,259 --> 00:26:13,136
who we believe may be
targeting the HAARP facility.

418
00:26:13,219 --> 00:26:15,513
HAARP. What's that mean?

419
00:26:16,097 --> 00:26:18,683
The High-frequency
Active Auroral Research Program.

420
00:26:18,766 --> 00:26:21,019
It was part of the old DARPA program.

421
00:26:21,102 --> 00:26:22,228
Is there a credible threat?

422
00:26:22,312 --> 00:26:26,399
Nothing specific but the station that was
taken offline feeds power to HAARP.

423
00:26:26,482 --> 00:26:28,484
We think it's the first strike
in a larger attack.

424
00:26:28,568 --> 00:26:29,861
I don't know what any of that means.

425
00:26:29,944 --> 00:26:33,406
It means they're testing out new ways
to listen to anyone they want to.

426
00:26:34,657 --> 00:26:35,783
Can they really do that?

427
00:26:35,867 --> 00:26:38,453
As smart as your fugitive may be,

428
00:26:38,536 --> 00:26:41,206
HAARP has contingencies
for incidents just like this.

429
00:26:41,289 --> 00:26:44,792
They can prepare all they want,
but the power supply,

430
00:26:44,876 --> 00:26:46,794
that's how you take
a big girl like this down.

431
00:26:46,878 --> 00:26:48,796
The moment that substation lost power,

432
00:26:48,880 --> 00:26:52,884
the HAARP network detected a fault
and switched to reserve battery backup.

433
00:26:52,967 --> 00:26:54,219
It's siloed and secure.

434
00:26:54,302 --> 00:26:57,138
That's what they think,
but nothing's ever really secure.

435
00:26:57,222 --> 00:26:59,307
- I don't want to hurt anyone.
- Tighten up, kid.

436
00:26:59,390 --> 00:27:01,100
We're about to make history.

437
00:27:07,148 --> 00:27:08,650
[Havlock] You look tired.

438
00:27:09,859 --> 00:27:11,528
Did you follow me from the hotel?

439
00:27:13,071 --> 00:27:14,447
You got to take care of yourself.

440
00:27:15,406 --> 00:27:16,783
Are you my fucking doctor?

441
00:27:16,866 --> 00:27:18,826
No, I'm looking out for you.

442
00:27:20,036 --> 00:27:21,371
It's what I do.
It's what I've always done.

443
00:27:21,454 --> 00:27:24,290
I don't have to trust you
to care about you, Sid.

444
00:27:24,374 --> 00:27:26,417
- Where's the Archive?
- It's safe.

445
00:27:26,501 --> 00:27:28,211
- Is it here?
- You tell me.

446
00:27:28,962 --> 00:27:30,713
Did your team find it in my hotel room?

447
00:27:32,298 --> 00:27:33,508
Is this funny to you?

448
00:27:33,591 --> 00:27:36,219
[chuckles] No.

449
00:27:36,844 --> 00:27:38,137
Why are you smiling?

450
00:27:39,264 --> 00:27:40,807
Because you're doing
that thing with your mouth.

451
00:27:41,432 --> 00:27:43,977
Where you bite your bottom lip
when you feel out of control.

452
00:27:44,060 --> 00:27:47,897
Yeah, well, you're acting
like an overly confident prick

453
00:27:47,981 --> 00:27:49,732
and I'm not really sure why.

454
00:27:51,651 --> 00:27:53,862
Actually, I am. You're enjoying this.

455
00:27:53,945 --> 00:27:55,405
Yeah, I'm enjoying this.

456
00:27:56,114 --> 00:27:57,949
Being chased. Being hunted.

457
00:27:58,032 --> 00:28:00,493
And being off-book,
making it up as you go.

458
00:28:01,119 --> 00:28:03,746
You always did your best work
when the plan went to shit

459
00:28:03,830 --> 00:28:05,123
and you had to think on your feet.

460
00:28:05,206 --> 00:28:06,374
Like Vienna.

461
00:28:06,958 --> 00:28:09,210
This is nothing like Vienna.

462
00:28:10,670 --> 00:28:11,713
Why are you here?

463
00:28:12,422 --> 00:28:13,506
Why risk it?

464
00:28:15,675 --> 00:28:16,885
To see you.

465
00:28:18,469 --> 00:28:20,805
Attempting to figure out
how you fit into all this.

466
00:28:20,889 --> 00:28:22,181
Whose side you're on.

467
00:28:22,265 --> 00:28:25,810
I want to believe that the Agency's
so desperate that they need you but…

468
00:28:25,894 --> 00:28:28,521
my gut says you have another agenda.

469
00:28:28,605 --> 00:28:29,814
Don't listen to your gut.

