1
00:00:48,763 --> 00:00:50,268
<i>What do you even</i>
<i>have to back it up?</i>

2
00:00:50,395 --> 00:00:52,156
<i>There were eyewitnesses.</i>

3
00:00:52,283 --> 00:00:55,964
<i>A man fitting</i>
<i>Macher's description</i>
<i>was spotted at a sorority party</i>

4
00:00:56,091 --> 00:00:57,724
<i>at Windsor College in 1997.</i>

5
00:00:57,852 --> 00:00:59,612
<i>The same year</i>
<i>the murders took place.</i>

6
00:00:59,740 --> 00:01:01,340
<i>It's complete speculation,</i>

7
00:01:01,468 --> 00:01:02,780
<i>all right?</i>
<i>That's never been confirmed.</i>

8
00:01:02,907 --> 00:01:04,220
<i>It has been con--</i>

9
00:01:09,372 --> 00:01:10,908
Holy shit.

10
00:01:11,036 --> 00:01:12,603
Ugh,
that was a long drive.

11
00:01:16,924 --> 00:01:18,940
Holy fucking shit!

12
00:01:19,068 --> 00:01:20,796
Can you get
a photo of me?

13
00:01:20,924 --> 00:01:22,235
Yeah.

14
00:01:24,796 --> 00:01:26,620
All right. Cute.

15
00:01:29,755 --> 00:01:32,124
I got it.

16
00:01:32,923 --> 00:01:34,491
Wait, one more.
One more.

17
00:01:38,044 --> 00:01:40,411
Okay, I have to pee.
Let's go inside.

18
00:01:40,539 --> 00:01:44,251
The code is...

19
00:01:45,147 --> 00:01:49,500
...7-8-2-2.

20
00:01:54,332 --> 00:01:57,755
Are you ready for...

21
00:01:59,356 --> 00:02:02,844
...the Macher House Experience?

22
00:02:02,972 --> 00:02:03,964
Wow.

23
00:02:04,668 --> 00:02:06,652
Oh.

24
00:02:07,868 --> 00:02:09,980
Oh, my God.
Ugh.

25
00:02:10,107 --> 00:02:12,027
Incredible.
Whoa.

26
00:02:13,179 --> 00:02:15,484
A real-life murder house.

27
00:02:15,612 --> 00:02:17,180
It's perfect.

28
00:02:17,723 --> 00:02:19,132
Mm-hmm.
Right?

29
00:02:19,899 --> 00:02:21,787
I mean, it's like--
it's identical.

30
00:02:24,060 --> 00:02:25,084
Oh, this is cool.

31
00:02:25,212 --> 00:02:26,972
The fake blood.
Mm-hmm.

32
00:02:27,483 --> 00:02:28,539
Oh!

33
00:02:28,668 --> 00:02:30,140
Check it out. Check it out.

34
00:02:31,355 --> 00:02:32,860
Ugh, I'm gonna pee my pants.

35
00:02:34,396 --> 00:02:36,348
Babe, this is
where Sidney Prescott

36
00:02:36,476 --> 00:02:38,332
shot Billy Loomis in the face
right after she--

37
00:02:38,460 --> 00:02:40,763
Stabbed him with
the umbrella. I know.

38
00:02:40,891 --> 00:02:42,172
Where's the bathroom?

39
00:02:42,300 --> 00:02:43,739
Oh, no, that's the closet
Sidney was hiding in.

40
00:02:43,867 --> 00:02:45,916
Remember? Before she stabbed
him with the umbrella?

41
00:02:46,044 --> 00:02:47,068
Duh.

42
00:02:52,379 --> 00:02:53,756
Oh, I found it!

43
00:02:53,884 --> 00:02:55,419
Oh.

44
00:02:55,868 --> 00:02:57,372
So cool.

45
00:03:01,532 --> 00:03:02,716
Ah.

46
00:03:02,843 --> 00:03:05,148
This is so cool!

47
00:03:06,236 --> 00:03:07,739
Incredible.

48
00:03:09,595 --> 00:03:10,972
Amber.

49
00:03:11,100 --> 00:03:12,892
And Richie. I mean...

50
00:03:17,052 --> 00:03:17,948
Ooh.

51
00:03:28,508 --> 00:03:29,755
Scott?

52
00:03:35,804 --> 00:03:37,052
Scott?

53
00:03:38,940 --> 00:03:40,443
Hello?

54
00:03:47,324 --> 00:03:48,891
Scott!

55
00:03:51,228 --> 00:03:53,052
Dude, where'd you go?

56
00:04:11,963 --> 00:04:14,108
Whoa. What's wrong?
Oh, my God!
Ghostface is in there!

57
00:04:14,236 --> 00:04:14,875
What?

58
00:04:15,003 --> 00:04:15,867
Ghostface is in there!

59
00:04:15,996 --> 00:04:16,859
Someone with a ghost mask on.

60
00:04:16,988 --> 00:04:18,108
What are you talking about?

61
00:04:18,236 --> 00:04:19,388
There's somebody in that room

62
00:04:19,516 --> 00:04:20,860
with a Ghostface mask on.

63
00:04:20,988 --> 00:04:21,916
Oh...

64
00:04:22,044 --> 00:04:23,515
Do not go in there.

65
00:04:23,643 --> 00:04:25,628
Scott. Scott!

66
00:04:37,596 --> 00:04:38,907
Ooh!

67
00:04:39,036 --> 00:04:40,859
<i>You're going</i>
<i>to die tonight!</i>

68
00:04:43,516 --> 00:04:44,699
It's fake.

69
00:04:48,443 --> 00:04:51,196
Oh, that is so cool.

70
00:04:51,323 --> 00:04:53,243
It's got a motion sensor.

71
00:04:53,371 --> 00:04:55,036
Look at this.

72
00:04:55,163 --> 00:04:57,211
<i>Do you like scary movies?</i>

73
00:04:57,340 --> 00:04:59,388
I mean, come on, look at that.

