1
00:00:02,720 --> 00:00:06,240
マンビーさんに会ったら
招待状の確認を

2
00:00:06,320 --> 00:00:08,520
それと役者を捜して

3
00:00:08,600 --> 00:00:09,520
どうして?

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,880
今夜の目玉に雇ったの

5
00:00:11,960 --> 00:00:15,520
“ロミオとジュリエット〟を
演じてもらう

6
00:00:15,600 --> 00:00:16,640
最高でしょ

7
00:00:17,680 --> 00:00:18,600
本気?

8
00:00:18,680 --> 00:00:22,080
ええ 彼らがいないと
舞踏会は台なし

9
00:00:22,160 --> 00:00:23,880
逆にいいかも

10
00:00:25,360 --> 00:00:27,360
何これ? 楽しそうね

11
00:00:27,440 --> 00:00:30,920
カドリール・ポルカ
ボヘミアで大人気なの

12
00:00:31,040 --> 00:00:34,480
東欧の流行なんて
皆 知らないんじゃ

13
00:00:34,560 --> 00:00:36,760
だから詳しく描いた

14
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
詳しすぎかも

15
00:00:38,920 --> 00:00:41,360
今朝は突っかかるわね

16
00:00:41,760 --> 00:00:46,440
死体といる方が気楽だろうけど
普通を装って

17
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
私のためよ 今夜だけ

18
00:00:50,760 --> 00:00:51,680
分かった

19
00:00:52,240 --> 00:00:53,440
努力する

20
00:00:54,360 --> 00:00:55,600
あなたのために

21
00:00:55,720 --> 00:00:59,240
その後は
好きにすればいいわ

22
00:01:00,240 --> 00:01:01,280
そうね

23
00:01:03,160 --> 00:01:05,560
どんなダンスなの?

24
00:01:05,640 --> 00:01:07,120
スクエアダンスよ

25
00:01:07,200 --> 00:01:11,320
速いから相手に
しっかり つかまってないと

26
00:01:11,400 --> 00:01:13,000
誰と踊る気?

27
00:01:13,840 --> 00:01:15,080
フィニアス

28
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
また恋?

29
00:01:16,240 --> 00:01:20,840
ええ でも頬を食べたいと
思ったのは彼だけ

30
00:01:20,920 --> 00:01:22,920
完璧にしなきゃ だから...

31
00:01:23,000 --> 00:01:24,160
分かってる

32
00:01:24,240 --> 00:01:26,280
よかった 姉さんの相手も...

33
00:01:26,360 --> 00:01:27,600
必要ない

34
00:01:27,680 --> 00:01:28,880
警部

35
00:01:29,640 --> 00:01:31,680
私のごく普通の姉が...

36
00:01:32,000 --> 00:01:34,440
ダンスの相手を探してて

37
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
舞踏会に来ます?

38
00:01:37,600 --> 00:01:38,840
もちろん

39
00:01:39,680 --> 00:01:41,200
ですがダンスは...

40
00:01:42,760 --> 00:01:45,600
杖ですものね 残念だわ

41
00:01:45,680 --> 00:01:46,680
本当に

42
00:01:47,000 --> 00:01:50,480
役者を捜すので 私はこれで

43
00:01:50,560 --> 00:01:52,400
ちょっと ファニー!

44
00:01:57,080 --> 00:01:58,320
話せます?

45
00:01:58,480 --> 00:01:59,600
どうぞ

46
00:02:00,120 --> 00:02:01,000
どの件?

47
00:02:03,320 --> 00:02:04,280
メスです

48
00:02:06,280 --> 00:02:10,720
アートフル・ドジャー

49
00:02:13,440 --> 00:02:16,480
犯罪現場らしき所にこれが

50
00:02:16,560 --> 00:02:17,320
それで?

51
00:02:17,560 --> 00:02:19,200
見覚えが?

52
00:02:19,880 --> 00:02:21,000
私のじゃない

53
00:02:21,080 --> 00:02:22,240
ですよね

54
00:02:22,640 --> 00:02:24,640
手術は禁止のはず

55
00:02:26,560 --> 00:02:29,000
誰かが
お父上の馬車で使った

56
00:02:29,400 --> 00:02:30,960
メスを手に入れ——

57
00:02:31,040 --> 00:02:35,680
病院の外で
こっそり手術を行える者が

58
00:02:37,600 --> 00:02:40,520
急いでたのか
血痕のそばにあった

59
00:02:42,720 --> 00:02:46,120
馬車を調べたこと
総督は知ってるの?

60
00:02:46,320 --> 00:02:48,280
捜査の一環です

61
00:02:49,080 --> 00:02:52,360
父は あれを
女王から賜ったの

62
00:02:52,600 --> 00:02:56,760
その中で
手術を行わせたなんて

63
00:02:56,840 --> 00:02:58,120
あなた失礼よ

64
00:02:58,760 --> 00:03:00,040
そんなつもりは

65
00:03:00,120 --> 00:03:01,720
その指の傷は?

66
00:03:03,640 --> 00:03:04,960
メスで切った

67
00:03:05,160 --> 00:03:09,040
血痕は
あなたの血じゃないの?

68
00:03:09,480 --> 00:03:11,520
私の捜査に疑問を?

69
00:03:11,640 --> 00:03:13,840
あなたの腕は確かよ

70
00:03:18,720 --> 00:03:21,120
化膿しないよう清潔にね

71
00:03:22,560 --> 00:03:25,800
医療アドバイスは禁止だった

72
00:03:26,800 --> 00:03:28,080
逮捕する?

73
00:03:50,120 --> 00:03:52,400
発作の頻度は?
マンビーさん

74
00:03:52,480 --> 00:03:56,280
時によりますが
最近は週4回ぐらい

75
00:03:56,400 --> 00:03:58,440
何か環境の変化は?

76
00:03:58,960 --> 00:04:00,920
夫を亡くしました

77
00:04:01,000 --> 00:04:02,080
お悔やみを

78
00:04:02,960 --> 00:04:05,480
カサンドラは
父親の死を目撃し——

79
00:04:05,720 --> 00:04:09,040
気を失い頭を打ったの
以来 悪化を

80
00:04:10,120 --> 00:04:11,360
診てもいいかな

81
00:04:11,520 --> 00:04:15,800
どんな発作ですか?
気絶? けいれん?

82
00:04:15,960 --> 00:04:17,640
口に泡を吹く?

83
00:04:17,760 --> 00:04:20,480
幻覚を見るんです

84
00:04:20,600 --> 00:04:21,520
幻覚?

85
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
泣いてる男の子

86
00:04:23,720 --> 00:04:24,880
ほら あそこ

87
00:04:26,480 --> 00:04:27,760
ここに?

88
00:04:28,000 --> 00:04:29,280
窓のそば

89
00:04:30,840 --> 00:04:33,200
おなかが痛くて泣いてる

90
00:04:34,640 --> 00:04:36,280
どんな子かな?

