1
00:00:23,381 --> 00:00:25,621
Late last night, the Indian Army thwarted

2
00:00:25,701 --> 00:00:29,021
a dangerous terrorist plot in Baramulla.

3
00:00:29,101 --> 00:00:32,701
The 21 Rashtriya Rifles
took down six terrorists,

4
00:00:32,781 --> 00:00:34,701
and captured the Pakistani-origin head

5
00:00:34,781 --> 00:00:39,541
of the notorious terrorist outfit,
Abu Bakar aka Surgeon,

6
00:00:39,621 --> 00:00:43,021
a man on the army and police's
wanted lists since 2014.

7
00:00:43,101 --> 00:00:47,501
Abu Bakar's capture has seemingly
unsettled many terrorist organizations.

8
00:00:47,581 --> 00:00:49,581
This is a huge setback for them.

9
00:00:51,901 --> 00:00:57,141
According to experts, this arrest promises
to restore peace and order in the area.

10
00:00:57,221 --> 00:00:59,781
Our correspondent spoke
to the battalion's commanding officer,

11
00:00:59,861 --> 00:01:01,941
Colonel Manoj Pandey.

12
00:01:02,021 --> 00:01:03,581
We are really proud of our boys,

13
00:01:03,661 --> 00:01:05,741
especially Captain Kartik.

14
00:01:05,821 --> 00:01:07,461
And not just the Indian Army,

15
00:01:07,541 --> 00:01:11,461
the entire country, his family,
everybody's really proud of him.

16
00:01:11,541 --> 00:01:13,701
Sir, anything about…

17
00:02:41,261 --> 00:02:42,421
What's the matter, sir?

18
00:02:45,261 --> 00:02:46,461
Where are you going?

19
00:02:46,541 --> 00:02:50,061
Sir, my wife's pregnant.
I'm taking her to the hospital.

20
00:02:50,558 --> 00:02:51,918
To see her doctor.

21
00:02:56,324 --> 00:02:58,204
-It's an emergency.
-Check his papers.

22
00:02:59,941 --> 00:03:01,141
Papers.

23
00:03:01,221 --> 00:03:04,861
Dad, will the Indian Army
take us with them?

24
00:03:04,886 --> 00:03:06,246
What's wrong, son?

25
00:03:07,081 --> 00:03:08,441
Uncle is a good person.

26
00:03:16,981 --> 00:03:18,381
Son, you're an Indian too.

27
00:03:20,328 --> 00:03:22,128
This is your army.

28
00:03:26,953 --> 00:03:28,033
You like chocolates?

29
00:03:36,726 --> 00:03:37,566
Good boy.

30
00:03:38,581 --> 00:03:39,421
Sir.

31
00:03:41,061 --> 00:03:42,461
Shall we search the vehicle?

32
00:03:43,941 --> 00:03:45,061
Let them go.

33
00:03:45,086 --> 00:03:46,046
Go on.

34
00:04:02,094 --> 00:04:02,934
Let's go.

35
00:04:11,703 --> 00:04:12,623
What's wrong, sir?

36
00:04:13,341 --> 00:04:14,181
Nothing.

37
00:04:16,807 --> 00:04:17,927
Enjoyed your time off?

38
00:04:18,583 --> 00:04:19,983
What do I say, sir?

39
00:04:20,102 --> 00:04:22,622
My wife and sister do not get along.

40
00:04:22,726 --> 00:04:24,541
My father sides with my wife,

41
00:04:24,566 --> 00:04:26,046
and my mother, with my sister.

42
00:04:26,071 --> 00:04:28,391
The house has turned
into a wrestling ground.

43
00:04:28,455 --> 00:04:31,095
I wanted to cut the leave short
and report for duty.

44
00:04:32,421 --> 00:04:34,861
Why don't you help patch things up
between them?

45
00:04:34,886 --> 00:04:38,006
Sir, if a man could make his wife
and sister get along,

46
00:04:38,116 --> 00:04:40,676
he would win the Nobel Prize
for world peace!

47
00:04:40,701 --> 00:04:43,581
What do I say, sir?
This is the story of every fam--

48
00:05:39,302 --> 00:05:40,142
Sir.

49
00:05:46,561 --> 00:05:47,401
Hold, hold.

50
00:05:50,101 --> 00:05:51,421
-Cover fire.
-Yes, sir!

51
00:06:15,571 --> 00:06:17,771
Cover fire!

52
00:06:22,021 --> 00:06:24,301
Come on, move, move. Move.

53
00:06:29,636 --> 00:06:31,076
Stay right by me,

54
00:06:31,101 --> 00:06:32,701
not ahead or behind.

55
00:06:33,941 --> 00:06:35,301
-Inform base.
-Yes, sir.

56
00:06:42,301 --> 00:06:43,661
Alpha to Charlie. Alpha to Charlie.

57
00:06:43,741 --> 00:06:46,501
We have been attacked.
I repeat, we have been attacked.

58
00:06:46,526 --> 00:06:47,846
Send immediate backup.

59
00:07:40,341 --> 00:07:41,301
Stay.

60
00:08:53,158 --> 00:08:54,158
Cover position!

61
00:09:09,034 --> 00:09:09,914
Come on.

62
00:09:14,377 --> 00:09:15,297
Go, go, go.

63
00:09:15,603 --> 00:09:16,843
Move, move, move.

