1
00:00:04,484 --> 00:00:08,488
[wind whistling]

2
00:00:11,741 --> 00:00:13,993
[bell ringing]

3
00:00:15,036 --> 00:00:16,286
[fisherman 1 chuckles]

4
00:00:19,374 --> 00:00:22,126
[fishermen laughing]

5
00:00:22,210 --> 00:00:24,212
Guys, quiet.

6
00:00:24,295 --> 00:00:25,588
Listen.

7
00:00:25,672 --> 00:00:27,966
- [howling]
- There. Something's out there.

8
00:00:57,370 --> 00:00:59,581
- [fisherman 1] The fuck?
- [fisherman 2] Jesus Christ.

9
00:00:59,664 --> 00:01:02,667
- [barks, growls]
- Is he okay?

10
00:01:02,750 --> 00:01:03,835
[gunshots]

11
00:01:04,543 --> 00:01:05,587
[fisherman 3] Come on!

12
00:01:08,089 --> 00:01:11,342
- Give me a hand, guys.
- Turn him over. Careful.

13
00:01:11,426 --> 00:01:12,719
[gasps] He's breathing.

14
00:01:14,429 --> 00:01:15,847
Duane! Look at me.

15
00:01:15,930 --> 00:01:18,016
Sober the fuck up
and go get your snow machine.

16
00:01:18,099 --> 00:01:19,183
- Go!
- Okay. Okay.

17
00:01:23,813 --> 00:01:25,481
[officer] Yeah, this is, uh, Rickshaw.

18
00:01:25,565 --> 00:01:28,234
About five minutes out from the scene
at the checkpoint.

19
00:01:28,318 --> 00:01:31,362
[officer continues indistinctly]

20
00:01:41,956 --> 00:01:43,875
[indistinct radio chatter]

21
00:01:56,179 --> 00:01:58,473
Hey, what's happening?

22
00:01:59,557 --> 00:02:00,975
Sarah's car is here.

23
00:02:02,268 --> 00:02:03,269
Let's find it.

24
00:02:03,353 --> 00:02:05,021
Let's gather everyone up.

25
00:02:05,104 --> 00:02:06,272
Yeah.

26
00:02:08,315 --> 00:02:09,399
[Frank] Okay, listen up.

27
00:02:09,484 --> 00:02:12,237
Our fugitive was on this bridge
20 minutes ago.

28
00:02:12,320 --> 00:02:16,741
Sunrise is at 9:30 a.m.,
which means he has 16 hours of darkness

29
00:02:16,824 --> 00:02:19,118
before our manhunt launches in full.

30
00:02:19,202 --> 00:02:21,412
So while he runs, we mobilize.

31
00:02:21,496 --> 00:02:22,580
Dobson, get on the radio.

32
00:02:22,664 --> 00:02:25,333
Issue an alert to every fishing charter
between here and Boulder Hill.

33
00:02:25,416 --> 00:02:27,377
Let's see how many men
we can get on the river system.

34
00:02:27,460 --> 00:02:31,381
And if you know any bush pilots,
notify them that as of sunrise,

35
00:02:31,464 --> 00:02:33,091
Highway 6 is their runway.

36
00:02:33,174 --> 00:02:34,801
All traffic yields to planes.

37
00:02:34,884 --> 00:02:37,053
Refueling will be done at Central.

38
00:02:37,136 --> 00:02:40,473
If there's a tanker within 200 miles,
reroute it there now.

39
00:02:41,015 --> 00:02:42,684
Our clock starts at dawn,

40
00:02:42,767 --> 00:02:45,270
and we will have
under eight hours of daylight.

41
00:02:45,353 --> 00:02:48,106
So if there's a snowshoe, snowplow,
snow fucking machine,

42
00:02:48,189 --> 00:02:49,899
I want it here before then, okay?

43
00:02:49,983 --> 00:02:51,985
My wife's life depends upon it.

44
00:02:53,361 --> 00:02:56,573
[theme music playing]

45
00:03:06,541 --> 00:03:08,167
[sirens wailing]

46
00:04:06,601 --> 00:04:07,936
[knocks on door]

47
00:04:18,071 --> 00:04:19,239
Luke?

48
00:04:19,322 --> 00:04:20,406
You here?

49
00:04:29,207 --> 00:04:30,250
Luke?

50
00:04:34,254 --> 00:04:35,421
Hello?

51
00:04:50,979 --> 00:04:52,063
Hayes to base.

52
00:04:54,357 --> 00:04:55,358
Hayes to base.

53
00:04:55,441 --> 00:04:56,985
-[radio static]
-Base?

54
00:04:58,069 --> 00:04:59,237
Base, do you copy?

55
00:05:00,947 --> 00:05:02,031
[grunts]

56
00:05:02,115 --> 00:05:03,408
[breathes heavily]

57
00:05:03,491 --> 00:05:05,660
[clattering]

58
00:05:27,432 --> 00:05:29,601
[coughing]

59
00:05:33,771 --> 00:05:36,566
[breathing heavily]

60
00:05:38,401 --> 00:05:40,737
[trooper 1] Hey, over here. Tire tracks!

61
00:05:40,820 --> 00:05:42,405
[Hutch] We have something. Come on!

62
00:05:56,794 --> 00:05:59,297
[panting] Oh, shit.

63
00:06:00,548 --> 00:06:03,259
[Hutch] Vehicle's clear.
Secure the perimeter.

64
00:06:03,968 --> 00:06:05,678
Let's get some deputies down here!

65
00:06:05,762 --> 00:06:07,639
Tear it apart, okay? Find me a clue.

66
00:06:07,722 --> 00:06:10,558
And, Hutch, call Shooter Brown.
Tell him and his dipshit friends

67
00:06:10,642 --> 00:06:12,894
they can come and help us
hunt this son of a bitch.

68
00:06:12,977 --> 00:06:15,063
["Country As F**k" playing]

69
00:06:20,360 --> 00:06:22,820
♪ I'm a shade tree mechanic
Got a one-ton truck ♪

70
00:06:22,904 --> 00:06:25,907
♪ I drink a 30-pack a day
'Cause I'm country as fuck ♪

71
00:06:25,990 --> 00:06:28,576
♪ Call me Lil Nas
Call Me Tim McGraw ♪

72
00:06:28,660 --> 00:06:31,538
♪ Not a moment too soon
I had horses in the stall ♪

73
00:06:33,706 --> 00:06:36,125
♪ I go to Piggly Wiggly
Call out on my CB ♪

74
00:06:36,209 --> 00:06:39,212
♪ Steal a VCR n jimmy-rig it to my TV ♪

75
00:06:39,295 --> 00:06:41,798
♪ Hot dog holly golly dagnabbit ♪

76
00:06:41,881 --> 00:06:44,717
♪ I was two years old
When I shot my first rabbit ♪

77
00:06:44,801 --> 00:06:47,303
♪ Only got one hat
If you touch it then you die ♪

78
00:06:47,387 --> 00:06:50,139
♪ Unless you're blonde, you can dance
And cinch a hog-tie ♪

79
00:06:50,223 --> 00:06:52,892
♪ Hot dog holly golly
Dagnabbit damn son ♪

80
00:06:52,976 --> 00:06:55,395
♪ If I don't catch a check
I'm gonna sell my wife's gun ♪

81
00:06:55,478 --> 00:06:56,771
♪ 'Cause I'm country ♪

82
00:06:56,855 --> 00:06:57,897
Come on! Come on!

83
00:06:57,981 --> 00:06:59,274
♪ Livin' it up ♪

84
00:07:00,650 --> 00:07:04,571
♪ So dang country
You ain't country enough ♪

85
00:07:06,281 --> 00:07:09,367
♪ Make my own definition
Beat the system ♪

86
00:07:09,450 --> 00:07:11,828
♪ 'Bout to start a new religion ♪

87
00:07:11,911 --> 00:07:14,581
♪ Call it Country ♪

88
00:07:14,664 --> 00:07:16,124
♪ Country as Fuck ♪

89
00:07:16,708 --> 00:07:17,917
[grunts]

90
00:07:19,335 --> 00:07:22,630
[grunting]

91
00:07:24,674 --> 00:07:26,009
You want some too, huh?

92
00:07:26,092 --> 00:07:27,176
[convict] Come on, old-timer.

93
00:07:28,344 --> 00:07:30,013
- [grunts, groans]
- [music ends]

94
00:07:31,431 --> 00:07:34,058
- [groans] Get off me.
- [officer] Keep him down. We got him.

95
00:07:34,142 --> 00:07:35,226
What?

96
00:07:38,229 --> 00:07:39,314
Any updates on Luke?

97
00:07:39,397 --> 00:07:41,024
[Jane] No, but there's a new situation.

98
00:07:41,107 --> 00:07:43,860
Just after 7:00 a.m.,
troopers intercepted three men

99
00:07:43,943 --> 00:07:45,695
who were fishing
just south of Birch Creek.

100
00:07:45,778 --> 00:07:47,447
- Yeah.
- They were on snow machines.

101
00:07:47,530 --> 00:07:48,531
They were drinking.

102
00:07:48,615 --> 00:07:50,867
And they had a boy with them
who they said they found out on the ice.

103
00:07:50,950 --> 00:07:53,953
- What do you mean a boy?
- I mean a boy. Like Pinocchio.

104
00:07:54,037 --> 00:07:55,038
Out there all alone.

105
00:07:55,121 --> 00:07:57,123
Medics said he got
second-degree frostbite,

106
00:07:57,207 --> 00:07:58,625
abrasions from an animal.