91
00:04:37,600 --> 00:04:40,480
小さくて水兵服を着てる

92
00:04:41,760 --> 00:04:46,600
今夜 総督の舞踏会に
行けるでしょうか?

93
00:04:47,800 --> 00:04:49,960
思春期のヒステリーだ

94
00:04:50,320 --> 00:04:52,480
違う てんかんだ

95
00:04:52,560 --> 00:04:56,120
てんかん?
発作と呼べる症状はない

96
00:04:56,200 --> 00:04:57,920
幻覚を見てる

97
00:04:58,000 --> 00:05:01,920
父親を亡くして
かまってほしいだけだ

98
00:05:02,040 --> 00:05:06,600
頭を打って悪化したんだ
幻覚は てんかんの症状

99
00:05:06,800 --> 00:05:08,520
飛躍しすぎだ

100
00:05:08,680 --> 00:05:10,440
脳が原因だよ

101
00:05:10,560 --> 00:05:13,720
もしくは幽霊が出現したか

102
00:05:14,960 --> 00:05:16,640
ありえません

103
00:05:17,320 --> 00:05:18,600
ベルなら治せる

104
00:05:19,040 --> 00:05:22,000
ここにいないし医者じゃない

105
00:05:22,400 --> 00:05:23,600
医者は僕だ

106
00:05:24,360 --> 00:05:27,400
これ以上の治療は必要ない

107
00:05:27,480 --> 00:05:31,400
舞踏会だって
行けば気晴らしになるさ

108
00:05:31,480 --> 00:05:32,960
間違ってる

109
00:05:33,040 --> 00:05:34,280
君は仮釈放中だ

110
00:05:34,880 --> 00:05:39,320
さっさとガウジャーさんの
便秘を解消してこい

111
00:05:42,880 --> 00:05:44,320
大丈夫ですか?

112
00:05:44,400 --> 00:05:46,000
ああ 平気だ

113
00:05:46,240 --> 00:05:47,840
ありがとう

114
00:05:57,280 --> 00:05:59,880
“ヴィクトリー・マーケット〟

115
00:06:06,160 --> 00:06:07,760
やあ ドジャー

116
00:06:08,000 --> 00:06:12,120
ビーツとイワシの
サンドイッチを催促しに来た

117
00:06:12,200 --> 00:06:13,680
そんなの知るか

118
00:06:14,840 --> 00:06:16,160
つれないな

119
00:06:16,880 --> 00:06:18,960
魚やビーツが何をした?

120
00:06:19,040 --> 00:06:20,040
何も

121
00:06:20,120 --> 00:06:22,560
便の処理をしたばかりでね

122
00:06:23,040 --> 00:06:24,720
いつか俺のも頼む

123
00:06:24,880 --> 00:06:26,200
やなこった

124
00:06:26,760 --> 00:06:28,520
待て どこへ行く?

125
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
ベルに伝言が

126
00:06:30,120 --> 00:06:31,840
ダメだ やめとけ

127
00:06:32,160 --> 00:06:34,280
死に神を刺激するな

128
00:06:34,360 --> 00:06:36,760
脳障害の原因を知りたい

129
00:06:36,840 --> 00:06:39,960
やめないと
お前を脳障害にする

130
00:06:40,040 --> 00:06:42,080
こっちは緊急なんだ

131
00:06:42,320 --> 00:06:43,000
何だ?

132
00:06:43,480 --> 00:06:47,440
土地が欲しくて
たまらない金持ちがいる

133
00:06:47,520 --> 00:06:52,360
だが土地の権利書がないと
銀行は頭金を出さん

134
00:06:52,720 --> 00:06:53,560
いくら?

135
00:06:53,680 --> 00:06:55,240
500ポンド

136
00:06:57,120 --> 00:06:59,680
大金だな
どうやって権利書を?

137
00:06:59,760 --> 00:07:03,600
フラッシュバングが
偽造してるが今ひとつでね

138
00:07:03,840 --> 00:07:05,040
来てくれ

139
00:07:06,640 --> 00:07:07,480
少しだけ

140
00:07:07,560 --> 00:07:09,000
もちろん

141
00:07:15,640 --> 00:07:17,000
それは何だ?

142
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
土地ランドの権利書

143
00:07:18,800 --> 00:07:20,640
いいか 綴つづりは——

144
00:07:20,920 --> 00:07:22,080
Lが1つだ
{\an8}“土地権利証〟

145
00:07:22,360 --> 00:07:23,280
ウェールズ流だ

146
00:07:23,360 --> 00:07:25,120
ふざけるな

147
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
これは?

148
00:07:28,200 --> 00:07:29,040
ニンジンの木

149
00:07:29,400 --> 00:07:31,400
なんてこった!

150
00:07:31,760 --> 00:07:34,720
こんなの すぐ見破られる

151
00:07:34,840 --> 00:07:36,520
字も書けないくせに

152
00:07:36,840 --> 00:07:38,640
お前の絵より上手だ

153
00:07:38,720 --> 00:07:39,560
書けよ

154
00:07:39,640 --> 00:07:43,440
落ち着け お前に
こっちの才能はないようだ

155
00:07:43,560 --> 00:07:44,960
ひどすぎる

156
00:07:45,120 --> 00:07:46,640
ティム お前まで

157
00:07:46,760 --> 00:07:48,440
計画のことさ

158
00:07:48,720 --> 00:07:49,600
何が悪い?

159
00:07:49,720 --> 00:07:53,480
俺たちから散々盗んだ上に
偽の土地まで

160
00:07:53,560 --> 00:07:55,680
盗んでない だますだけ

161
00:07:55,840 --> 00:07:57,680
そんな権利はない

162
00:07:59,920 --> 00:08:01,000
ティム!

163
00:08:01,320 --> 00:08:03,760
本物を写すしかない

164
00:08:04,160 --> 00:08:08,120
お前が隠し持ってない限り
本物はない

165
00:08:08,200 --> 00:08:09,120
総督の家に

166
00:08:09,200 --> 00:08:10,680
スケベ心は起こすな

167
00:08:10,760 --> 00:08:11,400
まさか

168
00:08:11,480 --> 00:08:12,240
そうだ

169
00:08:12,320 --> 00:08:15,840
今夜は舞踏会だよ
公邸には入れない

170
00:08:18,400 --> 00:08:21,160
俺のカモだらけってことだ

171
00:08:21,240 --> 00:08:23,400
行っても無駄だよ

172
00:08:23,600 --> 00:08:28,320
私も女の子を送り込みたい
でも招待状が要るの

173
00:08:28,400 --> 00:08:31,200
どこも警備兵だらけだよ

174
00:08:31,440 --> 00:08:33,160
関係ない 行こう

175
00:08:33,240 --> 00:08:36,080
生意気娘の家には近づくな

176
00:08:36,160 --> 00:08:39,000
即刻 首を吊つられるぞ

177
00:08:39,080 --> 00:08:39,720
頼む

178
00:08:39,800 --> 00:08:40,800
ダメだ!