470
00:28:29,898 --> 00:28:30,773
Why not?

471
00:28:30,857 --> 00:28:33,776
Because I'm literally
the one person you can trust.

472
00:28:33,860 --> 00:28:35,528
- Prove it.
- How?

473
00:28:37,322 --> 00:28:38,531
Come with me.

474
00:28:39,073 --> 00:28:40,950
Let's disappear.

475
00:28:41,034 --> 00:28:43,286
- That's not gonna happen.
- We could go anywhere.

476
00:28:43,369 --> 00:28:45,413
With the Archive, we're untouchable.

477
00:28:46,998 --> 00:28:48,249
Think about it.

478
00:28:48,750 --> 00:28:51,461
You, me. Some beach in Goa.

479
00:28:52,086 --> 00:28:53,922
How bad could it be?

480
00:28:56,841 --> 00:28:58,009
I should go.

481
00:28:58,843 --> 00:29:00,261
Thank you for the beer.

482
00:29:01,304 --> 00:29:04,182
[grunts, sighs]

483
00:29:23,117 --> 00:29:26,246
He's gonna be okay.
Luke is going to be okay.

484
00:29:26,329 --> 00:29:27,413
Please don't say that.

485
00:29:27,497 --> 00:29:29,707
What do you want me to say?
That I'm worried?

486
00:29:29,791 --> 00:29:31,459
That I've got no idea where our son is?

487
00:29:31,543 --> 00:29:34,462
Yeah. Because then at least
that would be honest.

488
00:29:35,088 --> 00:29:36,130
What does that mean?

489
00:29:38,299 --> 00:29:40,927
[sighs] Fuck. F-Frank, I lied to you.

490
00:29:41,010 --> 00:29:43,221
I lied to you about the abduction.

491
00:29:43,304 --> 00:29:45,014
Havlock, he, uh…

492
00:29:46,933 --> 00:29:48,560
he gave me this.

493
00:29:50,061 --> 00:29:51,104
What is that?

494
00:29:51,187 --> 00:29:52,522
It's a recording of the crash.

495
00:29:52,605 --> 00:29:54,440
And that woman from the CIA, Sidney,

496
00:29:54,524 --> 00:29:59,320
she-she thought he might try to manipulate
you by passing me something, and so I…

497
00:29:59,404 --> 00:30:01,364
[sighs] …I told her that he didn't.

498
00:30:01,447 --> 00:30:02,866
Havlock gave you that?

499
00:30:02,949 --> 00:30:05,618
- Yeah. And I didn't give it--
- You lied to me, Sarah.

500
00:30:05,702 --> 00:30:06,828
Yeah, I should have told you.

501
00:30:06,911 --> 00:30:08,705
Sarah, it's evidence.

502
00:30:08,788 --> 00:30:11,291
- Okay? Evidence.
- Frank, slow down!

503
00:30:11,374 --> 00:30:13,001
Slow down!

504
00:30:15,503 --> 00:30:18,506
I know what it is
to be a cop's wife, all right?

505
00:30:18,590 --> 00:30:19,883
I understand my life.

506
00:30:19,966 --> 00:30:23,094
But don't you see
what this is doing to this family?

507
00:30:23,177 --> 00:30:24,637
What? Huh? What do you
want me to fucking do?

508
00:30:24,721 --> 00:30:27,056
You were about to get drawn
further into this case, all right?

509
00:30:27,140 --> 00:30:31,144
I-I had a choice to make
and I chose to protect you.

510
00:30:31,227 --> 00:30:32,729
Where are you going?

511
00:30:32,812 --> 00:30:34,022
[Frank] Fuck. Fuck.

512
00:30:39,736 --> 00:30:41,154
Frank, I love you.

513
00:30:41,988 --> 00:30:45,074
And I hate that I lied to you,
but don't you see?

514
00:30:45,158 --> 00:30:47,619
This is just another example
of how broken we've become.

515
00:30:48,786 --> 00:30:50,079
[sighs]

516
00:30:52,373 --> 00:30:54,292
[Sarah] Say something!

517
00:30:54,375 --> 00:30:55,710
[Frank] Road salt.

518
00:30:56,294 --> 00:30:58,504
From a state maintainer
like the one Luke's in.

519
00:30:59,756 --> 00:31:01,716
- So?
- This isn't a state road.

520
00:31:03,218 --> 00:31:04,677
He's leaving us a trail.

521
00:31:36,084 --> 00:31:37,252
Get walkin'.

522
00:31:41,464 --> 00:31:43,174
Set it down right here.

523
00:31:48,388 --> 00:31:49,389
Turn this on.

