1
00:01:19,763 --> 00:01:20,603
Hey!

2
00:02:32,679 --> 00:02:33,799
Dad?

3
00:02:33,879 --> 00:02:34,719
Come out.

4
00:02:57,323 --> 00:02:58,323
What's that?

5
00:02:58,603 --> 00:02:59,603
Nothing.

6
00:02:59,683 --> 00:03:01,003
I'll tell you later.

7
00:03:01,270 --> 00:03:02,630
-Let's go.
-Okay.

8
00:03:21,760 --> 00:03:22,680
Dad?

9
00:03:22,808 --> 00:03:24,008
Can you climb a tree?

10
00:03:29,443 --> 00:03:30,283
Not really.

11
00:03:30,942 --> 00:03:31,902
Not at this age.

12
00:03:33,239 --> 00:03:34,199
Let's give it a try.

13
00:03:34,256 --> 00:03:35,216
-No.
-Come on.

14
00:03:35,358 --> 00:03:36,758
I just can't.

15
00:03:37,243 --> 00:03:38,243
You can do it. Come on.

16
00:03:38,323 --> 00:03:39,323
I'll help you out.

17
00:03:39,403 --> 00:03:40,923
It'll be safe up in the trees.
Please understand.

18
00:03:41,003 --> 00:03:41,963
-Come on.
-I see.

19
00:03:51,661 --> 00:03:53,021
Come on, push it.

20
00:03:55,921 --> 00:03:56,761
No.

21
00:03:57,403 --> 00:03:58,243
No.

22
00:03:59,698 --> 00:04:01,559
Try to get hold of this, okay?

23
00:04:01,645 --> 00:04:03,085
Let's try it one more time.

24
00:04:03,723 --> 00:04:04,563
Come on.

25
00:04:07,963 --> 00:04:08,843
Hold it.

26
00:04:08,923 --> 00:04:10,123
Hold it! Get a grip!

27
00:04:12,563 --> 00:04:13,403
Yes!

28
00:04:13,483 --> 00:04:14,323
Push yourself up!

29
00:04:15,083 --> 00:04:16,163
You're almost there!

30
00:04:16,243 --> 00:04:17,283
-That one?
-Yes!

31
00:04:17,308 --> 00:04:18,148
Gosh!

32
00:04:19,723 --> 00:04:20,563
No!

33
00:04:28,263 --> 00:04:29,503
I can't pull this off!

34
00:04:30,283 --> 00:04:31,123
Too tough.

35
00:04:32,203 --> 00:04:34,803
Here's a big tree!

36
00:04:34,883 --> 00:04:36,723
Hail Lord Hanuman!

37
00:04:36,967 --> 00:04:39,942
Now climb up this tree
like a monkey. Can you do it?

38
00:04:41,831 --> 00:04:43,631
Son, it's very easy.

39
00:04:44,083 --> 00:04:44,923
Fine!

40
00:04:45,352 --> 00:04:46,592
Forget about the tree.

41
00:04:47,340 --> 00:04:48,723
Ever been to your grandma's house?

42
00:04:48,880 --> 00:04:50,000
-No.
-You haven't?

43
00:04:50,658 --> 00:04:52,498
Fine, I'll show you that today.

44
00:04:52,671 --> 00:04:53,791
Hop on my shoulders.

45
00:04:54,982 --> 00:04:57,567
Remember, how you'd show me
grandma's house when I was a kid.

46
00:04:58,736 --> 00:04:59,576
Here!

47
00:04:59,742 --> 00:05:00,662
Good boy!

48
00:05:01,138 --> 00:05:03,258
Looks like you're aboard a plane!

49
00:05:03,423 --> 00:05:04,903
-Having fun, are we?
-Yes!

50
00:05:05,054 --> 00:05:06,934
-A lot of fun!
-There you go!

51
00:05:09,277 --> 00:05:10,357
Come on!

52
00:05:12,283 --> 00:05:13,123
Do it.

53
00:05:14,072 --> 00:05:15,632
Wait. What are you doing?

54
00:05:15,926 --> 00:05:16,766
Hop on.

55
00:05:16,798 --> 00:05:18,318
Dear, you can't do it.

56
00:05:18,469 --> 00:05:20,069
-Who can't do it?
-Listen.

57
00:05:21,454 --> 00:05:22,574
I weigh 76 kg.

58
00:05:24,443 --> 00:05:25,603
Come on.

59
00:05:26,798 --> 00:05:27,798
-But…
-Come on.

60
00:05:28,343 --> 00:05:29,183
Are you sure?

61
00:05:29,310 --> 00:05:30,310
Absolutely.

62
00:05:33,477 --> 00:05:34,317
Fine!

63
00:05:36,643 --> 00:05:37,483
Okay.

64
00:05:37,508 --> 00:05:38,548
-Comfortable?
-Hmm.

65
00:05:38,823 --> 00:05:39,823
Hail Lord Hanuman!

66
00:05:42,323 --> 00:05:43,497
Hail Lord…

67
00:05:44,087 --> 00:05:45,327
Watch out!

68
00:05:49,651 --> 00:05:51,371
Over there!

69
00:05:51,396 --> 00:05:53,196
-Can you see your grandma's house?
-Yes.

70
00:05:53,409 --> 00:05:55,209
Great! You can see it!

71
00:05:55,603 --> 00:05:56,563
I can see it.

72
00:05:58,939 --> 00:06:01,019
A grapefruit tree behind the house?

73
00:06:01,123 --> 00:06:01,963
Yes.

74
00:06:02,043 --> 00:06:03,963
How many grapefruits can you count?

75
00:06:04,043 --> 00:06:06,123
One, two, three, four,

76
00:06:06,203 --> 00:06:07,794
-five and six!
-Six!

77
00:06:09,563 --> 00:06:10,603
See any grapefruits?

78
00:06:11,011 --> 00:06:12,051
Yes, I do.

79
00:06:16,523 --> 00:06:17,403
Let's go pluck them.

80
00:06:17,483 --> 00:06:18,323
Hey…

81
00:06:19,003 --> 00:06:20,723
-Don't let go.
-Yes.

82
00:06:21,883 --> 00:06:22,723
Good job!

83
00:06:22,803 --> 00:06:24,043
I'm holding you. Keep going.

84
00:06:27,523 --> 00:06:28,523
Careful.

85
00:06:28,548 --> 00:06:30,508
Don't let go… It's okay.

86
00:06:40,975 --> 00:06:42,935
Keep going as much as you can.

87
00:06:44,123 --> 00:06:44,963
I'll be back.