179
00:08:42,640 --> 00:08:44,520
今夜は人手が要る

180
00:08:45,360 --> 00:08:49,520
総督の舞踏会には
招待状の確認が必須だ

181
00:08:50,760 --> 00:08:54,920
だがデビルズ・エルボーで
殺人があってはならん

182
00:08:56,200 --> 00:08:57,640
手分けしろ

183
00:08:58,520 --> 00:08:59,560
ブラムウェル

184
00:09:00,440 --> 00:09:02,840
エルボーの警備を怠るな

185
00:09:03,040 --> 00:09:04,280
了解です

186
00:09:04,600 --> 00:09:06,720
警部は舞踏会へ?

187
00:09:07,080 --> 00:09:09,320
ああ それが規則だ

188
00:09:10,280 --> 00:09:12,640
いいですね 警部

189
00:09:13,000 --> 00:09:16,720
我々がスラムにいる間
どうかお楽しみを

190
00:09:27,000 --> 00:09:28,760
君には2つ道がある

191
00:09:29,840 --> 00:09:31,640
前言を撤回するか——

192
00:09:32,120 --> 00:09:35,200
囚人の流刑地へ転属するか

193
00:09:37,400 --> 00:09:40,440
囚人が共食いするらしいぞ

194
00:09:42,280 --> 00:09:43,720
だが 君は——

195
00:09:44,400 --> 00:09:46,840
そっちを選ぶがいい!

196
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
撤回を

197
00:09:51,760 --> 00:09:53,360
言葉が足りない!

198
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
撤回します 警部

199
00:09:57,440 --> 00:09:58,920
よろしい

200
00:10:02,800 --> 00:10:04,960
また青い縫い目の遺体が

201
00:10:06,800 --> 00:10:08,400
隊員を増やせ

202
00:10:10,200 --> 00:10:11,160
了解

203
00:10:37,880 --> 00:10:41,440
安らかに眠れるよう
パンダナスを

204
00:10:42,440 --> 00:10:44,520
崇高な仕事だな

205
00:10:46,400 --> 00:10:47,640
遺体を見ても?

206
00:11:17,920 --> 00:11:19,040
ありがとう

207
00:11:25,280 --> 00:11:27,400
これでよし 大丈夫?

208
00:11:28,920 --> 00:11:30,920
きっとよくなる

209
00:11:31,800 --> 00:11:36,560
これを持って帰って
今夜 また塗るといいわ

210
00:11:36,880 --> 00:11:39,280
傷を汚さないようにね

211
00:11:39,960 --> 00:11:41,160
さあ 行って

212
00:11:43,600 --> 00:11:44,960
また会ったわね

213
00:11:46,160 --> 00:11:49,120
ここへ来るのは
やめてください

214
00:11:49,680 --> 00:11:50,840
心配です

215
00:11:51,480 --> 00:11:56,320
この格好でいれば
公邸の保護下にあると分かる

216
00:11:56,720 --> 00:11:58,600
昨晩 若い娘の殺人が

217
00:12:01,120 --> 00:12:02,560
可哀想に

218
00:12:05,000 --> 00:12:06,440
理由は それだけ?

219
00:12:07,560 --> 00:12:12,360
以前 スラムで
大事な人を殺されました

220
00:12:16,520 --> 00:12:18,360
だから黒い服を?

221
00:12:21,120 --> 00:12:22,680
あなたに似ていた

222
00:12:23,720 --> 00:12:26,800
人助けに熱心で
危険を顧みない

223
00:12:28,240 --> 00:12:30,520
だから つい守りたくなる

224
00:12:32,320 --> 00:12:34,200
つらかったわね

225
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
でも私は大丈夫

226
00:12:49,640 --> 00:12:51,120
熱気球を使えば?

227
00:12:51,600 --> 00:12:53,520
空から侵入する

228
00:12:53,600 --> 00:12:54,480
ダメだ

229
00:12:54,560 --> 00:13:00,240
総督のバラ園に着陸するのは
少々 目立ちすぎる

230
00:13:00,320 --> 00:13:03,440
あんたを遺体に仕立て
棺ひつぎで運べば?

231
00:13:03,520 --> 00:13:07,040
あの屋敷に
もう遺体は要らんだろう

232
00:13:07,120 --> 00:13:08,640
大体 俺がイヤだ!

233
00:13:09,240 --> 00:13:11,600
棺に入るだなんて

234
00:13:11,720 --> 00:13:13,000
なら どうする?

235
00:13:13,120 --> 00:13:16,120
俺たちは公邸には入らない

236
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
おい 女!

237
00:13:19,360 --> 00:13:22,200
疲れた旅役者に食料を

238
00:13:24,160 --> 00:13:29,560
今度 見下した言い方したら
タマを蹴り上げてやる

239
00:13:29,800 --> 00:13:30,720
分かった

240
00:13:36,960 --> 00:13:39,720
バルコニーのシーンをやるぞ

241
00:13:40,520 --> 00:13:45,040
今夜の舞台はひどく狭いが
総督の招きだ

242
00:13:45,120 --> 00:13:46,560
そうだな

243
00:13:46,680 --> 00:13:48,800
“ロミオとジュリエット〟

244
00:13:49,360 --> 00:13:50,960
第2幕の...

245
00:13:51,600 --> 00:13:52,280
第2場

246
00:13:53,040 --> 00:13:55,280
“あの窓から漏れる光は?〟

247
00:13:56,040 --> 00:13:58,440
そして俺がこう回る

248
00:13:58,560 --> 00:14:00,120
バカどもが

249
00:14:01,720 --> 00:14:02,840
いや

250
00:14:03,920 --> 00:14:06,560
俺たちの救世主さ

251
00:14:06,640 --> 00:14:11,560
今夜“ロミオと
ジュリエット〟を演じるんだ

252
00:14:12,280 --> 00:14:13,680
お前たちが

253
00:14:14,040 --> 00:14:14,720
はあ?

254
00:14:14,840 --> 00:14:18,880
ヤツらの衣装を盗み
お前たちが着る

255
00:14:18,960 --> 00:14:22,080
中に入り 俺を入れたら
権利書を盗め

256
00:14:22,160 --> 00:14:25,040
その間
俺はさらに土地を売る

257
00:14:25,840 --> 00:14:27,080
それで俺は?

258
00:14:27,160 --> 00:14:28,440
家にいろ

259
00:14:28,640 --> 00:14:29,840
シェイクスピアなんて

260
00:14:29,920 --> 00:14:33,000
振りだけだ
あのセリフは要らない

261
00:14:33,080 --> 00:14:34,560
“生きるべきか〟...

262
00:14:34,640 --> 00:14:35,520
“死ぬべき〟...

263
00:14:36,560 --> 00:14:37,920
“か〟 問題あるか?