107
00:07:58,708 --> 00:07:59,918
Name's Caleb.

108
00:08:08,301 --> 00:08:09,302
[door closes]

109
00:08:16,517 --> 00:08:17,518
Oh.

110
00:08:19,896 --> 00:08:22,941
I… I don't know who gave you that
without marshmallows.

111
00:08:29,364 --> 00:08:31,699
No, no, no.
You gotta let 'em sit a little bit.

112
00:08:35,203 --> 00:08:36,621
Why do you gotta let 'em sit?

113
00:08:37,829 --> 00:08:40,458
You want 'em to get nice and soft.

114
00:08:40,541 --> 00:08:43,378
They gotta get, well, extra gooey.

115
00:08:43,461 --> 00:08:45,171
How do you know that?

116
00:08:45,255 --> 00:08:47,423
Well, when you get older,
you know a few things.

117
00:08:50,134 --> 00:08:51,386
I'm Frank.

118
00:08:55,431 --> 00:08:56,516
I like your boots.

119
00:08:58,810 --> 00:09:00,061
Yeah, mine are old.

120
00:09:00,937 --> 00:09:02,188
Not very warm.

121
00:09:05,024 --> 00:09:06,734
Your parents get you those for the trip?

122
00:09:07,944 --> 00:09:09,279
Yeah.

123
00:09:10,071 --> 00:09:11,197
Where do you live?

124
00:09:12,198 --> 00:09:13,199
New York.

125
00:09:15,285 --> 00:09:16,286
Mets fan.

126
00:09:16,369 --> 00:09:17,912
- No.
- No? Ah.

127
00:09:18,788 --> 00:09:21,583
What are you, nine, ten?

128
00:09:21,666 --> 00:09:23,126
- Eight.
- Eight?

129
00:09:23,209 --> 00:09:25,545
- Yeah.
- You seem older.

130
00:09:27,005 --> 00:09:28,506
My son's 17.

131
00:09:29,549 --> 00:09:32,552
When he was your age,
we used to go camping all the time.

132
00:09:33,595 --> 00:09:34,596
Together.

133
00:09:35,263 --> 00:09:36,681
You camping with your parents?

134
00:09:36,764 --> 00:09:37,807
My dad.

135
00:09:37,891 --> 00:09:40,226
- Your dad? Okay.
- [whispers] Yeah. With my dad.

136
00:09:40,935 --> 00:09:42,103
Where's your dad now?

137
00:09:45,356 --> 00:09:46,774
They took him.

138
00:09:47,567 --> 00:09:48,735
Who took him?

139
00:09:51,613 --> 00:09:52,822
The bad guys.

140
00:09:54,407 --> 00:09:55,575
They were fighting.

141
00:09:58,328 --> 00:10:02,332
And my dad, he made me run.

142
00:10:03,958 --> 00:10:06,085
I didn't want to, but…

143
00:10:08,922 --> 00:10:09,923
It's ready now.

144
00:10:15,303 --> 00:10:16,721
You know what?

145
00:10:18,264 --> 00:10:20,266
Whenever I get sad or scared,

146
00:10:22,101 --> 00:10:24,520
marshmallows always make me feel better.

147
00:10:31,027 --> 00:10:32,028
Want one?

148
00:10:33,613 --> 00:10:35,281
- Can I?
- Sure.

149
00:11:00,932 --> 00:11:02,600
[inhales sharply]

150
00:11:11,025 --> 00:11:12,527
[sighs]

151
00:11:16,823 --> 00:11:18,491
You did the right thing by running.

152
00:11:19,242 --> 00:11:20,368
Mm-hmm.

153
00:11:20,451 --> 00:11:22,453
Your dad knew you'd go and get help.

154
00:11:23,580 --> 00:11:26,583
Caleb, do you remember anything else
about where you were camping?

155
00:11:28,668 --> 00:11:30,670
- I don't know.
- Anything?

156
00:11:32,630 --> 00:11:34,591
- A river.
- A river?

157
00:11:34,674 --> 00:11:36,676
- Nice. What else?
- Yeah.

158
00:11:53,401 --> 00:11:54,485
[Caleb whispers] He…

159
00:11:56,362 --> 00:11:58,615
He's the one that took my dad.

160
00:12:11,211 --> 00:12:14,172
[eagle squawking]

161
00:12:14,255 --> 00:12:16,674
[distant chattering]

162
00:12:16,758 --> 00:12:18,968
[person 1, in distance] Just keep moving.
Stay where I can see you.

163
00:12:29,520 --> 00:12:30,522
Howdy.

164
00:12:32,232 --> 00:12:33,358
What's your name, friend?

165
00:12:45,370 --> 00:12:47,372
You part of that search party?

166
00:12:50,291 --> 00:12:52,752
Nope. I was camping.

167
00:12:54,045 --> 00:12:56,130
Got turned around by the storm.

168
00:12:59,425 --> 00:13:01,553
[person 1] You're my hostage now.

169
00:13:01,636 --> 00:13:04,180
- Put that down.
- [person 1 chuckles] I don't think so.

170
00:13:04,973 --> 00:13:07,392
[person 2] Hey, check it out.
I found something.

171
00:13:18,653 --> 00:13:20,238
What the fuck is that?

172
00:13:26,953 --> 00:13:28,788
See those cute little guys over there?

173
00:13:29,706 --> 00:13:31,124
They're part of the Forty Herd.

174
00:13:31,207 --> 00:13:32,876
They're related to the Porcupine caribou.

175
00:13:32,959 --> 00:13:36,379
They make the longest migration
of any land mammal on Earth.

176
00:13:37,171 --> 00:13:40,091
[stammers] Gerhard,
you asked me about the northern lights.

177
00:13:40,174 --> 00:13:41,676
I checked, and we're primed to see

178
00:13:41,759 --> 00:13:44,429
an enhanced flow
of aurora activity tonight.

179
00:13:44,512 --> 00:13:45,597
Lucky man.

180
00:13:46,598 --> 00:13:48,016
What'd you spot, Xiulin?

181
00:13:49,517 --> 00:13:51,853
Did you find another Bohemian Waxwing?

182
00:14:04,657 --> 00:14:07,785
Monty, I need you
to join me in the dining car.

183
00:14:08,453 --> 00:14:09,829
Like, right fucking now.

184
00:14:23,843 --> 00:14:25,678
I'm sure, uh, everything will be fine.

185
00:14:25,762 --> 00:14:26,930
Everything will be all right.

186
00:14:36,481 --> 00:14:37,690
[mutters] Shit.

187
00:14:39,067 --> 00:14:40,276
[engine sputters]

188
00:14:43,488 --> 00:14:44,489
Come on!

189
00:14:44,572 --> 00:14:45,657
Who the hell are these guys?

190
00:14:45,740 --> 00:14:47,116
I don't know, and I don't wanna find out.

191
00:14:47,200 --> 00:14:48,493
- Let's go. Let's get out of here.
- I'm trying.

192
00:14:48,576 --> 00:14:50,370
- Is that a gun?
- Knock, knock!

193
00:14:50,453 --> 00:14:51,913
[grunting]

194
00:14:51,996 --> 00:14:53,998
- Brock!
- [groans]

195
00:14:54,082 --> 00:14:55,542
[chuckling]

196
00:14:58,127 --> 00:15:00,380
- Pressure on it.
- Yeah. [panting]

197
00:15:00,463 --> 00:15:01,548
He shot me!

198
00:15:01,631 --> 00:15:03,091
[murmuring]

199
00:15:08,012 --> 00:15:09,097
Good morning!

200
00:15:12,475 --> 00:15:13,518
Hey. Hey.

201
00:15:14,269 --> 00:15:15,687
Put it down.

202
00:15:16,771 --> 00:15:18,648
[breathes shakily]

203
00:15:19,774 --> 00:15:21,401
Put it down.

204
00:15:22,110 --> 00:15:25,822
[breathing heavily]

205
00:15:31,494 --> 00:15:32,495
Okay.

206
00:15:34,163 --> 00:15:35,415
[whimpers]

207
00:15:49,512 --> 00:15:52,849
[Sidney] We'll need to make the swap
within 24 hours or we lose him.

208
00:15:53,516 --> 00:15:57,312
If Král's security team catches me,
I'll be leaving Prague in a body bag.

209
00:15:57,395 --> 00:15:59,480
By then, you'll be a distant memory.

210
00:15:59,564 --> 00:16:02,066
Thursday, you'll call the Consulate
with abdominal pain,

211
00:16:02,150 --> 00:16:03,151
they'll run blood work.

212
00:16:03,234 --> 00:16:05,695
Friday, you'll fly home
for an emergency laparotomy.

213
00:16:05,778 --> 00:16:07,614
Please tell me it was something I ate.

214
00:16:07,697 --> 00:16:09,532
You won't survive the surgery.

215
00:16:12,452 --> 00:16:15,246
- How long you here?
- My flight's in six hours.

216
00:16:16,497 --> 00:16:17,665
We should go to Old Town.

217
00:16:18,875 --> 00:16:20,084
We most certainly should not.

218
00:16:20,168 --> 00:16:21,753
You're in the historical capital
of Bohemia,

219
00:16:21,836 --> 00:16:24,339
with a man who's just got
a week left to live. [stammers]

220
00:16:25,965 --> 00:16:28,801
You're not gonna deny
a dying man his last wish, are you?