88
00:06:46,243 --> 00:06:47,083
Best of luck.

89
00:07:21,283 --> 00:07:22,163
Check him.

90
00:08:39,526 --> 00:08:41,286
So we run towards the stadium,

91
00:08:41,350 --> 00:08:42,750
taking this unpaved road

92
00:08:42,799 --> 00:08:43,999
and we avoid the jungle.

93
00:08:44,857 --> 00:08:47,057
We reach the ground by 1745 hrs

94
00:08:47,145 --> 00:08:49,425
and we play the finals at 1800 hrs

95
00:08:49,505 --> 00:08:50,345
Okay.

96
00:08:51,369 --> 00:08:53,369
Does everyone agree with Chest No. 12?

97
00:08:55,179 --> 00:08:56,339
Yes?

98
00:08:56,600 --> 00:08:59,320
Sir, if we inform the army command office

99
00:08:59,345 --> 00:09:00,600
before heading to the jungle,

100
00:09:00,625 --> 00:09:02,305
we can leave the jungle half an hour early

101
00:09:02,330 --> 00:09:04,677
and reach the stadium by 1730 hrs.

102
00:09:04,710 --> 00:09:07,692
This way we get 30 minutes rest
before the big final.

103
00:09:10,945 --> 00:09:11,945
Good!

104
00:09:13,505 --> 00:09:14,425
Thank you, sir.

105
00:09:21,865 --> 00:09:23,625
Today, you'll begin your group task.

106
00:09:23,760 --> 00:09:25,120
Once you're on the ground,

107
00:09:25,145 --> 00:09:27,105
you won't look
in the front or back. Nothing.

108
00:09:27,185 --> 00:09:28,945
Stay in the center, stay focused.

109
00:09:29,080 --> 00:09:32,440
Every member of the team
will hold the snake at all time.

110
00:09:32,465 --> 00:09:33,945
Once the snake has been picked up,

111
00:09:34,025 --> 00:09:36,345
it cannot be put down until the race ends.

112
00:09:36,425 --> 00:09:37,505
If it touches the ground,

113
00:09:37,585 --> 00:09:38,425
it's a foul!

114
00:09:38,505 --> 00:09:41,345
If it touches the red line, it's a foul!

115
00:09:41,425 --> 00:09:42,505
Okay, ready everyone?

116
00:09:43,625 --> 00:09:44,625
Set!

117
00:09:45,105 --> 00:09:46,065
Go!

118
00:09:48,425 --> 00:09:50,385
Three important rules here to remember.

119
00:09:50,465 --> 00:09:51,745
Number one.

120
00:09:52,394 --> 00:09:54,674
You are not important,
your team is important.

121
00:09:55,985 --> 00:09:56,825
Number two.

122
00:09:57,225 --> 00:09:59,185
Focus on we, not I.

123
00:10:03,065 --> 00:10:04,625
Third and the last point.

124
00:10:05,145 --> 00:10:08,705
More than the result, it is the approach
to the task that is important.

125
00:10:08,785 --> 00:10:10,345
So remember these three things

126
00:10:10,425 --> 00:10:11,785
and bloody get going!

127
00:10:22,905 --> 00:10:23,745
And remember,

128
00:10:24,495 --> 00:10:26,295
don't leave anyone behind.

129
00:10:27,275 --> 00:10:29,235
The weight of the brother
is never too heavy.

130
00:10:30,185 --> 00:10:31,065
Last thing!

131
00:10:31,090 --> 00:10:34,090
Once you're on the ground,
you've got bloody only two options.

132
00:10:34,115 --> 00:10:34,955
Number one.

133
00:10:35,591 --> 00:10:36,705
Do it!

134
00:10:36,730 --> 00:10:38,450
And second is, bloody do it!

135
00:10:44,505 --> 00:10:45,865
Come on!

136
00:10:45,945 --> 00:10:47,545
Come on.

137
00:10:47,625 --> 00:10:48,585
-Come on!
-Come on!

138
00:10:48,665 --> 00:10:49,625
Come on, Patel!

139
00:10:51,065 --> 00:10:52,025
Patel!

140
00:10:53,385 --> 00:10:55,505
Come on, come on, let's go!

141
00:10:55,585 --> 00:10:57,545
Come on, come on!

142
00:10:57,625 --> 00:10:58,465
Let's go!

143
00:10:58,545 --> 00:10:59,385
Come on, boy!

144
00:10:59,465 --> 00:11:00,545
Come on, let's go!

145
00:11:00,625 --> 00:11:01,545
You can do it! Come on!

146
00:11:01,625 --> 00:11:02,505
Come on, come on!

147
00:11:02,585 --> 00:11:03,825
Let's go!

148
00:11:03,905 --> 00:11:04,945
Come on!

149
00:11:16,345 --> 00:11:17,265
Careful!

150
00:11:42,905 --> 00:11:43,745
Come on.

151
00:11:44,265 --> 00:11:45,585
Let's go!

152
00:11:54,705 --> 00:11:55,945
Come on!

153
00:11:57,185 --> 00:11:58,025
Okay, Kartik.

154
00:11:58,745 --> 00:12:00,825
You're leading a team
and you had a go for an operation.

155
00:12:02,465 --> 00:12:04,225
If you have to give one war cry,

156
00:12:04,305 --> 00:12:05,864
to the boys, what would that be?

157
00:12:06,265 --> 00:12:07,505
It can be any war cry.

158
00:12:12,665 --> 00:12:15,208
Shout out loud, one should feel
there are ten guys around here.

159
00:12:17,985 --> 00:12:18,985
One for…

160
00:12:20,185 --> 00:12:21,705
Yeah, continue. I'm listening.

161
00:12:24,345 --> 00:12:25,225
Come on.

162
00:12:25,305 --> 00:12:26,345
Tired already?

163
00:12:29,518 --> 00:12:30,958
One for all,

164
00:12:31,395 --> 00:12:32,796
all for one!

165
00:12:32,868 --> 00:12:34,988
Can't hear you.
Your voice dropped here somewhere.

166
00:12:35,225 --> 00:12:36,145
One for all,

167
00:12:36,745 --> 00:12:37,745
all for one!

168
00:12:37,825 --> 00:12:38,705
Can't even hear you!

169
00:12:39,625 --> 00:12:40,665
One for all,

170
00:12:41,265 --> 00:12:42,185
all for one!

171
00:12:42,265 --> 00:12:43,145
Loudly!

172
00:12:43,705 --> 00:12:45,145
One for all…

173
00:12:45,380 --> 00:12:47,220
All for one!