264
00:14:38,000 --> 00:14:39,600
それが問題だ

265
00:14:40,200 --> 00:14:41,360
俺も行く

266
00:14:41,480 --> 00:14:43,880
絶対来るな ゲス王子

267
00:14:43,960 --> 00:14:47,800
俺なしで どうやって
役者の服を盗む?

268
00:14:48,200 --> 00:14:51,640
鎮静剤が要るだろ?
医者の出番だ

269
00:14:51,920 --> 00:14:53,760
殴るのはイヤだ

270
00:14:53,840 --> 00:14:55,160
道徳に反する

271
00:14:55,960 --> 00:14:59,920
分かった
眠らせたらすぐ逃げろ

272
00:15:00,000 --> 00:15:02,560
あの女には近づくなよ

273
00:15:02,640 --> 00:15:06,600
警察に気づかれたら
その場で吊られるぞ

274
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
分かった

275
00:15:08,400 --> 00:15:09,240
大丈夫

276
00:15:09,360 --> 00:15:10,360
本当か?

277
00:15:10,440 --> 00:15:14,920
公邸に入るのは危険すぎる
俺もバカじゃない

278
00:15:33,760 --> 00:15:37,280
風に乗り
真っ正直な犯罪者の血を——

279
00:15:37,360 --> 00:15:41,560
コソコソ吸いやがる
臆病者の蚊め

280
00:15:41,640 --> 00:15:42,960
ヘドが出る

281
00:15:44,320 --> 00:15:48,240
あんたのアルコールだらけの
血を吸って——

282
00:15:48,440 --> 00:15:50,440
よく発火しないな

283
00:15:50,520 --> 00:15:53,520
2人とも黙るんだ 来たぞ

284
00:15:56,040 --> 00:15:57,360
始めるぞ

285
00:15:58,400 --> 00:16:00,000
アプティ こっちだ

286
00:16:00,760 --> 00:16:02,840
“あなたは
なぜロミオなの?〟

287
00:16:02,920 --> 00:16:05,120
いいぞ 次に俺が胸をつかむ

288
00:16:05,200 --> 00:16:06,640
そしたら俺が...

289
00:16:06,920 --> 00:16:08,800
君らは役者か?

290
00:16:09,840 --> 00:16:11,040
役者?

291
00:16:11,120 --> 00:16:15,000
真実を伝え 夢を紡ぐ者
偉大なる語り部だ

292
00:16:17,200 --> 00:16:19,600
そうさ 役者だよ

293
00:16:19,800 --> 00:16:22,880
俺たちの楽屋グリーンルームはどこかな?

294
00:16:23,200 --> 00:16:24,160
緑の部屋グリーンルーム?

295
00:16:24,280 --> 00:16:27,720
発声練習や準備運動が必要だ

296
00:16:28,200 --> 00:16:30,240
楽屋か! こっちだ

297
00:17:04,520 --> 00:17:05,480
ごきげんよう

298
00:17:07,480 --> 00:17:08,520
ごきげんよう

299
00:17:09,680 --> 00:17:10,520
ようこそ

300
00:17:10,600 --> 00:17:11,720
どうも

301
00:17:12,800 --> 00:17:13,920
ベルは?

302
00:17:14,200 --> 00:17:16,320
ファニー 落ち着いて

303
00:17:16,400 --> 00:17:17,480
遅いわよ

304
00:17:17,560 --> 00:17:20,080
5番目に出迎えるだけでしょ

305
00:17:20,880 --> 00:17:22,880
普通にする約束よ

306
00:17:23,160 --> 00:17:24,480
そうね ごめん

307
00:17:24,960 --> 00:17:26,080
努力してる

308
00:17:26,960 --> 00:17:28,760
誰を招待したの?

309
00:17:28,880 --> 00:17:32,160
土地の所有者と
所有しかけてる人

310
00:17:32,320 --> 00:17:35,520
土地のことは
知らないけど警部も

311
00:17:35,600 --> 00:17:36,240
土地?

312
00:17:36,320 --> 00:17:37,160
持ってない

313
00:17:37,240 --> 00:17:39,640
おじの後を継げばいい

314
00:17:39,720 --> 00:17:42,560
フィニアスは?
忘れてるのかな

315
00:17:42,920 --> 00:17:46,480
伯父様のために
完璧にしたいのに

316
00:17:46,600 --> 00:17:48,920
君たちの親切には感謝するよ

317
00:17:49,040 --> 00:17:51,360
こっちこそ心が晴れる

318
00:17:55,440 --> 00:17:59,480
シェイクスピアじいさんの
想像どおりの姿だ

319
00:17:59,560 --> 00:18:01,200
悪いことした

320
00:18:01,280 --> 00:18:02,840
大丈夫かな?

321
00:18:02,920 --> 00:18:07,040
下着で縛られて
大丈夫なわけないだろ

322
00:18:07,120 --> 00:18:10,200
エーテルで
最高の眠りを得てるさ

323
00:18:10,560 --> 00:18:12,120
ああ そうだな

324
00:18:12,200 --> 00:18:13,920
枕を用意する?

325
00:18:14,000 --> 00:18:17,360
いいね
ベッドも作ってやるか?

326
00:18:17,480 --> 00:18:21,000
さっさと権利書を盗んでこい

327
00:18:21,120 --> 00:18:22,600
お前は帰れ

328
00:18:22,920 --> 00:18:23,960
分かった

329
00:18:24,880 --> 00:18:26,760
幸運を祈るよ

330
00:18:39,760 --> 00:18:44,120
喪に服す人を招くなんて
マナー違反よ

331
00:18:44,200 --> 00:18:45,480
どうしよう

332
00:18:45,680 --> 00:18:47,640
エイダ ようこそ

333
00:18:47,720 --> 00:18:50,080
だからフィニアスは
来ないの?

334
00:18:50,400 --> 00:18:51,480
役者もいない

335
00:18:51,560 --> 00:18:53,560
大丈夫 きっと来る

336
00:18:54,560 --> 00:18:55,880
ニャーオ

337
00:18:56,360 --> 00:18:57,920
ニャーオ

338
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
フィニアス

339
00:18:59,960 --> 00:19:01,360
レディ・ファニー

340
00:19:02,120 --> 00:19:04,160
今日の君は輝いてる

341
00:19:05,080 --> 00:19:06,200
行こうか

342
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
ゆっくりだったな

343
00:19:41,280 --> 00:19:42,680
ヒールで走ってみろ

344
00:19:47,160 --> 00:19:47,920
来い

345
00:19:48,000 --> 00:19:48,800
今 行く

346
00:19:57,280 --> 00:19:58,720
恩に着るよ

347
00:19:58,880 --> 00:20:01,880
死ぬなよ
俺がスープにされる

348
00:20:03,280 --> 00:20:04,600
ようこそ

349
00:20:04,840 --> 00:20:05,600
どうも

350
00:20:05,680 --> 00:20:06,640
ごきげんよう

351
00:20:06,720 --> 00:20:07,400
ようこそ

352
00:20:07,600 --> 00:20:10,640
どうも 今夜はようこそ

353
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
ごきげんよう

354
00:20:15,120 --> 00:20:16,360
ごきげんよう

355
00:20:16,440 --> 00:20:17,320
どうも

356
00:20:17,440 --> 00:20:19,520
ようこそ どうも

357
00:20:19,600 --> 00:20:20,600
ごきげんよう

358
00:20:22,560 --> 00:20:25,360
ごきげんよう レディ・ベル

359
00:20:26,920 --> 00:20:28,320
どうも 警部

360
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
お楽しみで?