221
00:16:37,936 --> 00:16:39,354
[Frank] Just so you know,

222
00:16:40,605 --> 00:16:42,232
I certainly don't need you
implying to the Bureau

223
00:16:42,315 --> 00:16:44,108
that I endorse your presence.

224
00:16:44,192 --> 00:16:46,945
You're only here because
you know the man who took my wife.

225
00:16:47,028 --> 00:16:49,030
Once she comes home, you're gone.

226
00:16:51,032 --> 00:16:52,534
You're upset. I get it.

227
00:16:53,451 --> 00:16:55,286
But we can't let the Bureau box us out.

228
00:16:55,370 --> 00:16:56,871
There you go again with that "us."

229
00:16:56,955 --> 00:16:58,873
Okay, you and I are not a team.

230
00:16:58,957 --> 00:17:01,292
My fugitive is in your jurisdiction.

231
00:17:01,918 --> 00:17:02,961
We are a threat.

232
00:17:03,044 --> 00:17:04,254
Threat to who?

233
00:17:04,337 --> 00:17:05,504
[Sidney] The CIA.

234
00:17:06,589 --> 00:17:10,176
Has anyone but me offered an explanation
as to why your plane was rerouted?

235
00:17:10,969 --> 00:17:13,638
Or why Havlock was boarded here?

236
00:17:15,557 --> 00:17:18,685
Now, I'm sorry if you felt
I undermined your authority,

237
00:17:18,768 --> 00:17:21,271
but you and I
aren't being told the whole story.

238
00:17:21,354 --> 00:17:24,023
[Jane on radio] Frank, we need you
back at Command.

239
00:17:24,107 --> 00:17:25,774
We got a lead on the boy's father.

240
00:17:27,610 --> 00:17:28,903
Let me help you, Frank.

241
00:17:28,987 --> 00:17:30,071
We're not a team.

242
00:17:30,864 --> 00:17:33,283
When my wife comes home, you go home.

243
00:17:33,950 --> 00:17:35,034
On my way.

244
00:17:40,290 --> 00:17:42,125
[Jane] Got word from Alyeska Adventures.

245
00:17:42,208 --> 00:17:45,211
One of their buggies was on
a six-day tour of the Arctic Circle

246
00:17:45,295 --> 00:17:47,881
when they had to cross within five miles
of the crash site.

247
00:17:47,964 --> 00:17:49,841
Broke radio contact less than an hour ago.

248
00:17:52,093 --> 00:17:53,136
What are we looking at?

249
00:17:53,219 --> 00:17:54,679
[Hutch] They call it the tundra buggy.

250
00:17:54,762 --> 00:17:56,764
A local outfitter uses it
to take tours up north

251
00:17:56,848 --> 00:17:59,851
to visit caribou herds, see wildlife,
northern lights, stuff like that.

252
00:17:59,934 --> 00:18:01,853
Sister of one of the passengers,
she was gonna go,

253
00:18:01,936 --> 00:18:03,605
but she fell sick, so she stayed behind.

254
00:18:03,688 --> 00:18:05,273
Their cell phones,
they share the same account.

255
00:18:05,356 --> 00:18:07,942
Her camera uploaded
40 minutes ago with these images.

256
00:18:08,026 --> 00:18:10,486
Lucky for us, she called Fairbanks PD.

257
00:18:10,570 --> 00:18:13,406
- Have you pulled the passenger manifest?
- Twenty-one passengers and crew.

258
00:18:13,489 --> 00:18:14,657
[Frank] Twenty-one hostages.

259
00:18:15,241 --> 00:18:16,242
[Hutch] Here's the list.

260
00:18:16,326 --> 00:18:19,329
Boy identified this guy as Sam Barker.
His dad.

261
00:18:19,412 --> 00:18:20,788
We're still trying to contact the family.

262
00:18:20,872 --> 00:18:23,166
- Who are the others?
- [Hutch] Big guy there is Argento Volpe.

263
00:18:23,249 --> 00:18:27,003
A mob enforcer convicted on six counts
of human trafficking and prostitution.

264
00:18:27,086 --> 00:18:29,339
The guy behind them is Edward Porter.

265
00:18:29,422 --> 00:18:30,423
A magician from Reno

266
00:18:30,506 --> 00:18:32,342
whose assistant drowned
during one of his acts.

267
00:18:32,425 --> 00:18:34,510
She also happened to be his wife
who was cheating on him at the time.

268
00:18:34,594 --> 00:18:35,595
He's up for manslaughter.

269
00:18:35,678 --> 00:18:37,430
And then we have Spencer Todd Covington.

270
00:18:37,513 --> 00:18:39,557
Domestic terrorist.
Killed two marshals in a standoff.

271
00:18:39,641 --> 00:18:41,059
How'd you get these images?

272
00:18:41,142 --> 00:18:42,936
Is there cell phone service out there?

273
00:18:43,019 --> 00:18:45,104
[Hutch] They're running on
a satellite-based Wi-Fi hot spot.

274
00:18:45,188 --> 00:18:46,814
It's spotty but functional.

275
00:18:46,898 --> 00:18:47,899
He's there.

276
00:18:48,775 --> 00:18:49,859
Havlock's there.

277
00:18:49,943 --> 00:18:51,444
[Frank] Okay,
let's contact the outfitters.

278
00:18:51,528 --> 00:18:54,447
If we can't get hold of the driver,
let's at least locate their signal.

279
00:18:54,531 --> 00:18:57,617
Hutch, I want you to coordinate
with the Fort Yukon troopers.

280
00:18:57,700 --> 00:19:00,245
Let's see if we can get eyes
on these hostages.

281
00:19:00,328 --> 00:19:02,372
And, people, these fugitives
are at the end of the Earth.

282
00:19:02,455 --> 00:19:05,291
When they realize that,
things are bound to get nasty.

283
00:19:14,509 --> 00:19:15,510
[slurps]

284
00:19:17,762 --> 00:19:20,348
Wait. So, where were you hunting?

285
00:19:23,184 --> 00:19:24,519
I don't know.

286
00:19:25,270 --> 00:19:26,813
But it was near a stream.

287
00:19:26,896 --> 00:19:28,773
It was a bitty creek.

288
00:19:28,857 --> 00:19:31,985
You know, down in the canyon.

289
00:19:32,861 --> 00:19:34,279
What about your friends?

290
00:19:35,029 --> 00:19:36,364
Did you lose them in the storm?

291
00:19:38,700 --> 00:19:40,159
My-My mind, it…

292
00:19:41,536 --> 00:19:43,037
it ain't right. [stammers]

293
00:19:43,663 --> 00:19:44,998
I don't know things.

294
00:19:45,707 --> 00:19:47,333
[Luke] You're lucky to be alive.

295
00:19:49,377 --> 00:19:51,462
- Where you going?
- To get more firewood.

296
00:19:52,922 --> 00:19:53,923
[door opens]

297
00:19:59,012 --> 00:20:02,515
- [Tamagotchi beeping]
- [sighs]

298
00:20:13,234 --> 00:20:16,070
[grunts, pants]

299
00:20:16,946 --> 00:20:18,281
Where am I?

300
00:20:19,199 --> 00:20:20,450
Near Minto.

301
00:20:23,620 --> 00:20:24,704
In Alaska.

302
00:20:27,832 --> 00:20:29,459
Do you not remember coming to Alaska?

303
00:20:31,794 --> 00:20:33,963
I think I may be bad luck.

304
00:20:34,672 --> 00:20:36,507
Yeah, I sometimes feel that way too.

305
00:20:39,010 --> 00:20:42,013
And then other times I think
maybe that's just how things are.

306
00:20:42,639 --> 00:20:44,057
How you mean?

307
00:20:45,391 --> 00:20:46,643
[Luke] Like, my parents.

308
00:20:48,019 --> 00:20:50,021
They think they can fix everything.

309
00:20:52,565 --> 00:20:55,068
- Maybe they're smart.
- Maybe.

310
00:20:56,778 --> 00:20:58,863
That's my mom's job, is to fix people.

311
00:20:59,531 --> 00:21:01,032
She's a nurse.

312
00:21:01,950 --> 00:21:05,703
My dad, he's always trying to protect me.

313
00:21:07,830 --> 00:21:09,415
What's his job?

314
00:21:09,499 --> 00:21:10,917
He's a marshal.

315
00:21:11,000 --> 00:21:12,293
He's like a cop.

316
00:21:13,670 --> 00:21:14,754
Anyway.

317
00:21:16,256 --> 00:21:18,508
They're always trying to shelter me.

318
00:21:18,591 --> 00:21:20,009
You know, keep me safe.

319
00:21:21,302 --> 00:21:23,137
But I sometimes
wonder if the world's just,

320
00:21:24,556 --> 00:21:26,558
you know, messed up.

321
00:21:28,476 --> 00:21:31,104
You can obey all the rules
and all the dangers,

322
00:21:31,187 --> 00:21:34,023
but I'm not sure
that it makes a difference.

323
00:21:36,276 --> 00:21:38,361
I think bad things just sometimes happen.

324
00:21:41,573 --> 00:21:43,074
I think you're probably right.