174
00:12:49,865 --> 00:12:51,585
All for one!

175
00:12:55,825 --> 00:12:56,705
One for all…

176
00:12:56,785 --> 00:12:57,785
All for one!

177
00:12:57,810 --> 00:12:59,730
Come on, you can do it, No. 10!

178
00:13:13,265 --> 00:13:14,305
Come on, come on!

179
00:13:15,745 --> 00:13:16,905
Come on!

180
00:13:19,945 --> 00:13:21,145
Keep it up. Come on.

181
00:13:24,022 --> 00:13:25,942
Good job, good job.

182
00:13:26,360 --> 00:13:27,480
Come on, come on.

183
00:13:27,505 --> 00:13:28,665
Let's go, let's go.

184
00:13:28,690 --> 00:13:30,290
Come on, come on.

185
00:17:54,241 --> 00:17:56,081
You couldn't even handle a guy and a half.

186
00:18:28,465 --> 00:18:29,305
Masood.

187
00:18:31,225 --> 00:18:33,625
Make sure they both

188
00:18:34,545 --> 00:18:36,065
do not cross the border.

189
00:18:48,838 --> 00:18:50,718
Sir, there's some activity in POK.

190
00:18:51,719 --> 00:18:53,119
Sir, I'm sure Kartik is on the run.

191
00:18:53,145 --> 00:18:54,265
Control Room. Now.

192
00:19:02,185 --> 00:19:06,385
David, do we have
a satellite image for K7K9K11?

193
00:19:06,410 --> 00:19:08,410
-No, sir.
-But there's a way.

194
00:19:08,545 --> 00:19:09,865
-Which is?
-Not legal.

195
00:19:09,945 --> 00:19:11,825
When it comes to national security,

196
00:19:11,905 --> 00:19:13,025
nothing is illegal.

197
00:19:13,105 --> 00:19:14,265
China has recently

198
00:19:14,345 --> 00:19:17,065
launched Gaofen 125 under CHEOS,

199
00:19:17,145 --> 00:19:19,825
China High Resolution
Earth Observation System.

200
00:19:19,905 --> 00:19:22,905
It's being marketed under the garb
of crop yield and disaster management.

201
00:19:22,930 --> 00:19:25,130
But it's mainly used for
the surveillance purpose.

202
00:19:25,155 --> 00:19:28,395
It can shoot 16 images
of the same spot within 24 hours.

203
00:19:28,585 --> 00:19:30,825
During this orbital time,
from our coordinates,

204
00:19:30,905 --> 00:19:32,385
we'll get a window of ten minutes

205
00:19:32,465 --> 00:19:35,105
after this satellite completes
one revolution of earth

206
00:19:35,185 --> 00:19:37,065
for which it takes exact 90 minutes.

207
00:19:37,145 --> 00:19:40,625
Sir, at that time, we can hack
this satellite and get the images of POK.

208
00:19:41,145 --> 00:19:42,444
Sir, which is in like,

209
00:19:42,785 --> 00:19:43,785
11 minutes from now.

210
00:19:46,665 --> 00:19:47,625
So do it.

211
00:19:49,545 --> 00:19:51,425
We can't send a helicopter.

212
00:19:51,505 --> 00:19:54,505
We can't tell the international media
about Capt. Kartik.

213
00:19:55,825 --> 00:19:57,145
Then it's going to be a problem.

214
00:19:57,225 --> 00:19:59,225
Well, you guys caused this problem!

215
00:19:59,305 --> 00:20:00,505
Now take care of it!

216
00:20:01,025 --> 00:20:02,425
Get one thing straight!

217
00:20:03,185 --> 00:20:05,225
If that Indian soldier gets away,

218
00:20:05,745 --> 00:20:08,345
I'll send you packing
where I first picked you up from.

219
00:20:09,985 --> 00:20:10,825
Sir.

220
00:20:11,705 --> 00:20:14,225
I accept any punishment for my mistakes.

221
00:20:16,425 --> 00:20:19,585
But right now,
we must stop the Indian soldier.

222
00:20:19,665 --> 00:20:21,305
Then stop him!

223
00:20:21,385 --> 00:20:22,265
Finish him off!

224
00:20:22,785 --> 00:20:24,225
But do it quietly.

225
00:20:24,360 --> 00:20:26,920
If anything goes wrong in POK,

226
00:20:26,945 --> 00:20:29,105
media from both sides
of the border raise hell.

227
00:20:32,185 --> 00:20:33,025
Sir,

228
00:20:33,938 --> 00:20:36,458
if not anything, we can certainly prod

229
00:20:37,705 --> 00:20:39,647
the media to raise hell.

230
00:20:42,425 --> 00:20:43,385
What do you mean?

231
00:20:47,034 --> 00:20:49,202
This will help us camouflage
to a certain degree.

232
00:20:50,225 --> 00:20:51,065
Camouflage?

233
00:20:51,945 --> 00:20:52,785
I mean…

234
00:20:54,105 --> 00:20:55,385
they'll have a tough time

235
00:20:55,985 --> 00:20:57,385
spotting us in this.

236
00:20:58,665 --> 00:21:00,105
I've seen it in the movies.

237
00:21:04,425 --> 00:21:05,265
Now let's go.

238
00:21:05,665 --> 00:21:07,105
We can't stay here for long.

239
00:21:07,705 --> 00:21:08,545
Let me see.

240
00:21:09,345 --> 00:21:10,225
It's okay.

241
00:21:10,305 --> 00:21:11,145
Okay, let's go.

242
00:21:13,065 --> 00:21:14,065
-Over there?
-Yes.

243
00:21:14,145 --> 00:21:14,985
Let's go.

244
00:21:39,905 --> 00:21:40,745
Dad?

245
00:21:43,865 --> 00:21:45,025
We can't stay here.

246
00:21:45,105 --> 00:21:46,145
Please understand.

247
00:21:46,225 --> 00:21:47,225
Muster some courage.

248
00:23:10,105 --> 00:23:10,945
Dad?

249
00:23:12,465 --> 00:23:13,425
We can't stop here.

250
00:23:15,305 --> 00:23:16,145
That's it, dear.

251
00:23:16,745 --> 00:23:18,305
I can't walk a step further.

252
00:23:18,385 --> 00:23:20,345
A few more minutes, Dad. Please.

253
00:23:20,425 --> 00:23:22,905
We'll be safe on the heights.

254
00:23:22,930 --> 00:23:24,061
Please, Dad. Let's go.

255
00:23:25,195 --> 00:23:26,875
Sir! These two dots.