361
00:20:31,200 --> 00:20:32,360
あんまり

362
00:20:32,440 --> 00:20:34,000
本が読みたい

363
00:20:34,760 --> 00:20:35,440
何の?

364
00:20:35,520 --> 00:20:36,680
アイスキュロス

365
00:20:36,760 --> 00:20:37,680
“オレステイア〟?

366
00:20:37,760 --> 00:20:38,440
ええ

367
00:20:38,520 --> 00:20:39,160
原語で?

368
00:20:39,240 --> 00:20:40,200
もちろん

369
00:20:42,040 --> 00:20:43,560
ご一緒しても?

370
00:20:44,200 --> 00:20:45,360
いいわ

371
00:20:48,480 --> 00:20:49,800
パーティーはいい

372
00:20:50,480 --> 00:20:53,640
人々の交流を見ると
心が温まる

373
00:20:54,520 --> 00:20:57,760
だからこそ犯罪を許さない

374
00:20:57,920 --> 00:20:59,480
皆さん ご注目を

375
00:21:00,000 --> 00:21:02,520
それでは今夜のダンス

376
00:21:02,880 --> 00:21:05,760
カドリール・ポルカを
始めます

377
00:21:07,200 --> 00:21:08,240
踊る?

378
00:21:08,960 --> 00:21:10,200
踊らないんじゃ?

379
00:21:12,640 --> 00:21:15,400
“例外はルールを証明する〟
キケロね

380
00:21:15,480 --> 00:21:18,360
来て ダンスは4組必要よ

381
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
無理はしないで

382
00:21:23,080 --> 00:21:26,480
大丈夫
腕はなまってるがね

383
00:21:29,680 --> 00:21:31,280
リフトは やめよう

384
00:21:31,360 --> 00:21:32,440
そうね

385
00:21:32,520 --> 00:21:34,400
まるでオアシスです

386
00:21:34,520 --> 00:21:38,000
青々とした牧草地
きらめく湖

387
00:21:38,080 --> 00:21:41,080
金の成る木ではないですが

388
00:21:41,160 --> 00:21:44,160
恐ろしいくらい
農業に向いてる

389
00:21:44,240 --> 00:21:47,400
草を食べたら実に甘かった

390
00:21:47,480 --> 00:21:50,240
羊は丸々と肥えるでしょう

391
00:21:50,360 --> 00:21:52,000
あなたの懐も

392
00:21:52,080 --> 00:21:54,680
さあ どうします?

393
00:21:54,760 --> 00:21:57,680
権利書があれば すぐにでも

394
00:21:57,760 --> 00:22:02,200
引く手あまたでしょうからね
違いますかな?

395
00:22:02,280 --> 00:22:03,560
まあね 乾杯

396
00:22:03,760 --> 00:22:04,600
乾杯

397
00:22:23,080 --> 00:22:24,240
奥様 ご一緒に

398
00:22:24,320 --> 00:22:25,960
絶対 踊らない

399
00:22:26,120 --> 00:22:27,480
ジェーン

400
00:22:27,560 --> 00:22:30,440
ベネチアの舞踏会に
憧れてたろ?

401
00:23:15,520 --> 00:23:16,920
最後のダンスは?

402
00:23:17,080 --> 00:23:18,160
7年前

403
00:23:18,240 --> 00:23:19,960
とても上手ね

404
00:23:41,760 --> 00:23:43,760
しっかり抱いてて

405
00:23:43,840 --> 00:23:46,000
決して離さない

406
00:25:28,480 --> 00:25:29,680
いいね

407
00:25:29,800 --> 00:25:31,640
実によかった

408
00:25:33,040 --> 00:25:35,200
すばらしかったよ

409
00:25:36,160 --> 00:25:37,120
警部

410
00:25:37,920 --> 00:25:43,200
ブランソン大佐から
牧草地の灌漑かんがいの件で質問が

411
00:25:43,280 --> 00:25:45,920
水なら腐るほどある

412
00:25:46,000 --> 00:25:48,680
湖 川 小川 池

413
00:25:48,760 --> 00:25:52,040
ブタもヤギも
飲み放題 浴び放題

414
00:25:52,120 --> 00:25:53,920
楽しく過ごせる

415
00:25:54,000 --> 00:25:57,720
すべてが清らかで
まるで雨に洗われた...

416
00:25:58,120 --> 00:25:58,960
ハトだ

417
00:26:03,160 --> 00:26:05,720
もっと説明したいが——

418
00:26:05,800 --> 00:26:10,640
1万エーカーの土地を
購入した客がいてね

419
00:26:10,720 --> 00:26:12,560
悪いが失礼する

420
00:26:14,000 --> 00:26:17,200
ほらな この話に乗るべきだ

421
00:26:17,320 --> 00:26:20,560
ただ息をして
何も考えず言え

422
00:26:21,040 --> 00:26:23,960
何してる?
権利書を取ってこい

423
00:26:24,080 --> 00:26:25,480
アプティが緊張して

424
00:26:25,560 --> 00:26:27,360
ロミオは しっくりこない

425
00:26:27,480 --> 00:26:29,760
言ったろ 芝居は必要ない

426
00:26:29,840 --> 00:26:32,960
さっさと権利書を取ってこい

427
00:26:44,720 --> 00:26:50,360
我が兄ディッキーへの歓迎を
心から感謝する

428
00:26:54,760 --> 00:26:55,720
さて

429
00:26:57,080 --> 00:26:59,160
ここで私から...

430
00:27:03,440 --> 00:27:05,160
何してるの?

431
00:27:10,600 --> 00:27:12,520
兄から教わったことは——

432
00:27:12,600 --> 00:27:16,080
今も私の決断に
影響しています

433
00:27:17,640 --> 00:27:22,520
今回 久しぶりの再会ですが
よく覚えています

434
00:27:22,680 --> 00:27:26,680
幼い頃 農業の展示会へ
一緒に行って——

435
00:27:26,760 --> 00:27:31,520
人生の喜びである
ウリの存在を教わりました

436
00:27:31,640 --> 00:27:34,360
もういい 代わるんだ

437
00:27:34,760 --> 00:27:36,200
皆さん

438
00:27:36,280 --> 00:27:40,200
お仲間に加えていただき
誠に幸せです

439
00:27:40,280 --> 00:27:44,040
皆さんは弟の統治下を
生きています

440
00:27:44,160 --> 00:27:47,640
よくも悪くもね
恐らく後者ですが

441
00:27:49,080 --> 00:27:54,480
ですが これからは
総督経験を持つこの私が——

442
00:27:54,560 --> 00:27:57,480
謙虚な心で弟を支えます

443
00:27:57,560 --> 00:27:59,720
乾杯しましょう

444
00:28:00,560 --> 00:28:01,720
私に!