524
00:31:56,729 --> 00:32:00,525
This is Electronics Technician
Second Class Isaac Romero speaking.

525
00:32:00,608 --> 00:32:04,696
In the coming days you'll be told
I was mentally unfit to serve.

526
00:32:05,572 --> 00:32:07,448
That I have a grudge
against my own government.

527
00:32:08,366 --> 00:32:10,118
And that I'm a domestic terrorist.

528
00:32:10,660 --> 00:32:11,828
All are true.

529
00:32:11,911 --> 00:32:16,332
What is also true is the US government
has been monitoring your every move.

530
00:32:16,416 --> 00:32:19,294
I know this because
I was one of the listeners.

531
00:32:19,377 --> 00:32:23,965
This is why I have a moral duty
to provide the solution.

532
00:32:24,048 --> 00:32:27,677
Behind me is a High-frequency
Active Auroral Research station.

533
00:32:27,760 --> 00:32:31,681
It is, in fact,
not a research station at all.

534
00:32:31,764 --> 00:32:35,476
But the heartbeat of a mass surveillance
program that must be terminated.

535
00:32:36,936 --> 00:32:40,982
Taking it offline
will have a ripple effect.

536
00:32:42,317 --> 00:32:44,235
The darkness that follows will…

537
00:32:46,362 --> 00:32:47,780
be painful.

538
00:32:48,865 --> 00:32:50,783
Lives will be lost and for that I'm…

539
00:32:53,244 --> 00:32:54,787
for that I'm sorry.

540
00:33:07,383 --> 00:33:09,469
- [Ike] Stop it! [grunting]
- [grunts]

541
00:33:10,929 --> 00:33:13,306
- The hell's wrong with you?
- You already hurt too many people.

542
00:33:13,389 --> 00:33:15,099
I won't let you hurt anyone else.

543
00:33:15,183 --> 00:33:17,060
What is that? You transmitting?

544
00:33:17,143 --> 00:33:19,103
- [groaning]
- What is that? Are you…

545
00:33:19,187 --> 00:33:20,313
That's a fucking tuning coil.

546
00:33:20,396 --> 00:33:22,357
No, it's my palate expander.

547
00:33:22,440 --> 00:33:24,484
You've been transmitting this whole time.

548
00:33:25,068 --> 00:33:26,361
You're one of them.

549
00:33:27,403 --> 00:33:28,488
- What are you doing?
- Open your…

550
00:33:28,571 --> 00:33:30,114
Open your mouth.

551
00:33:31,157 --> 00:33:32,283
- No! Stop!
- Open your fucking mouth.

552
00:33:32,367 --> 00:33:33,201
This is coming out.

553
00:33:33,284 --> 00:33:34,994
Only my orthodontist can do that--

554
00:33:35,078 --> 00:33:36,704
Open your fucking mouth!

555
00:33:39,123 --> 00:33:40,291
[grunts]

556
00:33:41,209 --> 00:33:42,502
- [beeping]
- [Luke groaning] Listen!

557
00:33:42,585 --> 00:33:44,879
Listen! [panting]

558
00:33:46,297 --> 00:33:48,424
- What is that?
- [beeping continues]

559
00:33:52,804 --> 00:33:54,222
What the hell is this?

560
00:33:54,722 --> 00:33:55,807
It's a repeater.

561
00:33:56,683 --> 00:33:58,893
They made me wear it.
I didn't have a choice. I swear.

562
00:33:58,977 --> 00:34:00,103
Who made you wear it?

563
00:34:01,604 --> 00:34:03,940
The people who downed your plane.
[breathes shakily]

564
00:34:04,524 --> 00:34:07,068
I don't have any names,
but I'll tell you everything I know,

565
00:34:07,151 --> 00:34:09,362
I promise,
if you please just put the gun down.

566
00:34:09,988 --> 00:34:13,533
This ain't no repeater. This is
some fucking kid's little plastic toy…

567
00:34:13,615 --> 00:34:15,869
[yells, groans]

568
00:34:35,680 --> 00:34:36,680
Hey!

569
00:34:41,352 --> 00:34:43,271
Get on the radio, call for help.

570
00:34:43,854 --> 00:34:45,064
Stay in the car.

571
00:34:46,191 --> 00:34:47,441
[sighs]

572
00:34:52,906 --> 00:34:55,783
[machinery whirring]

573
00:34:58,411 --> 00:35:00,163
Gonna find you, Luke.

574
00:35:09,964 --> 00:35:11,549
[machinery whirring]

575
00:35:17,388 --> 00:35:18,890
Luke…

576
00:35:23,728 --> 00:35:24,854
Luke…

577
00:35:26,189 --> 00:35:27,190
Freeze!

