1
00:00:16,955 --> 00:00:20,166
AIELSONA GAISA SPĒKU BĀZE, AĻASKA

2
00:00:26,089 --> 00:00:28,091
Torni, te N-207.

3
00:00:28,174 --> 00:00:30,718
Gatavs instrumentālajam lidojumam
uz Dalesa lidostu Vašingtonā.

4
00:00:30,802 --> 00:00:33,263
USM 207, te lidojuma koordinators.

5
00:00:33,346 --> 00:00:35,598
Atļauja lidot uz Dalesu.
Trajektorija paralēli skrejceļam.

6
00:00:35,682 --> 00:00:36,849
LABOŠANAS IESTĀŽU DEPARTAMENTS

7
00:02:46,938 --> 00:02:48,523
Sasodīts. Kas tas bija?

8
00:02:53,653 --> 00:02:55,530
Palīgā! Palīgā!

9
00:02:55,613 --> 00:02:59,576
N-207 aizdedzies dzinējs.
Nekavējoties lūdzam nolaišanās vektorus.

10
00:03:19,846 --> 00:03:21,514
Dabūjiet mani laukā!

11
00:03:46,414 --> 00:03:47,832
- Ei, draudziņ.
- Ei.

12
00:03:48,541 --> 00:03:51,502
- Kas nu? Nevari pagulēt?
- Jā.

13
00:03:52,295 --> 00:03:53,379
Mēs to neredzējām.

14
00:03:55,340 --> 00:03:58,927
Nu, zini, ziemeļblāzma nekur nepazudīs.

15
00:03:59,010 --> 00:04:01,554
Mums abiem būs iemesls atbraukt nākamgad.

16
00:04:01,638 --> 00:04:02,680
Jā.

17
00:04:05,892 --> 00:04:06,893
Tēt.

18
00:04:10,605 --> 00:04:12,398
Skrien. Skrien. Skrien!

19
00:04:27,872 --> 00:04:30,458
Zaudējam spiedienu. Mums jānosēžas.

20
00:04:35,463 --> 00:04:38,091
Spiediens izlīdzinās. Ātrums stabils.

21
00:06:14,646 --> 00:06:15,897
Sešsimt metru.

22
00:06:15,980 --> 00:06:18,816
Krītam. Ieņemt aizsargpozu!

23
00:07:04,112 --> 00:07:07,156
FĒRBENKSA, AĻASKA

24
00:07:09,534 --> 00:07:11,411
ZIEMEĻI UZ NĀKOTNI
AĻASKA

25
00:07:29,929 --> 00:07:31,556
- Labrīt, Bob.
- Labrīt, Frenk.

26
00:07:32,765 --> 00:07:33,850
Tā tik turpini.

27
00:08:05,965 --> 00:08:07,217
Jopcik.

28
00:08:10,386 --> 00:08:11,304
Ei, mīļā.

29
00:08:11,930 --> 00:08:14,599
Papusdienojam čauderu ēstuvē šodien?

30
00:08:14,682 --> 00:08:16,684
Gribētos. Man dubultmaiņa.

31
00:08:16,768 --> 00:08:18,811
Un atradu tavas siltās apakšbikses.

32
00:08:18,895 --> 00:08:20,647
Labi, nu, varu tev aizvest pusdienas.

33
00:08:21,231 --> 00:08:23,733
Tās bija veļā,
ko lūdzu tevi vakar vakarā izžāvēt.

34
00:08:23,816 --> 00:08:25,527
Ei, Lūk, ātrāk. Tu kavē.

35
00:08:26,194 --> 00:08:28,321
Drīkstu būt mājās pusvienos?

36
00:08:28,404 --> 00:08:30,740
- Tu zini, ka pēc pusnakts…
- Nekas labs nenotiek.

37
00:08:30,823 --> 00:08:33,700
Zinu, bet videnē salidojuma spēle,
visi pēc tam ies pie Devona.

38
00:08:33,785 --> 00:08:36,036
- Negribu būt vienīgais, kas neiet.
- Sava taisnība.

39
00:08:36,913 --> 00:08:40,791
Labi, ja tētis neiebilst.
Bet ne minūti vēlāk, labi?

40
00:08:40,875 --> 00:08:42,834
Nu, ej. Tu kavē.

41
00:08:43,545 --> 00:08:45,255
Tad pusdienas noteikti nē?

42
00:08:46,381 --> 00:08:47,966
Kas tev ir ar tām pusdienām?

43
00:08:48,049 --> 00:08:50,969
Un kāpēc tu tā smaidi? Tev trieka?

44
00:08:57,267 --> 00:08:58,518
Mēs dabūjām to namiņu.

45
00:08:59,936 --> 00:09:01,437
Piekrita mūsu cenai.

46
00:09:01,521 --> 00:09:03,606
Ak vai. Ak dievs.

47
00:09:04,232 --> 00:09:05,233
Kad viņš piezvanīja?

48
00:09:05,316 --> 00:09:07,318
Nezvanīja. Šorīt atrakstīja.

49
00:09:07,402 --> 00:09:09,279
Un mēs tiešām to darīsim?

50
00:09:09,362 --> 00:09:11,197
Nu beidz, domāju, tas ir liktenis.

51
00:09:11,281 --> 00:09:14,659
Tieši kā mēs par to visu samaksāsim?

52
00:09:16,703 --> 00:09:17,912
Pārdošu savu vāģi.

53
00:09:17,996 --> 00:09:20,123
Savu labo roku. Kreiso pautu.

54
00:09:21,499 --> 00:09:22,584
Nu taču.

55
00:09:22,667 --> 00:09:25,003
Par to Toms grib parunāt pie pusdienām.

56
00:09:25,879 --> 00:09:28,590
Labi. Un darbs?

57
00:09:28,673 --> 00:09:32,135
- Kas ir ar darbu?
- Nu, tas būs liels traucēklis.

58
00:09:32,802 --> 00:09:35,638
Cik vien varu atcerēties, pilsētā
tik kluss, ka dzirdētu adatu nokrītam.

59
00:09:36,556 --> 00:09:38,433
Nevaru to darīt mūžīgi. Kļūstu vecs.

60
00:09:39,559 --> 00:09:41,394
Jāsāk domāt par nākotni.

61
00:09:43,438 --> 00:09:44,814
Maršali ir tava ģimene.

62
00:09:44,898 --> 00:09:46,024
Un turpinās būt.

63
00:09:46,107 --> 00:09:47,901
Tas nenotiks dienas laikā, bet…

64
00:09:50,278 --> 00:09:51,988
Nu, šķiet, ir pareizais brīdis.

65
00:09:52,071 --> 00:09:53,573
Lūkam ir labāk.

66
00:09:53,656 --> 00:09:55,742
Mēnešiem nav redzējis murgus.

67
00:09:56,326 --> 00:09:58,286
Mums viss ir uz draudzīgas nots, tā ka…

68
00:10:00,163 --> 00:10:01,789
- Jā.
- Ir tava kārta.

69
00:10:03,791 --> 00:10:05,084
Tu to nopietni?

70
00:10:05,168 --> 00:10:08,338
Kopš tīņa vecuma tarkšķi,
ka gribi, lai tev pieder viesu nams.

71
00:10:08,421 --> 00:10:09,797
Nu taču.

72
00:10:09,881 --> 00:10:11,424
Vai es to nopietni?

73
00:10:11,507 --> 00:10:14,344
Tu to vēlies.
Mēs to vēlamies. Es to vēlos.

74
00:10:17,388 --> 00:10:18,389
Jā.

75
00:10:19,432 --> 00:10:21,601
- Jā. Jā.
- Esmu malacis?

76
00:10:21,684 --> 00:10:23,394
- Esi. Jā.
- Esmu malacis?

77
00:10:25,605 --> 00:10:28,942
SVEICAM FĒRBENKSĀ
AĻASKAS ZELTA SIRDĪ

78
00:10:29,025 --> 00:10:30,735
ATVĒRTS

79
00:10:35,907 --> 00:10:36,991
Nu tā.

80
00:10:37,867 --> 00:10:41,538
Nopirku tavu iecienīto, apalīt.
Gareno ar riekstu krēmu un glazūru.

81
00:10:41,621 --> 00:10:44,249
Bez tā štrunta olu krēma.

82
00:10:44,958 --> 00:10:46,668
- Kāds ir labā omā.
- Labrīt, Džeina.

83
00:10:47,377 --> 00:10:48,419
Kā mugurai?

84
00:10:48,503 --> 00:10:50,797
Tāpat, bet paldies, ka atgādināji.

85
00:10:50,880 --> 00:10:53,341
Atnesi virtuļus tāpēc, ka zini:
man aizvien sulu diēta.

86
00:10:53,424 --> 00:10:54,968
Enija neuzzinās. Nu ņem.

87
00:10:55,051 --> 00:10:56,844
Enija zina visu.

88
00:10:56,928 --> 00:10:59,347
- Ir viens šokolādes man?
- Jā.

89
00:11:00,056 --> 00:11:01,057
Ko jūs te darāt?

90
00:11:01,140 --> 00:11:03,351
Nu, mēs ar Noru iemācījāmies klasītes,

91
00:11:03,434 --> 00:11:05,853
viņa apgleznoja man akmentiņu,
ar ko vingrināties.

92
00:11:05,937 --> 00:11:07,230
Nevar būt.

93
00:11:07,313 --> 00:11:09,774
Un mamma nezināja,
no enerģijas kur likties,

94
00:11:09,858 --> 00:11:11,609
tāpēc mēs nolēmām paķert kafiju

95
00:11:11,693 --> 00:11:14,070
un atvest tēta īpašo akmentiņu
uz darbu, a?

96
00:11:14,779 --> 00:11:17,156
Tik forši. Tu to apgleznoji?

97
00:11:17,740 --> 00:11:19,868
Tētim ļoti patīk klasītes.

98
00:11:19,951 --> 00:11:21,744
Jā, zini, kas vēl tētim patīk?

99
00:11:22,328 --> 00:11:23,621
Virtuļi.