256
00:23:30,265 --> 00:23:32,025
We have to rest for some time.

257
00:23:32,105 --> 00:23:33,385
We have to climb up a bit.

258
00:23:33,465 --> 00:23:37,025
-Let's go--
-My spine hurts

259
00:23:37,050 --> 00:23:38,730
and my right leg…

260
00:23:39,905 --> 00:23:41,305
I can't move it.

261
00:23:41,905 --> 00:23:42,745
That's it.

262
00:23:43,265 --> 00:23:44,745
Sorry. No.

263
00:23:46,715 --> 00:23:48,435
Sir, I'm sure, that is Kartik.

264
00:23:48,592 --> 00:23:50,944
Please allow us to enter POK
and get our boy back.

265
00:23:51,625 --> 00:23:53,225
Colonel, you know that's not possible.

266
00:23:54,145 --> 00:23:56,505
To enter POK,
you need permission from the PMO

267
00:23:56,585 --> 00:23:57,505
and that will take time.

268
00:23:57,585 --> 00:23:59,265
Sir, we can't wait. We don't have time.

269
00:23:59,345 --> 00:24:01,882
Sir, let's enter POK
and kill those buggers.

270
00:24:02,265 --> 00:24:04,061
I don't care if I lose my job.

271
00:24:04,505 --> 00:24:06,475
But Jaggi, this is
a specialized operation.

272
00:24:07,025 --> 00:24:09,025
RR hasn't crossed the border.

273
00:24:11,825 --> 00:24:12,665
But sir…

274
00:24:14,705 --> 00:24:15,545
today we will.

275
00:24:26,905 --> 00:24:27,745
Let's do it.

276
00:24:28,305 --> 00:24:29,145
Jai Hind, sir!

277
00:24:50,545 --> 00:24:52,366
Those terrorists are
somewhere around us.

278
00:24:53,625 --> 00:24:56,545
We have to reach up there
before they come here.

279
00:24:56,625 --> 00:24:58,065
It's the only safe spot.

280
00:24:58,145 --> 00:24:58,985
Not this one.

281
00:24:59,465 --> 00:25:00,425
-Dear…
-So we'll have to leave.

282
00:25:00,505 --> 00:25:01,625
Why don't you

283
00:25:02,145 --> 00:25:04,305
find a safe space right around here?

284
00:25:04,385 --> 00:25:07,825
-No…
-It's a big jungle.

285
00:25:08,345 --> 00:25:09,465
Why should we go up the hill?

286
00:25:09,490 --> 00:25:11,210
That's not possible, Dad.

287
00:25:11,235 --> 00:25:13,955
If we go up there,
we'll get the height advantage.

288
00:25:14,028 --> 00:25:15,908
We can keep an eye
on everyone from up there.

289
00:25:16,489 --> 00:25:17,809
-Dear…
-Please try, you can do it.

290
00:25:17,905 --> 00:25:18,745
Dear…

291
00:25:19,145 --> 00:25:20,145
I have an idea.

292
00:25:20,825 --> 00:25:23,803
Put me on a tree again.

293
00:25:24,305 --> 00:25:27,178
I'll rest for a bit again.

294
00:25:27,785 --> 00:25:29,163
Come back
and then take me with you.

295
00:25:29,945 --> 00:25:32,105
I won't be able to climb the hill.

296
00:25:32,705 --> 00:25:35,185
Impossible. Impossible.

297
00:25:47,265 --> 00:25:48,865
No, my son.

298
00:25:48,945 --> 00:25:51,225
No, no. Enough.

299
00:25:52,104 --> 00:25:53,984
You're absolutely fine, my dear.

300
00:25:54,143 --> 00:25:57,263
Don't you cry, my boy.

301
00:25:58,305 --> 00:25:59,505
Don't you cry.

302
00:25:59,585 --> 00:26:02,065
When you fell off the bicycle,

303
00:26:02,277 --> 00:26:04,155
you crushed so many ants under you.

304
00:26:04,233 --> 00:26:05,640
Gosh!

305
00:26:05,720 --> 00:26:06,944
Forget this small bicycle,

306
00:26:06,969 --> 00:26:09,205
you have to ride
big bicycles, bikes and even a car.

307
00:26:09,230 --> 00:26:10,981
You'll be doing lots of things. Okay?

308
00:26:11,425 --> 00:26:12,265
Get it?

309
00:26:12,415 --> 00:26:14,889
Don't you be afraid! You're my brave son!

310
00:26:15,265 --> 00:26:16,105
Okay?

311
00:26:18,686 --> 00:26:20,206
There was one more brave man.

312
00:26:20,505 --> 00:26:22,265
Karna from the epic Mahabharata.

313
00:26:22,581 --> 00:26:24,221
He was quite a legend.

314
00:26:24,379 --> 00:26:27,019
There is this poem about him.

315
00:26:27,185 --> 00:26:30,065
Rashmi Rathi. It's quite a long poem.

316
00:26:33,825 --> 00:26:34,665
Dad.

317
00:26:35,465 --> 00:26:36,305
Do you remember,

318
00:26:37,345 --> 00:26:38,425
as a kid,

319
00:26:39,145 --> 00:26:40,185
whenever I'd give up

320
00:26:42,065 --> 00:26:43,225
or lose my courage,

321
00:26:43,945 --> 00:26:47,265
you'd recite a poem
to encourage me?

322
00:26:47,945 --> 00:26:49,225
Written by Dinkar ji.

323
00:26:52,385 --> 00:26:54,625
Truly, whenever troubles come

324
00:26:55,465 --> 00:26:57,625
It is the coward who get rattled

325
00:26:58,091 --> 00:27:00,451
The brave do not flinch

326
00:27:00,883 --> 00:27:03,403
They do not lose courage
Even for the moment

327
00:27:03,705 --> 00:27:05,865
They embrace trouble

328
00:27:05,945 --> 00:27:08,385
And make their way through the thorns

329
00:27:09,665 --> 00:27:12,025
Not a word of protest do they utter

330
00:27:12,050 --> 00:27:14,410
Ignore troubles while they fight

331
00:27:14,435 --> 00:27:16,755
They bear whatever pain
Come their way

332
00:27:17,640 --> 00:27:19,600
They remain steadfast in their goals

333
00:27:19,625 --> 00:27:22,025
They spring up to pulverize the enemy

334
00:27:22,050 --> 00:27:24,130
Stare right into the eyes of troubles

335
00:27:24,745 --> 00:27:27,065
Is there trouble in this whole wide world

336
00:27:27,585 --> 00:27:30,385
That can withstand
The blows of the brave?