325
00:21:43,157 --> 00:21:45,285
["Blood On The Saddle" playing]

326
00:21:48,037 --> 00:21:54,460
♪ Oh, pity the cowboy ♪

327
00:21:55,670 --> 00:22:01,968
♪ All bloody and red ♪

328
00:22:03,344 --> 00:22:10,310
♪ For the bronco fell on him ♪

329
00:22:11,060 --> 00:22:17,400
♪ And bashed in his head ♪

330
00:22:18,776 --> 00:22:24,574
♪ And a great big puddle ♪

331
00:22:25,450 --> 00:22:26,659
[breathes heavily]

332
00:22:26,743 --> 00:22:33,708
♪ Of blood on the ground ♪

333
00:22:36,461 --> 00:22:38,880
[music fades, ends]

334
00:22:38,963 --> 00:22:41,633
You know we're doing the best
we can to find your dad, yeah?

335
00:22:41,716 --> 00:22:43,718
- Mm-hmm.
- But that might take a day or two,

336
00:22:43,801 --> 00:22:48,556
so that means you will have
to stay in town with a family.

337
00:22:49,766 --> 00:22:51,851
But I'm guessing
you probably already know that, yeah?

338
00:22:53,019 --> 00:22:54,479
[Frank grunts]

339
00:22:54,562 --> 00:22:56,064
How come you do that?

340
00:22:58,149 --> 00:22:59,359
[Frank] 'Cause it hurts.

341
00:23:00,568 --> 00:23:01,945
My chin hurts.

342
00:23:02,654 --> 00:23:03,655
Yeah?

343
00:23:04,614 --> 00:23:05,698
Bet that does.

344
00:23:08,117 --> 00:23:09,869
How did you hurt your knee?

345
00:23:14,999 --> 00:23:16,251
Doing something stupid.

346
00:23:17,710 --> 00:23:19,379
Something I shouldn't have been doing.

347
00:23:19,921 --> 00:23:20,922
[Caleb] Mmm.

348
00:23:21,506 --> 00:23:23,508
Something that almost got me killed.

349
00:23:23,591 --> 00:23:24,842
- Killed?
- Yeah.

350
00:23:25,635 --> 00:23:26,636
Hmm.

351
00:23:26,719 --> 00:23:31,641
[Frank] So now, whenever it hurts,
or whenever I see any of my old scars…

352
00:23:33,685 --> 00:23:36,437
they remind me
of how lucky I am to be alive.

353
00:23:37,105 --> 00:23:38,940
You think I'll have a scar?

354
00:23:39,566 --> 00:23:41,192
I think if you're lucky, you will.

355
00:23:41,943 --> 00:23:42,944
[Caleb] Yeah.

356
00:23:45,947 --> 00:23:47,115
Think we found Sarah.

357
00:23:56,165 --> 00:23:57,166
I'll go up.

358
00:24:03,006 --> 00:24:04,007
[Hutch] Frank!

359
00:24:10,054 --> 00:24:11,598
Up here! It's clear!

360
00:24:11,681 --> 00:24:13,850
[Sarah panting, groaning]

361
00:24:15,810 --> 00:24:17,145
- Are you okay?
- I'm okay.

362
00:24:17,228 --> 00:24:19,314
- Yeah?
- [breathes heavily] I'm okay.

363
00:24:20,106 --> 00:24:21,524
[Sarah sighs]

364
00:24:21,608 --> 00:24:24,611
[Frank, Sarah breathing heavily]

365
00:24:26,029 --> 00:24:27,447
[kisses]

366
00:24:36,122 --> 00:24:39,918
[Sarah] I told you. I'm-I'm fine. I am.
I'm not going to the hospital.

367
00:24:40,001 --> 00:24:43,087
Honey, this attitude, this whoop-de-doo,
no big deal thing,

368
00:24:43,171 --> 00:24:45,048
if it's for my benefit, it ain't working.

369
00:24:45,131 --> 00:24:46,758
You can't treat a reduced shoulder.

370
00:24:46,841 --> 00:24:48,843
And I'm not… I'm good. Thank you. I'm not…

371
00:24:48,927 --> 00:24:51,512
I'm not playing the hero.
I'm fine. I'm-I'm stable.

372
00:24:51,596 --> 00:24:54,140
All right? I'm-I'm…
I'm probably dehydrated.

373
00:24:54,224 --> 00:24:55,850
Kim, can you grab me a banana bag?

374
00:24:55,934 --> 00:24:57,143
- [Kim] Yep.
- Thank you.

375
00:24:57,852 --> 00:24:59,479
Excuse me. Miss Remnick?

376
00:24:59,562 --> 00:25:01,356
- [Frank] Not now.
- Sidney Scofield.

377
00:25:01,439 --> 00:25:03,233
I'd like to speak with you
about what happened.

378
00:25:03,316 --> 00:25:04,734
[Frank] You should not be here.

379
00:25:04,817 --> 00:25:06,861
- I wanna talk about your captor.
- Hutch, get her out of here.

380
00:25:06,945 --> 00:25:09,280
- Get her out of here, please.
- [Hutch] Let's go. Get outta here.

381
00:25:10,114 --> 00:25:11,699
[Frank sighs]

382
00:25:12,367 --> 00:25:13,535
I'm sorry, all right?

383
00:25:15,119 --> 00:25:16,746
How's Luke? Is he here?

384
00:25:18,289 --> 00:25:19,624
Luke's up at the cabin.

385
00:25:19,707 --> 00:25:22,418
- Everything okay?
- Casanova ditched homecoming.

386
00:25:22,502 --> 00:25:25,004
Took Kira Moore up there,
got his car stuck in the process.

387
00:25:25,088 --> 00:25:27,549
It's okay. Clint Hayes is up there now,
bringing them both back.

388
00:25:27,632 --> 00:25:29,425
- Yeah, but he's okay?
- [Frank] He's fine.

389
00:25:30,009 --> 00:25:31,553
He doesn't know about any of this.

390
00:25:34,264 --> 00:25:36,724
- [EMT] Sarah--
- You all need to stop.

391
00:25:36,808 --> 00:25:38,268
Stop "Sarah'ing" me, all right?

392
00:25:38,351 --> 00:25:40,770
I've been starting IVs since…

393
00:25:40,853 --> 00:25:43,273
Well, since you were at day care.
Thank you.

394
00:25:45,024 --> 00:25:46,609
All right, hey, hey, hey, hey, hey.

395
00:25:46,693 --> 00:25:48,695
Come on. Come here. Come here.

396
00:25:50,572 --> 00:25:52,657
[sighs, sniffles]

397
00:25:54,951 --> 00:25:56,077
Found this.

398
00:26:01,457 --> 00:26:02,792
You know, I was thinking.

399
00:26:04,294 --> 00:26:07,297
It's about time I swapped this fake one
out for a real rock.

400
00:26:09,841 --> 00:26:14,178
Frank Remnick,
what did I tell you 17 years ago?

401
00:26:14,262 --> 00:26:15,513
[chuckles]

402
00:26:15,597 --> 00:26:18,016
When you first asked me about that ring,
what did I say?

403
00:26:19,684 --> 00:26:20,768
You told me…

404
00:26:22,896 --> 00:26:24,731
that you didn't need a diamond.

405
00:26:24,814 --> 00:26:26,149
[Sarah] Right.

406
00:26:26,232 --> 00:26:27,567
[Frank] And all you wanted was me.

407
00:26:27,650 --> 00:26:33,865
Was for you to be the first thing
I see in the morning,

408
00:26:34,741 --> 00:26:36,576
and the last thing I see at night.

409
00:26:41,080 --> 00:26:42,498
You are my rock.

410
00:26:49,547 --> 00:26:51,966
I can't stop thinking about her.

411
00:27:06,898 --> 00:27:10,485
I'm sorry
that I put you through this again.

412
00:27:12,862 --> 00:27:14,322
I know you are.

413
00:27:14,405 --> 00:27:15,406
I know.

414
00:27:16,866 --> 00:27:18,201
But we need to get Luke home.

415
00:27:18,284 --> 00:27:20,703
Our family back in one place.

416
00:27:21,412 --> 00:27:23,498
And the rest…
the rest we can deal with later.

417
00:27:30,838 --> 00:27:32,924
[Frank] I'm just glad you're okay.

418
00:27:34,551 --> 00:27:37,011
[marshal] Mobile Command to Arctic Two.
Arctic Two, do you copy?

419
00:27:40,890 --> 00:27:42,350
Mobile Command to Arctic Two.

420
00:27:44,477 --> 00:27:45,645
Arctic Two, do you copy?

421
00:27:50,400 --> 00:27:51,985
Mobile Command to Arctic Two.

422
00:27:52,527 --> 00:27:53,653
Arctic Two, do you copy?

423
00:27:59,951 --> 00:28:01,411
Mobile Command to Arctic Two.

424
00:28:01,995 --> 00:28:03,288
Arctic Two, do you copy?

425
00:28:03,371 --> 00:28:04,747
Shut off the rig.

426
00:28:04,831 --> 00:28:06,499
Turn it off! Fucking now!

427
00:28:10,545 --> 00:28:12,130
Get up. Come on.

428
00:28:12,213 --> 00:28:14,132
Up. Let's go. Let's go. Up!

429
00:28:15,049 --> 00:28:16,050
Come on.

430
00:28:25,977 --> 00:28:27,061
Start talking.

431
00:28:27,645 --> 00:28:28,980
Who are you?

432
00:28:32,025 --> 00:28:33,026
Hey.

433
00:28:33,109 --> 00:28:34,485
[Argento] What's going on?

434
00:28:34,569 --> 00:28:36,613
Feds were on the radio
looking for this rig

435
00:28:36,696 --> 00:28:39,240
long before anyone could've known
it was missing.

436
00:28:40,325 --> 00:28:41,951
I say it's because of him.