100
00:11:23,705 --> 00:11:25,331
- Jā. Viņš tos dievina.
- Nē.

101
00:11:25,415 --> 00:11:28,501
Tētis negrib virtuli, nē.
Ja tētis zaudēs vēl kilogramu,

102
00:11:28,585 --> 00:11:32,005
mammai viņam guļamistabā
sagatavots pārsteigums.

103
00:11:32,088 --> 00:11:33,381
Atvadies no tēta!

104
00:11:33,464 --> 00:11:35,008
Atā, tēti. Mīlu tevi.

105
00:11:35,091 --> 00:11:36,134
Atā.

106
00:11:36,217 --> 00:11:37,343
Atā, meitenes.

107
00:11:37,969 --> 00:11:40,722
- Hallo? Sveiks, Tom.
- Atdod akmentiņu.

108
00:11:40,805 --> 00:11:42,682
- Jā.
- Lūdzu. Noliec.

109
00:11:43,266 --> 00:11:44,517
Lieliski.

110
00:11:44,601 --> 00:11:45,852
Labrīt, Frenk.

111
00:11:45,935 --> 00:11:46,978
- Labrīt, Hač.
- Kur?

112
00:11:47,061 --> 00:11:48,938
Paņēmi arī maku, ne tikai virtuļus?

113
00:11:49,022 --> 00:11:51,024
- Kāpēc?
- Esi man parādā 20 doļus.

114
00:11:51,107 --> 00:11:54,027
- Nu velns. Viņa neatnāca uz tiesu?
- Ne-e.

115
00:11:54,110 --> 00:11:56,070
Frenk, zvanīja ugunsdzēsēju priekšnieks.

116
00:11:56,154 --> 00:11:58,406
Ziemeļos esot dūmi, bet vairāk ziņu nav.

117
00:11:58,489 --> 00:12:00,241
Jums esot jāpaņem helītis un jāpapēta.

118
00:12:01,910 --> 00:12:02,911
Noskaidrosim.

119
00:12:13,546 --> 00:12:15,048
Klasītes? Nopietni?

120
00:12:15,840 --> 00:12:17,050
Redzēju tās Sezama ielā.

121
00:12:18,343 --> 00:12:22,472
Zini, Donij, pat ja nezaudēsi kilogramu,
tu vienmēr būsi mans Snafelapegass.

122
00:12:25,391 --> 00:12:26,392
Velns parāvis.

123
00:12:26,476 --> 00:12:28,478
- Vai tā…
- Ei, Fred.

124
00:12:28,561 --> 00:12:30,104
Nolaidies tās tuvumā.

125
00:14:19,672 --> 00:14:21,633
- Viens ir dzīvs!
- Slēpnis.

126
00:14:23,801 --> 00:14:25,303
Slēpnis.

127
00:14:26,888 --> 00:14:28,932
Neaiztieciet helīti!

128
00:14:29,015 --> 00:14:31,601
- Nāc, ceļam viņu! Ceļam!
- Nu!

129
00:14:31,684 --> 00:14:33,686
Skrienam! Ātri!

130
00:15:15,812 --> 00:15:17,146
Velns, nekusties!

131
00:15:20,316 --> 00:15:21,943
Nošauj viņu!

132
00:15:24,362 --> 00:15:25,572
Met zemē!

133
00:15:38,334 --> 00:15:40,378
Nu, Hač. Nesam viņu uz helīti.

134
00:15:40,461 --> 00:15:41,629
- Turies, Donij.
- Ejam.

135
00:15:46,885 --> 00:15:48,428
- Nu. Celies, Donij.
- Nu.

136
00:15:48,511 --> 00:15:51,264
Donij, celies! Nu, ceļam viņu!

137
00:15:53,266 --> 00:15:54,434
Atpakaļ!

138
00:15:55,393 --> 00:15:56,477
Nu, celies.

139
00:15:57,687 --> 00:15:58,605
Atpakaļ!

140
00:15:58,688 --> 00:16:00,690
Atpakaļ. Atpakaļ.

141
00:16:53,117 --> 00:16:54,202
Es neredzu!

142
00:17:06,755 --> 00:17:08,258
Velns, celies. Ātrāk.

143
00:17:08,340 --> 00:17:09,967
Uz helīti! Aiziet!

144
00:17:10,051 --> 00:17:13,053
Ejam! Uz helīti. Ātrāk.

145
00:17:14,222 --> 00:17:16,224
- Ejam, ejam! Ejam.
- Nu. Nu!

146
00:17:18,268 --> 00:17:21,604
Kāpiet helītī! Kāpiet helītī.

147
00:17:21,687 --> 00:17:23,523
Lidojam. Fred, vienkārši lidojam.

148
00:17:24,148 --> 00:17:25,567
Lidojam! Lidojam!

149
00:17:25,649 --> 00:17:28,820
Ātrāk. Don, tu turies? Lidojam. Ātri prom.

150
00:17:32,991 --> 00:17:34,075
Lidojam! Ātrāk.

151
00:17:58,016 --> 00:18:00,852
CIP GALVENĀ MĪTNE
LENGLIJA, VIRDŽĪNIJA

152
00:18:08,067 --> 00:18:09,068
CIP
GRIFINS, MARKS

153
00:18:16,951 --> 00:18:18,119
Atvoters nogāzās.

154
00:18:20,079 --> 00:18:21,956
- Kad tas notika?
- Nav pat stunda.

155
00:18:22,040 --> 00:18:23,917
- ACARS? Datu pārraides signāli?
- Nav.

156
00:18:24,000 --> 00:18:26,169
Labi. Noskaidro, ko zina izlūkpārvalde.

157
00:18:26,252 --> 00:18:29,047
Likšu Nuri uz vietas izveidot komandu.
Kad saskaitīs līķus…

158
00:18:29,130 --> 00:18:31,382
Tu nesaproti. Operācija turpinās.

159
00:18:31,466 --> 00:18:34,677
- Teici, ka lidmašīna nogāzās.
- Komunikācijas pārtrūka pēc tam.

160
00:18:34,761 --> 00:18:36,429
Pamats uzskatīt, ka ir izdzīvojušie.

161
00:18:36,512 --> 00:18:39,766
- Velns. Esam atklāti.
- FAA joprojām neko nezina.

162
00:18:39,849 --> 00:18:41,434
Jāpiesaista Skofīlda.

163
00:18:41,517 --> 00:18:43,186
Labi, tā ir šausmīga ideja.

164
00:18:43,269 --> 00:18:44,938
Tur nav mūsu jurisdikcija.

165
00:18:45,021 --> 00:18:47,899
Skofīldai ir zināšanas. Pieeja.

166
00:18:47,982 --> 00:18:49,400
Nu, Havloku radīja viņa.

167
00:18:49,484 --> 00:18:51,402
Kas attiecas uz mani, tie ir viņas sūdi.

168
00:18:51,486 --> 00:18:55,615
Atrodi, kurā gultā vai pudelē
viņa iegrimusi, un atved šurp.

169
00:19:37,115 --> 00:19:38,700
DAUDZ LAIMES DZIMŠANAS DIENĀ, ZOJA

170
00:19:45,331 --> 00:19:47,292
Sidnijas tante, tu atbrauci!

171
00:19:47,375 --> 00:19:49,127
Nu protams.

172
00:19:49,210 --> 00:19:52,046
Domāji, palaidīšu garām
gada lielāko dzimšanas dienas ballīti?

173
00:19:52,130 --> 00:19:54,507
- Kur torte?
- Tajs pārsita uz trepēm lūpu.

174
00:19:54,591 --> 00:19:56,342
- Tev jāredz, nāc.
- Nevar būt!

175
00:19:57,176 --> 00:20:00,263
- Tu dāvini viņai zivi?
- Man arī prieks tevi redzēt, māsiņ.

176
00:20:00,346 --> 00:20:02,599
Zoja ar tēti volontē
dzīvnieku aizsardzības biedrībā.

177
00:20:03,099 --> 00:20:06,436
Kāpēc lai tu nestu viņai eksotisku zivi,
kas izrauta no savvaļas?

178
00:20:07,604 --> 00:20:08,771
Tā ir tikai zivs.

179
00:20:09,355 --> 00:20:11,024
Trīs, četri, pieci. Aiziet!

180
00:20:12,317 --> 00:20:13,818
Kas notiek ar to lietu?

181
00:20:14,861 --> 00:20:16,779
Tu zini, ka nevaru par darbu runāt.

182
00:20:16,863 --> 00:20:19,616
Neitans saka,
ka tevi nosūtīs pie ģenerālinspektora.

183
00:20:19,699 --> 00:20:20,700
Kas viņam to teica?

184
00:20:20,783 --> 00:20:24,412
Ja tevi apsūdzēs,
tu nonākšot cietumā par valsts nodevību.

185
00:20:27,582 --> 00:20:31,169
Viens, divi, trīs, četri, pieci.
Izskatās pēc…

186
00:20:35,632 --> 00:20:36,799
Aģente Skofīlda?

187
00:20:37,425 --> 00:20:38,259
Varbūt.

188
00:20:38,343 --> 00:20:40,053
Kundze, jums jābrauc mums līdzi.

189
00:20:40,136 --> 00:20:41,971
Runa par Atvotera protokolu.

190
00:20:44,641 --> 00:20:48,186
CENTRĀLĀ IZLŪKOŠANAS PĀRVALDE
AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS

191
00:20:54,275 --> 00:20:56,694
PAR GODU
CENTRĀLĀS IZLŪKOŠANAS PĀRVALDES AĢENTIEM,

192
00:20:56,778 --> 00:20:58,947
KURI ATDEVA DZĪVĪBU,
KALPODAMI SAVAI VALSTIJ

193
00:20:59,781 --> 00:21:01,741
Tavs tēvs bija labs cilvēks, Sida.

194
00:21:03,117 --> 00:21:04,536
Mums arī viņa trūkst.

195
00:21:09,582 --> 00:21:10,917
Kāpēc es esmu te?