337
00:27:30,465 --> 00:27:33,185
When the brave stands to deal a blow

338
00:27:33,265 --> 00:27:35,585
Even the mountains shake and tremble

339
00:27:35,656 --> 00:27:38,136
Once the brave musters all his might

340
00:27:38,225 --> 00:27:40,505
He can move mountains, shake heavens

341
00:27:40,592 --> 00:27:43,072
Once the brave musters all his might

342
00:27:43,145 --> 00:27:45,105
He can move mountains, shake heavens

343
00:27:45,185 --> 00:27:47,785
Once the brave musters all his might

344
00:27:48,068 --> 00:27:49,988
He can move mountains, shake heavens

345
00:27:50,052 --> 00:27:52,732
He can move mountains, shake heavens

346
00:27:54,360 --> 00:27:56,080
Once the brave musters all his might

347
00:27:56,105 --> 00:27:58,385
He can move mountains, shake heavens

348
00:27:58,465 --> 00:27:59,825
Well done!

349
00:28:00,465 --> 00:28:03,305
-Yes!
-Once the brave musters all his might

350
00:28:03,330 --> 00:28:05,290
He can move mountains, shake heavens

351
00:28:05,425 --> 00:28:07,585
Once the brave musters all his might

352
00:28:07,665 --> 00:28:09,865
He can move mountains, shake heavens

353
00:28:10,545 --> 00:28:11,385
I know

354
00:28:12,105 --> 00:28:13,705
you're boiling with rage

355
00:28:14,425 --> 00:28:16,061
because of what happened
three days ago.

356
00:28:16,785 --> 00:28:18,945
You want to take revenge.

357
00:28:19,905 --> 00:28:20,745
But today,

358
00:28:21,385 --> 00:28:23,705
we're going across
to bring back Capt. Kartik.

359
00:28:25,105 --> 00:28:25,945
I promise you.

360
00:28:26,465 --> 00:28:27,825
You'll have your revenge!

361
00:28:29,145 --> 00:28:30,345
We're the 21 RR

362
00:28:31,105 --> 00:28:32,185
and the words,

363
00:28:32,265 --> 00:28:35,225
forgive, forget and fear

364
00:28:35,305 --> 00:28:36,705
are not in our dictionary.

365
00:28:36,730 --> 00:28:38,010
No, sir!

366
00:28:38,035 --> 00:28:38,875
Great!

367
00:28:39,385 --> 00:28:40,265
Let's go then.

368
00:28:41,745 --> 00:28:42,585
Let's move!

369
00:29:47,985 --> 00:29:49,465
Dad, are you really 65?

370
00:29:51,985 --> 00:29:53,505
I don't look like 65, do I?

371
00:29:55,265 --> 00:29:56,145
By the way…

372
00:29:57,465 --> 00:29:58,913
will they let me join the army?

373
00:29:59,545 --> 00:30:00,385
Huh?

374
00:30:03,465 --> 00:30:04,305
Sure.

375
00:30:04,745 --> 00:30:07,025
You have the strength and the stamina.

376
00:30:12,905 --> 00:30:14,705
But I won't give permission.

377
00:30:21,585 --> 00:30:23,825
I haven't given you my permission yet.

378
00:30:45,615 --> 00:30:47,145
Individual obstacles.

379
00:30:47,265 --> 00:30:48,780
My favorite, all-time favorite.

380
00:30:49,065 --> 00:30:50,025
Remember.

381
00:30:50,625 --> 00:30:52,625
For this, I have
high expectations from you.

382
00:31:09,665 --> 00:31:11,905
It's about time.
You'll have to hurry.

383
00:31:20,505 --> 00:31:21,665
You have ten obstacles

384
00:31:21,745 --> 00:31:23,265
and three minutes to complete.

385
00:31:25,025 --> 00:31:26,625
You can only repeat the obstacles

386
00:31:27,056 --> 00:31:28,757
after finishing all of them once.

387
00:31:30,366 --> 00:31:31,785
Three minutes, ten obstacles.

388
00:31:31,810 --> 00:31:33,450
I want all ten obstacles done.

389
00:31:37,471 --> 00:31:39,577
You have to run for those three minutes.

390
00:32:32,105 --> 00:32:33,185
Jai Hind!

391
00:32:59,465 --> 00:33:01,185
Chest No. 12, are you okay?

392
00:33:04,065 --> 00:33:05,065
Yes, sir.

393
00:33:05,145 --> 00:33:06,025
Can you continue?

394
00:33:08,225 --> 00:33:09,385
Go ahead.

395
00:33:11,785 --> 00:33:13,145
No excuses.

396
00:33:13,945 --> 00:33:15,785
If you cannot run, you will walk.

397
00:33:15,865 --> 00:33:17,514
If you cannot walk, you'll crawl.

398
00:33:17,945 --> 00:33:20,185
And if you cannot crawl,
you bloody will roll.

399
00:33:39,505 --> 00:33:41,105
You'll do whatever it takes,

400
00:33:41,185 --> 00:33:43,745
but you'll complete
more than ten obstacles.

401
00:34:25,905 --> 00:34:28,705
-One for all…
-All for one!

402
00:34:33,745 --> 00:34:36,625
-One for all…
-All for one!

403
00:34:39,728 --> 00:34:42,368
-One for all…
-All for one!

404
00:34:48,784 --> 00:34:51,224
-One for all…
-All for one!

405
00:34:51,789 --> 00:34:54,549
-One for all…
-All for one!

406
00:34:54,688 --> 00:34:57,008
-One for all…
-All for one!

407
00:34:57,705 --> 00:35:00,665
All for one! All for one!

408
00:35:01,505 --> 00:35:04,985
-One for all…
-All for one!

409
00:35:05,065 --> 00:35:06,265
All for one!

410
00:35:07,305 --> 00:35:08,785
All for one!

411
00:35:08,865 --> 00:35:10,370
All for one!

412
00:35:10,465 --> 00:35:11,665
All for one!

413
00:35:11,745 --> 00:35:12,585
One for all…

414
00:35:12,665 --> 00:35:14,065
All for one!

415
00:35:57,585 --> 00:35:58,545
Go, check on him.

416
00:36:22,545 --> 00:36:23,905
Failures and setbacks

417
00:36:23,985 --> 00:36:25,745
are often seen as obstacles,

418
00:36:25,825 --> 00:36:29,105
but in reality, they're some
of our most valuable life lessons.