64
00:09:16,901 --> 00:09:17,741
Head down.

65
00:09:30,060 --> 00:09:30,980
Dad!

66
00:11:40,932 --> 00:11:43,011
Colonel, we have to get Kartik back
at any cost.

67
00:11:43,632 --> 00:11:45,362
Sir, all our informants
have been activated.

68
00:11:46,126 --> 00:11:47,675
Did any militant outfit
take responsibility?

69
00:11:47,879 --> 00:11:49,339
No, sir. Not yet.

70
00:11:51,001 --> 00:11:52,253
Set an example.

71
00:11:55,520 --> 00:11:58,722
Show them
that we are the Rashtriya Rifles.

72
00:12:00,436 --> 00:12:01,556
Smoke those fuc--

73
00:12:19,127 --> 00:12:20,887
-Vidya!
-Yes?

74
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
-What is it?
-Try this. Do you think it's too spicy?

75
00:12:26,743 --> 00:12:29,023
Kartik doesn't like spicy food.

76
00:12:34,535 --> 00:12:36,695
-It's a little spicy.
-It's spicy?

77
00:12:37,619 --> 00:12:38,659
How did that happen?

78
00:12:38,950 --> 00:12:41,378
I was so careful.
I used everything carefully.

79
00:12:42,253 --> 00:12:43,373
I'll add some sugar.

80
00:12:44,135 --> 00:12:46,695
No, not sugar. Some yoghurt.

81
00:12:46,916 --> 00:12:49,550
Adding some yoghurt--
I'd read this somewhere,

82
00:12:49,712 --> 00:12:52,072
cuts down the heat.

83
00:12:53,809 --> 00:12:55,289
It might ruin the taste.

84
00:12:56,376 --> 00:12:58,376
You know what? Shell some peas.

85
00:12:58,455 --> 00:13:00,255
I'll head out for some cauliflower.

86
00:13:00,343 --> 00:13:02,143
Okay, alright. No, wait.

87
00:13:02,601 --> 00:13:04,041
It's perfect.

88
00:13:04,356 --> 00:13:06,436
Just as Kartik likes it.

89
00:13:06,461 --> 00:13:07,861
What-- Come on!

90
00:13:07,886 --> 00:13:10,126
You-- You're unbelievable.

91
00:13:10,206 --> 00:13:11,726
Stop kidding with me.

92
00:13:11,782 --> 00:13:13,422
Well, why are you so worked up?

93
00:13:13,565 --> 00:13:16,725
Kartik likes everything you make.

94
00:13:16,750 --> 00:13:19,470
He's coming home to his dad's aloo gobhi
after eight months.

95
00:13:19,526 --> 00:13:22,406
That is true.
It's not like he can come down every day!

96
00:13:23,937 --> 00:13:25,497
-That's enough.
-Cover it.

97
00:13:28,061 --> 00:13:29,301
Why isn't he here yet?

98
00:13:33,590 --> 00:13:34,510
Let's go.

99
00:13:49,248 --> 00:13:50,088
Bless you.

100
00:13:50,953 --> 00:13:52,273
What took you so long?

101
00:13:53,288 --> 00:13:54,688
We've been waiting for you.

102
00:13:55,886 --> 00:13:56,806
Your phone was unreachable.

103
00:13:56,981 --> 00:13:58,301
My phone switched off.

104
00:13:59,101 --> 00:14:00,061
Switched off?

105
00:14:05,735 --> 00:14:06,775
How are you?

106
00:14:07,967 --> 00:14:09,167
My brave boy.

107
00:14:10,448 --> 00:14:12,245
-Come on in. Let's eat.
-Come on.

108
00:14:13,101 --> 00:14:14,141
And?

109
00:14:14,621 --> 00:14:15,461
Is that it?

110
00:14:17,208 --> 00:14:18,886
And? What do you mean?

111
00:14:20,461 --> 00:14:21,659
Aren't you forgetting something?

112
00:14:22,661 --> 00:14:24,495
Forget what? I don't understand.

113
00:14:32,261 --> 00:14:33,261
What did you think?

114
00:14:40,181 --> 00:14:43,181
If the tearful reunion is done,
come inside already.

115
00:14:45,181 --> 00:14:46,061
Come on.

116
00:15:03,597 --> 00:15:04,620
Is it too spicy?

117
00:15:05,781 --> 00:15:06,781
It's fine, it's great.

118
00:15:06,915 --> 00:15:08,097
-Sure?
-As always.

119
00:15:16,542 --> 00:15:17,440
What's wrong, son?

120
00:15:18,848 --> 00:15:20,048
Something bothering you?

121
00:15:20,807 --> 00:15:22,831
No, Dad. Nothing's bothering me.

122
00:15:23,967 --> 00:15:26,127
Actually, I have something
to tell you both.

123
00:15:26,152 --> 00:15:29,312
Really? Actually,
we also have something to tell you.

124
00:15:29,845 --> 00:15:30,948
Go on, tell us.

125
00:15:31,750 --> 00:15:32,830
You go first.

126
00:15:34,374 --> 00:15:35,917
Well, son,

127
00:15:37,680 --> 00:15:38,683
the thing is,

128
00:15:38,912 --> 00:15:42,612
your mother and I have been thinking.

129
00:15:44,691 --> 00:15:47,042
We are well along in years.