196
00:21:11,000 --> 00:21:15,713
Mēs viņu noķērām pie Habarovskas,
20 km uz ziemeļiem no Ķīnas robežas.

197
00:21:16,214 --> 00:21:19,551
Valsts turēja to slepenībā,
kamēr mobilizējām komandas.

198
00:21:19,634 --> 00:21:23,721
Ar lidmašīnu pārvedām uz bāzi Aļaskā,
tad pārvietojām uz slepenu lidaparātu.

199
00:21:24,305 --> 00:21:26,182
Tad viss aizgāja pa pieskari.

200
00:21:26,766 --> 00:21:28,434
Misija notika kā slepenā operācija.

201
00:21:28,518 --> 00:21:32,313
Specoperāciju centrs aizsegam izvēlējās
cietumnieku transportēšanas lidaparātu.

202
00:21:32,397 --> 00:21:34,816
Par misiju nebija informēti
ne maršali, ne piloti.

203
00:21:34,899 --> 00:21:38,111
Novirzījāt cietuma transportu uz Aļasku
pakaļ Havlokam?

204
00:21:38,194 --> 00:21:39,279
Ceturtais līmenis.

205
00:21:39,362 --> 00:21:41,781
Pat Aielsonas galvenais meistarseržants
joprojām neko nezina.

206
00:21:41,865 --> 00:21:45,952
Problēma tāda: lidmašīna zaudēja
kontaktus ar torni septiņos.

207
00:21:46,035 --> 00:21:48,454
Satelītattēli liecina, ka ir izdzīvojušie,

208
00:21:48,538 --> 00:21:51,249
kas nozīmē, ka Havloks ir spēlē.

209
00:21:51,833 --> 00:21:53,418
Izklausās, ka tev ir problēma.

210
00:21:54,252 --> 00:21:55,670
Tā ir mūsu problēma, Sidnij.

211
00:21:55,753 --> 00:21:57,922
Nē. Blēņas. Tu mani izstūmi.

212
00:21:58,006 --> 00:22:00,091
Nu, tagad man vajag tevi atpakaļ.

213
00:22:08,308 --> 00:22:10,393
AĻASKAS ŠTATA POLICIJA

214
00:22:11,269 --> 00:22:12,604
Ātrāk!

215
00:22:27,744 --> 00:22:29,204
Ātrāk, ātrāk.

216
00:22:30,330 --> 00:22:31,831
Sanāciet visi!

217
00:22:32,415 --> 00:22:34,542
Trīs kilometrus uz dienvidiem
ir avarējusi lidmašīna.

218
00:22:34,626 --> 00:22:35,835
Transporta.

219
00:22:35,919 --> 00:22:39,047
Divu dzinēju,
pēc izmēra - vieta simt cietumniekiem.

220
00:22:39,130 --> 00:22:41,090
- Ko? Cietumniekiem?
- Tā ir CTS lidmašīna.

221
00:22:41,174 --> 00:22:43,134
Cietumnieku transportēšanas sistēmas.

222
00:22:43,218 --> 00:22:46,179
To izmantojuši, lai cietumniekus
nogādātu uz tiesu citur valstī…

223
00:22:46,262 --> 00:22:47,639
Tur ir notiesātie?

224
00:22:47,722 --> 00:22:49,682
Daudz sliktāk. Federālie cietumnieki.

225
00:22:49,766 --> 00:22:53,937
Ārzemju, vietējie, vīrieši, sievietes,
bruņoti, varmācīgi un bīstami.

226
00:22:54,020 --> 00:22:56,648
Pieņemu, ka dažiem
tā būs vienīgā biļete uz brīvību.

227
00:22:57,232 --> 00:22:59,943
Ar katru minūti mūsu problēmas vairojas.

228
00:23:00,026 --> 00:23:02,153
Vispirms ir jānoslēdz ieleja.

229
00:23:02,237 --> 00:23:03,947
Jāslēdz Stīsa lielceļš abos virzienos.

230
00:23:04,030 --> 00:23:05,532
Mums vajag komandpunktu.

231
00:23:05,615 --> 00:23:08,326
Zin, vietu ar ūdeni, elektrību,
kur vieta lidaparātiem.

232
00:23:08,409 --> 00:23:10,787
- Jukonas upes nometne pie 11.
- Nē, pārāk tālu. Kas vēl?

233
00:23:10,870 --> 00:23:13,122
Impērijas cementa rūpnīca?
Jūdzi no 6. lielceļa.

234
00:23:13,206 --> 00:23:16,709
Mēģinām to īstenot! Labi.
Un piezvaniet kāds slimnīcai.

235
00:23:16,793 --> 00:23:18,461
Lai iedarbina ārkārtas protokolu.

236
00:23:18,545 --> 00:23:19,712
Tā, pasakiet viņiem…

237
00:23:20,255 --> 00:23:23,091
pasakiet viņiem,
ka viņu virzienā veļas problēmu jūra.

238
00:23:30,682 --> 00:23:31,683
POLICIJA

239
00:23:34,602 --> 00:23:36,479
Laikam pusdienas ar Frenku jāatliek.

240
00:23:37,480 --> 00:23:38,731
Paga, kas ir?

241
00:23:38,815 --> 00:23:39,858
Notikusi avārija.

242
00:23:39,941 --> 00:23:41,985
Kaut kāds cietuma transports.

243
00:23:42,068 --> 00:23:45,572
Dr. Lins saka: ieviešam triāžu.
Tikšot noslēgts trešais stāvs.

244
00:23:55,748 --> 00:23:59,002
Frenk, tev viss labi? Kas notiek?
Esot bijusi avārija.

245
00:23:59,085 --> 00:24:00,253
Nogāzusies CTS lidmašīna.

246
00:24:00,336 --> 00:24:02,297
Donijs ievainots.
Tagad gaidām medikopteru.

247
00:24:02,380 --> 00:24:03,965
- Kā tas ir - ievainots?
- Pagaidi.

248
00:24:04,048 --> 00:24:05,633
Dabūju pasažieru sarakstu.

249
00:24:06,301 --> 00:24:07,844
Man vajag fotogrāfijas. Nu, fotogrāfijas.

250
00:24:07,927 --> 00:24:10,597
Lai galvenā pārvalde atsūta viņu dosjē
ar radiniekiem, sodāmību.

251
00:24:10,680 --> 00:24:11,848
Jāidentificē mirušie.

252
00:24:11,931 --> 00:24:13,266
- Skaidrs.
- Vajag fotogrāfijas.

253
00:24:13,349 --> 00:24:16,603
- Frenk, runā ar mani! Kas notika?
- Doniju sadūra.

254
00:24:16,686 --> 00:24:19,772
Kādam jāpaziņo Enijai.
Drīz viņu vedīs pie tevis.

255
00:24:20,315 --> 00:24:21,900
Labi. Un tu? Tev viss labi?

256
00:24:22,901 --> 00:24:24,402
Vai Lūkam draud briesmas?

257
00:24:24,485 --> 00:24:26,279
Lūks ir drošībā. Skolā. Man viss normāli.

258
00:24:26,362 --> 00:24:28,198
Kaut es būtu uzvilcis garās apakšbikses.

259
00:24:29,616 --> 00:24:32,076
Klau, mīļā, man jābeidz.
Piezvanīšu, kad varēšu.

260
00:24:32,160 --> 00:24:33,703
- Frenk?
- Jā.

261
00:24:33,786 --> 00:24:37,916
Esi uzmanīgs, labi? Un gādā par drošību,
līdz ierodas kavalērija.

262
00:24:37,999 --> 00:24:40,126
Mīļā, mēs arī esam kavalērija.

263
00:24:41,711 --> 00:24:45,089
Uzraugošais pilnvarotais maršals
Aļaskā ir Frenks Remniks.

264
00:24:45,173 --> 00:24:48,301
Stāsti viņam pēc iespējas mazāk,
bet neizolē.

265
00:24:48,384 --> 00:24:49,886
Mums tur nav jurisdikcijas.

266
00:24:49,969 --> 00:24:52,180
Tas govju gans visu kontrolē.

267
00:24:52,680 --> 00:24:53,556
Kāds mums plāns?

268
00:24:53,640 --> 00:24:57,268
Tas tips ir Pāķijas kapteinis,
dzimis un audzis Aļaskā.

269
00:24:57,352 --> 00:25:00,230
Sešus gadus nostrādāja Čikāgā
izbēgušo cietumnieku operatīvajā grupā,

270
00:25:00,313 --> 00:25:02,357
bet nespēja pilsētu izturēt.

271
00:25:02,440 --> 00:25:04,609
Viņu pārcēla atpakaļ uz saldētavu,

272
00:25:04,692 --> 00:25:08,696
un kopš tā laika viņš dienesta ieroci
piecu gadu laikā izšāvis divas reizes.

273
00:25:08,780 --> 00:25:10,073
Viņa pakļautībā neviens nav miris.

274
00:25:10,156 --> 00:25:12,242
Viņš nav ne ar ko tādu saskāries.

275
00:25:12,325 --> 00:25:13,826
Viņš šaubīsies par sevi.

276
00:25:14,577 --> 00:25:16,204
Izmanto to ievainojamību.

277
00:25:16,788 --> 00:25:19,457
Liec viņam saprast,
ka viņam vajag tavu palīdzību.

278
00:25:20,583 --> 00:25:21,709
Labākie draugi, skaidrs.

279
00:25:21,793 --> 00:25:23,670
Kurš būs mana aukle FIB?

280
00:25:24,170 --> 00:25:27,131
Pāris aģentu Ankoridžā. Boltons un Šo.

281
00:25:27,215 --> 00:25:28,341
Viņi ir informēti.

282
00:25:28,424 --> 00:25:30,677
- Viņi gaidīs tevi lejā.
- Viņš ir sazvanīts.

283
00:25:32,053 --> 00:25:34,514
Atceries, mums viņu vajag.

284
00:25:34,597 --> 00:25:39,644
Ja maršali mūs atgrūdīs,
lieta pārvērtīsies sūda melnajā caurumā.