74
00:04:59,516 --> 00:05:02,332
That's so cool.

75
00:05:02,907 --> 00:05:04,092
Pretty hi-tech.

76
00:05:04,636 --> 00:05:06,108
It looked so real.

77
00:05:06,236 --> 00:05:08,956
That is sweet!

78
00:05:09,563 --> 00:05:10,716
Wow.

79
00:05:10,844 --> 00:05:14,236
It's plugged in
right here.
What?

80
00:05:14,363 --> 00:05:16,732
Ah, so this is it.
This is so creepy.

81
00:05:16,860 --> 00:05:18,620
The room where
Stu held that party

82
00:05:18,748 --> 00:05:20,540
to lure Sidney Prescott
to her death.

83
00:05:20,668 --> 00:05:23,067
You know, they say Billy
was the mastermind,

84
00:05:23,196 --> 00:05:25,979
but I've always been
more of a Stu-head.

85
00:05:26,108 --> 00:05:27,068
Who was your favorite?
What?

86
00:05:27,196 --> 00:05:29,436
My favorite
homicidal teenager?

87
00:05:29,564 --> 00:05:30,588
Neither.

88
00:05:31,388 --> 00:05:32,764
Are you gonna be like this
the whole time?

89
00:05:32,892 --> 00:05:34,300
What do you want me to do?

90
00:05:34,748 --> 00:05:35,804
Um...

91
00:05:35,932 --> 00:05:37,692
Okay. Babe,
did you know that this is

92
00:05:37,820 --> 00:05:39,580
where Sidney dropped a TV
on Stu's head?

93
00:05:39,708 --> 00:05:41,756
Squished all the crazy
out of his brain?

94
00:05:41,884 --> 00:05:44,219
Ah, but did she kill him?

95
00:05:44,348 --> 00:05:47,804
You heard the podcast.
There's a lot of theories
out there that Stu survived.

96
00:05:47,931 --> 00:05:49,180
No.
There was a dead body.

97
00:05:49,308 --> 00:05:51,835
It was taken to the morgue
and then buried.

98
00:05:51,964 --> 00:05:53,980
You can't fake that.

99
00:05:54,108 --> 00:05:55,996
Let's check out the kitchen.

100
00:06:04,092 --> 00:06:05,692
Ooh.

101
00:06:05,820 --> 00:06:07,676
Oh, this is where Sidney
and Gale Weathers

102
00:06:07,804 --> 00:06:09,884
roasted Amber Freeman
a few years ago.

103
00:06:10,011 --> 00:06:12,188
Yeah, where
she was torched.

104
00:06:12,316 --> 00:06:14,460
I would hate to die that way.

105
00:06:23,483 --> 00:06:24,636
Oh, my God.
It's fake.

106
00:06:24,764 --> 00:06:26,012
It's fake.

107
00:06:26,140 --> 00:06:27,644
Fucking hilarious.

108
00:06:30,396 --> 00:06:32,284
It's happening.

109
00:06:33,436 --> 00:06:35,388
Hello?

110
00:06:35,516 --> 00:06:38,012
<i>Hello, Scott. Hello, Madison.</i>

111
00:06:38,140 --> 00:06:40,316
<i>Welcome to</i>
<i>the Macher House Experience.</i>

112
00:06:40,444 --> 00:06:41,852
<i>Enjoying it so far?</i>

113
00:06:41,980 --> 00:06:43,260
It's amazing.
Mm-hmm.

114
00:06:43,388 --> 00:06:45,404
<i>Do you like scary movies?</i>

115
00:06:45,531 --> 00:06:46,780
Go, go.

116
00:06:46,908 --> 00:06:48,892
Uh, yeah, my boyfriend's
a big horror fan.

117
00:06:49,020 --> 00:06:50,812
<i>What's your favorite</i>
<i>scary movie?</i>

118
00:06:50,940 --> 00:06:53,308
<i>Stab One.</i>
<i>It's time to play a game.</i>

119
00:06:53,436 --> 00:06:55,612
<i>Scary Movie Trivia.</i>
<i>Three questions.</i>

120
00:06:55,740 --> 00:06:58,876
<i>Get one wrong, and you die.</i>
<i>Question one:</i>

121
00:06:59,003 --> 00:07:01,212
<i>In the original</i>
A Nightmare on Elm Street,

122
00:07:01,340 --> 00:07:03,612
<i>who is the first person</i>
<i>to die?</i>

123
00:07:03,740 --> 00:07:05,308
Tina Gray.
<i>Correct.</i>

124
00:07:05,436 --> 00:07:06,620
<i>Question two:</i>

125
00:07:06,748 --> 00:07:08,220
<i>In</i> The People
Under the Stairs,

126
00:07:08,348 --> 00:07:10,652
<i>what's the name of</i>
<i>Mommy and Daddy's daughter?</i>

127
00:07:10,780 --> 00:07:12,411
Alice.
<i>Very good.</i>

128
00:07:12,540 --> 00:07:14,300
<i>Let's try a hard one</i>
<i>this time.</i>

129
00:07:14,428 --> 00:07:15,548
<i>In</i> Friday the 13th,

130
00:07:15,676 --> 00:07:18,812
<i>how old was Jason Voorhees</i>
<i>when he drowned?</i>

131
00:07:19,548 --> 00:07:21,564
Okay, well,
in <i>The Final Chapter</i>

132
00:07:21,692 --> 00:07:25,212
we found out Mrs. Voorhees
gave birth in 1946, right?

133
00:07:25,340 --> 00:07:29,148
And then in the original,
the two counselors died
in the flashback in '58.

134
00:07:29,276 --> 00:07:31,772
Jason drowned the summer
before that. That's '57.

135
00:07:31,900 --> 00:07:35,228
So born in '46,
drowned in '57.

136
00:07:35,772 --> 00:07:37,660
Eleven. Jason was eleven.