130
00:15:48,846 --> 00:15:50,566
We have decided that…

131
00:15:51,600 --> 00:15:52,800
we will live with you

132
00:15:53,337 --> 00:15:54,297
in California.

133
00:15:54,846 --> 00:15:56,378
We have already applied for the visa.

134
00:15:57,400 --> 00:15:59,722
We'll have the interview dates
by next month.

135
00:16:00,714 --> 00:16:03,261
And then all of us will live together.

136
00:16:03,648 --> 00:16:06,808
We will feed you home-cooked meals
every day. Fresh!

137
00:16:06,912 --> 00:16:08,952
We've also applied for our VRS.

138
00:16:10,141 --> 00:16:12,621
So, you can now focus at work

139
00:16:13,030 --> 00:16:15,910
-while we look after things at home.
-Of course, we will.

140
00:16:16,061 --> 00:16:18,941
We can also hire some help.

141
00:16:18,966 --> 00:16:23,126
Oh, no. Mrs. Negi says you can't
communicate well with the help there.

142
00:16:23,198 --> 00:16:25,798
They can't speak Hindi,
or English well enough.

143
00:16:25,823 --> 00:16:28,423
But I know some…

144
00:16:41,236 --> 00:16:42,947
What's the matter, son?

145
00:16:44,806 --> 00:16:46,526
You're not happy with our decision?

146
00:16:47,425 --> 00:16:48,393
No, Dad.

147
00:16:50,956 --> 00:16:51,876
I'm happy.

148
00:16:51,901 --> 00:16:52,901
I mean--

149
00:16:53,622 --> 00:16:54,582
But…

150
00:16:57,101 --> 00:16:59,821
-the thing is--
-You had something to tell us.

151
00:16:59,846 --> 00:17:01,926
-Oh, yes. Tell us.
-Come on.

152
00:17:11,245 --> 00:17:12,365
I quit my job.

153
00:17:19,951 --> 00:17:21,198
You rascal!

154
00:17:26,626 --> 00:17:28,886
Help me!

155
00:17:28,917 --> 00:17:29,837
Hey!

156
00:17:40,541 --> 00:17:41,573
He's our guest.

157
00:17:44,008 --> 00:17:45,386
Is this how we treat our guests?

158
00:18:11,551 --> 00:18:12,391
Look, sir,

159
00:18:13,606 --> 00:18:16,003
we have nothing against you.

160
00:18:18,304 --> 00:18:20,744
We only have a problem
with the leaders of India

161
00:18:21,527 --> 00:18:24,167
who won't grant
our Kashmiri brothers their freedom.

162
00:18:30,421 --> 00:18:31,781
That might have sounded

163
00:18:31,806 --> 00:18:33,901
like a clichéd dialogue
from an old Hindi movie.

164
00:18:35,716 --> 00:18:36,768
But I can't help it, sir.

165
00:18:37,057 --> 00:18:38,137
It is the truth.

166
00:18:43,850 --> 00:18:44,690
Anyway,

167
00:18:46,461 --> 00:18:47,701
who do we have here

168
00:18:48,359 --> 00:18:49,919
alongside our guest?

169
00:18:50,552 --> 00:18:51,392
Civilian.

170
00:18:53,321 --> 00:18:55,104
He was lost. We gave him a lift.

171
00:18:57,634 --> 00:18:58,474
Civilian.

172
00:19:01,224 --> 00:19:02,784
Are you his assistant?

173
00:19:05,926 --> 00:19:06,766
His son?

174
00:19:12,366 --> 00:19:13,479
Is he your father or something?

175
00:19:15,109 --> 00:19:16,269
I asked him a question,

176
00:19:16,294 --> 00:19:17,494
and you're answering it.

177
00:19:20,608 --> 00:19:21,448
Sir,

178
00:19:21,944 --> 00:19:23,495
tell me, who are you?

179
00:19:26,025 --> 00:19:26,945
I--

180
00:19:27,847 --> 00:19:28,687
I'm--

181
00:19:29,145 --> 00:19:30,265
I work…

182
00:19:30,856 --> 00:19:31,936
in a bank.

183
00:19:32,830 --> 00:19:34,331
I am here for a vacation.

184
00:19:36,629 --> 00:19:38,029
I was lost,

185
00:19:40,038 --> 00:19:41,558
so he gave me a lift.

186
00:19:48,381 --> 00:19:50,511
Okay, sir. Do you have an ID I can see?

187
00:19:51,832 --> 00:19:52,660
ID.

188
00:19:54,902 --> 00:19:55,982
It's in the bag.

189
00:19:56,862 --> 00:19:57,862
The bag…

190
00:19:58,550 --> 00:19:59,830
was in the car.

191
00:20:02,175 --> 00:20:03,135
The car blew up.

192
00:20:04,160 --> 00:20:05,683
Everything's gone…

193
00:20:07,655 --> 00:20:08,655
with the car.

194
00:20:11,894 --> 00:20:12,854
Sir, look,

195
00:20:13,445 --> 00:20:17,325
I can tell for sure that
you're either from RAW

196
00:20:17,879 --> 00:20:18,959
or from IB.

197
00:20:20,414 --> 00:20:21,574
And we also know

198
00:20:21,599 --> 00:20:24,439
how well-trained you people are.