285
00:25:46,609 --> 00:25:48,236
Remnika kungs, Sidnija Skofīlda.

286
00:25:48,319 --> 00:25:50,822
Noteikti Ankoridžas birojs teica,
ka es sazināšos.

287
00:25:50,905 --> 00:25:53,199
Jā. Tikai īsti nepateica,
pie kā strādājat.

288
00:25:53,283 --> 00:25:54,951
Saprotams. Tas ir sarežģīti.

289
00:25:55,034 --> 00:25:57,203
Strādāju daudzaģentūru operatīvajā grupā.

290
00:25:57,287 --> 00:25:58,580
Tā kodēti saucat slepenību?

291
00:25:58,663 --> 00:26:01,624
Strādāju, lai sniegtu jums
neklasificētu notiekošā versiju. Es…

292
00:26:01,708 --> 00:26:03,376
CTS vada maršali, nevis CIP.

293
00:26:03,459 --> 00:26:06,588
Pa nedrošiem sakariem nevaru to apspriest,
bet varu teikt,

294
00:26:06,671 --> 00:26:08,798
ka lidoju pie jums informēt par situāciju

295
00:26:08,882 --> 00:26:10,425
un nodrošināt jūs ar resursiem.

296
00:26:10,508 --> 00:26:13,303
Līdz tam dariet visu,
lai norobežotu perimetru.

297
00:26:13,386 --> 00:26:14,596
Spēsiet?

298
00:26:14,679 --> 00:26:16,347
Skofīldas jaunkundz, te ir Aļaska.

299
00:26:16,431 --> 00:26:17,682
Te nav nekāda perimetra.

300
00:26:27,525 --> 00:26:30,195
SVEICAM FĒRBENKSĀ
ZELTA SIRDS PILSĒTĀ

301
00:26:32,822 --> 00:26:34,365
KIRA
KĀ GĀJA MATENĒ?

302
00:26:34,449 --> 00:26:35,867
GARLAICĪGI
NĀKSI?

303
00:26:38,411 --> 00:26:39,579
- Bū!
- Sveika!

304
00:26:39,662 --> 00:26:40,663
Sveiks.

305
00:26:40,747 --> 00:26:41,873
Ei, paņēmi jaku?

306
00:26:41,956 --> 00:26:43,458
Skapītī. Ko mēs darīsim?

307
00:26:44,083 --> 00:26:45,418
Bastosim pirmsspēles saietu.

308
00:26:46,169 --> 00:26:47,170
Kāpēc?

309
00:26:48,796 --> 00:26:50,632
Pārsteigums, labi? Nāc.

310
00:26:50,715 --> 00:26:51,799
SALIDOJUMS

311
00:26:56,596 --> 00:26:58,014
Labrīt, Haskiji.

312
00:26:58,097 --> 00:27:00,850
Runā direktore Keneigija.
Svarīgs paziņojums.

313
00:27:00,934 --> 00:27:05,563
Man ziņots, ka policija reaģē uz pārkāpumu
šajā reģionā.

314
00:27:05,647 --> 00:27:08,608
Un te ir policists Markss
no Aļaskas štata policijas,

315
00:27:08,691 --> 00:27:10,485
lai ziņotu par situāciju.

316
00:27:12,111 --> 00:27:13,738
Paldies, direktore Keneigija.

317
00:27:14,739 --> 00:27:21,120
Kā jau teica, mēs strādājam
pie radušās situācijas Jukonas līdzenumā.

318
00:27:21,204 --> 00:27:25,333
Tā, te jūs esat drošībā,
bet piesardzības nolūkos…

319
00:27:26,000 --> 00:27:26,960
MAMMA

320
00:27:27,043 --> 00:27:29,212
…skola tiek noslēgta.

321
00:27:29,295 --> 00:27:32,423
Un diemžēl tas arī nozīmē, ka jāpārceļ

322
00:27:32,507 --> 00:27:36,386
šāvakara spēle pret North Star
un rītdienas salidojuma deju vakars.

323
00:27:37,303 --> 00:27:38,388
Sarauj, Haskiji!

324
00:27:45,270 --> 00:27:48,106
Maršal Greindžer.
Esmu jums parādā par dzīvību.

325
00:27:48,189 --> 00:27:51,734
Frenks Remniks, uzraugošais
pilnvarotais maršals. Kā jūtaties?

326
00:27:51,818 --> 00:27:54,153
Atradāt pārējos? Nevarat atstāt.

327
00:27:55,113 --> 00:27:56,114
Trīs maršali ir miruši.

328
00:27:56,948 --> 00:27:58,491
Un viens pilots.

329
00:27:58,575 --> 00:27:59,909
Astoņpadsmit pazuduši.

330
00:27:59,993 --> 00:28:01,411
Labi, domājat, ka viņi miruši?

331
00:28:01,494 --> 00:28:03,705
Mīnus desmit grādi, neizskatās labi.

332
00:28:03,788 --> 00:28:05,498
Val, brīdi atvainosi?

333
00:28:05,582 --> 00:28:06,583
Paldies.

334
00:28:09,544 --> 00:28:11,421
Klau, jūs evakuēs uz Fērbenksu.

335
00:28:11,504 --> 00:28:12,505
Skaidrs.

336
00:28:12,589 --> 00:28:15,717
Bet pirms tam man jāzina,
kas tur augšā notika.

337
00:28:15,800 --> 00:28:18,094
Viens cietumnieks atķēdējās
un sabojāja lidmašīnu.

338
00:28:18,177 --> 00:28:19,137
Kurš?

339
00:28:19,637 --> 00:28:22,557
Nezinu. Mūs novirzīja.
Neplānoti uzņēmām vēl vienu.

340
00:28:22,640 --> 00:28:23,474
Novirzīja uz kurieni?

341
00:28:23,558 --> 00:28:25,602
- Laikam tā bija gaisa spēku bāze…
- Kur?

342
00:28:25,685 --> 00:28:27,604
- Nekurienē.
- Cik tālu no rietumkrasta?

343
00:28:27,687 --> 00:28:29,105
- Nezinu.
- Labi. Nekas.

344
00:28:29,189 --> 00:28:31,274
Pastāstiet, ko jūs redzējāt.

345
00:28:33,902 --> 00:28:35,820
Viņam bija galvā maiss.

346
00:28:35,904 --> 00:28:36,779
Bija saķēdēts.

347
00:28:38,907 --> 00:28:40,491
Viņi viņu sauca par Havloku.

348
00:28:43,369 --> 00:28:45,663
Viņi teica, ka viņš ir
augstas prioritātes, neoficiāls.

349
00:28:46,372 --> 00:28:47,540
Un vienalga uzņēmāt?

350
00:28:47,624 --> 00:28:48,499
Nē.

351
00:28:49,250 --> 00:28:50,710
Ne kopā ar citiem.
Nosēdinājām aizmugurē.

352
00:28:50,793 --> 00:28:53,254
- Kas jums atļāva…
- Piesprādzējām, ko nekad nedarām.

353
00:28:53,338 --> 00:28:55,173
Protokols aizliedz cietumniekus pieķēdēt.

354
00:28:56,007 --> 00:28:58,426
Bet bija sajūta, ka tas tips zināja.

355
00:28:58,968 --> 00:29:00,011
Ko viņš zināja?

356
00:29:00,887 --> 00:29:02,263
Ka mēs viņu neapturēsim.

357
00:29:03,306 --> 00:29:06,142
Tas tips bija gudrāks par visiem citiem.

358
00:29:06,226 --> 00:29:08,853
Bija sajūta, ka viņš zina -
kolīdz spers kāju uz zemes,

359
00:29:08,937 --> 00:29:10,355
viņš būs brīvs.

360
00:29:13,233 --> 00:29:16,569
- Frenk. Medikopters.
- Labi, mirklīti.

361
00:29:18,196 --> 00:29:19,405
Lai man ir skaidrs.

362
00:29:20,240 --> 00:29:22,825
Jūs sakāt, ka CTS lidmašīna
veica neplānotu nosēšanos,

363
00:29:22,909 --> 00:29:24,994
uzņēma notiesāto,
kura nebija pasažieru sarakstā,

364
00:29:25,078 --> 00:29:27,413
kurš nebija mūsu atbildība,

365
00:29:27,497 --> 00:29:29,666
- un neviens neko nejautāja?
- Jā. Jā.

366
00:29:30,250 --> 00:29:31,292
Frenk, viņiem jādodas.

367
00:29:35,338 --> 00:29:36,839
Es jums saku.

368
00:29:36,923 --> 00:29:38,716
Tas tips lika avarēt lidmašīnai.

369
00:29:45,682 --> 00:29:47,016
Kas tas viss bija?

370
00:29:47,559 --> 00:29:48,685
Es nezinu.

371
00:29:50,019 --> 00:29:52,063
Sūti kādu kopā ar viņu pierakstīt liecību.

372
00:29:53,147 --> 00:29:54,232
Kā jūtas Donijs?

373
00:29:55,608 --> 00:29:56,860
Ei.

374
00:29:56,943 --> 00:29:58,736
Dzirdēju, ka apturējāt asiņošanu.

375
00:29:59,779 --> 00:30:01,197
Tev šodien paveicās.

376
00:30:01,281 --> 00:30:03,950
Dzirdēju, ka mums abiem. Apsveicu.

377
00:30:05,034 --> 00:30:08,121
Namiņš.
Toms vakar pastāstīja, spēlējot pokeru.

378
00:30:08,997 --> 00:30:10,331
Priecājos par tevi un Sāru.

379
00:30:10,915 --> 00:30:13,418
Esi sasniedzis katra maršala sapni.

380
00:30:13,501 --> 00:30:14,502
Kādu gan, Don?

381
00:30:15,169 --> 00:30:16,462
Esi izdzīvojis.

382
00:30:16,546 --> 00:30:18,548
Beigās atgriezies mājās pie sievas.

383
00:30:18,631 --> 00:30:20,216
Uzmanies tur.

384
00:30:20,300 --> 00:30:21,551
Gandrīz esi mājās.