445
00:28:02,280 --> 00:28:03,120
さあ

446
00:28:03,720 --> 00:28:04,720
行くぞ

447
00:28:04,800 --> 00:28:05,840
見つけた

448
00:28:06,000 --> 00:28:07,320
皆さんには...

449
00:28:07,400 --> 00:28:08,760
捜したわ

450
00:28:08,880 --> 00:28:10,960
早く来て 出番よ

451
00:28:11,040 --> 00:28:13,400
いや それが... 俺たちは...

452
00:28:13,480 --> 00:28:14,800
権利書は?

453
00:28:14,880 --> 00:28:15,880
今すぐに

454
00:28:16,160 --> 00:28:17,600
ディッキーに

455
00:28:18,240 --> 00:28:19,080
ディッキーに!

456
00:28:19,160 --> 00:28:21,560
クソ! こうなりゃ俺が

457
00:28:21,640 --> 00:28:24,480
彼は とてもいいヤツ

458
00:28:24,560 --> 00:28:28,040
彼は とてもいいヤツ

459
00:28:28,120 --> 00:28:29,920
みんな そう言う

460
00:28:30,000 --> 00:28:31,360
ねえ ダメよ

461
00:28:32,080 --> 00:28:33,440
何してるの?

462
00:28:33,840 --> 00:28:34,960
どこ行く気?

463
00:28:35,760 --> 00:28:37,400
ここで遊んじゃダメ

464
00:28:39,680 --> 00:28:40,920
危ないわ

465
00:28:41,800 --> 00:28:42,640
カサンドラ?

466
00:28:45,120 --> 00:28:45,800
カサンドラ!

467
00:28:49,640 --> 00:28:50,680
どうしたの?

468
00:29:01,320 --> 00:29:03,360
幻覚を見てる

469
00:29:04,480 --> 00:29:06,200
男の子が泣いてる

470
00:29:08,560 --> 00:29:09,400
なぜ ここへ?

471
00:29:09,840 --> 00:29:11,120
君に会いに

472
00:29:11,200 --> 00:29:13,920
そういうのが危険なのよ

473
00:29:14,000 --> 00:29:16,160
治療について聞くためだ

474
00:29:19,200 --> 00:29:21,200
舞踏会には興味ない

475
00:29:21,280 --> 00:29:22,360
私だって

476
00:29:23,000 --> 00:29:23,640
そうか?

477
00:29:23,720 --> 00:29:24,480
何それ?

478
00:29:24,560 --> 00:29:26,080
“てんかん〟を?

479
00:29:26,680 --> 00:29:28,080
あれは不可解よ

480
00:29:28,320 --> 00:29:31,160
あなたの態度と同じくらいに

481
00:29:31,240 --> 00:29:34,320
頭を打って
脳に圧力がかかり——

482
00:29:34,400 --> 00:29:38,080
そのせいで
てんかんが悪化してる

483
00:29:38,160 --> 00:29:39,640
どんな圧力?

484
00:29:39,760 --> 00:29:40,640
硬膜下血腫

485
00:29:40,720 --> 00:29:43,680
もしそうなら取り除かないと

486
00:29:43,760 --> 00:29:44,640
どこから?

487
00:29:46,000 --> 00:29:46,920
さあね

488
00:29:47,000 --> 00:29:49,800
後頭部なら腰椎穿刺ようついせんしが必要よ

489
00:29:49,880 --> 00:29:50,880
どこへ?

490
00:29:51,400 --> 00:29:53,200
舞踏会の最中よ

491
00:29:53,760 --> 00:29:55,160
関係ない

492
00:29:55,680 --> 00:29:58,360
どうする?
適当にやって運任せ?

493
00:29:58,440 --> 00:29:59,280
まさか

494
00:29:59,360 --> 00:30:00,080
来て

495
00:30:00,240 --> 00:30:04,480
まず腰椎穿刺
それでダメなら頭蓋骨に穴だ

496
00:30:04,560 --> 00:30:06,680
そんなの無謀だわ

497
00:30:06,960 --> 00:30:09,240
慎重にやらなきゃ

498
00:30:10,360 --> 00:30:14,960
外傷は確認した?
まず薬で試すべきよ

499
00:30:15,720 --> 00:30:18,000
直感だけで頭に穴なんて

500
00:30:18,680 --> 00:30:20,040
君を救ったぞ

501
00:30:20,160 --> 00:30:23,000
私が入念に計画したからよ

502
00:30:23,720 --> 00:30:27,960
そうだな 今回も頼む
失敗したら手術だ

503
00:30:28,760 --> 00:30:32,080
確か症状を抑える薬の論文が

504
00:30:33,920 --> 00:30:36,640
処置が遅れたら死ぬぞ

505
00:30:36,880 --> 00:30:38,280
早まっても死ぬ

506
00:30:51,200 --> 00:30:52,400
いや 待て

507
00:30:53,400 --> 00:30:55,840
窓から漏れる光は何あ●る●?

508
00:30:57,440 --> 00:30:59,840
僕の愛する女性ある

509
00:31:00,360 --> 00:31:01,640
思いよ届け

510
00:31:01,920 --> 00:31:04,080
警部 娘がいないの

511
00:31:04,680 --> 00:31:06,440
男がつけてた

512
00:31:07,160 --> 00:31:08,640
私に任せて

513
00:31:09,800 --> 00:31:12,320
ロミオ ロミオ

514
00:31:13,280 --> 00:31:15,400
あなたは なぜロミオなの?

515
00:31:15,880 --> 00:31:19,040
お父様と縁を切り
名前を捨てるある

516
00:31:19,440 --> 00:31:22,120
ダメなら私に愛を誓って

517
00:31:22,280 --> 00:31:25,200
そしたら
私が名前を捨てるある

518
00:31:25,520 --> 00:31:26,760
ひどいセリフ

519
00:31:27,160 --> 00:31:29,040
どの版を使ってるの?

520
00:31:29,120 --> 00:31:31,240
十分ロマンチックだよ

521
00:31:31,960 --> 00:31:33,600
見てられない

522
00:31:34,040 --> 00:31:37,480
一緒に来て
陶芸の部屋があるの

523
00:31:37,560 --> 00:31:39,840
喜んでお供するよ

524
00:31:40,840 --> 00:31:42,480
モンタギューって?

525
00:31:42,680 --> 00:31:44,680
手? 足? 腕? 顔?