437
00:28:42,035 --> 00:28:44,329
- Who is he?
- [Covington] He's the one from our plane.

438
00:28:44,412 --> 00:28:47,040
The one with the hood and the chains.

439
00:28:48,917 --> 00:28:50,460
Say something, Bashful.

440
00:28:51,127 --> 00:28:53,087
Why they got you chained up like that?

441
00:28:53,171 --> 00:28:54,172
[laptop beeps]

442
00:28:54,255 --> 00:28:55,256
You special?

443
00:28:59,719 --> 00:29:00,720
[laptop closes]

444
00:29:01,596 --> 00:29:03,056
[grunts, groans]

445
00:29:04,349 --> 00:29:06,809
[grunting]

446
00:29:10,146 --> 00:29:12,148
Come here, fucker! [grunts]

447
00:29:16,319 --> 00:29:18,571
[grunting]

448
00:29:26,120 --> 00:29:27,622
[grunts]

449
00:29:29,791 --> 00:29:31,626
[groans] Easy.

450
00:29:32,335 --> 00:29:33,753
You're the captain now.

451
00:29:44,138 --> 00:29:46,891
They're seizing evidence.
Everything that's not nailed down.

452
00:29:46,975 --> 00:29:49,477
- [Jacque] Are you listening to me?
- Pick up the phone. Pull rank.

453
00:29:49,561 --> 00:29:54,566
Tell ODNI that finding Havlock
depends on the Bureau sharing intel.

454
00:29:54,649 --> 00:29:57,485
Sid, they're pulling the plug. It's over.

455
00:29:57,569 --> 00:29:58,862
The lawyers want to talk.

456
00:29:58,945 --> 00:30:00,071
I'm not coming back.

457
00:30:00,154 --> 00:30:01,739
Sidney, we have your cell records.

458
00:30:01,823 --> 00:30:04,242
We know you received a call from a burner

459
00:30:04,325 --> 00:30:05,910
just minutes before Havlock

460
00:30:05,994 --> 00:30:07,620
- ditched our team in Paris.
- So?

461
00:30:07,704 --> 00:30:08,913
Did you tip him?

462
00:30:08,997 --> 00:30:10,582
What? No. I never spoke to Ha--

463
00:30:10,665 --> 00:30:12,876
- Were you in communication?
- I told you no.

464
00:30:12,959 --> 00:30:15,420
I'm the only person who believes you.

465
00:30:15,503 --> 00:30:17,630
And I have to admit,

466
00:30:17,714 --> 00:30:20,884
I'm finding it hard to not think
that you assisted Havlock.

467
00:30:20,967 --> 00:30:23,261
You should be here, Sid.
Come home and answer the questions.

468
00:30:23,344 --> 00:30:24,679
What are you hiding?

469
00:30:24,762 --> 00:30:27,056
- Why is the Bureau siloing evidence?
- For your father's sake.

470
00:30:27,140 --> 00:30:28,141
Everything he built,

471
00:30:28,224 --> 00:30:30,435
everything he stood for,
you are jeopardizing.

472
00:30:30,518 --> 00:30:31,936
[Sidney] My father would understand

473
00:30:32,020 --> 00:30:34,314
that the only chance I have
of staying out of prison

474
00:30:34,397 --> 00:30:37,066
is to bring Havlock home
and expose the truth.

475
00:30:40,445 --> 00:30:41,696
You got a moment?

476
00:30:45,283 --> 00:30:48,161
Go back. After the house, in the attic.

477
00:30:48,244 --> 00:30:49,621
What was he printing?

478
00:30:50,705 --> 00:30:51,831
Numbers.

479
00:30:51,915 --> 00:30:53,374
[Sidney] From a bank?

480
00:30:53,458 --> 00:30:56,002
Uh, maybe. I… I couldn't see.

481
00:30:56,085 --> 00:30:57,670
Okay. And before he left,

482
00:30:57,754 --> 00:31:01,591
and this is important,
did Havlock give you anything?

483
00:31:01,674 --> 00:31:02,967
Instructions?

484
00:31:03,051 --> 00:31:04,385
A message?

485
00:31:04,469 --> 00:31:05,470
No.

486
00:31:05,553 --> 00:31:07,222
Was there a message for Frank?

487
00:31:07,305 --> 00:31:08,431
Can I stop you?

488
00:31:09,307 --> 00:31:10,683
Of course.

489
00:31:10,767 --> 00:31:11,851
[Sarah] I need to be honest.

490
00:31:11,935 --> 00:31:15,647
I didn't come here
to answer your questions.

491
00:31:15,730 --> 00:31:17,524
I came here so you could answer mine.

492
00:31:19,234 --> 00:31:20,610
Okay.

493
00:31:21,319 --> 00:31:22,695
Why us?

494
00:31:22,779 --> 00:31:24,405
I'm not sure I understand.

495
00:31:24,489 --> 00:31:26,574
When that man was in my home,

496
00:31:28,201 --> 00:31:30,537
it was as if he was taking notes.

497
00:31:30,620 --> 00:31:34,290
About my husband, our lives together,
who we are, how we live.

498
00:31:34,374 --> 00:31:38,753
It was like he was absorbing
everything about us.

499
00:31:39,712 --> 00:31:43,216
I believe Havlock
wants to gain access to your husband

500
00:31:44,217 --> 00:31:48,471
because he's identified a weakness
in Frank that he feels he can exploit.

501
00:31:49,597 --> 00:31:53,059
I expect he will work
to earn Frank's trust.

502
00:31:53,142 --> 00:31:56,980
So he can manipulate him and control him

503
00:31:57,063 --> 00:32:01,192
and use him as a proxy
to get what he really wants.

504
00:32:02,819 --> 00:32:04,362
And what is that?

505
00:32:05,613 --> 00:32:06,865
I wish I knew.

506
00:32:07,490 --> 00:32:08,908
No, you know.

507
00:32:11,035 --> 00:32:12,537
You just won't say.

508
00:32:13,371 --> 00:32:16,124
And as for Frank, he can handle himself.

509
00:32:16,207 --> 00:32:19,460
But you, you're the one I worry about.

510
00:32:21,462 --> 00:32:24,090
Because I think all of this
is happening because of you.

511
00:32:25,133 --> 00:32:27,886
Because you have a secret that this man…

512
00:32:29,137 --> 00:32:30,597
this man has exploited.

513
00:32:37,896 --> 00:32:39,063
I wish you were wrong.

514
00:32:52,327 --> 00:32:53,369
[Havlock] Hey, Frank.

515
00:32:54,495 --> 00:32:55,747
You find Sarah?

516
00:32:55,830 --> 00:32:58,166
Using the car's navigation, right?

517
00:32:59,000 --> 00:33:00,752
Yeah. Yeah. She's safe.

518
00:33:00,835 --> 00:33:02,420
Good. I'm glad.

519
00:33:02,962 --> 00:33:06,549
You know, it's important for me that
I demonstrate that I'm a man of my word.

520
00:33:06,633 --> 00:33:09,928
You did what I asked,
and I honored our agreement.

521
00:33:10,011 --> 00:33:11,763
Okay, so now that we're so trusting
of each other,

522
00:33:11,846 --> 00:33:14,057
how about you honor a request of mine?

523
00:33:14,599 --> 00:33:15,850
You want the hostages.

524
00:33:15,934 --> 00:33:17,936
We found a transmission.
We think it's them.

525
00:33:18,019 --> 00:33:19,687
Thirty miles west of Lake Fiasco.

526
00:33:19,771 --> 00:33:20,855
Okay. Notify the troopers.

527
00:33:20,939 --> 00:33:23,399
Let's find out if we can, find out
how far from the road system he is.

528
00:33:23,483 --> 00:33:24,484
[Havlock] Are you there?

529
00:33:24,567 --> 00:33:27,362
I assume your team's
been tracking our signal.

530
00:33:27,445 --> 00:33:28,530
You have our location?

531
00:33:29,113 --> 00:33:31,658
- Yeah, we're getting close.
- All right, we'll make it quick.

532
00:33:32,283 --> 00:33:34,869
I need Sidney's XenoGate passcode.

533
00:33:35,620 --> 00:33:37,413
I assume she's there.

534
00:33:37,497 --> 00:33:40,708
Hey, Sidney.
You know your passcode, right?

535
00:33:41,876 --> 00:33:44,087
Give me the passcode, I'll play nice.

536
00:33:44,170 --> 00:33:45,421
I can't do that.

537
00:33:45,505 --> 00:33:47,173
- What's XenoGate?
- [Sidney] It's a digital archive.

538
00:33:47,257 --> 00:33:49,717
I would be handing over
the identities and locations

539
00:33:49,801 --> 00:33:51,844
of every asset I've developed
in the field.

540
00:33:51,928 --> 00:33:54,347
[Havlock] If you don't give me the code,
I'm gonna start shooting people.

541
00:33:54,430 --> 00:33:56,266
- I need that passcode.
- Absolutely not.

542
00:33:56,349 --> 00:33:58,393
- You heard what he said.
- [Havlock] You think I'm kidding?

543
00:33:58,476 --> 00:34:00,144
Listen to this, Frank.

544
00:34:02,397 --> 00:34:05,608
[screaming]

545
00:34:06,901 --> 00:34:08,486
Next time it's gonna be his head.

546
00:34:08,570 --> 00:34:10,947
You motherfucker.

547
00:34:11,030 --> 00:34:12,949
Hold on. Let's you and I talk.
Just give me a moment.