137
00:07:37,788 --> 00:07:41,852
<i>Oh, I'm so sorry, Scott,</i>
<i>but that's incorrect.</i>

138
00:07:42,652 --> 00:07:45,212
Bullshit.
No, the math was right.

139
00:07:45,340 --> 00:07:47,836
It's a trick question.
Jason never drowned.

140
00:07:47,964 --> 00:07:49,884
<i>Very impressive, Madison.</i>

141
00:07:50,012 --> 00:07:52,188
<i>Scott's lucky he has you</i>
<i>to lean on.</i>

142
00:07:52,316 --> 00:07:56,220
<i>I guess I don't get to stab</i>
<i>you guys after all.</i>

143
00:07:56,348 --> 00:07:57,531
<i>You two have a chilling night.</i>

144
00:07:57,660 --> 00:07:59,964
<i>And don't forget to give us</i>
<i>a five-star--</i>

145
00:08:01,020 --> 00:08:01,980
Are you miserable?

146
00:08:02,108 --> 00:08:03,452
I wish I could fake it better.

147
00:08:03,580 --> 00:08:04,636
Why'd you come here
with me?

148
00:08:04,764 --> 00:08:06,716
Well, you were
pushy about it!

149
00:08:06,844 --> 00:08:11,132
And I thought I could be cool,
then we got here
and it's so cheesy.

150
00:08:11,260 --> 00:08:12,444
You want to go?

151
00:08:12,572 --> 00:08:13,820
I don't want to be here
if you don't.

152
00:08:13,948 --> 00:08:15,100
I can drive home right now.

153
00:08:15,228 --> 00:08:16,316
You would drive home
right now?

154
00:08:16,444 --> 00:08:17,500
I would.

155
00:08:17,948 --> 00:08:20,092
No, it's too late.

156
00:08:21,148 --> 00:08:21,980
I'm sorry.

157
00:08:22,108 --> 00:08:24,732
I'm gonna try harder.
I promise.

158
00:08:28,412 --> 00:08:30,236
Okay, now I have to pee.

159
00:08:30,364 --> 00:08:32,124
It's the hallway
on the left.

160
00:08:46,428 --> 00:08:47,644
Hello?

161
00:08:47,772 --> 00:08:50,460
<i>You're going to</i>
<i>die tonight.</i>

162
00:08:51,324 --> 00:08:52,988
Scott, why are you calling me?

163
00:08:53,116 --> 00:08:55,260
<i>It's not Scott.</i>

164
00:08:55,932 --> 00:08:57,500
Okay.

165
00:08:58,556 --> 00:08:59,580
Who is it then?

166
00:08:59,708 --> 00:09:02,396
<i>The person</i>
<i>who's gonna kill you.</i>

167
00:09:02,524 --> 00:09:05,052
The scary voice thing is
a little bit sexy,

168
00:09:05,180 --> 00:09:06,684
but you could work on it.

169
00:09:06,812 --> 00:09:08,284
<i>Listen, you little bitch,</i>

170
00:09:08,412 --> 00:09:11,356
<i>I'm gonna slice you open</i>
<i>and rip your guts out!</i>

171
00:09:11,484 --> 00:09:13,404
Did you just call me a bitch?

172
00:09:13,532 --> 00:09:16,732
Okay, I said I would try,
but I'm done. This isn't fun.

173
00:09:16,860 --> 00:09:19,932
<i>Because the fun part</i>
<i>is over, Madison.</i>

174
00:09:27,868 --> 00:09:29,244
Scott?

175
00:09:31,004 --> 00:09:33,788
<i>They'd never make it</i>
<i>in time.</i>

176
00:09:43,868 --> 00:09:44,828
Scott!

177
00:09:44,957 --> 00:09:47,484
<i>We're not finished yet.</i>

178
00:09:58,332 --> 00:09:59,772
Fuck you!

179
00:10:00,124 --> 00:10:01,020
Stu--

180
00:10:03,580 --> 00:10:05,564
Ow! Ow!

181
00:10:05,692 --> 00:10:08,412
It's me.
What the fuck?

182
00:10:08,540 --> 00:10:10,748
You hit me.
What is wrong with you?

183
00:10:10,877 --> 00:10:12,060
I'm sorry. I thought it...

184
00:10:13,692 --> 00:10:15,420
You said you were gonna try.
It was a bad idea.

185
00:10:15,548 --> 00:10:18,428
Yeah, of course it was
a bad fucking idea!

186
00:10:20,412 --> 00:10:21,692
It moved.

187
00:10:21,820 --> 00:10:23,357
Yeah, it's electric.
That's what it does.

188
00:10:23,484 --> 00:10:26,460
No. Like, it moved

189
00:10:26,972 --> 00:10:28,412
differently.

190
00:10:29,308 --> 00:10:30,908
What?

191
00:10:31,037 --> 00:10:32,957
Oh!

192
00:10:36,956 --> 00:10:38,396
No!

193
00:11:10,780 --> 00:11:12,668
Fuck you!

194
00:12:32,636 --> 00:12:36,892
No! No, no, no. No, no, no.

195
00:13:50,812 --> 00:13:52,028
Jesus, you scared me.

196
00:13:52,156 --> 00:13:53,980
You're gonna give me
a heart attack.

197
00:13:54,108 --> 00:13:56,828
I'm sorry.
What are you doing here?

198
00:13:57,341 --> 00:13:58,524
Well...

199
00:14:00,540 --> 00:14:03,868
it occurred to me
that I've never snuck through
your bedroom window.

200
00:14:04,412 --> 00:14:06,684
I was home, bored,

201
00:14:07,933 --> 00:14:08,829
watching TV...

202
00:14:08,957 --> 00:14:10,140
Mmm.

203
00:14:13,084 --> 00:14:14,749
...and <i>Stab</i> was on.

204
00:14:15,453 --> 00:14:17,373
And that just got me
thinking of you.

205
00:14:17,501 --> 00:14:18,844
That's horrific.

206
00:14:18,972 --> 00:14:20,668
Billy snuck through
Sidney's window, so...