199
00:20:28,061 --> 00:20:29,421
But thanks to the Almighty,

200
00:20:30,146 --> 00:20:33,666
and help from our neighbouring friends,
we get excellent training too.

201
00:20:42,461 --> 00:20:43,501
Come on then.

202
00:20:57,221 --> 00:20:58,341
Sir, look,

203
00:20:59,735 --> 00:21:01,295
as I said before,

204
00:21:01,320 --> 00:21:03,480
we have nothing against you.

205
00:21:04,817 --> 00:21:07,617
You just follow orders
from your higher-ups,

206
00:21:07,901 --> 00:21:10,821
and we also have to follow orders
from our higher-ups.

207
00:21:12,743 --> 00:21:16,543
Hurting and killing people
is just an occupational hazard for us.

208
00:21:45,701 --> 00:21:47,381
-S-- sir, no--
-No--

209
00:21:47,461 --> 00:21:48,861
Sir, please, please.

210
00:21:49,581 --> 00:21:50,741
No, sir. Please listen.

211
00:21:52,301 --> 00:21:53,661
No! Please, sir.

212
00:21:54,461 --> 00:21:56,221
Sir, don't do that!

213
00:21:56,301 --> 00:21:57,181
No!

214
00:21:57,781 --> 00:21:59,381
You can do-- Sir!

215
00:22:10,341 --> 00:22:11,661
Sir, please! Sir!

216
00:22:11,741 --> 00:22:12,581
Sir!

217
00:22:22,176 --> 00:22:24,136
I don't know how to convince Dad.

218
00:22:25,392 --> 00:22:27,327
I mean, look at what you're doing.

219
00:22:28,468 --> 00:22:31,103
Your dad has made up his mind
about moving to California,

220
00:22:31,261 --> 00:22:33,546
but you're in the mood to join the army.

221
00:22:34,901 --> 00:22:35,741
Mood?

222
00:22:37,106 --> 00:22:38,106
Wait, guys,

223
00:22:38,862 --> 00:22:40,662
I quit my job in California.

224
00:22:41,703 --> 00:22:42,543
What?

225
00:22:43,629 --> 00:22:44,549
Yes.

226
00:22:45,224 --> 00:22:46,624
Why did you quit your job?

227
00:22:47,944 --> 00:22:50,864
I mean, you could've left it
once you passed the exams.

228
00:22:51,101 --> 00:22:52,101
Exactly.

229
00:22:52,327 --> 00:22:53,773
If you don't clear your exams first,

230
00:22:54,223 --> 00:22:56,476
you'll be left with nothing, a loser.

231
00:22:56,501 --> 00:22:57,421
You rascal,

232
00:22:57,913 --> 00:22:59,593
I bet I'll become an officer
before you do.

233
00:23:00,009 --> 00:23:01,729
I cleared the JEE, for God's sake.

234
00:23:02,265 --> 00:23:03,145
Wanna know my rank?

235
00:23:03,425 --> 00:23:05,505
I can pass the CDS exam without prep.

236
00:23:07,046 --> 00:23:08,006
What was that?

237
00:23:09,197 --> 00:23:10,117
You think I can't?

238
00:23:12,760 --> 00:23:14,560
You can pass the CDS exam without prep?

239
00:23:19,239 --> 00:23:21,874
How many people
take the JEE exam every year?

240
00:23:23,176 --> 00:23:25,140
Fourteen-- 14 to 15 lakhs.

241
00:23:26,266 --> 00:23:28,093
And how many finally make it into IITs?

242
00:23:28,637 --> 00:23:31,210
Combining every IIT, about 17 to 18,000.

243
00:23:32,341 --> 00:23:33,221
What percent?

244
00:23:34,048 --> 00:23:34,928
One to 1.5 percent.

245
00:23:35,812 --> 00:23:37,640
Now that's a tough exam.

246
00:23:44,421 --> 00:23:47,021
-CDS stands for Combined Defence Services.
-I know that.

247
00:23:48,038 --> 00:23:49,118
It's conducted twice a year.

248
00:23:49,206 --> 00:23:50,646
THOUGHT, SPEECH, DEEDS

249
00:23:50,671 --> 00:23:54,551
THOUGHT SPEECH DEEDS

250
00:23:54,576 --> 00:23:57,776
In a year, roughly eight
to ten lakh candidates take the exams.

251
00:23:59,749 --> 00:24:01,309
Out of those eight to ten lakh candidates,

252
00:24:01,334 --> 00:24:04,214
only about 13,000 people pass the exam.

253
00:24:05,101 --> 00:24:07,901
And then comes the father of all exams,

254
00:24:08,621 --> 00:24:09,461
SSB interview.

255
00:24:23,585 --> 00:24:25,110
After that, there'll be a medical.

256
00:24:25,135 --> 00:24:26,175
Then comes the merit list.

257
00:24:26,200 --> 00:24:28,160
And after all of this, finally,

258
00:24:28,792 --> 00:24:31,472
army, navy and air force combined,

259
00:24:33,030 --> 00:24:34,430
how many become officers?

260
00:24:37,515 --> 00:24:38,395
How many?

261
00:24:39,620 --> 00:24:40,460
Three hundred.

262
00:24:42,407 --> 00:24:44,407
And that's the upper limit.

263
00:24:44,661 --> 00:24:46,821
Three hundred
out of about eight to ten lakhs.

264
00:24:55,780 --> 00:24:56,999
So what's the success rate?