548
00:34:13,032 --> 00:34:15,660
I don't wanna talk, Frank.
I need Sidney's code.

549
00:34:15,743 --> 00:34:17,495
- He's bluffing.
- Give me the passcode.

550
00:34:17,579 --> 00:34:19,664
Do you want CIA agents
to start turning up dead?

551
00:34:19,747 --> 00:34:20,999
He's gonna kill that guy.

552
00:34:21,082 --> 00:34:22,208
[Havlock] Hey, Sidney.

553
00:34:22,292 --> 00:34:25,044
You have a rare opportunity
to save some people's lives.

554
00:34:27,921 --> 00:34:30,173
Give him the goddamn passcode.

555
00:34:30,258 --> 00:34:32,176
I'm gonna give you ten seconds.

556
00:34:33,303 --> 00:34:34,304
Ten.

557
00:34:36,014 --> 00:34:37,682
- Nine.
- Just chill, man.

558
00:34:39,100 --> 00:34:40,142
Eight.

559
00:34:40,226 --> 00:34:41,727
- He won't do it.
- Give him the passcode.

560
00:34:41,811 --> 00:34:43,313
- Seven.
- He won't kill the hostage.

561
00:34:43,396 --> 00:34:44,479
[Havlock] Six.

562
00:34:45,689 --> 00:34:46,858
Five.

563
00:34:47,816 --> 00:34:49,151
Four.

564
00:34:49,818 --> 00:34:51,362
You're forcing my hand, Sidney.

565
00:34:52,488 --> 00:34:53,488
Three.

566
00:34:53,573 --> 00:34:55,200
I'm begging you. Please.

567
00:34:56,659 --> 00:34:59,621
- Two.
- Victor, Mike, Seven, Lima, Zulu.

568
00:34:59,704 --> 00:35:00,705
One.

569
00:35:00,788 --> 00:35:02,790
[Frank] Victor, Mike, Seven, Lima, Zulu.

570
00:35:04,334 --> 00:35:05,501
Wasn't too hard?

571
00:35:18,890 --> 00:35:20,058
[whispers] So what about the trooper?

572
00:35:20,141 --> 00:35:21,768
That's what I'm saying.
Where would he have gone?

573
00:35:21,851 --> 00:35:23,561
So you what… you think he what?

574
00:35:23,645 --> 00:35:25,563
I mean that guy out there,
he wasn't hunting,

575
00:35:25,647 --> 00:35:27,482
- and he wasn't with friends.
- So we should leave.

576
00:35:27,565 --> 00:35:29,776
- We can take the truck--
- Try and make it to town.

577
00:35:35,114 --> 00:35:36,115
What do we tell him?

578
00:35:49,003 --> 00:35:51,005
[slurps, sighs]

579
00:35:51,089 --> 00:35:52,507
So when will you be back?

580
00:35:53,508 --> 00:35:54,759
[groans]

581
00:35:55,593 --> 00:35:57,262
Twenty minutes. Probably less.

582
00:35:58,596 --> 00:36:00,682
We're gonna pull the battery,
get it on the charger.

583
00:36:01,307 --> 00:36:03,309
So you find yourself a battery charger?

584
00:36:04,644 --> 00:36:05,979
Well, we, uh…

585
00:36:06,062 --> 00:36:08,398
Well, we found an old boost jumper
in the garage,

586
00:36:08,481 --> 00:36:11,693
so we're just hoping
it's got an extra charge 'cause maybe…

587
00:36:12,735 --> 00:36:15,196
- Maybe what?
- [Kira] Maybe…

588
00:36:15,280 --> 00:36:17,365
Maybe you're looking for these.

589
00:36:18,491 --> 00:36:21,411
Maybe you little shits been lying to me.

590
00:36:22,704 --> 00:36:24,414
- Maybe you…
- [gun clicks]

591
00:36:24,497 --> 00:36:26,082
…should sit the fuck down.

592
00:36:38,761 --> 00:36:41,014
Fellas, I heard we got
the schematics for the rig.

593
00:36:41,890 --> 00:36:43,516
- So how are we gonna stop it?
- We can't.

594
00:36:43,600 --> 00:36:45,685
Bastard's harder than organic chemistry.

595
00:36:45,768 --> 00:36:47,937
Kevlar-belted tires. Steel frame.

596
00:36:48,021 --> 00:36:51,232
This thing is solid.
No police barricade's gonna stop it.

597
00:36:51,316 --> 00:36:53,151
And even if we could,
we can't physically get to them.

598
00:36:53,234 --> 00:36:54,611
They're 60 miles off the road system.

599
00:36:54,694 --> 00:36:56,070
[Frank] So we do have their location?

600
00:36:56,154 --> 00:36:57,572
[Cole] We pinpointed their radio signal.

601
00:36:57,655 --> 00:36:59,407
[Hutch] These fools would rather die
out there on the tundra

602
00:36:59,490 --> 00:37:00,491
than go back to prison.

603
00:37:00,575 --> 00:37:03,161
We're gonna have to take
these hostages back from them.

604
00:37:03,244 --> 00:37:04,579
Let's notify the brownshirts.

605
00:37:04,662 --> 00:37:07,207
Get a plane in the air.
See if we can't get eyes on this buggy.

606
00:37:07,290 --> 00:37:08,374
You got a plan to stop it?

607
00:37:08,458 --> 00:37:10,126
I got no fucking clue.

608
00:37:12,545 --> 00:37:14,047
Hey, can I ask you something?

609
00:37:14,130 --> 00:37:15,131
Yeah.

610
00:37:15,215 --> 00:37:16,674
This guy knocks out
cellular communications,

611
00:37:16,758 --> 00:37:18,635
takes the flight recorder. Why?

612
00:37:19,260 --> 00:37:20,511
He's desperate.

613
00:37:20,595 --> 00:37:23,514
What if he's not?
What if it's part of a larger plan?

614
00:37:23,598 --> 00:37:26,351
What if that's why the Feebs are seizing
everything, including the printer?

615
00:37:27,268 --> 00:37:28,269
What printer?

616
00:37:28,353 --> 00:37:30,855
Havlock used a printer
when he held Sarah captive.

617
00:37:30,939 --> 00:37:33,149
They're thinking he printed some plans
from an associate.

618
00:37:33,233 --> 00:37:34,275
And you know this how?

619
00:37:36,277 --> 00:37:37,487
Your wife told Scofield.

620
00:37:38,363 --> 00:37:40,198
My wife talked to Scofield?

621
00:37:40,990 --> 00:37:42,116
[Sarah] Yeah, I did.

622
00:37:44,911 --> 00:37:45,954
What did she want?

623
00:37:49,749 --> 00:37:55,088
She was worried that he might use me
to manipulate you in some way.

624
00:37:57,590 --> 00:37:58,591
Did he?

625
00:37:59,759 --> 00:38:00,760
No.

626
00:38:04,097 --> 00:38:06,057
I spent time with him and…

627
00:38:06,724 --> 00:38:09,978
and that man is like no one
that you've ever dealt with before.

628
00:38:10,520 --> 00:38:12,772
I'm not gonna let anything happen
to our family.

629
00:38:12,856 --> 00:38:16,276
It took him less than a day to get to me.

630
00:38:17,110 --> 00:38:20,113
Our son is still God knows where.

631
00:38:21,614 --> 00:38:26,703
Our family has been through too much
to let this consume you, Frank.

632
00:38:26,786 --> 00:38:30,957
And not now, not after all that we've done
to claw our way back.

633
00:38:31,040 --> 00:38:33,459
Honey, honey, okay. I hear you.

634
00:38:34,711 --> 00:38:37,046
We're gonna get through this.
We always do.

635
00:38:41,426 --> 00:38:44,178
There you are.
Been looking everywhere for you two.

636
00:38:44,262 --> 00:38:45,430
Yeah.

637
00:38:45,513 --> 00:38:46,681
Luke, you got 'em both.

638
00:38:47,473 --> 00:38:48,808
- [Sarah] Hmm?
- Luke?

639
00:38:49,809 --> 00:38:51,144
Luke? Honey?

640
00:38:52,061 --> 00:38:53,104
Where are you?

641
00:38:53,187 --> 00:38:55,190
At the cabin with Trooper Hayes.

642
00:38:56,107 --> 00:38:58,943
Rough weather up here.
We're gonna leave the cabin soon.

643
00:39:00,028 --> 00:39:02,280
Are you okay? A-And is Kira there?

644
00:39:02,947 --> 00:39:04,991
Hey, Mrs. Remnick. I'm here.

645
00:39:05,074 --> 00:39:07,410
We're fine. Cold but fine.

646
00:39:08,912 --> 00:39:10,330
This was stupid of me.

647
00:39:11,206 --> 00:39:13,208
We'll talk stupid soon enough, okay?

648
00:39:14,042 --> 00:39:15,543
[Luke] I never should have come here.

649
00:39:15,627 --> 00:39:18,046
Luke, honey, we're just glad
that you're safe, all right?

650
00:39:18,129 --> 00:39:21,341
You just… You do your breathing.
You stay calm. Okay?

651
00:39:21,424 --> 00:39:22,717
And, uh, hey, Clint,

652
00:39:22,800 --> 00:39:26,221
get them home safely, all right?
You guys be careful. We love you both.

653
00:39:27,013 --> 00:39:28,097
Love you too, Mom.

654
00:39:28,181 --> 00:39:29,265
Love you, Dad.