385
00:30:47,076 --> 00:30:49,662
Tā. Klausieties.
Šurp brauc komandas no ārpilsētas.

386
00:30:49,746 --> 00:30:52,415
Gribu jūs sveikt
Lejastananas tautas teritorijā,

387
00:30:52,498 --> 00:30:55,001
kas zināma arī
kā Fērbenksas Nortstāras rajons.

388
00:30:55,084 --> 00:30:57,420
Izturieties pret mūsu kopienu ar cieņu,
pretī saņemsiet to pašu.

389
00:30:57,503 --> 00:31:00,173
Mēs ar maršalu Remniku
esam sagatavojuši instruktāžu, bet ziniet:

390
00:31:00,256 --> 00:31:02,884
mēs informāciju vācam kopā reāllaikā.

391
00:31:02,967 --> 00:31:05,053
No Federālā cietumu biroja
pienāk foto un apraksti.

392
00:31:05,136 --> 00:31:07,180
Kolīdz dabūsim - izsniegsim jums.

393
00:31:07,722 --> 00:31:11,559
Mēs zinām,
ka lidmašīnā bija 52 cietumnieki,

394
00:31:11,643 --> 00:31:13,728
23 ir miruši, 11 ir noķerti,

395
00:31:13,811 --> 00:31:17,899
kas nozīmē, ka 18 cietumnieki
joprojām ir pazuduši vai bēguļo.

396
00:31:17,982 --> 00:31:20,068
Tā, aizvien ienāk jauni dati.

397
00:31:20,151 --> 00:31:24,113
Dalāmies ar informāciju sociālajos tīklos,
bet ātri, ļaudis, labi.

398
00:31:24,197 --> 00:31:25,615
Ik diena par astoņām minūtēm īsāka.

399
00:31:25,698 --> 00:31:27,992
Ja neatradīsim viņus tagad,
būs tas jādara pa tumsu.

400
00:31:28,076 --> 00:31:30,245
Labi, paldies.

401
00:31:32,497 --> 00:31:33,373
Remnika kungs?

402
00:31:33,456 --> 00:31:34,374
Jā.

403
00:31:34,457 --> 00:31:37,252
Runājām pa telefonu. Sidnija Skofīlda.

404
00:31:37,335 --> 00:31:39,796
Frenks. Remnika kungs ir mans tēvs.

405
00:31:39,879 --> 00:31:41,297
Skaidrs, Frenks.

406
00:31:41,381 --> 00:31:43,216
Ko varat pastāstīt par situāciju?

407
00:31:43,716 --> 00:31:46,678
Atraduši melno kasti, zināsim vairāk,
bet īsais stāsts:

408
00:31:46,761 --> 00:31:50,848
lidmašīnu novirzīja slepenās operācijas
dēļ, kas saistīta ar nevalstisku subjektu.

409
00:31:50,932 --> 00:31:52,225
Vairāk nevarat pateikt?

410
00:31:52,308 --> 00:31:55,228
Mana komanda raksta izklāstu,
saņemsiet stundas laikā.

411
00:31:55,311 --> 00:31:58,773
Šobrīd Tieslietu departaments
uzstāj uz visu pasažieru uzskaiti -

412
00:31:58,857 --> 00:32:00,692
mirušo, aizturēto un vēl pazudušo.

413
00:32:00,775 --> 00:32:02,151
Jā, varam to izdarīt, bet redz,

414
00:32:02,235 --> 00:32:05,530
es laikam nesaprotu,
kāpēc CIP izmantoja CTS lidmašīnu.

415
00:32:05,613 --> 00:32:07,907
- Detaļas ir slepenas, būs izklāstā.
- Nav loģikas.

416
00:32:07,991 --> 00:32:11,995
Visus pārvadājumus apstiprina maršali,
bet mums neziņoja ne par kādu operāciju.

417
00:32:12,078 --> 00:32:13,955
- Zinu, jums ir daudz jautājumu…
- Jā.

418
00:32:14,038 --> 00:32:15,623
…centīšos uz visiem atbildēt,

419
00:32:15,707 --> 00:32:19,627
bet šobrīd jātiek galā
ar vairākām aģentūrām, ķēpīgi.

420
00:32:22,589 --> 00:32:23,965
Tie ir visi atrastie?

421
00:32:24,048 --> 00:32:25,049
Līdz šim.

422
00:32:26,175 --> 00:32:28,678
Atlūzu lauks iestiepjas
divus kilometrus atpakaļ.

423
00:32:30,513 --> 00:32:31,931
Tā tik ir cepurīte.

424
00:32:36,769 --> 00:32:37,937
Tu esi pilots, Frenk.

425
00:32:38,688 --> 00:32:40,106
Tu redzēji atlūzu lauku.

426
00:32:40,190 --> 00:32:43,067
Negadījums, vai arī tu saod melus?

427
00:32:43,151 --> 00:32:44,402
Tie ir meli.

428
00:32:44,485 --> 00:32:46,613
Nu, tik tālu ziemeļos. Kurp viņi lidoja?

429
00:32:51,576 --> 00:32:52,952
Šis ir žņaugts.

430
00:32:53,536 --> 00:32:56,080
Petehijas. Pārlūzis mēles kauls.

431
00:32:56,664 --> 00:32:58,708
Man jārunā
ar apcietinātajiem cietumniekiem.

432
00:32:58,791 --> 00:33:01,127
Jā, domājat, to izdarīja Havloks?

433
00:33:01,920 --> 00:33:02,962
Ko jūs teicāt?

434
00:33:04,714 --> 00:33:06,674
Viņu jūs meklējat, vai ne? Havloku.

435
00:33:06,758 --> 00:33:08,176
Kur jūs dzirdējāt to vārdu?

436
00:33:09,177 --> 00:33:11,012
Avārijā izdzīvoja viens maršals.

437
00:33:11,596 --> 00:33:13,389
Gaisa spēku bāzē uzņēma Havloku?

438
00:33:13,473 --> 00:33:14,599
Man tas maršals jāsatiek.

439
00:33:14,682 --> 00:33:17,435
Viņi nebūtu novirzījuši lidmašīnu.
Nav autoritātes.

440
00:33:17,518 --> 00:33:20,021
- Misijas detaļas būs…
- Izklāstā. Jau teicāt.

441
00:33:20,104 --> 00:33:23,775
Klau, es uzdodu vienkāršus jautājumus,
bet jūs vervelējat.

442
00:33:24,651 --> 00:33:25,735
Parunāsim bāzes nometnē.

443
00:33:25,818 --> 00:33:27,862
Parunāsim par manu draugu,
kurš šorīt gandrīz nomira

444
00:33:27,946 --> 00:33:29,822
un šobrīd ir ceļā uz slimnīcu.

445
00:33:29,906 --> 00:33:30,949
Ir sieva un bērniņš.

446
00:33:31,032 --> 00:33:35,495
Lūdzu, saprotiet,
nedrīkstu runāt par misijas detaļām bez…

447
00:33:35,578 --> 00:33:37,872
Nevajag mani čakarēt, labi?

448
00:33:37,956 --> 00:33:39,999
Es redzu, kas notiek.

449
00:33:40,083 --> 00:33:43,002
Es meklēju 18 cietumniekus,
un CIP meklē vienu.

450
00:33:43,503 --> 00:33:45,797
Zin, daudz ko no notiekošā nesaprotu,

451
00:33:45,880 --> 00:33:48,758
bet pateikšu jums vienu -
es pazīstu šo vietu.

452
00:33:48,841 --> 00:33:50,009
Un tā ir bīstama.

453
00:33:50,593 --> 00:33:55,014
Velns, ja neuzveiks laikapstākļi un zvēri,
tad 18 stundu tumsa ik dienu gan.

454
00:33:56,474 --> 00:33:57,684
Te cilvēki ir citādi.

455
00:33:58,351 --> 00:34:00,645
Daudziem nav telefona. Vairumam ir ieroči.

456
00:34:01,145 --> 00:34:02,814
Un esmu zvērējis viņus aizsargāt.

457
00:34:03,940 --> 00:34:05,525
Es to zvērestu uztveru nopietni.

458
00:34:06,192 --> 00:34:07,861
Pateikšu skaidri vienu.

459
00:34:07,944 --> 00:34:12,282
Ja jums jūsu noslēpums būs svarīgāks
par šīs kopienas ļaužu dzīvību un drošību,

460
00:34:12,365 --> 00:34:14,033
mēs ar jums būsim ragos.

461
00:34:14,117 --> 00:34:15,618
- Remnika kungs…
- Tas ir mans tēvs.

462
00:34:16,119 --> 00:34:17,871
Pareizi. Frenk.

463
00:34:19,289 --> 00:34:20,539
Kārtis uz galda, Frenk.

464
00:34:21,124 --> 00:34:22,792
Es negribu te būt,

465
00:34:22,876 --> 00:34:25,503
un man nav noskaņojuma aizsargāt tos,
kuri mani šurp atsūtīja.

466
00:34:26,004 --> 00:34:29,006
Tāpēc saki, ko tu gribi zināt.

467
00:34:30,925 --> 00:34:32,218
Sāksim ar Havloku.

468
00:34:33,760 --> 00:34:38,557
Pirms trim gadiem uzbangoja baumas
par nodevēju dziļi CIP struktūrā.

469
00:34:38,641 --> 00:34:41,977
Ideoloģisks pārbēdzējs,
kas pārdod noslēpumus.

470
00:34:42,562 --> 00:34:44,147
Nevis lai nopelnītu,

471
00:34:44,229 --> 00:34:49,568
bet kā daļa no kampaņas, lai destabilizētu
un iznīcinātu Amerikas valdību.

472
00:34:49,651 --> 00:34:51,571
Viņa izlūkinformācija īstajā brīdī bija

473
00:34:51,653 --> 00:34:56,618
tik graujoša, ka Tieslietu departaments
izveidoja operatīvo grupu viņa atrašanai.

474
00:34:56,700 --> 00:35:00,413
Bet patiesība ir tāda,
ka tas pārbēdzējs nekādus draudus nerada.