419
00:36:29,185 --> 00:36:32,225
While success brings us joy,
recognition, and satisfaction

420
00:36:32,305 --> 00:36:35,825
it is the failure which helps us
confront our weakness,

421
00:36:35,905 --> 00:36:38,785
move, adopt
and push ourselves to a new light.

422
00:36:41,985 --> 00:36:42,945
Today is your interview,

423
00:36:44,225 --> 00:36:45,145
the final call.

424
00:36:45,225 --> 00:36:47,345
During the interview,
if you don't know something,

425
00:36:47,425 --> 00:36:48,527
just say you don't know.

426
00:36:48,552 --> 00:36:49,632
Don't ever lie.

427
00:36:49,865 --> 00:36:50,785
But if you know something,

428
00:36:50,865 --> 00:36:52,905
express it with full confidence.

429
00:36:55,945 --> 00:36:57,385
Dress up like an officer.

430
00:36:57,465 --> 00:36:58,865
Walk like an officer.

431
00:36:58,945 --> 00:37:00,585
Express yourself like an officer.

432
00:37:00,665 --> 00:37:01,545
Stay confident.

433
00:37:08,240 --> 00:37:09,909
Whatever choices you made so far,

434
00:37:10,305 --> 00:37:11,831
whatever decisions you made,

435
00:37:12,225 --> 00:37:15,066
success, failure
or whatever has happened so far,

436
00:37:15,705 --> 00:37:17,145
you'll have to answer for them.

437
00:37:18,065 --> 00:37:20,698
Kartik, why have you overwritten
on your self-description test?

438
00:37:21,585 --> 00:37:23,019
You'll be made accountable.

439
00:37:25,105 --> 00:37:26,025
I had lied, sir.

440
00:37:26,785 --> 00:37:27,625
Sorry?

441
00:37:29,305 --> 00:37:30,185
Don't be afraid.

442
00:37:30,652 --> 00:37:32,225
Look in the eye

443
00:37:32,305 --> 00:37:34,003
and express yourself with confidence.

444
00:37:34,265 --> 00:37:35,585
I had lied, sir.

445
00:37:37,105 --> 00:37:38,025
Why did you lie?

446
00:37:44,025 --> 00:37:44,945
Actually, sir,

447
00:37:45,025 --> 00:37:47,225
I'm joining army against
my father's will.

448
00:37:48,065 --> 00:37:51,065
So I was confused between
the right answer and the truth.

449
00:37:52,433 --> 00:37:53,705
Do you feel guilty

450
00:37:53,785 --> 00:37:55,545
by going against your father's will?

451
00:37:58,625 --> 00:37:59,585
Yes and no, sir.

452
00:38:01,985 --> 00:38:03,265
Yes, I do feel guilty.

453
00:38:04,345 --> 00:38:06,398
But no, it doesn't matter
in the larger scheme of things.

454
00:38:06,785 --> 00:38:07,905
Which is?

455
00:38:07,985 --> 00:38:09,345
Which is serving my nation.

456
00:38:20,825 --> 00:38:22,972
The first one to get recommended is…

457
00:38:24,425 --> 00:38:25,545
Chest No. 15.

458
00:38:34,665 --> 00:38:36,073
You may call it ambition,

459
00:38:36,225 --> 00:38:37,665
but to me, it looks like defiance.

460
00:38:39,814 --> 00:38:42,374
Sir, defiance is the first step
to achieve something great.

461
00:38:43,025 --> 00:38:45,305
From Sardar Bhagat Singh
to Chhatrapti Shivaji Maharaj,

462
00:38:45,945 --> 00:38:47,585
all our national heroes
were defiant once.

463
00:38:50,225 --> 00:38:51,825
What if after becoming an army officer,

464
00:38:51,905 --> 00:38:54,237
you defy a direct order
from your commanding officer?

465
00:38:57,671 --> 00:38:59,339
-Sir, that depends.
-On what?

466
00:38:59,665 --> 00:39:01,305
-On the situation.
-Such as?

467
00:39:01,665 --> 00:39:03,980
If the life of the fellow officer
or a jawan is at stake.

468
00:39:09,905 --> 00:39:11,612
The next one to get recommended is

469
00:39:12,120 --> 00:39:13,640
Chest No. 20.

470
00:39:21,065 --> 00:39:22,505
Yes, Kartik. Come in.

471
00:39:35,825 --> 00:39:38,019
So young man, tell us
about your last five days.

472
00:39:39,505 --> 00:39:40,625
Very good, sir.

473
00:39:40,705 --> 00:39:42,206
I thoroughly enjoyed the process.

474
00:39:43,225 --> 00:39:45,025
Is there anything
you didn't like here?

475
00:39:45,183 --> 00:39:46,503
Any feedback for us?

476
00:39:49,385 --> 00:39:51,985
Sir, there wasn't anything
which I strongly disliked,

477
00:39:52,065 --> 00:39:53,847
but if I had to choose, like one thing,

478
00:39:54,231 --> 00:39:57,533
then maybe,
group discussions can be chaotic.

479
00:39:57,785 --> 00:39:59,265
Since everyone speaks
at the same time.

480
00:39:59,581 --> 00:40:01,505
Maybe if there is a stricter moderation,

481
00:40:01,585 --> 00:40:03,185
everybody gets a chance to speak.

482
00:40:03,265 --> 00:40:05,753
I think that's one thing
where we can work on.

483
00:40:05,855 --> 00:40:07,295
There is one more thing, sir.

484
00:40:07,625 --> 00:40:08,925
After a grueling physical activity,

485
00:40:08,985 --> 00:40:10,698
the mess offers us only one egg.

486
00:40:13,065 --> 00:40:15,691
Sir, he has a confusing personality.

487
00:40:16,191 --> 00:40:18,644
Most of the times,
he is very obedient

488
00:40:18,905 --> 00:40:20,545
and does everything by the book.

489
00:40:20,570 --> 00:40:23,090
But at times,
he is acting as a rebel.

490
00:40:23,225 --> 00:40:24,065
Yes, sir.

491
00:40:24,945 --> 00:40:27,636
Last time, we rejected him
for the exact same reason.

492
00:40:27,955 --> 00:40:29,075
I agree.

493
00:40:29,100 --> 00:40:30,620
His personality is not very consistent

494
00:40:30,865 --> 00:40:32,945
and that might be a problem.

495
00:40:33,465 --> 00:40:35,825
Or he might be an asset as well.

496
00:40:42,896 --> 00:40:43,736
And finally…

497
00:40:44,625 --> 00:40:45,945
last but not least.