655
00:39:29,349 --> 00:39:31,434
Okay, good. [sighs]

656
00:39:33,394 --> 00:39:34,562
[scoffs]

657
00:39:41,069 --> 00:39:42,403
[sighs]

658
00:39:42,487 --> 00:39:43,863
Now for the hard part.

659
00:39:48,618 --> 00:39:51,246
[footsteps approaching]

660
00:40:03,174 --> 00:40:06,010
You know, before, you said
that they think you're part of this.

661
00:40:07,428 --> 00:40:08,513
Who's "they"?

662
00:40:10,139 --> 00:40:16,646
The CIA think I helped Havlock steal
classified intel and aided his escape.

663
00:40:16,729 --> 00:40:19,732
They're investigating our relationship
as we speak.

664
00:40:19,816 --> 00:40:21,234
But they still sent you here?

665
00:40:21,317 --> 00:40:24,195
Yeah. A friend sent me.

666
00:40:24,279 --> 00:40:25,822
At least I thought she was a friend.

667
00:40:25,905 --> 00:40:29,117
Now she wants me to come home
and talk to their lawyers.

668
00:40:29,200 --> 00:40:30,785
What are you gonna do?

669
00:40:30,869 --> 00:40:32,662
[Sidney] If I leave, Havlock wins.

670
00:40:33,246 --> 00:40:36,249
Carries out whatever he's planning.

671
00:40:39,544 --> 00:40:41,713
[Sidney inhales deeply] So…

672
00:40:41,796 --> 00:40:43,089
[Sidney sighs]

673
00:40:43,172 --> 00:40:44,507
We will get him.

674
00:40:46,718 --> 00:40:48,386
I wish it were that simple.

675
00:40:49,012 --> 00:40:50,513
Yeah, well, why wouldn't it be?

676
00:40:53,016 --> 00:40:54,434
Because of my father.

677
00:40:57,520 --> 00:40:59,606
My father… [sighs]

678
00:40:59,689 --> 00:41:01,149
…created Havlock.

679
00:41:02,317 --> 00:41:03,735
This entire operation.

680
00:41:04,485 --> 00:41:07,238
Using fictional turncoats
to lure out enemies.

681
00:41:07,322 --> 00:41:12,160
It was a clandestine program
that he created in the wake of 9/11.

682
00:41:13,286 --> 00:41:14,787
Your old man was a spy?

683
00:41:14,871 --> 00:41:16,956
And he died for this country.

684
00:41:18,583 --> 00:41:23,922
Now the program he gave his life for
is being weaponized against me.

685
00:41:33,348 --> 00:41:35,141
So this is about his legacy?

686
00:41:35,225 --> 00:41:37,310
It's about his sacrifice.

687
00:41:38,478 --> 00:41:41,147
Everything our family gave up
along the way.

688
00:41:43,316 --> 00:41:44,400
[Sidney sighs]

689
00:41:49,155 --> 00:41:51,324
When my father was killed…

690
00:41:54,327 --> 00:41:57,956
my mother retreated into a fog.

691
00:41:58,540 --> 00:41:59,791
She lost her way.

692
00:42:01,459 --> 00:42:04,629
My sister nearly abandoned her marriage
to take care of her.

693
00:42:07,298 --> 00:42:09,717
You wouldn't recognize
the person I used to be.

694
00:42:15,932 --> 00:42:17,767
I can't fail him now.

695
00:42:24,107 --> 00:42:28,778
My wife and I lost our daughter
two weeks before her ninth birthday.

696
00:42:33,908 --> 00:42:35,493
I've rationalized it. I've…

697
00:42:37,996 --> 00:42:38,997
denied it.

698
00:42:40,248 --> 00:42:45,253
But the truth is that
she is gone because of me.

699
00:42:49,382 --> 00:42:51,467
- I'm sure that's not true.
- Because of what I did.

700
00:42:52,802 --> 00:42:53,887
What I do.

701
00:42:58,099 --> 00:42:59,183
What was her name?

702
00:43:01,561 --> 00:43:04,564
Ruby. Ruby Grace.

703
00:43:07,734 --> 00:43:10,361
And there is not a day that goes by
that I don't tear myself up

704
00:43:10,445 --> 00:43:12,280
over what this job has cost me.

705
00:43:18,620 --> 00:43:21,372
So we agree about something.

706
00:43:21,456 --> 00:43:23,958
- Would never go that far, but…
- [chuckles]

707
00:43:25,668 --> 00:43:27,921
…but if I was you,
I wouldn't go home without Havlock.

708
00:43:30,882 --> 00:43:32,217
And I know where he is.

709
00:43:33,384 --> 00:43:34,719
You know how to bring him in?

710
00:43:36,054 --> 00:43:37,055
I have an idea.

711
00:44:05,416 --> 00:44:07,043
[helicopter whirring]

712
00:44:07,126 --> 00:44:09,379
What is that? Did you guys hear that?

713
00:44:16,511 --> 00:44:17,804
Stop the vehicle.

714
00:44:20,348 --> 00:44:22,600
Holy shit.

715
00:44:22,684 --> 00:44:24,519
[Porter] Turn around! Turn around!

716
00:44:24,602 --> 00:44:26,312
And go where, genius?

717
00:44:30,942 --> 00:44:32,360
Stop the vehicle.

718
00:44:54,841 --> 00:44:56,092
[Havlock clears throat]

719
00:44:57,302 --> 00:44:58,636
Now who the hell's that?

720
00:45:04,726 --> 00:45:06,519
I wanna talk about your hostages.

721
00:45:07,103 --> 00:45:08,938
I want to bring them home safely.

722
00:45:18,907 --> 00:45:20,783
You got nowhere to go and you know it.

723
00:45:21,868 --> 00:45:24,120
No road. No fuel.

724
00:45:24,871 --> 00:45:27,874
No heat. No food.

725
00:45:28,583 --> 00:45:30,418
The border's a world away.

726
00:45:31,127 --> 00:45:33,046
Even if you make it to the Yukon,

727
00:45:33,838 --> 00:45:35,924
there's nothing there
but more of the same.

728
00:45:36,799 --> 00:45:40,303
Let me on board. And let's you and I talk.

729
00:45:40,386 --> 00:45:41,763
I don't like this.

730
00:45:42,805 --> 00:45:44,057
It's a trap.

731
00:45:47,852 --> 00:45:50,980
All right, Frank. Let's talk.

732
00:46:00,365 --> 00:46:02,033
[grunts] I'm coming up.

733
00:46:10,959 --> 00:46:12,585
I want him. [panting]

734
00:46:12,669 --> 00:46:13,753
Sam.

735
00:46:21,511 --> 00:46:24,472
My-My-My son. My son, Caleb.
Do you have my son?

736
00:46:24,556 --> 00:46:26,432
- Your son is fine. Okay?
- Yeah?

737
00:46:26,516 --> 00:46:28,601
- He's waiting for you.
- [sighs] Oh, my God.

738
00:46:44,659 --> 00:46:46,286
You got nowhere else to go.

739
00:46:46,870 --> 00:46:48,204
Don't worry about me, Frank.

740
00:46:48,872 --> 00:46:50,623
We need to worry about you.

741
00:46:52,000 --> 00:46:54,085
That little of secret of yours
in the basement.

742
00:46:57,839 --> 00:46:59,173
I could help you, Frank.

743
00:47:01,926 --> 00:47:04,012
- What have you done?
- [metallic clang]

744
00:47:04,095 --> 00:47:06,639
Do you hear that?
There's someone out there.

745
00:47:09,142 --> 00:47:10,393
Does Sarah know?

746
00:47:13,271 --> 00:47:14,439
What did you do?

747
00:47:14,522 --> 00:47:16,524
I protected you, Frank.

748
00:47:17,734 --> 00:47:18,818
Because I need you.

749
00:47:19,777 --> 00:47:21,279
And now you need me.

750
00:47:24,532 --> 00:47:27,535
Your little secret, it's safe with me.

751
00:47:29,412 --> 00:47:31,539
Tucked away in Alaska.

752
00:48:00,235 --> 00:48:02,028
[all grunt, scream]

753
00:48:07,700 --> 00:48:09,035
[screams, grunts]

754
00:48:10,328 --> 00:48:13,164
[screaming]

755
00:48:18,670 --> 00:48:19,796
[groans]

756
00:48:19,879 --> 00:48:21,005
[shouts]

757
00:48:22,465 --> 00:48:23,550
[pants]

758
00:48:27,637 --> 00:48:31,182
[grunting]

759
00:48:31,266 --> 00:48:33,601
[groaning]

760
00:48:42,026 --> 00:48:43,945
[grunting]

761
00:48:44,696 --> 00:48:46,114
[screaming]

762
00:48:49,617 --> 00:48:50,702
[screams, grunts]

763
00:48:54,956 --> 00:48:56,457
[whimpers, grunts]

764
00:48:56,541 --> 00:48:58,126
[strains, screaming]

765
00:49:06,467 --> 00:49:08,344
[grunting]

766
00:49:14,851 --> 00:49:16,728
[grunting, panting]

767
00:49:16,811 --> 00:49:18,229
[groans]

768
00:49:19,981 --> 00:49:21,566
[groans, screams]

769
00:49:24,652 --> 00:49:26,029
[strains]

770
00:49:28,156 --> 00:49:29,782
[grunting]

771
00:49:38,791 --> 00:49:40,418
[grunting]

772
00:49:43,213 --> 00:49:44,547
Oh, fuck!