265
00:24:59,887 --> 00:25:02,937
0.03 percent.

266
00:25:03,868 --> 00:25:07,028
You have the answer
to what's the world's toughest exam.

267
00:25:09,263 --> 00:25:12,583
Let's suppose for a minute
that you'll pass the written exam,

268
00:25:12,608 --> 00:25:14,488
given your background in engineering.

269
00:25:15,039 --> 00:25:18,279
But what comes after that,
SSB, Service Selection Board,

270
00:25:19,843 --> 00:25:21,663
is conducted by UPSC.

271
00:25:23,307 --> 00:25:27,523
You might memorize formulas and solve
those rotational dynamics problems,

272
00:25:27,606 --> 00:25:29,646
or at least attempt to.

273
00:25:29,671 --> 00:25:32,791
If you can't, someone might and will.

274
00:25:34,606 --> 00:25:36,206
The SSB stage is the only process

275
00:25:36,231 --> 00:25:38,911
where they sometimes
reject the whole batch.

276
00:25:41,463 --> 00:25:44,423
Last year in Bhopal,
they threw out my whole batch.

277
00:25:53,318 --> 00:25:55,866
And it's not like it gets any easy
after you're selected…

278
00:25:57,389 --> 00:25:59,632
because working for the Indian Army
is not a job.

279
00:26:01,911 --> 00:26:03,471
It's a responsibility…

280
00:26:05,111 --> 00:26:08,640
towards your nation,
your uniform and your regiment.

281
00:26:15,871 --> 00:26:17,711
Have you heard of
Col. Ashutosh Sharma?

282
00:26:22,071 --> 00:26:23,191
On the night of 28th April,

283
00:26:23,216 --> 00:26:26,696
he wrote a poem to his 80-year-old mother.

284
00:26:30,111 --> 00:26:33,151
And after four days, on 2nd May,
his mother was told…

285
00:26:35,551 --> 00:26:37,551
that her son was killed in action.

286
00:26:53,551 --> 00:26:55,951
The reality always
stuns people into silence.

287
00:27:09,071 --> 00:27:10,271
Col. Ashutosh Sharma…

288
00:27:12,857 --> 00:27:14,737
also known as the "Rajwar Tiger",

289
00:27:16,031 --> 00:27:20,071
was born on 3rd July 1975
in Bulandshahr, Uttar Pradesh.

290
00:27:22,871 --> 00:27:25,471
Joining the army was his childhood dream.

291
00:27:27,311 --> 00:27:30,984
But fulfilling it was a battle in itself.

292
00:27:33,631 --> 00:27:35,351
He made 12 attempts in six years
and failed every time.

293
00:27:36,951 --> 00:27:38,952
He finally made it
in his 13th and final attempt.

294
00:27:46,351 --> 00:27:48,593
Before being killed,
he won two Sena Medals.

295
00:27:53,637 --> 00:27:55,030
On 1st May 2020,

296
00:27:55,791 --> 00:28:00,311
the 21 RR, CRPF
and the J&K police ran a joint operation

297
00:28:00,951 --> 00:28:02,311
in Handwara, Kupwara.

298
00:28:04,271 --> 00:28:06,319
In the operation, Col. Ashutosh Sharma,

299
00:28:07,711 --> 00:28:08,765
Major Anuj Sood,

300
00:28:09,631 --> 00:28:13,663
Naik Rajesh, Lance Naik Dinesh
were killed in action.

301
00:28:19,071 --> 00:28:21,601
Col. Ashutosh Sharma
is survived by his wife

302
00:28:22,511 --> 00:28:23,562
and a teenage daughter.

303
00:28:26,670 --> 00:28:28,150
Col. Ashutosh Sharma will miss

304
00:28:28,191 --> 00:28:30,711
some of the most important moments
of his daughter's life,

305
00:28:30,736 --> 00:28:32,968
so that rest of the fathers
of India don't.

306
00:29:00,871 --> 00:29:02,391
It's been six hours.

307
00:29:02,471 --> 00:29:03,751
Still no intel on Kartik.

308
00:29:04,343 --> 00:29:06,831
If the media finds out that
it's not just an army officer,

309
00:29:06,911 --> 00:29:08,687
a civilian has also been kidnapped--

310
00:29:08,914 --> 00:29:11,976
Sir, we have apprehended
12 terrorist sympathizers and informants.

311
00:29:13,103 --> 00:29:13,796
What is it?

312
00:29:15,391 --> 00:29:16,640
Have you lost your mind?
What is it?

313
00:29:20,151 --> 00:29:21,831
We've deployed all our companies.

314
00:29:39,231 --> 00:29:40,791
And we're doing
constant drone surveillance

315
00:29:40,816 --> 00:29:42,896
to catch even the slightest of movements,

316
00:29:43,431 --> 00:29:44,511
but still no clue.

317
00:29:45,551 --> 00:29:46,551
You know what,

318
00:29:47,471 --> 00:29:49,631
-show me footage of the whole area.
-Sure.

319
00:30:15,591 --> 00:30:18,757
I think they must be planning
to escape to POK.

320
00:30:21,751 --> 00:30:24,109
All the border villages
become your target area now.

321
00:31:21,511 --> 00:31:23,431
Enough. That's enough, Masood.

322
00:31:23,825 --> 00:31:24,785
That's enough.