526
00:31:44,760 --> 00:31:48,120
人の体の
どの部分でもない?

527
00:31:55,480 --> 00:31:57,440
“危険すぎる〟?

528
00:31:58,000 --> 00:31:59,720
“バカじゃない〟だと?

529
00:32:00,400 --> 00:32:01,960
そうさ ドジャー

530
00:32:02,760 --> 00:32:04,760
お前は愚か者

531
00:32:06,560 --> 00:32:08,360
可愛いウソつきだ

532
00:32:12,280 --> 00:32:15,040
{\an8}“権利証書〟

533
00:32:13,200 --> 00:32:14,240
あった!

534
00:32:15,560 --> 00:32:16,360
よし

535
00:32:18,680 --> 00:32:19,960
カサンドラ!

536
00:32:20,920 --> 00:32:21,960
カサンドラ?

537
00:32:25,120 --> 00:32:26,560
そこにいるのか?

538
00:32:31,640 --> 00:32:33,040
君かい?

539
00:32:58,040 --> 00:32:59,480
レディ・ファニー

540
00:33:00,400 --> 00:33:02,720
君の魂を見てるようだ

541
00:33:03,520 --> 00:33:06,720
気に入ってくれるといいけど

542
00:33:07,400 --> 00:33:09,720
これ以上の場所はない

543
00:33:15,280 --> 00:33:16,320
来て

544
00:33:26,400 --> 00:33:28,480
一緒にやりましょ

545
00:33:32,440 --> 00:33:33,320
まず...

546
00:33:35,200 --> 00:33:38,240
車輪の横に座って
ペダルを動かすの

547
00:33:39,640 --> 00:33:40,880
見てて

548
00:33:43,360 --> 00:33:45,200
優しくね

549
00:33:48,320 --> 00:33:49,160
そして...

550
00:33:49,720 --> 00:33:52,480
密着させて 前後に動かす

551
00:33:53,880 --> 00:33:56,200
優しく ピタっと

552
00:33:58,080 --> 00:34:00,040
とっても上手よ

553
00:34:01,120 --> 00:34:03,760
君はとても器用な人だ

554
00:34:15,400 --> 00:34:16,280
僕が...

555
00:34:17,920 --> 00:34:21,200
君にキスしたら大胆すぎる?

556
00:34:22,240 --> 00:34:23,920
構わないわ

557
00:34:43,200 --> 00:34:44,240
フィニアス?

558
00:34:46,600 --> 00:34:48,320
ねえ 大丈夫?

559
00:34:52,520 --> 00:34:53,680
フィニアス?

560
00:35:01,160 --> 00:35:02,280
フィニアス?

561
00:35:07,360 --> 00:35:09,920
見たぞ 手を汚したな

562
00:35:10,640 --> 00:35:14,520
くつろぐために
陶芸をしてただけよ

563
00:35:14,760 --> 00:35:15,640
そうか

564
00:35:16,480 --> 00:35:19,160
死は究極のくつろぎだ

565
00:35:20,520 --> 00:35:24,280
凶悪な殺人を犯すなんて
何があった?

566
00:35:24,360 --> 00:35:27,560
違う 髪が車輪に絡まったの

567
00:35:27,640 --> 00:35:29,120
だよな

568
00:35:29,920 --> 00:35:31,080
腹が立ったか?

569
00:35:31,200 --> 00:35:32,320
まさか

570
00:35:32,400 --> 00:35:35,360
痴話ゲンカは暴力の元だ

571
00:35:35,440 --> 00:35:36,680
暴力なんて!

572
00:35:36,760 --> 00:35:38,840
勝手に首が折れたと?

573
00:35:38,920 --> 00:35:40,200
そうよ!

574
00:35:42,040 --> 00:35:44,560
そんなの法廷じゃ通用しない

575
00:35:44,640 --> 00:35:48,320
バレたら
首をへし折られるぞ

576
00:35:51,440 --> 00:35:55,640
見たところ
代書の才能がありそうだ

577
00:35:56,360 --> 00:35:58,840
字を書くのは得意よ

578
00:36:01,440 --> 00:36:02,280
よし

579
00:36:04,800 --> 00:36:06,320
こうしよう

580
00:36:06,880 --> 00:36:10,160
この証書を
きれいに書き写すんだ

581
00:36:10,240 --> 00:36:13,600
そしたら
この粘土の塊を片づける

582
00:36:13,720 --> 00:36:15,360
粘土の塊?

583
00:36:15,440 --> 00:36:17,480
愛しい子ネコの足よ

584
00:36:17,560 --> 00:36:18,920
もう違う

585
00:36:22,720 --> 00:36:25,400
公文書を偽造しろと?

586
00:36:25,920 --> 00:36:26,960
罪じゃないの?

587
00:36:27,040 --> 00:36:30,280
頭がグルッと
回転してる遺体こそ罪だ

588
00:36:32,480 --> 00:36:33,400
いいか

589
00:36:34,240 --> 00:36:36,240
絶対に密告しない

590
00:36:37,120 --> 00:36:40,280
彼のこと 誰にもバレない?

591
00:36:40,360 --> 00:36:43,360
絶対にな 神に懸けて誓う

592
00:36:44,760 --> 00:36:46,600
他に方法がない

593
00:36:49,120 --> 00:36:50,240
さようなら

594
00:36:50,320 --> 00:36:53,920
これで 俺たちは
舞踏会に戻れる

595
00:36:54,240 --> 00:36:56,080
この金髪を除いて

596
00:37:05,440 --> 00:37:06,120
南棟を

597
00:37:06,200 --> 00:37:07,000
了解

598
00:37:09,840 --> 00:37:14,160
これで症状を落ち着かせ
その間に調べる

599
00:37:32,760 --> 00:37:33,400
マズい

600
00:37:33,480 --> 00:37:35,480
今すぐドアを開けろ!

601
00:37:36,080 --> 00:37:37,240
ボクサーだ

602
00:37:42,240 --> 00:37:43,160
見つかった?

603
00:37:43,280 --> 00:37:44,160
ベル

604
00:37:44,240 --> 00:37:45,400
あと少し

605
00:37:45,520 --> 00:37:46,920
カサンドラ!

606
00:37:47,480 --> 00:37:49,640
炭酸ナトリウム 水銀...

607
00:37:49,720 --> 00:37:53,600
3つ数えたら
ドアをぶち破る

608
00:37:53,680 --> 00:37:54,600
急げ

609
00:37:55,520 --> 00:37:56,160
1

610
00:37:56,240 --> 00:37:57,520
スプーンは?

611
00:38:00,080 --> 00:38:00,880
2

612
00:38:01,360 --> 00:38:03,240
カサンドラ 飲んで

613
00:38:03,760 --> 00:38:04,840
3

614
00:38:10,120 --> 00:38:11,920
一体 何の騒ぎ?

615
00:38:14,400 --> 00:38:15,440
大丈夫?