498
00:40:48,145 --> 00:40:48,985
Chest No…

499
00:40:51,025 --> 00:40:51,865
12!

500
00:41:29,985 --> 00:41:30,825
Congratulations.

501
00:41:32,785 --> 00:41:34,540
Everyone will say
you've been recommended.

502
00:41:39,625 --> 00:41:41,185
Once you join the army
till retirement,

503
00:41:41,265 --> 00:41:43,181
this moment is never going
to come back again.

504
00:41:46,505 --> 00:41:48,478
This plus sign could've been negative.

505
00:41:50,422 --> 00:41:52,486
It is hard-earned and well-deserved.
Enjoy this moment.

506
00:42:06,625 --> 00:42:07,825
Dad.

507
00:42:07,905 --> 00:42:09,025
Dad.

508
00:42:11,385 --> 00:42:12,505
My son.

509
00:42:12,585 --> 00:42:13,425
What happened?

510
00:42:15,697 --> 00:42:18,497
Good, good! Good job!

511
00:42:18,938 --> 00:42:22,720
You also got a gold medal!
Well done, my son!

512
00:42:23,105 --> 00:42:24,220
My brave boy!

513
00:43:10,105 --> 00:43:11,065
Does it hurt?

514
00:43:12,425 --> 00:43:13,705
It will, Dad.

515
00:43:18,305 --> 00:43:19,145
Okay?

516
00:43:21,025 --> 00:43:22,025
What is it?

517
00:43:24,254 --> 00:43:25,214
What?

518
00:43:25,557 --> 00:43:26,557
Nothing.

519
00:43:26,857 --> 00:43:27,697
Okay.

520
00:43:28,643 --> 00:43:29,483
Feeling better.

521
00:43:32,865 --> 00:43:34,225
Don't cover your feet for a whie.

522
00:43:34,305 --> 00:43:35,425
Okay?

523
00:44:08,585 --> 00:44:09,545
Dad?

524
00:44:09,905 --> 00:44:10,745
Yes?

525
00:44:16,705 --> 00:44:18,265
The rescue team of the Indian Army.

526
00:44:21,105 --> 00:44:22,305
They're coming for us.

527
00:44:23,514 --> 00:44:24,474
Yes.

528
00:44:25,060 --> 00:44:26,300
They're heading right here.

529
00:44:31,705 --> 00:44:32,545
Good!

530
00:44:34,227 --> 00:44:36,147
You don't need to be
stressed anymore.

531
00:44:37,081 --> 00:44:38,961
We're safe right now.

532
00:44:43,025 --> 00:44:44,025
We have to be careful now.

533
00:44:44,105 --> 00:44:44,945
Sit there.

534
00:44:57,657 --> 00:44:58,497
Thank God.

535
00:44:58,745 --> 00:44:59,585
Okay.

536
00:45:00,585 --> 00:45:02,385
Thank you, Mrs. Sharma,
for cooperating.

537
00:45:02,465 --> 00:45:03,305
I mean, really.

538
00:45:04,745 --> 00:45:07,305
I won't hide anything from you.

539
00:45:08,105 --> 00:45:09,385
-The fact is that…
-Sir!

540
00:45:10,025 --> 00:45:11,065
News.

541
00:45:11,145 --> 00:45:12,465
Mrs. Sharma, I'll call you.

542
00:45:15,585 --> 00:45:18,025
Today, our entire country
stands in solidarity with

543
00:45:18,105 --> 00:45:20,024
Capt. Kartik, the RAW officer
and their families.

544
00:45:20,545 --> 00:45:22,265
Once again our nation
loses its brave son.

545
00:45:22,345 --> 00:45:25,225
How long our armed forces
must continue to sacrifice?

546
00:45:25,305 --> 00:45:27,905
The terrorists have released
a video supporting their claims.

547
00:45:27,985 --> 00:45:30,905
Being a sensitive
and responsible news channel,

548
00:45:30,985 --> 00:45:32,905
we can't show you the entire video.

549
00:45:32,985 --> 00:45:34,265
The head of the terror outfit

550
00:45:34,345 --> 00:45:36,865
has sent a message
to the Indian Army.

551
00:45:36,945 --> 00:45:37,945
Don't blame us.

552
00:45:38,025 --> 00:45:40,905
The blame lies with the Indian Army,
Indian public and their rulers.

553
00:45:41,371 --> 00:45:42,651
We gave you three days

554
00:45:42,676 --> 00:45:44,596
to release our leader, Abu Bakar.

555
00:45:44,865 --> 00:45:47,105
We want to inform
the Indian government

556
00:45:47,185 --> 00:45:49,585
that we'd launch
similar attacks in future

557
00:45:49,665 --> 00:45:52,265
till Kashmir achieves its independence.

558
00:45:52,345 --> 00:45:54,785
-Shout out loud!
-God is great!

559
00:46:03,305 --> 00:46:04,712
Why don't you get it, Colonel?

560
00:46:05,422 --> 00:46:08,360
I've already lost Kartik
and I don't want to lose any of men now.

561
00:46:09,865 --> 00:46:12,259
So retreat on priority.

562
00:46:13,089 --> 00:46:15,039
I repeat, retreat on priority.

563
00:46:15,305 --> 00:46:16,745
Sir, even if he is dead,

564
00:46:17,265 --> 00:46:18,985
we'll bring back his dead body.

565
00:46:19,065 --> 00:46:21,225
Colonel, I'm not asking you
to abort the mission.

566
00:46:21,732 --> 00:46:24,172
I'm asking you to retreat for now.

567
00:46:24,985 --> 00:46:25,985
A couple of QRT teams won't cut it,

568
00:46:26,065 --> 00:46:28,305
we'll be sending across
an entire battalion.

569
00:46:29,585 --> 00:46:31,705
This must be all over
Pakistani media by now.

570
00:46:32,945 --> 00:46:35,065
The situation at the border
is going to get tense.

571
00:46:38,105 --> 00:46:38,985
Come back, son.

572
00:46:40,625 --> 00:46:41,545
Sir.

573
00:46:55,545 --> 00:46:56,545
Why are they going back?

574
00:47:15,865 --> 00:47:17,185
How did they get here?

575
00:47:17,265 --> 00:47:19,105
Dad, keep looking over the place

576
00:47:19,185 --> 00:47:20,385
where they came from.

577
00:47:20,465 --> 00:47:21,305
Yeah.

578
00:47:29,665 --> 00:47:31,225
Sir, I gave the permission.

579
00:47:31,305 --> 00:47:32,145
Chinese satellite, sir.