578
00:35:45,625 --> 00:35:46,876
[groans]

579
00:35:49,754 --> 00:35:51,256
Tell your dad to put the gun down.

580
00:35:51,339 --> 00:35:52,966
[Luke] Put the gun down, Dad.

581
00:35:53,049 --> 00:35:55,385
[Ike breathe heavily]
Put it down or I'll shoot.

582
00:35:56,386 --> 00:35:57,887
I said put it down.

583
00:35:57,971 --> 00:35:59,806
[grunting]

584
00:36:01,432 --> 00:36:04,686
- Back up.
- Give me my son, okay?

585
00:36:04,769 --> 00:36:06,729
[Luke breathing heavily]

586
00:36:06,813 --> 00:36:08,147
Okay, listen.

587
00:36:08,773 --> 00:36:11,943
Take me and give me the boy, okay?

588
00:36:12,026 --> 00:36:14,404
Throw the gun over here,
and I'll give you the kid.

589
00:36:15,947 --> 00:36:17,240
Here it is, okay?

590
00:36:18,199 --> 00:36:20,535
Take me instead. Okay? Come on.

591
00:36:21,202 --> 00:36:23,162
- [breathing heavily]
- [grunts]

592
00:36:23,246 --> 00:36:25,373
Come here, come here, come here.
No, no, no, no, no.

593
00:36:25,456 --> 00:36:27,876
Come on. I got you. No. Okay.

594
00:36:27,959 --> 00:36:29,294
[car approaching]

595
00:36:34,048 --> 00:36:38,845
[coughs] What the fuck.
[pants] Luke! Oh, come here.

596
00:36:38,928 --> 00:36:43,141
[pants] Let me look at you.
Are you all right? Oh, baby.

597
00:36:43,224 --> 00:36:44,851
Fuck. [sighs]

598
00:36:46,644 --> 00:36:48,396
Oh, my God.

599
00:36:48,479 --> 00:36:50,565
[sighing]

600
00:36:52,275 --> 00:36:53,318
Come on.

601
00:36:54,360 --> 00:36:57,030
[breathes heavily]

602
00:37:22,305 --> 00:37:28,144
So, there are others out there like him?

603
00:37:30,063 --> 00:37:31,064
Yeah.

604
00:37:45,286 --> 00:37:48,665
And one of them killed…

605
00:37:49,415 --> 00:37:52,043
Donnie died on the operating table, Luke.

606
00:37:53,545 --> 00:37:54,963
Annie's heartbroken.

607
00:37:56,214 --> 00:37:58,508
We're having a get-together
at the Mecca bar tonight.

608
00:38:06,641 --> 00:38:07,642
I wanna see Kira.

609
00:38:08,309 --> 00:38:09,352
You will.

610
00:38:10,728 --> 00:38:13,022
She's, uh… She's at the hospital.

611
00:38:13,898 --> 00:38:15,358
Which is where we're taking you.

612
00:38:15,441 --> 00:38:17,151
Mom, I promise I'm fine.

613
00:38:18,736 --> 00:38:21,364
You are our number one priority.

614
00:38:21,447 --> 00:38:24,576
And we just… We need
to make sure that you're okay.

615
00:38:35,044 --> 00:38:36,588
So, it's not over.

616
00:38:41,843 --> 00:38:43,052
No.

617
00:39:03,948 --> 00:39:04,949
Where are you going?

618
00:39:05,867 --> 00:39:07,076
[sighs]

619
00:39:12,957 --> 00:39:16,628
- Do you want me to talk to him?
- Uh, just give him some space.

620
00:39:19,547 --> 00:39:21,466
[sighs]

621
00:39:23,092 --> 00:39:26,179
I don't know if I can ever
look at it the same way again.

622
00:39:28,389 --> 00:39:30,141
It's changed.

623
00:39:32,769 --> 00:39:34,437
It's all changed.

624
00:39:51,621 --> 00:39:52,830
I'll call you back.

625
00:39:54,832 --> 00:39:56,543
- Did you dismantle it?
- [Junie] Not yet.

626
00:39:56,626 --> 00:39:58,920
But we may have a work-around.

627
00:39:59,003 --> 00:40:00,672
You know about Halidon 241, right?

628
00:40:00,755 --> 00:40:02,257
It's a surveillance project.

629
00:40:02,340 --> 00:40:05,009
Which siphons off SIGINT
traveling along undersea cables.

630
00:40:05,593 --> 00:40:07,595
One of our servers picked up
an encrypted message thread

631
00:40:07,679 --> 00:40:08,763
that we think belongs to him.

632
00:40:08,846 --> 00:40:12,058
- You think?
- He references Archive 6. It's him.