475
00:35:00,496 --> 00:35:03,333
Viņš ir bubulis, ko radījusi CIP

476
00:35:03,416 --> 00:35:06,586
slepenās operācijas ietvaros,
kuru dēvē par Atvotera protokolu.

477
00:35:06,669 --> 00:35:11,049
Pārvalde radīja vairākus pārbēdzējus,
kuri nopludināja izlūkinformāciju,

478
00:35:11,132 --> 00:35:14,135
lai izvilinātu ienaidniekus
un varētu tos iznīcināt.

479
00:35:15,011 --> 00:35:17,639
Viens bija Līvajs Teilors Hārtmens.

480
00:35:17,722 --> 00:35:20,141
Segvārds - Havloks.

481
00:35:20,892 --> 00:35:23,895
Man tika uzdots
prasmīgāko no viņiem padarīt par ieroci

482
00:35:23,978 --> 00:35:26,105
un atdzīvināt programmu.

483
00:35:26,189 --> 00:35:31,402
Es apmācīju Havloku:
ieroči, valoda, atklāta slaktēšana.

484
00:35:31,486 --> 00:35:33,154
Pēdējos divus gadus

485
00:35:33,238 --> 00:35:35,949
Havloks izmantoja izlūkinformāciju
kā ēsmu,

486
00:35:36,032 --> 00:35:39,869
lai izvilinātu un novāktu mērķus
Eiropā un Tālajos Austrumos.

487
00:35:39,953 --> 00:35:44,249
Bija nevainojami, līdz pagājušajā mēnesī
mīts kļuva par īstenību.

488
00:35:44,332 --> 00:35:45,667
Havloks nozuda.

489
00:35:45,750 --> 00:35:48,628
Slepenā informācija - līdz ar viņu.

490
00:35:48,711 --> 00:35:52,131
Kaut kāda iemesla dēļ mūsu labais puisis
pārsviedās otrā pusē - nu tā ir īstenība.

491
00:36:03,268 --> 00:36:06,771
Pirms divām dienām
viņu noķēra pie Ķīnas-Krievijas robežas.

492
00:36:06,855 --> 00:36:09,315
CIP viņu veda mājās,

493
00:36:09,399 --> 00:36:13,236
kad viņš nogāzās no debesīm
un piezemējās tavā pagalmā.

494
00:36:16,322 --> 00:36:20,076
Bet es tev garantēju:
lai ko Havloks plānotu,

495
00:36:20,159 --> 00:36:24,038
izlaušanās no gūsta
deviņu kilometru augstumā ir tikai sākums.

496
00:36:27,375 --> 00:36:28,960
Večuk, vai meklē šo?

497
00:36:39,804 --> 00:36:40,805
Lūdzu.

498
00:36:42,599 --> 00:36:45,310
Zini, es te prātoju
par to jūsu Havloku un lidmašīnu.

499
00:36:46,811 --> 00:36:49,606
Kā viņš to izdarīja?
Domā, viņam bija palīgs?

500
00:36:49,689 --> 00:36:50,773
Kāda veida palīgs?

501
00:36:50,857 --> 00:36:52,275
- Nu…
- Kas tas ir?

502
00:36:53,026 --> 00:36:55,320
Kartupeļu un konservētās gaļas čauders.

503
00:36:55,403 --> 00:36:56,779
Tāda kā ziemeļu delikatese.

504
00:36:56,863 --> 00:36:59,532
Oho. Ņammīgi.

505
00:37:00,658 --> 00:37:02,744
Protams, vecmāmiņa gatavoja vislabāko.

506
00:37:02,827 --> 00:37:05,955
Viņa gan nozaga Remijas Blekdžekas recepti
no baznīcas pavārgrāmatas.

507
00:37:06,998 --> 00:37:08,166
Ēd. Vajadzēs spēku.

508
00:37:09,584 --> 00:37:11,836
Cenšos izvairīties
no neidentificējamas gaļas.

509
00:37:11,920 --> 00:37:12,921
Vai ir salāti?

510
00:37:13,004 --> 00:37:14,339
Mēs neēdam salātus.

511
00:37:15,089 --> 00:37:16,382
Un tā gaļa ir cūka.

512
00:37:17,217 --> 00:37:19,427
Nu beidz. Nu, padomā par to.

513
00:37:20,762 --> 00:37:23,514
Kādam bija viņam jāpalīdz
ienest lidmašīnā sprāgstvielas.

514
00:37:23,598 --> 00:37:25,225
Nav cita varianta.

515
00:37:26,517 --> 00:37:27,852
Atvaino. Man jāatbild.

516
00:37:31,105 --> 00:37:32,106
Jā?

517
00:37:41,783 --> 00:37:44,077
- Tūlīt atgriezīšos.
- Labi, paldies.

518
00:37:44,661 --> 00:37:46,079
Donijam viss labi?

519
00:37:46,871 --> 00:37:50,583
Atrada iekšēju asiņošanu.
Būs ārkārtas operācija. Eju turp.

520
00:37:50,667 --> 00:37:51,876
Ak kungs.

521
00:37:52,544 --> 00:37:54,712
Ei, tev ir kāda ziņa no Lūka?
Viņš neceļ mobilo.

522
00:37:54,796 --> 00:37:56,756
Nē, Lūkam viss labi.
Drošībā. Skolā, to noslēdza.

523
00:37:57,340 --> 00:38:00,009
- Zin, parūpējies par Doniju. Es par Lūku.
- Labi.

524
00:38:06,391 --> 00:38:08,601
Sveika, Džeina. Klau, te es.
Paklau, izlīdzi.

525
00:38:08,685 --> 00:38:11,855
Kad viņi atbrīvos skolu,
vari paņemt Lūku un paturēt pie sevis?

526
00:38:11,938 --> 00:38:13,690
- Būs.
- Lieliski.

527
00:38:13,773 --> 00:38:14,941
Kā ir Donijam?

528
00:38:15,024 --> 00:38:16,734
Nav labi. Viņam būs operācija.

529
00:38:16,818 --> 00:38:18,611
Klau, es tevi informēšu, labi?

530
00:38:19,279 --> 00:38:20,280
Atā.

531
00:38:21,865 --> 00:38:24,075
- Sāra ir jūsu sieva?
- Jā, tā ir.

532
00:38:26,077 --> 00:38:27,161
Kā jums ir?

533
00:38:27,912 --> 00:38:29,789
Būtu labāk, ja es varētu redzēt.

534
00:38:30,582 --> 00:38:31,457
Jā.

535
00:38:31,541 --> 00:38:33,126
Esmu labās rokās.

536
00:38:33,209 --> 00:38:34,085
Tā ir.

537
00:38:34,168 --> 00:38:36,880
Ja drīkstu jautāt,
vai atradāt citus maršalus?

538
00:38:37,964 --> 00:38:38,965
Viņiem viss kārtībā?

539
00:38:39,465 --> 00:38:43,803
Nē! Nē.

540
00:38:54,189 --> 00:38:55,190
Nē.

541
00:39:00,445 --> 00:39:01,654
Man tik ļoti žēl.

542
00:39:08,244 --> 00:39:11,414
Frenk, kā tu varēji to pieļaut?

543
00:39:11,497 --> 00:39:13,833
Miris! Viņš ir miris!

544
00:39:14,751 --> 00:39:16,294
Viņš ir miris!

545
00:39:19,214 --> 00:39:22,008
Viņš ir miris. Viņš ir miris.

546
00:39:47,075 --> 00:39:48,576
Man ir bail.

547
00:39:49,202 --> 00:39:50,870
Bail par mums.

548
00:39:52,121 --> 00:39:53,206
Par Lūku.

549
00:39:53,289 --> 00:39:56,459
Nē, Lūkam viss labi. Runāju ar Džeinu.
Viņa paņems viņu no skolas.

550
00:39:56,543 --> 00:39:58,670
Es nedomāju to, un tu to zini.

551
00:40:01,631 --> 00:40:04,175
Es jau reiz mūs savācu kopā. Es nespēšu…

552
00:40:06,719 --> 00:40:08,179
Es nespēšu to izdarīt atkal.

553
00:40:11,057 --> 00:40:12,267
Es devu zvērestu.

554
00:40:16,646 --> 00:40:19,566
Tu arī devi solījumu man,

555
00:40:20,525 --> 00:40:21,526
savam dēlam.

556
00:40:22,443 --> 00:40:23,486
Nu, paskaties uz Lūku.

557
00:40:23,570 --> 00:40:25,655
Vairs nelieto zāles.
Atkal ir tāds kā senāk.

558
00:40:25,738 --> 00:40:29,659
Un tu. Jēziņ, paskaties uz sevi.
Tu vari staigāt, tu vari runāt.

559
00:40:29,742 --> 00:40:32,203
Nu, vai esi aizmirsis, kam izgāji cauri?

560
00:40:33,955 --> 00:40:35,206
Pat uz mirkli ne.

561
00:40:36,291 --> 00:40:38,167
Šis tevi aprīs.

562
00:40:41,087 --> 00:40:42,422
Es to redzu.

563
00:40:43,131 --> 00:40:44,632
Es jau tagad redzu.

564
00:40:45,925 --> 00:40:48,928
Bet tai nav jābūt tavai cīņai, mīļais.

565
00:40:50,805 --> 00:40:55,351
Tu maršala darbam esi atdevis 18 gadus.

566
00:40:56,019 --> 00:40:57,478
Tavai ģimenei, mums…

567
00:41:02,233 --> 00:41:03,693
mums tevi vajag.

568
00:41:16,247 --> 00:41:17,248
Jā.

569
00:41:21,920 --> 00:41:22,921
Es…

570
00:41:23,838 --> 00:41:27,508
Es pusdienlaikā aizgāju mājās
un ieliku žāvētājā garās apakšbikses.

571
00:41:29,719 --> 00:41:30,887
Ko es bez tevis darītu?

572
00:41:30,970 --> 00:41:32,931
Droši vien nosaltu līdz nāvei.