773
00:49:49,219 --> 00:49:51,471
[groaning]

774
00:49:59,062 --> 00:50:01,231
[engine sputters]

775
00:50:01,314 --> 00:50:02,815
[vehicles approaching]

776
00:50:10,240 --> 00:50:11,449
Out of the vehicle!

777
00:50:15,662 --> 00:50:16,913
Don't do this, Levi.

778
00:50:34,806 --> 00:50:35,807
[grunts]

779
00:50:41,062 --> 00:50:43,022
[both grunting, groaning]

780
00:50:48,945 --> 00:50:50,113
[grunts]

781
00:50:53,449 --> 00:50:54,534
[Havlock grunts]

782
00:51:00,999 --> 00:51:02,125
[both scream]

783
00:51:05,461 --> 00:51:09,299
[both panting, grunting]

784
00:51:09,382 --> 00:51:10,842
[buggy creaking]

785
00:51:10,925 --> 00:51:12,176
[both grunting]

786
00:51:17,682 --> 00:51:19,684
- [Havlock grunts]
- [groans, grunts]

787
00:51:20,435 --> 00:51:22,186
[grunting]

788
00:51:23,479 --> 00:51:25,607
- Fuck!
- [shouting]

789
00:51:26,858 --> 00:51:28,359
[grunts]

790
00:51:28,443 --> 00:51:30,403
[creaking continues]

791
00:51:37,827 --> 00:51:39,078
[buggy creaking]

792
00:51:46,711 --> 00:51:49,088
[strains, pants]

793
00:51:51,883 --> 00:51:53,134
[grunts]

794
00:51:57,513 --> 00:51:59,474
[pants, grunts]

795
00:52:01,935 --> 00:52:03,394
Don't do it, Frank.

796
00:52:03,478 --> 00:52:04,479
[grunts]

797
00:52:04,562 --> 00:52:06,231
God, are you crazy?

798
00:52:10,735 --> 00:52:12,737
[grunting]

799
00:52:22,664 --> 00:52:23,998
[Havlock grunts]

800
00:52:27,794 --> 00:52:28,795
Shoot him!

801
00:52:28,878 --> 00:52:30,088
[Havlock strains]

802
00:52:30,171 --> 00:52:31,548
Fucking shoot him!

803
00:52:31,631 --> 00:52:32,924
She won't shoot, Frank.

804
00:52:33,007 --> 00:52:34,717
- Why not?
- [Frank] Shoot him!

805
00:52:34,801 --> 00:52:36,219
She wants the truth.

806
00:52:37,428 --> 00:52:38,555
- [grunts]
- [grunts]

807
00:52:49,440 --> 00:52:50,608
[pants]

808
00:52:53,444 --> 00:52:56,281
[breathes heavily]

809
00:52:57,115 --> 00:52:58,783
- [Havlock] I think it's yours.
- Oh, my God.

810
00:52:58,867 --> 00:53:01,703
I am so late. [chuckles] I'm so fucked.

811
00:53:03,329 --> 00:53:05,456
Okay. Cab.

812
00:53:06,332 --> 00:53:09,168
Cab is here. Cab is here. [panting]

813
00:53:11,254 --> 00:53:12,255
- Bag.
- Yeah.

814
00:53:12,338 --> 00:53:15,049
- Where's my bag? [panting]
- You're not gonna miss your flight.

815
00:53:16,050 --> 00:53:19,387
- [sighs]
- You asked me before why I took the job.

816
00:53:21,055 --> 00:53:22,640
The reason I took the job was you.

817
00:53:24,601 --> 00:53:25,810
'Cause you're chaotic and…

818
00:53:27,395 --> 00:53:28,646
messy and…

819
00:53:31,524 --> 00:53:33,193
I told you I liked the gray areas.

820
00:53:43,578 --> 00:53:45,079
[Sidney breathes shakily]

821
00:53:48,249 --> 00:53:49,584
That did not just happen.

822
00:53:50,919 --> 00:53:52,420
- Okay.
- [breathes shakily]

823
00:53:52,503 --> 00:53:55,506
I mean it. That didn't happen.

824
00:54:02,013 --> 00:54:03,097
We will find him.

825
00:54:04,891 --> 00:54:05,892
Not in time.

826
00:54:12,106 --> 00:54:14,067
[Frank] So you get on a plane
to got home, is that it?

827
00:54:15,360 --> 00:54:16,861
Can I ask you something?

828
00:54:17,862 --> 00:54:18,905
Yeah.

829
00:54:20,698 --> 00:54:22,700
Those scars on your back,

830
00:54:22,784 --> 00:54:24,869
they have something to do
with your daughter?

831
00:54:27,580 --> 00:54:29,582
That's gonna be a story for another time.

832
00:54:33,461 --> 00:54:34,629
Some other time.

833
00:54:40,176 --> 00:54:41,261
Good luck, Frank.

834
00:55:00,738 --> 00:55:04,117
Sam. Looks like you'll have
to get your boy a dog.

835
00:55:04,200 --> 00:55:06,035
[chuckles] It's on the list.

836
00:55:06,619 --> 00:55:09,247
- [scoffs] It's a long list.
- I bet it is.

837
00:55:11,749 --> 00:55:15,753
- Thank you. For everything.
- Oh, no. Thank you.

838
00:55:18,006 --> 00:55:20,758
Okay. Let's take a look at that cut.

839
00:55:25,054 --> 00:55:27,807
You're definitely gonna have a scar.
What do you think?

840
00:55:27,891 --> 00:55:28,975
- Yeah.
- Okay.

841
00:55:34,898 --> 00:55:36,191
Keep yourself safe, Frank.

842
00:55:36,274 --> 00:55:37,358
You too, Sam.

843
00:56:05,595 --> 00:56:06,596
[sighs]

844
00:56:06,679 --> 00:56:09,807
[Havlock] Your little secret,
it's safe with me.

845
00:56:09,891 --> 00:56:12,393
Tucked away in Alaska.

846
00:56:42,549 --> 00:56:45,009
["Cry" playing on speakers]

847
00:56:58,398 --> 00:57:00,275
I heard you decided to stay.

848
00:57:01,526 --> 00:57:03,152
- Hey, Frank.
- I'm good, thanks.

849
00:57:05,822 --> 00:57:07,490
So… [sighs]

850
00:57:11,327 --> 00:57:12,579
…what are you gonna do now?

851
00:57:16,624 --> 00:57:20,295
I'm gonna bring him in.

852
00:57:21,337 --> 00:57:23,172
Well, maybe we do that together.

853
00:57:25,216 --> 00:57:26,217
You were right.

854
00:57:26,301 --> 00:57:28,803
Washington's never gonna tell me
why that plane was here.

855
00:57:29,387 --> 00:57:30,638
Feds are gonna keep me in the dark,

856
00:57:30,722 --> 00:57:35,518
and your guy is making things personal
in a way that I just don't like.

857
00:57:37,478 --> 00:57:40,106
We both know that plane fell
out of the sky for a reason,

858
00:57:40,190 --> 00:57:42,859
and he's not going anywhere,
so I need to stop him and I need…

859
00:57:45,403 --> 00:57:46,654
Together.

860
00:57:46,738 --> 00:57:49,991
Your fugitive, my jurisdiction.

861
00:57:51,326 --> 00:57:54,746
Without access to evidence,
we don't stand a chance.

862
00:58:02,295 --> 00:58:03,630
A SIM card?

863
00:58:03,713 --> 00:58:06,132
From the printer Havlock was using
while he had my wife.

864
00:58:06,216 --> 00:58:08,426
The Boy Scout stole evidence?

865
00:58:08,509 --> 00:58:11,221
Whatever he was printing
is on that SIM card.

866
00:58:14,432 --> 00:58:16,851
You understand if we do this,

867
00:58:17,894 --> 00:58:20,021
things are gonna get messy.

868
00:58:20,104 --> 00:58:21,439
I've seen you saddle up.

869
00:58:21,523 --> 00:58:25,360
No, I mean it. I've seen firsthand
what this man is capable of.

870
00:58:26,194 --> 00:58:27,904
He will leverage your family.

871
00:58:28,530 --> 00:58:30,114
He will infect your home.

872
00:58:30,823 --> 00:58:32,492
As far as he's concerned,

873
00:58:33,117 --> 00:58:35,370
everyone you love is fair game.

874
00:58:35,954 --> 00:58:37,705
He'll poison everything you love.

875
00:58:39,207 --> 00:58:42,835
I'm telling you this
because I want you to understand

876
00:58:42,919 --> 00:58:46,297
the threat you are inviting
into your life.

877
00:58:48,466 --> 00:58:50,343
Why are you so afraid of this guy?

878
00:58:52,720 --> 00:58:54,222
'Cause I know him.

879
00:58:55,098 --> 00:58:56,975
You were a casualty of his?

880
00:58:59,519 --> 00:59:00,520
His first.

881
00:59:07,610 --> 00:59:08,862
That did not just happen.

882
00:59:10,363 --> 00:59:11,906
Do you care about him?

883
00:59:13,366 --> 00:59:14,659
I did.

884
00:59:14,742 --> 00:59:16,327
That did not just happen.

885
00:59:17,161 --> 00:59:18,204
[sighs]

886
00:59:20,623 --> 00:59:21,791
Maybe I still do.

887
00:59:28,715 --> 00:59:32,886
[both moaning, breathing heavily]

888
00:59:37,098 --> 00:59:38,182
Why?

889
00:59:43,313 --> 00:59:44,731
Because I'm his wife.