633
00:40:12,141 --> 00:40:14,602
We're in the process of tracking
where that message was sent

634
00:40:14,686 --> 00:40:16,187
and who the recipient was.

635
00:40:16,271 --> 00:40:18,022
Junie, how long will it take?

636
00:40:18,106 --> 00:40:20,984
Give me 12 hours and I'll ID
the coder who built the switch.

637
00:40:24,863 --> 00:40:26,614
[person] I understand
you're looking for me.

638
00:40:26,698 --> 00:40:29,158
I am. You're not an easy man to find.

639
00:40:29,242 --> 00:40:30,994
Well, whatever you want, make it fast.

640
00:40:31,077 --> 00:40:34,747
I'm on a disposable SIP
that'll auto-terminate in 90 seconds.

641
00:40:34,831 --> 00:40:36,708
I wanna talk to you about a job.

642
00:40:36,791 --> 00:40:38,626
- I'm not interested.
- You will be.

643
00:40:38,710 --> 00:40:39,878
Why's that?

644
00:40:39,961 --> 00:40:42,255
Well, let's just say you and I
are in the same line of work.

645
00:40:42,338 --> 00:40:45,800
There's a situation unfolding that
you'll be… [inhales deeply]

646
00:40:45,884 --> 00:40:47,552
…very interested in.

647
00:40:49,470 --> 00:40:51,681
♪ Well, I found out somehow ♪

648
00:40:51,764 --> 00:40:54,601
♪ One way or another ♪

649
00:40:55,393 --> 00:40:57,061
- Oh, no. [chuckles]
- [chuckles]

650
00:40:58,104 --> 00:41:00,356
♪ He'll start to feel like a brother ♪

651
00:41:01,232 --> 00:41:04,110
♪ You learn to listen
Through a long drawl ♪

652
00:41:04,194 --> 00:41:06,279
♪ You soon see past the colors ♪

653
00:41:06,362 --> 00:41:07,447
[microphone feedback]

654
00:41:08,072 --> 00:41:10,867
Uh, can I have everyone's
attention, please?

655
00:41:10,950 --> 00:41:12,160
[music stops]

656
00:41:12,243 --> 00:41:13,953
Thank you, thank you very much.

657
00:41:14,037 --> 00:41:16,289
Listen, I won't keep you long.
I'm sorry for interrupting.

658
00:41:16,372 --> 00:41:19,209
But, first of all,
I just wanna acknowledge the Mecca bar

659
00:41:19,292 --> 00:41:20,627
and Jim for hosting us tonight.

660
00:41:20,710 --> 00:41:23,254
- So, thank you, Jim.
- [cheering]

661
00:41:26,341 --> 00:41:31,930
Pat has told me that the silent auction
closes in 20 minutes, so get your bids in.

662
00:41:32,013 --> 00:41:34,474
There's a lot of good items up there,
and all the proceeds go to the family.

663
00:41:34,557 --> 00:41:37,060
- I still got raffle tickets too!
- [laughing]

664
00:41:39,437 --> 00:41:41,523
But, uh, from the bottom of my heart,

665
00:41:41,606 --> 00:41:43,900
I really wanted to say thank you
for showing up tonight.

666
00:41:43,983 --> 00:41:46,110
It really means a lot.
It means a lot to all of us.

667
00:41:46,194 --> 00:41:48,196
It's who we are, and it's what we do.

668
00:41:51,407 --> 00:41:54,786
Donnie was like a brother to me.

669
00:41:55,411 --> 00:41:57,247
We first met in the seventh grade.

670
00:41:57,330 --> 00:41:59,832
I was nervous and late for class,

671
00:41:59,916 --> 00:42:03,628
so I took a shortcut across the football
field, and the sprinklers kicked on.

672
00:42:03,711 --> 00:42:07,131
And by the time I arrived, I was…
I was soaking wet. Top to tail.

673
00:42:07,215 --> 00:42:11,636
And Donnie, without knowing me one bit,
just gave me the sweatshirt off his back.

674
00:42:11,719 --> 00:42:14,055
- It was three sizes too large, but…
- [laughing]

675
00:42:14,138 --> 00:42:16,891
[stammers] But, um,
that's the type of guy Donnie was.

676
00:42:17,433 --> 00:42:20,019
And from that day forth,
he always had my back.

677
00:42:20,603 --> 00:42:23,731
We were marshals together
for what seemed a lifetime.

678
00:42:23,815 --> 00:42:26,317
And we made a pact together,

679
00:42:26,401 --> 00:42:28,695
that if anything should happen
to either one of us…

680
00:42:29,946 --> 00:42:34,367
Well, the details don't matter, but the
point is, I promised Donnie three things.