616
00:38:15,520 --> 00:38:18,240
私の部屋よ 男性は出て

617
00:38:19,040 --> 00:38:19,760
私は...

618
00:38:19,880 --> 00:38:23,000
殺人犯はいない
女同士の話よ

619
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
さあ

620
00:38:26,360 --> 00:38:29,520
すみません どうかお許しを

621
00:38:32,240 --> 00:38:35,000
ベルが助けてくれたの

622
00:38:35,480 --> 00:38:36,640
あと...

623
00:38:38,280 --> 00:38:40,240
まだ頭は痛む?

624
00:38:40,320 --> 00:38:41,800
もう大丈夫

625
00:38:42,080 --> 00:38:43,600
男の子は?

626
00:38:45,480 --> 00:38:46,880
いない

627
00:38:50,240 --> 00:38:51,200
ありがとう

628
00:38:51,280 --> 00:38:52,120
よかった

629
00:38:52,680 --> 00:38:57,040
経過観察が必要よ
病院へ連れていって

630
00:38:57,120 --> 00:38:58,400
分かったわ

631
00:39:14,320 --> 00:39:15,360
僕の負けだ

632
00:39:16,600 --> 00:39:17,800
軽率だった

633
00:39:20,080 --> 00:39:21,360
ありがとう

634
00:39:21,440 --> 00:39:22,240
どうも

635
00:39:22,320 --> 00:39:23,680
光栄です

636
00:39:24,240 --> 00:39:25,280
どうも

637
00:39:27,120 --> 00:39:27,800
やった!

638
00:39:27,880 --> 00:39:29,000
大成功だ

639
00:39:29,080 --> 00:39:31,480
“おやすみ〟のセリフは
泣けた

640
00:39:31,560 --> 00:39:34,560
お前の
“誓いが心を切り裂く〟もな

641
00:39:34,640 --> 00:39:39,960
お世辞を言い合ってないで
陶芸の部屋へ行け

642
00:39:40,040 --> 00:39:43,240
死体を運び出すんだ 早く

643
00:39:44,040 --> 00:39:44,920
ほら

644
00:39:59,880 --> 00:40:04,400
最高の出来ではないわ
悲しみで手が震えて

645
00:40:04,480 --> 00:40:06,080
でも十分かと

646
00:40:06,200 --> 00:40:07,480
読みあげて

647
00:40:08,080 --> 00:40:13,560
“これにより何某なにがしが
オーストラリア中央部の——〟

648
00:40:13,640 --> 00:40:18,600
“200エーカーの一等地を
所有することを証明する〟

649
00:40:19,040 --> 00:40:22,960
“署名と捺印により有効
E・フォックス総督〟

650
00:40:27,600 --> 00:40:29,400
よくやった

651
00:40:30,880 --> 00:40:32,040
すばらしい

652
00:40:38,040 --> 00:40:39,760
すご腕の犯罪者だ

653
00:40:40,240 --> 00:40:40,880
何て?

654
00:40:40,960 --> 00:40:42,240
すご腕

655
00:40:42,960 --> 00:40:43,880
泥棒

656
00:40:44,800 --> 00:40:47,600
強盗 スリ 詐欺師 ペテン師

657
00:40:48,680 --> 00:40:50,600
大物犯罪者だよ

658
00:40:51,600 --> 00:40:52,440
私が?

659
00:40:53,240 --> 00:40:56,520
死体 盗まれた権利書
文書偽造

660
00:40:56,600 --> 00:40:59,560
すべて舞踏会を催す間にだ

661
00:40:59,680 --> 00:41:02,560
あんたは法を破る天才だよ

662
00:41:02,640 --> 00:41:03,520
私が?

663
00:41:06,160 --> 00:41:09,000
もしかして私の天職かも?

664
00:41:09,680 --> 00:41:10,760
そうだ

665
00:41:11,600 --> 00:41:13,000
よければ——

666
00:41:13,720 --> 00:41:16,920
いくらでも仕事を回すぞ

667
00:41:17,120 --> 00:41:19,960
陽気な女性は大歓迎だ

668
00:41:24,800 --> 00:41:29,320
それじゃ 俺は
権利書を戻してくるよ

669
00:41:49,360 --> 00:41:53,240
ウサギはお構いなく
酒の飲みすぎだ

670
00:42:02,560 --> 00:42:04,120
今夜はどうも

671
00:42:10,440 --> 00:42:11,600
気分は?

672
00:42:11,920 --> 00:42:13,000
もう平気

673
00:42:13,560 --> 00:42:15,000
ありがとう 教授

674
00:42:21,520 --> 00:42:22,760
カサンドラ

675
00:42:25,360 --> 00:42:29,440
可哀想な男の子は
名前を言ってたかい?

676
00:42:34,720 --> 00:42:36,720
子供の相手が お上手で

677
00:42:37,200 --> 00:42:39,200
息子がいたんだ

678
00:42:40,600 --> 00:42:41,720
少しの間

679
00:42:43,400 --> 00:42:45,840
失礼しました 知らなくて

680
00:42:47,840 --> 00:42:51,480
腹痛を訴えたが
私は病院が忙しくてね

681
00:42:54,400 --> 00:42:58,840
翌朝 妻が行くと
ベッドで死んでいた

682
00:42:59,240 --> 00:43:01,240
虫垂炎から敗血症に

683
00:43:04,000 --> 00:43:05,320
名前は?

684
00:43:06,680 --> 00:43:07,840
アルフィー

685
00:43:09,760 --> 00:43:10,800
アルフィー

686
00:43:12,400 --> 00:43:13,840
彼のために祈りを

687
00:43:22,480 --> 00:43:24,280
私にも必要だ

688
00:43:33,120 --> 00:43:34,200
ベル

689
00:43:36,160 --> 00:43:39,120
どこ? そこにいるの?

690
00:43:39,200 --> 00:43:42,200
お客様をお見送りして

691
00:43:45,440 --> 00:43:47,200
帰って ジャック

692
00:43:47,480 --> 00:43:48,600
死刑になる

693
00:43:48,680 --> 00:43:50,200
待ってくれ

694
00:43:53,920 --> 00:43:57,480
ジャック 言って
言葉で伝えて

695
00:43:59,760 --> 00:44:01,360
ラテン語は話せない

696
00:44:02,520 --> 00:44:03,600
それが?

697
00:44:03,680 --> 00:44:04,720
ギリシャ語も

698
00:44:04,880 --> 00:44:07,840
上流階級のダンスも踊れない

699
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
嫉妬してるの?

700
00:44:12,920 --> 00:44:13,960
そうだ

701
00:44:14,600 --> 00:44:16,160
すごく嫉妬してる

702
00:44:19,480 --> 00:44:21,240
ベル! どこなの?

703
00:44:21,440 --> 00:44:22,280
行って

704
00:45:13,720 --> 00:45:15,720
日本語字幕 富永 景子