207
00:14:20,796 --> 00:14:23,261
Mm-hmm.
I'm well aware.

208
00:14:23,389 --> 00:14:25,341
You know,
if my mom catches you...

209
00:14:25,468 --> 00:14:27,901
Mmm. Just a kiss.

210
00:14:37,565 --> 00:14:38,461
Hey.

211
00:14:38,589 --> 00:14:39,868
Hi.

212
00:14:45,756 --> 00:14:46,876
Oh!

213
00:14:50,301 --> 00:14:51,772
Can you knock?

214
00:14:51,901 --> 00:14:53,212
I did.

215
00:14:53,340 --> 00:14:54,684
Can you wait for a response?

216
00:14:55,196 --> 00:14:56,380
Something wrong?

217
00:14:56,797 --> 00:14:57,949
No.

218
00:14:58,076 --> 00:14:59,581
No, everything's fine.
You sure?

219
00:14:59,709 --> 00:15:00,573
Mm-hmm.

220
00:15:00,701 --> 00:15:02,493
Ben, how you doing over there?

221
00:15:02,621 --> 00:15:05,852
On the floor. Behind the bed.

222
00:15:06,397 --> 00:15:08,892
Hello, Mrs. Evans.

223
00:15:09,020 --> 00:15:10,461
How are you this evening?

224
00:15:10,588 --> 00:15:13,181
Oh, well, I'm tired.
Ben, it's late.

225
00:15:13,309 --> 00:15:16,636
That's why I didn't want to
disturb anyone by...

226
00:15:16,764 --> 00:15:17,949
using the door.

227
00:15:18,077 --> 00:15:19,612
So thoughtful.

228
00:15:20,637 --> 00:15:21,340
Out.

229
00:15:21,468 --> 00:15:22,972
But he's here now.
No.

230
00:15:23,100 --> 00:15:24,988
That's okay. I'm going.

231
00:15:29,405 --> 00:15:31,068
Good night, Tate.

232
00:15:35,804 --> 00:15:38,652
I know it's late.
I'm sorry, Mrs. Evans.

233
00:15:38,780 --> 00:15:41,596
That was on me.
Tatum had no idea
that I was coming over.

234
00:15:41,725 --> 00:15:44,829
Okay, well,
let's not do it again.

235
00:15:51,709 --> 00:15:53,180
I'm a good guy, Mrs. Evans.

236
00:15:53,309 --> 00:15:54,684
Good night, Ben.

237
00:16:05,053 --> 00:16:06,460
Hypocrite.

238
00:16:13,501 --> 00:16:16,092
It's not like a boy's never
crawled through your window.

239
00:16:16,220 --> 00:16:18,108
We've all seen the movie.

240
00:16:18,237 --> 00:16:20,604
Which is why it's never
gonna happen in this house.

241
00:16:20,732 --> 00:16:22,716
Why do you not like him?

242
00:16:24,636 --> 00:16:25,756
I don't not like him.

243
00:16:25,885 --> 00:16:27,580
I just--
I want you to be smart.

244
00:16:27,708 --> 00:16:29,500
And not trust him so easily.

245
00:16:29,628 --> 00:16:30,813
We're not having sex,

246
00:16:30,941 --> 00:16:32,733
if that's
what you're worried about.

247
00:16:33,180 --> 00:16:34,749
I mean, we want to,

248
00:16:35,901 --> 00:16:37,437
but I don't think we're ready.

249
00:16:37,565 --> 00:16:40,573
Well, if you're asking
the question, then, um...

250
00:16:41,148 --> 00:16:42,748
you're probably not.

251
00:16:42,876 --> 00:16:44,317
How did you know?

252
00:16:47,740 --> 00:16:50,237
I mean,
did that really happen to you?

253
00:16:50,396 --> 00:16:51,548
Like in the movie?

254
00:16:54,268 --> 00:16:56,220
It's freezing in here.

255
00:17:02,204 --> 00:17:03,741
How about we have
these kinds of conversations

256
00:17:03,868 --> 00:17:05,724
during waking hours, okay?

257
00:17:05,852 --> 00:17:09,085
No more boys in windows,
please.

258
00:17:12,764 --> 00:17:13,821
Night.

259
00:17:23,260 --> 00:17:24,637
How ugly did it get?

260
00:17:26,269 --> 00:17:27,836
I was extremely polite.

261
00:17:27,964 --> 00:17:29,692
You know,
she's not the first girl

262
00:17:29,820 --> 00:17:31,325
to let a boy
sneak in her window.

263
00:17:31,453 --> 00:17:33,532
Yeah. She made that point.

264
00:17:33,660 --> 00:17:35,165
You know, if being
an overprotective mom

265
00:17:35,293 --> 00:17:37,436
is the worst thing she can
say about me...

266
00:17:37,564 --> 00:17:39,197
...I think I can
live with that.

267
00:17:39,324 --> 00:17:40,637
You think they're doing it?

268
00:17:40,765 --> 00:17:42,941
Oh, God, no.

269
00:17:43,069 --> 00:17:45,469
No. Not yet.

270
00:17:45,597 --> 00:17:48,028
But I think we've got
about five minutes left.

271
00:17:49,180 --> 00:17:51,100
How old were you
when you started?

272
00:17:51,229 --> 00:17:53,149
Same age as you. Seventeen.

273
00:17:53,277 --> 00:17:56,285
Oh, did I say seventeen?
I think I meant fifteen.

274
00:17:57,788 --> 00:17:58,909
Did you lie to me?

275
00:17:59,037 --> 00:18:01,789
Look, in my defense,
I don't remember.

276
00:18:01,917 --> 00:18:03,965
Oh, you don't remember
the first time you had sex?

277
00:18:04,093 --> 00:18:06,109
Oh, no, I don't remember
what I told you.

278
00:18:06,236 --> 00:18:08,220
Oh, you told me seventeen.

279
00:18:08,348 --> 00:18:11,132
Look, I didn't want to
come off as, you know...