681
00:42:35,493 --> 00:42:39,914
Okay, first of all, I promised that I
would always take care of his wife, Annie.

682
00:42:41,207 --> 00:42:42,292
Second…

683
00:42:45,753 --> 00:42:52,010
I would dance with his little girl the
night she gets married, at the wedding.

684
00:42:52,886 --> 00:42:55,638
And third, that I would celebrate
his life, not only in the church,

685
00:42:55,722 --> 00:43:00,018
which we will, but here at the Mecca
with bull fries and Budweiser.

686
00:43:00,101 --> 00:43:02,770
[cheering]

687
00:43:02,854 --> 00:43:03,855
Whoo!

688
00:43:03,938 --> 00:43:05,773
[patrons] Donnie! Donnie!

689
00:43:05,857 --> 00:43:07,942
There's gonna be plenty of time
for tears and stories,

690
00:43:08,026 --> 00:43:10,153
and to remind ourselves of all
the wonderful things that Donnie

691
00:43:10,236 --> 00:43:12,655
brought into our life, but tonight,

692
00:43:12,739 --> 00:43:17,493
let's all just raise a glass and celebrate
Donnie the way he celebrated life.

693
00:43:18,703 --> 00:43:20,705
- To Donnie!
- [patrons] To Donnie!

694
00:43:20,788 --> 00:43:21,956
We love you, pal!

695
00:43:22,040 --> 00:43:24,709
- [cheering]
- ["Good Hearted Woman" playing]

696
00:43:24,792 --> 00:43:30,381
♪ Well, a long time forgotten
Are dreams that just fell by the way ♪

697
00:43:34,135 --> 00:43:39,474
♪ And the good life he promised
Ain't what she's living today ♪

698
00:43:40,683 --> 00:43:46,523
♪ She's a good-hearted woman
In love with a good-timin' man ♪

699
00:43:49,776 --> 00:43:55,114
♪ She loves him in spite of his ways
That she don't understand ♪

700
00:43:58,535 --> 00:44:02,330
♪ Through teardrops and laughter
They'll pass through this world… ♪

701
00:44:02,413 --> 00:44:04,749
[Sidney] Molly, you have to slow down.

702
00:44:04,832 --> 00:44:06,042
Who is at the house?

703
00:44:06,125 --> 00:44:08,127
[Molly] The FBI.
They're taking everything.

704
00:44:08,211 --> 00:44:11,256
Mom's computer, checkbook, photos.
What do I do?

705
00:44:11,339 --> 00:44:14,634
First off, do not speak to them.
Do not say a word.

706
00:44:14,717 --> 00:44:15,927
I'm gonna call my lawyer.

707
00:44:16,010 --> 00:44:17,262
Mom's scared.

708
00:44:17,345 --> 00:44:19,931
- Mom's there?
- [Molly] They're talking to her now.

709
00:44:24,936 --> 00:44:27,647
Molly, I need you
to listen to me very carefully.

710
00:44:28,231 --> 00:44:30,108
I want you to put the phone down, okay?

711
00:44:30,191 --> 00:44:32,944
Don't hang up, just put the receiver down.

712
00:44:33,027 --> 00:44:35,655
Get Mom's things
and take her to your place.

713
00:44:35,738 --> 00:44:38,867
- Why?
- Just set the phone down.

714
00:44:42,495 --> 00:44:45,999
I know this phone is bugged,
I know that you're listening,

715
00:44:46,082 --> 00:44:47,292
and I wanna be very clear.

716
00:44:47,375 --> 00:44:48,960
You have no right to do this.

717
00:44:49,627 --> 00:44:51,838
My family has done nothing.

718
00:44:51,921 --> 00:44:53,047
So, come for me…

719
00:44:55,049 --> 00:44:58,011
tear my life apart,
but you leave them out of this.

720
00:44:58,928 --> 00:45:00,763
They've been through enough.

721
00:45:02,765 --> 00:45:06,019
[Mom] I think your father went out
for a jog, sweetheart.

722
00:45:08,771 --> 00:45:10,106
[Sidney] No, Mom.

723
00:45:12,400 --> 00:45:13,776
Dad is gone.

724
00:45:14,319 --> 00:45:15,987
Where did he go?

725
00:45:19,824 --> 00:45:21,451
You don't remember.

726
00:45:21,534 --> 00:45:22,744
There was an accident.

727
00:45:24,662 --> 00:45:26,956
Right. Oh, gosh.

728
00:45:27,457 --> 00:45:28,750
I'm so sorry.

729
00:45:30,084 --> 00:45:32,086
Why wouldn't I remember that?