323
00:31:31,871 --> 00:31:34,911
He is also someone's father,
son or husband.

324
00:31:37,031 --> 00:31:40,551
His only fault is that he is serving
the wrong master.

325
00:31:46,871 --> 00:31:48,151
Look, Mr. Sharma,

326
00:31:49,511 --> 00:31:51,351
you have two options.

327
00:31:53,271 --> 00:31:54,151
No.

328
00:31:55,591 --> 00:31:58,484
Honestly speaking,
you only have one option.

329
00:32:01,234 --> 00:32:04,111
Tell us all about the army bases,
army movements

330
00:32:04,136 --> 00:32:06,096
and strength in this area.

331
00:32:07,871 --> 00:32:10,991
And I'll request high command
that we release you,

332
00:32:11,071 --> 00:32:12,031
you have my word.

333
00:32:28,031 --> 00:32:29,151
Look, Mr. Sharma.

334
00:32:29,871 --> 00:32:31,843
I cannot hold Masood back anymore.

335
00:32:32,951 --> 00:32:34,921
Abu Bakar is a father figure to him.

336
00:32:35,796 --> 00:32:39,751
If it wasn't for me,
he would've beheaded you by now.

337
00:32:40,431 --> 00:32:41,471
If nothing else,

338
00:32:41,551 --> 00:32:46,351
just tell us about your local informants
and what jail Surgeon is in.

339
00:32:47,511 --> 00:32:49,871
-Easy there.
-I don't know.

340
00:32:50,431 --> 00:32:51,710
After the arrest,

341
00:32:51,916 --> 00:32:54,916
only the government
keeps that information.

342
00:32:57,431 --> 00:32:58,780
Well, we have him.

343
00:32:59,151 --> 00:33:01,859
The government official. RAW officer--

344
00:33:08,511 --> 00:33:09,351
Bhaijaan!

345
00:33:10,351 --> 00:33:11,271
Yes.

346
00:33:13,711 --> 00:33:15,191
Good boy.

347
00:34:51,094 --> 00:34:53,499
I'll fix it, Dad.

348
00:34:58,666 --> 00:35:01,382
Everything will be fine.

349
00:35:03,631 --> 00:35:05,733
Of course, it will be fine.

350
00:35:06,631 --> 00:35:07,749
You have your dad with you.

351
00:35:08,791 --> 00:35:10,780
And why would I be mad at you?

352
00:35:12,471 --> 00:35:13,471
Look, son,

353
00:35:14,671 --> 00:35:17,631
we just want to be with you,

354
00:35:17,703 --> 00:35:20,382
whether it's in California
or Jhumri Telaiya.

355
00:35:26,031 --> 00:35:27,507
Dad, I have a friend…

356
00:35:29,791 --> 00:35:32,413
who had taken a trip to Kashmir
with a few friends in his fourth year.

357
00:35:36,351 --> 00:35:38,671
One day, when they were resting
in their hotel room,

358
00:35:39,751 --> 00:35:43,351
some local unrest ensued,
followed by a violent protest

359
00:35:43,911 --> 00:35:46,311
and stone pelting.

360
00:35:56,046 --> 00:35:59,702
The ones pelting the stones knew
there were tourists in the hotel.

361
00:35:59,951 --> 00:36:01,271
They burst into the hotel

362
00:36:01,429 --> 00:36:04,023
and started shouting,
"Stone the rascals to death!"

363
00:36:19,991 --> 00:36:22,007
My friends were shook. They quickly hid.

364
00:36:24,543 --> 00:36:25,773
There was no escape.

365
00:36:37,351 --> 00:36:41,132
That day, Dad,
they all felt death looming closer.

366
00:36:45,024 --> 00:36:46,616
If someone could save them then,

367
00:36:47,671 --> 00:36:48,827
it was God.

368
00:36:54,449 --> 00:36:57,129
INDIAN ARMY

369
00:37:27,271 --> 00:37:28,511
And ever since, Dad,

370
00:37:28,591 --> 00:37:31,663
something shifted inside one of the boys.

371
00:37:40,591 --> 00:37:41,671
He fell in love…

372
00:37:43,865 --> 00:37:45,108
with the army uniform.

373
00:37:53,591 --> 00:37:55,452
Day in and day out, he would only think

374
00:37:55,883 --> 00:37:57,323
about how to join the army.

375
00:38:05,706 --> 00:38:07,827
And finally, one day,
he walked into his office,

376
00:38:08,751 --> 00:38:11,304
opened his laptop
and sent a mail to the HR.

377
00:38:12,444 --> 00:38:13,421
He resigned.

378
00:38:14,555 --> 00:38:16,390
Then he threw himself
into preparations to join the army.

379
00:38:22,339 --> 00:38:24,007
Dad, do you think he did the right thing?

380
00:38:26,201 --> 00:38:27,585
He did the right thing, son.

381
00:38:29,440 --> 00:38:30,480
Son…

382
00:38:32,711 --> 00:38:34,311
the army is just something else.

383
00:38:35,791 --> 00:38:37,111
That uniform…

384
00:38:38,031 --> 00:38:39,471
has a divine aura.

385
00:38:40,526 --> 00:38:43,326
They make the supreme sacrifice
for their country.

386
00:38:43,617 --> 00:38:44,537
Really.

387
00:38:49,751 --> 00:38:51,866
Dad, that boy is me.