280
00:18:11,260 --> 00:18:12,988
Uh-huh. Keep going.
I want to see where this goes.

281
00:18:13,116 --> 00:18:15,036
I just wanted you
to see me

282
00:18:15,165 --> 00:18:16,860
as more than a sex slave.

283
00:18:16,988 --> 00:18:19,868
Oh. You have a mind, too?

284
00:18:19,997 --> 00:18:22,077
You know... well, yeah.

285
00:18:42,493 --> 00:18:43,740
Morning, Chief.

286
00:18:43,868 --> 00:18:45,341
Hey, Woody. Look at that,
the walls are up, right?

287
00:18:45,469 --> 00:18:47,037
Looks great.

288
00:18:47,165 --> 00:18:49,053
<i>Love you.</i>
I love you, too.
We miss you guys.

289
00:18:49,181 --> 00:18:50,973
Construction's coming along.
<i>We're keeping them busy.</i>

290
00:18:51,101 --> 00:18:52,957
- Oh. Hey, Mom.
<i>- Hi there, baby.</i>

291
00:18:53,085 --> 00:18:56,124
<i>Hi, Daddy.</i>
Thanks, Junie.
I'm glad you're having fun.

292
00:18:56,252 --> 00:18:57,725
If you need anything, call.
<i>Okay.</i>

293
00:18:57,853 --> 00:19:00,092
I love you. Thank you
for watching the maniacs.

294
00:19:00,220 --> 00:19:01,661
We'll see you this weekend.

295
00:19:01,789 --> 00:19:02,589
<i>Bye.</i>
Bye.

296
00:19:03,709 --> 00:19:05,948
She's very brave.
Yep.

297
00:19:12,540 --> 00:19:13,725
What?

298
00:19:14,460 --> 00:19:16,061
Where'd you find that?

299
00:19:16,189 --> 00:19:17,468
Um, the attic.

300
00:19:17,597 --> 00:19:19,356
I was looking through
some old clothes.

301
00:19:22,140 --> 00:19:23,741
Do you not want me to wear it?

302
00:19:23,869 --> 00:19:25,277
You could have asked.

303
00:19:27,772 --> 00:19:29,373
Honey, maybe take it off.

304
00:19:35,708 --> 00:19:37,757
What age
do they get nice again?

305
00:19:39,324 --> 00:19:40,765
That was on you.

306
00:19:55,804 --> 00:19:57,724
You can wear the jacket.

307
00:19:58,397 --> 00:19:59,709
It's okay, I'm good.

308
00:20:00,125 --> 00:20:01,661
Tatum, I'm sorry.

309
00:20:01,789 --> 00:20:03,197
Okay? It caught me off guard.

310
00:20:03,324 --> 00:20:04,573
I hadn't seen it
since college.

311
00:20:04,701 --> 00:20:06,589
I thought I'd gotten rid
of it.

312
00:20:06,717 --> 00:20:09,309
Yeah, the mysterious
one semester at Windsor
we can't talk about.

313
00:20:09,437 --> 00:20:10,621
That's not true.

314
00:20:10,749 --> 00:20:12,924
Really? Since when?

315
00:20:13,052 --> 00:20:15,293
Your childhood is
completely off-limits.

316
00:20:15,421 --> 00:20:18,173
What are you talking about?
It's not off-limits.

317
00:20:18,301 --> 00:20:20,029
It's online and in movies
and in books.

318
00:20:20,157 --> 00:20:21,853
You could do a deep dive
whenever you want.

319
00:20:21,981 --> 00:20:23,837
As long as
I don't ask questions.

320
00:20:27,324 --> 00:20:29,340
You have rehearsal today?

321
00:20:30,653 --> 00:20:31,645
Yep.

322
00:20:33,084 --> 00:20:34,525
How's it going?

323
00:20:36,956 --> 00:20:38,109
Horrible.

324
00:20:38,653 --> 00:20:40,381
Tragic.

325
00:20:40,509 --> 00:20:43,005
I get so nervous onstage,
it's painful to watch.

326
00:20:43,133 --> 00:20:46,684
Oh, God! I used to
get stage fright.
I know the feeling.

327
00:20:47,261 --> 00:20:48,989
You did theater?

328
00:20:50,909 --> 00:20:52,348
Not since college.

329
00:20:53,917 --> 00:20:57,469
Anyway, don't worry.
You're gonna do great.

330
00:20:59,132 --> 00:21:00,892
I got to get to work.

331
00:21:05,565 --> 00:21:07,133
Fucking motherhood.

332
00:21:07,261 --> 00:21:08,732
Great talk.

333
00:21:39,997 --> 00:21:41,565
Morning.
Hey, morning.

334
00:21:46,877 --> 00:21:48,349
We'll have that
right out for you. Okay?

335
00:21:48,477 --> 00:21:49,948
All right. Thank you.

336
00:21:50,077 --> 00:21:52,221
Busy?
Little AM rush,
but not too bad.

337
00:21:52,349 --> 00:21:53,149
Good.

338
00:21:53,277 --> 00:21:55,644
Hey, Mrs. Evans.
Hey, Lucas.

339
00:21:55,773 --> 00:21:57,628
Oh, could I get
four espresso shots, please?

340
00:21:57,757 --> 00:21:58,653
Yeah. For sure.

341
00:21:58,781 --> 00:22:00,925
Four?
Yeah.

342
00:22:01,053 --> 00:22:03,292
Rehearsal today.
It's gonna be a long one.

343
00:22:03,420 --> 00:22:04,893
What part do you play?

344
00:22:05,021 --> 00:22:06,045
Oh, just a techie. Yeah.

345
00:22:06,172 --> 00:22:08,445
I work the, uh--
the lighting board.

346
00:22:08,573 --> 00:22:10,461
- Cool.
- Yeah.

347
00:22:10,589 --> 00:22:11,964
Hey, an old <i>Dateline</i>
was on last night

348
00:22:12,093 --> 00:22:13,213
about the Ghostface Killers
in New York.