730
00:45:33,671 --> 00:45:34,923
It's okay.

731
00:45:38,927 --> 00:45:40,428
It was a sad day.

732
00:45:41,387 --> 00:45:44,140
He was so proud of you, honey.

733
00:45:44,766 --> 00:45:48,186
Your dad loved you so much.

734
00:45:51,105 --> 00:45:52,106
Yeah.

735
00:45:52,649 --> 00:45:53,650
He loved you too.

736
00:45:54,692 --> 00:45:55,693
Yeah.

737
00:45:56,277 --> 00:45:58,238
Can you go find Molly?

738
00:45:58,863 --> 00:46:00,406
Molly can help you.

739
00:46:02,158 --> 00:46:03,576
Love you.

740
00:46:04,744 --> 00:46:06,204
I love you.

741
00:46:07,455 --> 00:46:09,916
[whimpers]

742
00:46:14,754 --> 00:46:16,339
[sniffles]

743
00:46:20,009 --> 00:46:21,010
Sorry.

744
00:46:21,886 --> 00:46:24,681
For what? Protecting your family?

745
00:46:24,764 --> 00:46:27,684
That's something
you never have to apologize for.

746
00:46:32,355 --> 00:46:33,189
[Sidney sniffles]

747
00:46:33,273 --> 00:46:34,482
[pilot] Mayday, Mayday, Mayday.

748
00:46:34,566 --> 00:46:38,945
November 207 engine fire.
Requesting immediate vectors for landing.

749
00:46:39,028 --> 00:46:41,614
We're losing pressure. We gotta get down.

750
00:46:41,698 --> 00:46:44,033
Havlock sent you
the flight deck recording?

751
00:46:44,117 --> 00:46:45,910
- He gave it to Sarah.
- Why would he do that?

752
00:46:45,994 --> 00:46:47,787
He literally stole this
from underneath us.

753
00:46:47,871 --> 00:46:48,913
No note. No message.

754
00:46:48,997 --> 00:46:51,124
Just instructions
to give it to me personally.

755
00:46:51,207 --> 00:46:53,459
Hidden in the disco ball
on her fucking key chain.

756
00:46:54,210 --> 00:46:55,837
Well, that makes
my news even more unsettling.

757
00:46:55,920 --> 00:46:56,963
Which is what?

758
00:46:57,046 --> 00:46:59,090
We recovered the hard drive
the Courier brought into the country.

759
00:46:59,173 --> 00:47:00,842
Archive 6. You gave it to OSI--

760
00:47:00,925 --> 00:47:02,635
Yeah, well, they're still
trying to break the encryption.

761
00:47:02,719 --> 00:47:06,389
But from what they can see, forensics
says that the drive isn't state secrets.

762
00:47:06,472 --> 00:47:08,182
That it's a series
of navigational prompts.

763
00:47:08,266 --> 00:47:10,435
Like the sort they use in avionics.

764
00:47:10,518 --> 00:47:12,145
- On an airplane.
- Yeah.

765
00:47:12,812 --> 00:47:15,899
Today, on the call, Havlock acted
like he was trying to protect you.

766
00:47:16,441 --> 00:47:17,525
Is there anything you wanna tell me?

767
00:47:17,609 --> 00:47:19,110
He's just playing games.

768
00:47:21,237 --> 00:47:22,655
All right. That's what I thought.

769
00:47:23,156 --> 00:47:25,867
But I mean, you'd tell me, you know, if…
if it wasn't just a game?

770
00:47:25,950 --> 00:47:29,621
Look, the Courier arrived 24 hours
before the plane went down. Why?

771
00:47:29,704 --> 00:47:32,707
It was our transport and even we
didn't know where it was routed.

772
00:47:33,208 --> 00:47:36,085
The only people who knew that plane
was coming through Alaska were--

773
00:47:36,169 --> 00:47:38,254
- Were the CIA.
- So, what if we've got it wrong, Hutch?

774
00:47:38,338 --> 00:47:41,507
What if the Courier doesn't work
for Havlock, but he works for the CIA?

775
00:47:41,591 --> 00:47:43,843
And what if that hard drive
is not Archive 6,

776
00:47:43,927 --> 00:47:45,637
but malware to bring the plane down.

777
00:47:46,554 --> 00:47:49,432
Are you saying the CIA brought down
the airliner to kill Havlock?

778
00:47:49,515 --> 00:47:51,726
I'm saying it's not an accident.

779
00:47:52,435 --> 00:47:53,770
What about Scofield?
You think she's involved?

780
00:47:53,853 --> 00:47:56,231
I don't know. That's why
it stays between you and me.