573
00:41:33,014 --> 00:41:34,182
Pilnīgi noteikti.

574
00:41:34,265 --> 00:41:35,725
Vai arī nomirtu badā.

575
00:41:43,107 --> 00:41:44,817
HAČS

576
00:41:46,110 --> 00:41:47,904
- Jā?
- Kaut ko uzzinājām.

577
00:41:48,446 --> 00:41:49,614
Labi. Braucu.

578
00:41:51,282 --> 00:41:52,325
Man jābrauc.

579
00:41:53,159 --> 00:41:55,411
Zvanīja no Transporta departamenta.
Ankoridžas meteodienests

580
00:41:55,495 --> 00:41:57,664
ziņo, ka viens viņu novērotājs
raida signālu.

581
00:41:57,747 --> 00:42:00,458
- Varētu būt SOS.
- No kurienes raida?

582
00:42:00,542 --> 00:42:02,418
Tornis esot uz dienvidiem no Vinitajas.

583
00:42:02,502 --> 00:42:04,504
Ar meteodienestu
līgums ir sešiem novērotājiem.

584
00:42:04,587 --> 00:42:07,090
Runājām ar pieciem.
Neesam sazvanījuši tikai…

585
00:42:07,173 --> 00:42:09,133
- Zebu Veberu.
- Kas ir Zebs Vebers?

586
00:42:09,217 --> 00:42:11,177
Hač, tas ir kādus 30 km
no avārijas vietas.

587
00:42:11,261 --> 00:42:14,055
Nu beidziet,
vai kājām varētu tik ātri tik tālu aiziet?

588
00:42:14,138 --> 00:42:15,848
Mans čalis varētu. Kas ir Zebs Vebers?

589
00:42:15,932 --> 00:42:19,352
Vecs suņu pajūgu braucējs.
Vientuļnieks pat pēc Aļaskas standartiem.

590
00:42:19,435 --> 00:42:22,480
Dzīvo dzimtas lauku mājās,
brauc ar suņu kamanām.

591
00:42:22,564 --> 00:42:25,441
Jūs gribat teikt,
ka 30 km no avārijas vietas

592
00:42:25,525 --> 00:42:27,819
ir apmetne ar radio un kamanu suņiem?

593
00:42:28,778 --> 00:42:29,821
Tas ir mans čalis.

594
00:43:07,358 --> 00:43:08,484
Ko tu izdarīji?

595
00:43:33,301 --> 00:43:34,344
Mums viss ir labi.

596
00:43:34,427 --> 00:43:35,762
Nav labi. Esam iepērušies.

597
00:43:38,806 --> 00:43:39,849
Tavs telefons darbojas?

598
00:43:42,769 --> 00:43:43,978
Mums būs jāiet kājām.

599
00:44:17,011 --> 00:44:19,305
Tas ir tik forši.

600
00:44:20,682 --> 00:44:22,767
Šis ir tavu vecāku nopirktais namiņš?

601
00:44:22,850 --> 00:44:24,310
Joprojām nav mobilā zonas.

602
00:44:25,144 --> 00:44:26,396
Kā ar fiksēto tālruni?

603
00:44:27,230 --> 00:44:28,231
Atslēgts.

604
00:44:28,314 --> 00:44:30,441
Namiņš bija pārdošanā kopš jūnija.

605
00:44:32,610 --> 00:44:33,820
Tētis būs nikns.

606
00:44:36,531 --> 00:44:37,824
Tu to mums izplānoji?

607
00:44:38,449 --> 00:44:40,201
Jā. Tas ir tas pārsteigums.

608
00:44:52,130 --> 00:44:55,508
No šejienes iesim kājām.
Līdz namiņam 800 m - pāri tai korei.

609
00:44:56,092 --> 00:44:57,594
Kas par sviestu? Ķeras.

610
00:44:58,553 --> 00:45:00,972
- Ko?
- Pistole, tā ķeras.

611
00:45:01,055 --> 00:45:02,849
Neatstājāt taču iekšā?

612
00:45:02,932 --> 00:45:05,184
- Nē.
- Kondensāts sasalst.

613
00:45:05,268 --> 00:45:06,269
Jā, zinu.

614
00:45:06,936 --> 00:45:09,147
Vai arī izmantojāt
minerālu bāzes smēreļļu.

615
00:45:09,230 --> 00:45:11,065
Lai vai kā, liekas man nav, tāpēc…

616
00:45:12,942 --> 00:45:14,110
Iedod viņam savu ieroci.

617
00:45:14,861 --> 00:45:17,113
Kā tad. Smieklīgi. Veiksmi!

618
00:45:17,197 --> 00:45:19,657
Viņš ir federālais aģents,
palīdz maršaliem reidā.

619
00:45:19,741 --> 00:45:21,826
Tu esi no CIP,
tev nav jurisdikcijas te būt.

620
00:45:21,910 --> 00:45:24,120
- Iedod ieroci.
- Vai arī ko? Tu mani arestēsi?

621
00:45:30,168 --> 00:45:31,461
Labi.

622
00:45:31,544 --> 00:45:32,754
Bet es nepalikšu te.

623
00:45:33,338 --> 00:45:34,881
Ticu, ka neradīsi problēmas.

624
00:46:25,056 --> 00:46:26,891
Zeb, tev viss labi? Kur viņš ir?

625
00:46:42,365 --> 00:46:43,366
Hač!

626
00:47:09,017 --> 00:47:10,351
Ej, ej, ej.

627
00:47:18,151 --> 00:47:19,652
- Šo.
- Man viss labi.

628
00:47:23,531 --> 00:47:24,657
Velns, nekusties!

629
00:47:24,741 --> 00:47:26,201
- Atkāpies.
- Nekusties!

630
00:47:26,284 --> 00:47:28,077
- Noliec ieroci!
- Nošaušu viņu, zvēru.

631
00:47:28,161 --> 00:47:29,704
Labi, mierīgi!

632
00:47:29,787 --> 00:47:31,414
- Noliec ieroci!
- Es neatgriezīšos.

633
00:47:32,498 --> 00:47:33,791
Lēnām un mierīgi.

634
00:47:33,875 --> 00:47:35,376
- Frenk, nošauj viņu.
- Lai viņa aizveras.

635
00:47:35,460 --> 00:47:36,753
Tu redzi, esi ielenkts.

636
00:47:37,462 --> 00:47:40,381
Man ir viens darbs -
droši tevi aizvest atpakaļ.

637
00:47:40,465 --> 00:47:43,426
Tāpēc man vajag, lai tu noliec ieroci.

638
00:47:43,509 --> 00:47:44,844
Viņš nogalinās gūstekni!

639
00:47:44,928 --> 00:47:46,679
Spied to sūda mēlīti!

640
00:47:46,763 --> 00:47:48,514
Es varu tevi aizsargāt.

641
00:47:48,598 --> 00:47:50,141
Labi? Tu esi svarīgs, es to zinu.

642
00:47:50,225 --> 00:47:51,768
Tāpēc viņa ir te.

643
00:47:56,648 --> 00:47:58,024
Noliec ieroci.

644
00:47:58,107 --> 00:47:59,734
Aprunājamies mēs abi.

645
00:48:08,284 --> 00:48:09,327
Nost!

646
00:48:10,453 --> 00:48:12,205
Zeb, pasauc suni.

647
00:48:12,288 --> 00:48:14,040
Zeb, pasauc suni.

648
00:48:14,123 --> 00:48:15,917
Zeb, pasauc savu sūda suni!

649
00:48:16,000 --> 00:48:17,377
Pasauc to.

650
00:48:49,033 --> 00:48:50,201
Tas nav Havloks.

651
00:49:06,384 --> 00:49:09,262
Jūs teicāt, ka no lidmašīnas atliekām
izvilkāt vēl trīs līķus?

652
00:49:09,846 --> 00:49:10,847
Tie ir tur.

653
00:49:31,784 --> 00:49:35,288
Aģents Boltons ir knapi dzīvs,
bet mūsu cietumnieks neizdzīvoja.

654
00:49:36,039 --> 00:49:37,916
Gribi naudu puķēm?

655
00:49:37,999 --> 00:49:39,542
Tas nav joks, skaidrs?

656
00:49:39,626 --> 00:49:43,254
Man maksā, lai atvedu viņus dzīvus.
Tevis dēļ miris federālais cietumnieks.

657
00:49:44,130 --> 00:49:45,882
Parādīsiet dokumentus par apkalpi?

658
00:49:46,549 --> 00:49:47,926
Ei. Tu mani dzirdēji?

659
00:49:48,676 --> 00:49:49,719
Jā.

660
00:50:00,480 --> 00:50:03,525
Šis cietumnieks. Redzējām iepriekš.
Petehijas…

661
00:50:07,237 --> 00:50:09,364
- liecina par žņaugšanu.
- Nu un?

662
00:50:11,824 --> 00:50:14,035
Bet plaukstu locītavas nav savainotas.

663
00:50:14,118 --> 00:50:17,205
Ja viņš rokudzelžos būtu pretojies,
paliktu pēdas.

664
00:50:17,705 --> 00:50:20,375
Uzbruka viņam barā.
Tie cietumnieki uzšķērda cits citu.

665
00:50:21,084 --> 00:50:23,878
Jā, taču šis puisis nebija cietumnieks.

666
00:50:25,213 --> 00:50:26,214
Ko?

667
00:50:28,383 --> 00:50:29,259
Greindžers? Nē.

668
00:50:29,342 --> 00:50:31,678
Nē, es runāju ar Greindžeru.
Pastāstīja par avāriju.

669
00:50:32,220 --> 00:50:33,596
Maršal Greindžer.

670
00:50:34,097 --> 00:50:35,348
Frenks Remniks.

671
00:50:35,431 --> 00:50:37,016
Man jāzina, kas tur augšā notika.

672
00:50:37,100 --> 00:50:39,477
Viens cietumnieks atķēdējās
un sabojāja lidmašīnu.

673
00:50:39,561 --> 00:50:40,979
Kurš?