349
00:22:13,341 --> 00:22:14,653
Have you, uh--
Have you seen it?

350
00:22:14,781 --> 00:22:16,701
No, I haven't.

351
00:22:16,828 --> 00:22:19,229
It's not as good as the
Netflix doc, but it's decent.

352
00:22:19,357 --> 00:22:21,309
They did a good job
covering the aftermath.

353
00:22:21,437 --> 00:22:23,005
Morning.

354
00:22:23,133 --> 00:22:24,189
Hey.

355
00:22:24,317 --> 00:22:25,404
Did you say anything?
Mm-mmm.

356
00:22:25,533 --> 00:22:26,589
Did he ask you about <i>Dateline?</i>

357
00:22:26,717 --> 00:22:27,965
It's fine, really.

358
00:22:28,093 --> 00:22:29,340
No, it isn't.

359
00:22:29,469 --> 00:22:30,717
I told you not to.
Ow!

360
00:22:30,845 --> 00:22:32,092
That hurt.
Good.

361
00:22:32,220 --> 00:22:35,421
I'm a crime junkie, Mom.
It's my-- It's my thing.

362
00:22:35,549 --> 00:22:37,884
I'm sorry, Mrs. Evans.

363
00:22:38,013 --> 00:22:39,933
But I really want to
start a podcast,

364
00:22:40,061 --> 00:22:40,957
and I think
the New York murders

365
00:22:41,085 --> 00:22:42,269
would be a primo first case.

366
00:22:42,397 --> 00:22:44,636
Don't you have
rehearsal now, honey?

367
00:22:44,765 --> 00:22:45,885
Right?
Yes.

368
00:22:46,013 --> 00:22:48,253
So you should leave now.
Right. Yeah. Okay.

369
00:22:48,381 --> 00:22:49,757
Okay. Great.
Bye.

370
00:22:49,885 --> 00:22:50,749
Bye.
Bye!

371
00:22:50,877 --> 00:22:53,693
I'm sorry.
It's fine.

372
00:22:54,236 --> 00:22:55,357
What'll you have?

373
00:23:02,909 --> 00:23:04,669
Hey, wait up!

374
00:23:04,797 --> 00:23:05,981
- Oh, hey.
- Hi!

375
00:23:06,109 --> 00:23:08,157
You look hot.
Where'd you get the jacket?

376
00:23:08,285 --> 00:23:10,461
Thanks. It's my mom's.
'90s vintage.

377
00:23:10,589 --> 00:23:11,869
You should bedazzle it.

378
00:23:11,997 --> 00:23:12,701
Yes.

379
00:23:12,829 --> 00:23:14,685
Oh! Tonight,
my place, party.

380
00:23:14,813 --> 00:23:16,284
I've been stockpiling
my mom's edibles.

381
00:23:16,413 --> 00:23:18,269
And you can even
invite creepy boy.

382
00:23:18,397 --> 00:23:19,933
Listen, he's not creepy.

383
00:23:20,061 --> 00:23:21,277
Mmm.
He's deep.

384
00:23:21,405 --> 00:23:22,909
And he has a squeezy butt.
Ew.

385
00:23:23,037 --> 00:23:25,693
The true crime is cringy.
He's obsessed with my mom.

386
00:23:25,821 --> 00:23:28,029
Is your mom gonna let you out
of your cage tonight?

387
00:23:28,157 --> 00:23:29,981
I-- I don't know.

388
00:23:30,109 --> 00:23:33,245
Honestly,
she's been on overdrive
with the mama trauma.

389
00:23:33,373 --> 00:23:36,573
Well, if anyone has a right
to be insane, it is your mom.

390
00:23:36,701 --> 00:23:38,205
Very true. I've seen
all the <i>Stab</i> movies.

391
00:23:38,332 --> 00:23:40,765
Personally, I don't know how
she's not in a psych ward.

392
00:23:41,917 --> 00:23:42,813
Oh.
Oh.

393
00:23:42,941 --> 00:23:44,765
- Look who it is.
- Hey!

394
00:23:44,893 --> 00:23:48,093
Top of the morning!
Hey, Tay.

395
00:23:48,221 --> 00:23:49,341
Hey, babe.
Hiya.

396
00:23:49,469 --> 00:23:50,909
You all need a lift?

397
00:23:51,037 --> 00:23:52,797
You guys, come on!
Yes!

398
00:23:52,925 --> 00:23:55,773
We don't have to walk anymore.
Let's go!
Yeah, yeah, yeah. Buckle up.

399
00:23:57,693 --> 00:23:59,677
Buckle up. Buckle up!

400
00:24:02,333 --> 00:24:03,420
Karl!

401
00:24:12,413 --> 00:24:14,045
Thank you.

402
00:24:14,717 --> 00:24:16,957
I am so sorry about Lucas.
No.

403
00:24:17,085 --> 00:24:19,357
It's just you're like
a celebrity to him.

404
00:24:21,245 --> 00:24:23,229
You feel like
you guys are close, right?

405
00:24:23,357 --> 00:24:27,165
Yeah. I mean, I suppose
we've had to be
since it's just the two of us.

406
00:24:27,293 --> 00:24:31,101
Do you ever talk to him about
your life before you had him?

407
00:24:31,229 --> 00:24:32,413
No.
No?

408
00:24:32,541 --> 00:24:34,397
No, no. I mean,
there's not much I can say

409
00:24:34,525 --> 00:24:36,285
about his abusive
asshole father

410
00:24:36,413 --> 00:24:39,357
and how badly our marriage
fucked me up.

411
00:24:39,485 --> 00:24:41,021
Why? What's going on?

412
00:24:41,149 --> 00:24:43,133
Oh, I don't know. Uh...

413
00:24:43,261 --> 00:24:45,821
Tatum and I are having
a bit of a rough patch.

414
00:24:45,949 --> 00:24:48,765
She's at that age where she
wants to know about my past.