388
00:39:02,547 --> 00:39:03,587
What?

389
00:39:05,450 --> 00:39:06,450
Son…

390
00:39:09,631 --> 00:39:13,398
if you're bored of doing a job,
create a start-up.

391
00:39:15,991 --> 00:39:19,398
-Look, civil services can--
-Dad, wait.

392
00:39:21,305 --> 00:39:22,385
You just said,

393
00:39:22,944 --> 00:39:24,405
"The army is just something else."

394
00:39:24,912 --> 00:39:26,752
"They make the supreme sacrifice
for their country."

395
00:39:26,777 --> 00:39:28,468
I'm not denying it, I said that.

396
00:39:28,828 --> 00:39:30,108
But I became emotional.

397
00:39:30,391 --> 00:39:31,741
You told me a story,

398
00:39:31,992 --> 00:39:34,272
and I was showing support for it.

399
00:39:34,391 --> 00:39:35,624
I wasn't supporting you.

400
00:39:36,504 --> 00:39:38,593
You cannot be emotional, son.

401
00:39:38,763 --> 00:39:40,083
You have to be practical.

402
00:39:40,951 --> 00:39:43,108
Do you know how tough army life is?

403
00:39:43,625 --> 00:39:45,585
They don't have a stable lifestyle.

404
00:39:45,751 --> 00:39:48,179
-They don't even sleep.
-Some men don't sleep

405
00:39:48,652 --> 00:39:50,062
so the rest of us can sleep.

406
00:39:51,071 --> 00:39:52,241
That's great, son,

407
00:39:52,671 --> 00:39:55,431
but these lofty words
are for movies and books.

408
00:39:55,827 --> 00:39:57,547
-Not for a normal life.
-No, Dad.

409
00:39:57,831 --> 00:40:01,233
When there are explosions
and bombs going off around you,

410
00:40:01,551 --> 00:40:03,257
you don't care for these platitudes.

411
00:40:03,751 --> 00:40:05,111
You're scared for your life.

412
00:40:05,285 --> 00:40:08,491
Col. Ashutosh Sharma wasn't scared.
He dove in.

413
00:40:10,231 --> 00:40:11,991
Alright, just tell me this.

414
00:40:12,671 --> 00:40:17,166
Has anyone who studied in an IIT
ever joined the army?

415
00:40:17,191 --> 00:40:19,702
Yes, late Maj. Anuj Sood,

416
00:40:20,031 --> 00:40:21,191
Lt. Gaurav Yadav,

417
00:40:21,271 --> 00:40:23,351
-Lt. Amar Sinha--
-That was foolish of them.

418
00:40:23,431 --> 00:40:24,591
No, Dad. Please.

419
00:40:25,231 --> 00:40:27,111
Don't say
that joining the army is foolish.

420
00:40:27,136 --> 00:40:28,496
It is foolish!

421
00:40:29,711 --> 00:40:32,071
You left a good job and a stable life

422
00:40:32,096 --> 00:40:34,515
to go into an uncertain territory.
Isn't that foolish?

423
00:40:35,345 --> 00:40:36,225
Come on!

424
00:40:41,231 --> 00:40:42,751
Okay, Dad. But this is my life.

425
00:40:43,575 --> 00:40:46,215
If I want to make
some mistakes in my life,

426
00:40:46,240 --> 00:40:48,240
please let me, Dad. Please.

427
00:40:48,827 --> 00:40:50,147
What did you say?

428
00:40:52,151 --> 00:40:53,031
Your life?

429
00:40:55,391 --> 00:40:58,791
This misguided
and misinformed generation of yours

430
00:40:58,816 --> 00:41:01,096
is mistaken that this is your life!

431
00:41:01,991 --> 00:41:04,151
I have as much say in this life of yours

432
00:41:04,231 --> 00:41:05,551
as you do.

433
00:41:06,271 --> 00:41:08,711
And I won't let you
put your life in danger.

434
00:41:09,462 --> 00:41:11,718
I have only one son, not 40!

435
00:41:13,311 --> 00:41:15,952
Dad, many who join the army
come from single-child families.

436
00:41:17,111 --> 00:41:19,726
Major Sandeep Unnikrishnan,
the hero of 26/11,

437
00:41:20,191 --> 00:41:21,551
he was his parents' only child.

438
00:41:21,631 --> 00:41:23,671
They sure are great souls!

439
00:41:24,151 --> 00:41:25,163
I am not them!

440
00:41:25,926 --> 00:41:29,046
They are great people for sending
their only children to the army.

441
00:41:29,071 --> 00:41:31,871
I am a simple man.
I'm a normal human being.

442
00:41:31,951 --> 00:41:34,431
A middle-class man,
who wants to enjoy life

443
00:41:34,566 --> 00:41:36,846
with his wife, son-- his family!

444
00:41:36,871 --> 00:41:38,391
I want to live the small joys.

445
00:41:38,416 --> 00:41:41,776
I cannot send my only son to the army.

446
00:41:41,872 --> 00:41:43,483
I cannot let you do an army job!

447
00:41:44,572 --> 00:41:45,619
Dad,

448
00:41:46,004 --> 00:41:47,921
working for the army is not just a job.

449
00:41:51,005 --> 00:41:52,368
It's-- It's a way of life.

450
00:41:52,751 --> 00:41:54,892
It's an opportunity to serve the country.