674
00:50:41,062 --> 00:50:42,605
Viņam bija galvā maiss.

675
00:50:43,648 --> 00:50:44,524
Bija saķēdēts.

676
00:50:46,693 --> 00:50:48,111
Viņi viņu sauca par Havloku.

677
00:50:53,491 --> 00:50:55,368
Viņi teica, ka viņš ir
augstas prioritātes, neoficiāls.

678
00:50:58,037 --> 00:51:00,999
Tas tips bija gudrāks par visiem citiem.

679
00:51:08,172 --> 00:51:09,299
GREINDŽERS

680
00:51:11,217 --> 00:51:14,554
Bija sajūta, ka viņš zina - kolīdz spers
kāju uz zemes, viņš būs brīvs.

681
00:51:21,978 --> 00:51:23,104
Paldies.

682
00:51:23,646 --> 00:51:25,982
- Zāļu izdalīšana ir mans darbs.
- Nē, es nedomāju to.

683
00:51:26,858 --> 00:51:29,194
Ar Frenku esat manā labā
izdarījuši vairāk, nekā domājat.

684
00:51:30,028 --> 00:51:31,988
Nu, vairs nebūsiet tik pateicīgs,

685
00:51:32,071 --> 00:51:34,824
kad dakteris Raits sāks operēt jūsu kāju.

686
00:51:37,785 --> 00:51:38,786
FRENKS

687
00:51:39,954 --> 00:51:42,165
- Frenk?
- Ei, Sāra. Paldies Dievam. Klausies.

688
00:51:42,248 --> 00:51:43,625
Klau. Tas sargs, kuru aizvedām.

689
00:51:43,708 --> 00:51:44,792
- Jā?
- Labi, Greindžers.

690
00:51:45,501 --> 00:51:46,961
- Kas ir ar viņu?
- Greindžers. Jā.

691
00:51:47,045 --> 00:51:49,714
Viņš nav sargs.
Viņš ir cietumnieks. Cietumnieks.

692
00:51:49,797 --> 00:51:53,092
Ej laukā no ēkas
un informē tuvāko policistu, labi?

693
00:51:53,176 --> 00:51:54,385
Es braucu.

694
00:51:55,053 --> 00:51:56,095
Sāra?

695
00:53:55,673 --> 00:53:57,592
- Atradi Sāru?
- Nē.

696
00:53:58,218 --> 00:54:00,136
- Saki, ka vismaz ir kāds pavediens.
- Nav.

697
00:54:00,220 --> 00:54:03,306
- Frenk, pagaidi, runa par Lūku.
- Kas ir ar Lūku?

698
00:54:03,389 --> 00:54:05,683
Mēs nezinām, kur viņš ir. Viņš aizbraucis.

699
00:54:05,767 --> 00:54:09,896
Skolā apskatīja novērošanas kameru video,
pēc pusdienām abi ar Kiru Moru notinušies.

700
00:54:10,480 --> 00:54:12,690
Varbūt varam noteikt
telefona atrašanās vietu.

701
00:54:12,774 --> 00:54:15,360
Es tagad atbraucu uz skolu
uz preses konferenci.

702
00:54:15,443 --> 00:54:16,861
- Labi, ķeros klāt.
- Labi.

703
00:55:07,871 --> 00:55:08,913
Mēs vienojāmies.

704
00:55:08,997 --> 00:55:10,540
Vairs nekādu noslēpumu. Tu meloji.

705
00:55:10,623 --> 00:55:11,624
Frenk, nomierinies.

706
00:55:11,708 --> 00:55:13,626
Neiedomājies parādīt man viņa bildi?

707
00:55:13,710 --> 00:55:16,045
Es redzēju viņa seju, Sidnij.
Būtu varējis atpazīt.

708
00:55:16,129 --> 00:55:17,130
Varbūt tu negribēji.

709
00:55:17,213 --> 00:55:18,756
- Smieklīgi.
- Varbūt zini, ko viņš dara.

710
00:55:18,840 --> 00:55:20,466
- Ko plāno.
- Tu esi satraukts.

711
00:55:20,550 --> 00:55:22,260
Ei, ko tu zini? Ko tu zini?

712
00:55:22,343 --> 00:55:25,638
Zinu to,
ka Havloks ir brīvībā un īsteno plānu.

713
00:55:25,722 --> 00:55:30,268
Zinu, ka viņš ir divus soļus priekšā,
tāpēc mēs atpaliekam kilometriem.

714
00:55:31,060 --> 00:55:32,353
Tu no manis kaut ko slēp.

715
00:55:35,815 --> 00:55:38,651
Labi, pasaki.
Kāpēc gribi tikt pie tā čaļa pirms manis?

716
00:55:38,735 --> 00:55:39,736
Kāpēc?

717
00:55:41,446 --> 00:55:42,614
Viņi viņu nogalinās.

718
00:55:44,824 --> 00:55:47,994
CIP grib, lai es viņu atvedu
un viņi var viņu sodīt ar nāvi.

719
00:55:48,077 --> 00:55:49,746
Un, kad viņi pabeigs ar viņu,

720
00:55:49,829 --> 00:55:52,290
apraks arī mani,
jo viņi domā, ka esmu līdzdalībniece.

721
00:55:52,373 --> 00:55:55,919
Ja es tikšu pie Havloka pirmā
un aizvedīšu uz FIB,

722
00:55:56,002 --> 00:55:58,963
viņi palīdzēs man pierādīt patiesību
un es varēšu atgūt savu dzīvi.

723
00:56:00,882 --> 00:56:02,133
Dirsā - tavu dzīvi!

724
00:56:03,009 --> 00:56:04,761
Varēsi atgūt savu dzīvi.

725
00:56:05,470 --> 00:56:06,846
Frenk, mēs atradīsim tavu sievu.

726
00:56:06,930 --> 00:56:09,515
Nē, mēs nedarīsim neko.

727
00:56:10,683 --> 00:56:12,060
Es tev teicu:

728
00:56:12,143 --> 00:56:15,855
ja tavs noslēpums apdraudēs dzīvības,
mēs ar tevi būsim ragos.

729
00:56:15,939 --> 00:56:19,234
Mans labākais draugs miris,
mans dēls pazudis, sieva sagūstīta…

730
00:56:19,317 --> 00:56:21,444
- Frenk, saprotu. Esi satraukts.
- Remnika kungs!

731
00:56:23,071 --> 00:56:24,697
Aļaska ir mana jurisdikcija.

732
00:56:25,365 --> 00:56:29,494
Tavs pārbēdzējs ir manā mežā ar manu sievu
un apdraud dzīvības, ko zvērēju sargāt.

733
00:56:29,577 --> 00:56:33,456
Tāpēc man nospļauties, ja pa daļai vien
man būs jāsaliek tā lidmašīna.

734
00:56:33,540 --> 00:56:36,668
Es atradīšu to tavu čali
un visu, ko tu slēp.

735
00:56:36,751 --> 00:56:38,002
Bet ne ar tevi.

736
00:56:38,086 --> 00:56:42,590
Atvaino, man jāpiedalās preses konferencē
un jātvarsta noziedznieki.

737
00:57:01,776 --> 00:57:02,777
- Frenk.
- Jā.

738
00:57:02,861 --> 00:57:05,280
- Esam bez sakariem.
- Ko tas nozīmē?

739
00:57:05,905 --> 00:57:07,699
Domāju, palikām bez bāzes stacijas.

740
00:57:07,782 --> 00:57:10,535
Vairāki pakalpojumu sniedzēji.
Nav interneta, mobilo sakaru.

741
00:57:11,578 --> 00:57:13,663
Ei, Sida. Esi tur?

742
00:57:14,330 --> 00:57:15,790
Jā, protams, ka esi.

743
00:57:15,874 --> 00:57:17,083
Uzmini, kurš runā.

744
00:57:18,418 --> 00:57:22,797
Lai vai kā - esmu dzīvs un vesels
uz zemes, jau īstenoju plānus.

745
00:57:23,423 --> 00:57:25,300
Bet tu to zini, vai ne, Sida?

746
00:57:26,050 --> 00:57:28,094
Tu zini, ka nezvanu runāt ar tevi.

747
00:57:28,678 --> 00:57:30,346
Zvanu, lai parunātu ar tevi, Frenk.

748
00:57:31,723 --> 00:57:33,391
Piedod, ka ievilku tevi šajā.

749
00:57:33,474 --> 00:57:37,145
Redzi, mums ar Sidniju ir…

750
00:57:37,228 --> 00:57:40,231
Kā lai to saka? Netīra pagātne.

751
00:57:41,274 --> 00:57:43,026
Bet vainīgo ir daudz vairāk.

752
00:57:44,068 --> 00:57:47,155
Doma tāda, es CIP nevienam neuzticos.

753
00:57:47,780 --> 00:57:49,949
Bet tu esi kā skautu puika
zagļu vidū, Frenk.

754
00:57:50,909 --> 00:57:51,910
Es uzticos tev.

755
00:57:53,328 --> 00:57:55,747
Uzticos tāpēc, ka esmu kādu laiku
pavadījis ar tavu sievu.

756
00:57:57,165 --> 00:57:58,166
Man viņa patīk.

757
00:57:59,125 --> 00:58:00,793
Tāpēc viņa vēl ir dzīva, Frenk.

758
00:58:01,419 --> 00:58:04,964
Un tāpēc, ka viņa vēl ir dzīva
un nogādāta drošībā, tu esi man parādā.

759
00:58:06,090 --> 00:58:08,301
Tāpēc lūgšu dažas lietas izlīdzēt.

760
00:58:09,344 --> 00:58:12,764
Tu esi mans starpnieks, Frenk.

761
00:58:13,348 --> 00:58:15,516
Iepazīsim viens otru daudz labāk,
nekā vēlamies.

762
00:58:16,184 --> 00:58:17,685
Un tas, ko mēs kopā paveiksim,

763
00:58:18,853 --> 00:58:21,481
mainīs pasauli.

764
00:59:53,239 --> 00:59:55,241
Tulkojusi Laura Hansone