781
00:47:56,940 --> 00:47:58,900
Yeah, well,
I think you need to talk to your wife.

782
00:47:58,983 --> 00:47:59,984
Yeah, I do.

783
00:48:00,068 --> 00:48:01,986
Hey, you and me need to sit down

784
00:48:02,070 --> 00:48:03,988
and figure out what the fuck
is going on here, okay?

785
00:48:04,072 --> 00:48:05,532
- Yeah.
- All right.

786
00:48:08,868 --> 00:48:10,036
- Hey.
- [Frank] Hey.

787
00:48:10,119 --> 00:48:13,164
You can work at work, right?
We're here to support Annie.

788
00:48:13,248 --> 00:48:14,582
Yeah. What, you think I don't know that?

789
00:48:14,666 --> 00:48:16,668
I just got 15 things going on here.

790
00:48:16,751 --> 00:48:19,128
Well, there's only one of those
that I actually care about.

791
00:48:19,212 --> 00:48:21,005
I care about us and our family.

792
00:48:21,089 --> 00:48:23,508
I know you have a job to do, but…

793
00:48:25,635 --> 00:48:26,928
you also have a choice to make.

794
00:48:27,512 --> 00:48:29,556
What does that mean? No, no.
What does that mean?

795
00:48:29,639 --> 00:48:30,640
"A choice to make."

796
00:48:30,723 --> 00:48:34,269
Hey, you two. They're playing
Donnie's song. Come on.

797
00:48:34,352 --> 00:48:37,188
- I'm not dancing.
- We can't not dance. Let's go.

798
00:48:37,272 --> 00:48:38,773
[patrons cheering]

799
00:48:38,857 --> 00:48:40,316
["Forever in Blue Jeans" playing]

800
00:48:40,400 --> 00:48:45,822
♪ Nothing around but the sound
Of my heart and your sighs ♪

801
00:48:45,905 --> 00:48:48,157
[clapping rhythmically]

802
00:48:50,660 --> 00:48:52,620
♪ Money talks ♪

803
00:48:53,913 --> 00:48:57,709
♪ But it can't sing and dance
And it can't walk ♪

804
00:48:59,168 --> 00:49:03,381
♪ And long as I can have you
Here with me ♪

805
00:49:03,464 --> 00:49:07,969
♪ I'd much rather be
Forever in blue jeans, babe ♪

806
00:49:11,514 --> 00:49:13,474
♪ And honey's sweet ♪

807
00:49:13,558 --> 00:49:16,060
- What choice?
- Huh?

808
00:49:16,853 --> 00:49:18,938
You said I had a choice to make.

809
00:49:20,565 --> 00:49:24,485
Yeah. Your work or your family.

810
00:49:24,569 --> 00:49:27,488
♪ We'd do okay
Forever in blue jeans ♪

811
00:49:27,572 --> 00:49:28,573
Frank.

812
00:49:29,199 --> 00:49:30,408
Not now.

813
00:49:30,992 --> 00:49:33,786
[Cole] Sorry. It can't wait.
This is urgent.

814
00:49:36,873 --> 00:49:42,337
♪ Maybe tonight by the fire
All alone, you and I ♪

815
00:49:46,049 --> 00:49:52,055
♪ Nothing around but the sound
Of my heart and your sighs ♪

816
00:49:55,975 --> 00:49:57,977
Frank, I think we're onto something.

817
00:49:58,811 --> 00:50:00,939
I've sifted through hours
of Romero's online videos

818
00:50:01,022 --> 00:50:03,816
and found one where he
specifically talks about HAARP.

819
00:50:03,900 --> 00:50:06,069
Evidently, there's a switch
that tells the facility

820
00:50:06,152 --> 00:50:07,987
to go to battery backup in an emergency.

821
00:50:08,071 --> 00:50:11,032
Romero claims that switch
represents a flaw in the system.

822
00:50:11,115 --> 00:50:14,536
If the switch isn't in place when
the facility is brought back online,

823
00:50:14,619 --> 00:50:16,704
power from the primary
and the battery backup

824
00:50:16,788 --> 00:50:18,248
will both be fed through the network.

825
00:50:20,792 --> 00:50:23,419
If that switch isn't there
when HAARP comes back online,

826
00:50:23,503 --> 00:50:25,380
our entire power grid may collapse.

827
00:50:26,005 --> 00:50:27,840
All right. Call the General.
Tell him it's a trap.

828
00:50:27,924 --> 00:50:29,509
Tell him not to power up.

829
00:50:29,592 --> 00:50:31,344
- All right?
- Got it.

830
00:50:40,061 --> 00:50:42,272
[patrons groaning]

831
00:50:48,945 --> 00:50:50,405
[clamoring]