415
00:24:48,893 --> 00:24:50,813
And as you know, my past
is full of dead people.

416
00:24:50,941 --> 00:24:53,693
Not exactly something
I want to share with her.

417
00:24:53,821 --> 00:24:56,669
So I get quiet,
and then she gets loud,

418
00:24:56,797 --> 00:24:58,333
and around and around we go.

419
00:24:58,461 --> 00:25:00,253
Listen. She's your daughter,

420
00:25:00,381 --> 00:25:02,525
and it's natural
she should want to know you.

421
00:25:02,653 --> 00:25:04,189
You know, I just--
I want my kids to be able

422
00:25:04,317 --> 00:25:06,749
to be who they are
without living in fear.

423
00:25:06,877 --> 00:25:09,117
I want them to feel safe
and protected.

424
00:25:09,245 --> 00:25:11,037
But it's not
a safe world, Sid.

425
00:25:11,165 --> 00:25:12,893
And if we protect
our children too much,

426
00:25:13,021 --> 00:25:15,549
they'll never learn
how to protect themselves.

427
00:25:38,365 --> 00:25:40,125
Oh, fuck!

428
00:25:42,300 --> 00:25:43,549
Watch out!

429
00:25:43,998 --> 00:25:46,269
Oh, fuck!

430
00:25:48,605 --> 00:25:49,597
Sorry.

431
00:25:49,980 --> 00:25:50,877
Fuck me.

432
00:25:51,005 --> 00:25:52,381
I'm stuck!

433
00:25:52,509 --> 00:25:53,662
No.

434
00:25:53,789 --> 00:25:56,765
No. Uh, houselights, please.

435
00:25:56,893 --> 00:25:58,333
Where's Aaron? Aaron!

436
00:25:58,462 --> 00:25:59,517
I'm here!

437
00:25:59,645 --> 00:26:01,853
I panicked.
I saw Fluffy and freaked.

438
00:26:01,981 --> 00:26:03,581
Are you trying to kill me?
I'm sorry.

439
00:26:03,709 --> 00:26:05,853
Come, get me out.
Get me out of it.

440
00:26:05,981 --> 00:26:07,998
I can't see anything
through this.

441
00:26:08,125 --> 00:26:09,085
Wardrobe! Chloe!

442
00:26:09,213 --> 00:26:10,397
Oh! Yep, I'm here.

443
00:26:10,525 --> 00:26:12,477
I'm over here.
I'm here, I'm here!

444
00:26:12,605 --> 00:26:15,549
My foot keeps on getting stuck
in this dumbass pouch
every time.

445
00:26:15,678 --> 00:26:16,925
Okay, diva. Calm down.

446
00:26:17,053 --> 00:26:18,205
Hey, I'm sorry, Hannah.

447
00:26:18,333 --> 00:26:19,645
Oh, no, you're fine.

448
00:26:19,773 --> 00:26:22,589
Trust me, I'm not a real diva.
Just playing the part of one.

449
00:26:22,717 --> 00:26:25,085
But you don't know that.
You stay scared.

450
00:26:25,597 --> 00:26:26,973
Scram!

451
00:26:27,101 --> 00:26:28,669
Hannah. Hannah, darling.

452
00:26:30,589 --> 00:26:32,669
You and Aaron
need to practice.

453
00:26:32,797 --> 00:26:35,677
Uh, Mr. Willis, I missed
my cue. It's my fault.

454
00:26:35,806 --> 00:26:37,917
Tatum... a word.

455
00:26:40,893 --> 00:26:42,269
We need to talk about
your Fluffy.

456
00:26:42,397 --> 00:26:44,733
Yeah, I can't see
through Fluffy's eyes.

457
00:26:44,861 --> 00:26:47,613
It's more than that.
You're very lackluster.

458
00:26:48,125 --> 00:26:49,533
Fluffy needs energy.

459
00:26:49,661 --> 00:26:51,581
Dogs are lively creatures.

460
00:26:51,709 --> 00:26:54,300
You're too timid. Tatum,
where's your confidence?

461
00:26:54,429 --> 00:26:57,022
You need to bring
more strength to this role.

462
00:26:57,149 --> 00:26:58,717
I'll work on that.

463
00:27:00,317 --> 00:27:02,109
You're Sidney Prescott's
daughter.

464
00:27:02,237 --> 00:27:05,405
You need to channel
some of your mother's fire.

465
00:27:06,429 --> 00:27:07,965
I'm surprised really.

466
00:27:08,797 --> 00:27:10,749
I thought you had more grit.

467
00:27:12,669 --> 00:27:14,525
Well, that was rude.

468
00:27:14,653 --> 00:27:18,142
You're playing a dog.
Your only line is "Woof."
It's not that deep.

469
00:27:18,269 --> 00:27:20,189
Hey, fuck him.

470
00:27:20,317 --> 00:27:21,597
Yeah, fuck him.

471
00:27:21,725 --> 00:27:23,229
Ah, don't let Willis
get to you.

472
00:27:23,357 --> 00:27:26,237
Your Fluffy's incredible.
Thanks, guys.

473
00:27:26,365 --> 00:27:27,389
Um...

474
00:27:27,517 --> 00:27:29,437
Okay, I'm--
I'm gonna go take this off.

475
00:27:29,917 --> 00:27:31,740
I'll help you.

476
00:27:31,869 --> 00:27:33,213
Uh, don't forget.
Party tonight.

477
00:27:33,342 --> 00:27:34,589
My place.
All right.

478
00:27:34,717 --> 00:27:35,741
Whoo!
Mmm!

479
00:27:37,342 --> 00:27:39,102
Ugh.
Get me out of this thing.

480
00:27:39,230 --> 00:27:41,340
I got it.

481
00:27:42,142 --> 00:27:43,325
That's it.

482
00:27:47,902 --> 00:27:49,373
Am I timid?

483
00:27:49,501 --> 00:27:51,197
Oh, don't let that asshole
get to you.