451
00:41:55,286 --> 00:41:56,526
It's a responsibility.

452
00:41:56,551 --> 00:41:58,462
What about your responsibility
towards your father?

453
00:41:58,551 --> 00:42:01,271
I'll fulfill them when the time comes.

454
00:42:01,296 --> 00:42:03,216
This is the time to fulfill them.
And you're not!

455
00:42:04,791 --> 00:42:06,665
You're not joining the army,
and that is final.

456
00:42:09,026 --> 00:42:10,466
Dad, I am joining the army.

457
00:42:10,522 --> 00:42:13,275
-And that's final.
-Why!

458
00:42:13,930 --> 00:42:15,250
Why is that final?!

459
00:42:16,271 --> 00:42:17,951
And who are you to decide that?

460
00:42:19,111 --> 00:42:21,551
I gave you my life, my time,

461
00:42:22,031 --> 00:42:23,711
so I have the right to decide!

462
00:42:24,471 --> 00:42:26,631
And if you want to take away that right,

463
00:42:27,471 --> 00:42:29,711
you can forget that you ever had a father.

464
00:42:32,791 --> 00:42:33,671
Kartik…

465
00:42:35,311 --> 00:42:36,391
you have to choose

466
00:42:37,151 --> 00:42:39,415
between your responsibility
towards your father

467
00:42:40,031 --> 00:42:42,681
and your responsibility
towards your personal dreams.

468
00:42:53,591 --> 00:42:54,511
Dad…

469
00:42:57,471 --> 00:42:59,947
I'm choosing my responsibility
towards my country.

470
00:43:40,296 --> 00:43:41,296
More rice?

471
00:44:03,471 --> 00:44:04,391
Have your dinner.

472
00:44:07,151 --> 00:44:09,551
7-8-6-8-6.

473
00:44:16,231 --> 00:44:17,591
-I passed.
-Ka--

474
00:44:18,071 --> 00:44:19,911
-Thank You, God!
-I did it, Mom!

475
00:44:19,945 --> 00:44:21,972
Brother, now start preparing for SSB.

476
00:44:22,478 --> 00:44:24,620
This was easy for you
since you're an IIT engineer.

477
00:44:24,645 --> 00:44:25,886
SSB is not the same.

478
00:44:30,040 --> 00:44:31,751
So this was the easy part?

479
00:44:31,776 --> 00:44:33,296
Both of you are so clever.

480
00:44:33,321 --> 00:44:34,642
You'll get through SSB too.

481
00:44:34,674 --> 00:44:36,674
Just keep working hard.

482
00:44:41,788 --> 00:44:42,871
-You're happy?
-Are you?

483
00:44:42,951 --> 00:44:45,071
-I'm so happy! Are you?
-That's it.

484
00:45:15,711 --> 00:45:19,265
You were teaching him
how to ride a bike that day, remember?

485
00:45:20,871 --> 00:45:22,726
You left the bike then.

486
00:45:23,994 --> 00:45:25,960
He fell and hurt himself.

487
00:45:26,751 --> 00:45:28,867
He kept crying.

488
00:45:30,871 --> 00:45:32,726
Then you recited "Rashmirathi" to him.

489
00:45:34,191 --> 00:45:36,437
That's when he finally calmed down
and drifted to sleep.

490
00:45:38,791 --> 00:45:40,431
He has grown up now.

491
00:45:43,231 --> 00:45:45,296
He can make his own decisions.

492
00:45:49,351 --> 00:45:51,391
Let him at least try once.

493
00:46:02,752 --> 00:46:05,392
His decision isn't right, Vidya.

494
00:46:06,871 --> 00:46:12,231
I am willing to be a bad father
by not supporting this mistake of his.

495
00:46:13,831 --> 00:46:18,023
I don't want to be the unfortunate father
who has to see him on a bier

496
00:46:19,311 --> 00:46:22,343
wrapped in the Indian tricolor.

497
00:46:24,871 --> 00:46:25,894
I--

498
00:46:45,815 --> 00:46:47,339
Sir, you need to check the mail.

499
00:46:49,471 --> 00:46:53,413
This is our message to the Indian Army
and the leaders of India.

500
00:46:53,554 --> 00:46:55,634
We have detained two of your people,

501
00:46:55,761 --> 00:46:58,521
Capt. Kartik Sharma and a RAW agent.

502
00:46:58,671 --> 00:47:02,402
You have 24 hours
to free our leader, Abu Bakar.

503
00:47:02,791 --> 00:47:05,613
If Surgeon is not released
in the next 24 hours,

504
00:47:05,871 --> 00:47:10,832
we will parcel pieces of their body
one-by-one to every Indian regiment.

505
00:47:11,231 --> 00:47:14,293
-Praise the Lord!
-The Almighty is the greatest!

506
00:47:14,591 --> 00:47:15,791
Praise the--

507
00:47:38,395 --> 00:47:42,155
Capt. Kartik Sharma has
been abducted by the terrorist group.

508
00:47:42,180 --> 00:47:44,020
What information do we have
on Kartik, sir?

509
00:47:44,155 --> 00:47:45,206
Nothing much yet.

510
00:47:45,231 --> 00:47:46,391
-What's your name?
-Kartik Sharma.

511
00:47:46,471 --> 00:47:48,480
-Louder!
-Kartik Sharma!