580
00:47:32,865 --> 00:47:35,105
I understand, sir. I'm really sorry, sir.

581
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
Thank you, sir.

582
00:47:37,945 --> 00:47:38,785
Jai Hind, sir.

583
00:47:49,865 --> 00:47:52,385
Terrorists release a threatening video,
demand Abu Bakar's release.

584
00:48:09,825 --> 00:48:11,105
-Keep looking over there.
-Yeah.

585
00:50:13,225 --> 00:50:14,065
That's him.

586
00:50:14,225 --> 00:50:15,425
That's him!

587
00:50:15,450 --> 00:50:16,770
Establish contact!

588
00:50:16,811 --> 00:50:19,011
Establish contact now! Come on!

589
00:50:19,185 --> 00:50:21,705
Establish contact. Retrieve Delta!

590
00:50:21,785 --> 00:50:23,545
Retrieve Delta! Come on!

591
00:50:36,305 --> 00:50:37,505
Come on! Back to Delta!

592
00:50:37,530 --> 00:50:39,433
Comrade, back to Delta!

593
00:50:40,985 --> 00:50:41,825
Come!

594
00:50:44,665 --> 00:50:45,505
Come on!

595
00:50:46,105 --> 00:50:46,945
Come on!

596
00:51:09,185 --> 00:51:10,025
Kartik!

597
00:51:14,225 --> 00:51:15,065
Look!

598
00:51:19,585 --> 00:51:20,425
Yes!

599
00:51:22,945 --> 00:51:24,185
-Yes!
-Yes!

600
00:51:30,545 --> 00:51:31,385
Yes.

601
00:51:45,425 --> 00:51:47,705
Twelve hundred meters and closing. Sir.

602
00:51:47,785 --> 00:51:49,305
We're 1200 meters away.

603
00:51:49,330 --> 00:51:50,570
Roger that. Keep moving.

604
00:52:13,305 --> 00:52:14,305
It's been five years

605
00:52:15,545 --> 00:52:17,035
since I tasted aalu gobhi made by you.

606
00:52:23,945 --> 00:52:25,933
I haven't made it
for the last five years.

607
00:52:38,705 --> 00:52:40,025
We're 1200 meters away.

608
00:52:40,105 --> 00:52:41,425
Roger that. Keep moving.

609
00:52:50,545 --> 00:52:52,985
Next month, it will be five years

610
00:52:53,985 --> 00:52:55,465
since Kartik joined the army.

611
00:52:59,305 --> 00:53:01,225
You should speak to him at least now.

612
00:53:07,425 --> 00:53:08,865
I don't know where to begin.

613
00:53:11,025 --> 00:53:12,222
I'm not sure how Kartik will react.

614
00:53:14,265 --> 00:53:15,705
That his dad is so selfish.

615
00:53:19,065 --> 00:53:20,545
Why assume the worst?

616
00:53:21,185 --> 00:53:22,345
He is your son.

617
00:53:23,505 --> 00:53:24,425
That's why.

618
00:53:25,345 --> 00:53:27,225
That's why he'd conclude

619
00:53:29,065 --> 00:53:30,745
that his father was so selfish.

620
00:53:33,265 --> 00:53:36,505
He tried so many times to speak to me.

621
00:53:39,665 --> 00:53:42,793
But I was blinded by my ego.

622
00:53:47,145 --> 00:53:48,745
What's done is done.

623
00:53:50,145 --> 00:53:52,145
Please stop blaming yourself.

624
00:53:54,465 --> 00:53:56,385
The earlier you speak to him,

625
00:53:57,025 --> 00:53:58,465
the better you feel.

626
00:54:00,945 --> 00:54:02,945
Even if I want to speak to him,

627
00:54:05,465 --> 00:54:06,425
where do I begin?

628
00:54:09,265 --> 00:54:11,265
What should I even say?

629
00:54:14,265 --> 00:54:16,065
Just tell him how you feel.

630
00:54:22,545 --> 00:54:25,324
I have so much to say,
I can write a novel.

631
00:54:27,145 --> 00:54:28,225
Then write one.

632
00:54:29,105 --> 00:54:30,457
He'll read your novel.

633
00:55:29,585 --> 00:55:30,865
Eight-hundred meters away.

634
00:55:30,945 --> 00:55:31,785
Okay?

635
00:55:31,865 --> 00:55:32,985
Dad, what's the that?

636
00:55:34,305 --> 00:55:35,225
Nothing.

637
00:55:36,625 --> 00:55:37,905
It fell off your pocket back there

638
00:55:37,985 --> 00:55:39,025
and you said you'd tell me later.

639
00:55:39,105 --> 00:55:40,505
That's right, but…

640
00:55:41,145 --> 00:55:43,465
I did say that, but it's all right.

641
00:55:43,490 --> 00:55:45,970
-What is it?
-Nothing. It's all right.

642
00:55:47,553 --> 00:55:48,753
All right?

643
00:55:50,265 --> 00:55:51,105
What is it?

644
00:55:51,585 --> 00:55:52,425
Hey…

645
00:55:52,905 --> 00:55:55,105
Something I wrote.
I didn't say it to you…

646
00:55:56,705 --> 00:55:57,705
So?

647
00:55:57,785 --> 00:56:02,145
I wanted to put it on paper,
so I kept on writing.

648
00:56:02,225 --> 00:56:03,145
You wrote it?

649
00:56:04,065 --> 00:56:05,665
-Yes, I mean…
-For Mom?

650
00:56:13,465 --> 00:56:14,305
For me?

651
00:56:14,905 --> 00:56:15,745
No, I…

652
00:56:16,065 --> 00:56:16,905
Yes…

653
00:56:18,625 --> 00:56:19,505
Not really.

654
00:56:20,225 --> 00:56:21,585
Dad, you wrote a letter for me.

655
00:56:21,665 --> 00:56:23,585
It's nothing serious.

656
00:56:24,065 --> 00:56:25,145
Why are you blushing?

657
00:56:25,625 --> 00:56:26,585
I…

658
00:56:26,665 --> 00:56:28,225
Why would I blush?

659
00:56:28,305 --> 00:56:29,265
You're too much!

660
00:56:34,545 --> 00:56:36,345
I won't read it in front of you.

661
00:56:36,905 --> 00:56:38,945
You wrote it. That's too much.

662
00:56:39,025 --> 00:56:40,825
Why are you blushing?

663
00:56:42,265 --> 00:56:43,105
Hey.

664
00:56:45,145 --> 00:56:46,185
How could you…

665
00:57:06,425 --> 00:57:08,025
Move!