484
00:27:51,325 --> 00:27:53,437
Answer the question.
Be honest.

485
00:27:54,173 --> 00:27:56,605
I wouldn't say timid, no, but

486
00:27:56,733 --> 00:28:00,189
you have
this really cute shy quality.

487
00:28:02,302 --> 00:28:04,893
"Shy" means "timid," FYI.

488
00:28:08,413 --> 00:28:10,173
Do you think
I lack confidence?

489
00:28:10,301 --> 00:28:13,053
I can't win this.
I'm not playing.

490
00:28:15,293 --> 00:28:18,045
Why do you like me?
That's a really long list.

491
00:28:18,173 --> 00:28:21,149
Okay.
Well, be specific. One thing.

492
00:28:23,741 --> 00:28:26,717
No.
It's-- It's cheesy.

493
00:28:30,269 --> 00:28:32,093
Say it anyway.

494
00:28:33,405 --> 00:28:35,069
Okay.

495
00:28:37,117 --> 00:28:39,933
I like how you look at me
in a certain way.

496
00:28:40,061 --> 00:28:41,181
And it makes me smile.

497
00:28:41,309 --> 00:28:44,253
Or you say something
that makes me laugh,

498
00:28:45,374 --> 00:28:46,941
and I'll go home
and I'll think about it later

499
00:28:47,069 --> 00:28:49,757
and I'll smile
and laugh all over again.

500
00:28:51,453 --> 00:28:53,405
I really like that.

501
00:28:59,549 --> 00:29:02,397
That wasn't cheesy.
That was a great answer.

502
00:29:17,373 --> 00:29:19,998
- Hello.
<i>- Hello, Sidney.</i>

503
00:29:20,125 --> 00:29:23,293
<i>Guess who. Did you miss me?</i>

504
00:29:23,421 --> 00:29:26,077
<i>I see you found</i>
<i>a new town to live in.</i>

505
00:29:26,205 --> 00:29:28,029
<i>It reminds me a lot of</i>
<i>where we grew up.</i>

506
00:29:28,157 --> 00:29:29,630
Oh, do we know each other?

507
00:29:29,757 --> 00:29:31,037
<i>We sure do.</i>

508
00:29:31,165 --> 00:29:33,533
<i>In fact, I was just</i>
<i>in Woodsboro last night.</i>

509
00:29:33,660 --> 00:29:35,965
<i>Things got a little... heated.</i>

510
00:29:36,094 --> 00:29:38,429
<i>But I'm here</i>
<i>in Pine Grove now.</i>

511
00:29:38,557 --> 00:29:40,062
Yeah? What brings you here?

512
00:29:40,190 --> 00:29:41,661
<i>You, Sidney.</i>

513
00:29:41,789 --> 00:29:45,437
<i>You were missed in New York.</i>
<i>It's not the same without you.</i>

514
00:29:45,565 --> 00:29:47,933
<i>I guess you couldn't</i>
<i>be bothered now that you're</i>

515
00:29:48,060 --> 00:29:50,877
<i>so busy with a husband</i>
<i>and family.</i>

516
00:29:51,005 --> 00:29:52,542
Well, you sure know
a lot about me

517
00:29:52,670 --> 00:29:54,045
for another asshole
hiding behind

518
00:29:54,173 --> 00:29:55,613
a fake number
and a voice changer.

519
00:29:55,740 --> 00:29:59,837
<i>Oh, I'm not hiding,</i>
<i>Sidney. Not this time.</i>

520
00:30:08,093 --> 00:30:10,269
<i>Surprise, Sidney.</i>

521
00:30:12,125 --> 00:30:13,566
<i>Do you need a minute? Oh!</i>
<i>Oh, my gosh.</i>

522
00:30:13,694 --> 00:30:15,614
<i>It looks like you need</i>
<i>a minute. I'll wait.</i>

523
00:30:17,502 --> 00:30:19,229
Nice try. Stu Macher is dead.

524
00:30:19,358 --> 00:30:22,781
<i>Oh, gosh.</i>
<i>I'm gonna agree to</i>
<i>disagree with you there.</i>

525
00:30:24,030 --> 00:30:26,493
<i>Oh, my God!</i>
<i>It is so good to see you.</i>

526
00:30:26,621 --> 00:30:29,150
<i>I always had</i>
<i>a thing for you, Sid!</i>

527
00:30:30,365 --> 00:30:32,253
<i>It's gonna be so much fun.</i>

528
00:30:32,381 --> 00:30:36,317
<i>Just like the old days,</i>
<i>except now there's no Billy</i>
<i>or Randy or Tatum.</i>

529
00:30:36,445 --> 00:30:38,077
<i>Speaking of whom,</i>
<i>your daughter,</i>

530
00:30:38,205 --> 00:30:40,797
<i>her name's Tatum.</i>
<i>That is so adorable.</i>

531
00:30:40,925 --> 00:30:45,597
<i>I mean, It's a little weird or</i>
<i>whatever, but it's supercute.</i>

532
00:30:45,725 --> 00:30:47,805
<i>And she is</i>

533
00:30:48,990 --> 00:30:50,589
<i>so pretty.</i>

534
00:30:50,717 --> 00:30:52,830
Do not talk about my daughter.

535
00:30:52,958 --> 00:30:54,269
<i>Oh. Okay, yeah.</i>

536
00:30:54,397 --> 00:30:56,030
<i>I should definitely</i>
<i>tell you, though,</i>

537
00:30:56,157 --> 00:30:59,229
<i>I am currently outside of</i>
<i>her high school theater.</i>

538
00:30:59,870 --> 00:31:01,885
Don't you fucking dare!

539
00:31:02,013 --> 00:31:03,646
<i>It's showtime, bitch.</i>

540
00:31:06,334 --> 00:31:07,773
Hey, Chief.

541
00:31:08,700 --> 00:31:10,013
You're gonna want to
hear this.

542
00:31:10,142 --> 00:31:11,901
I just got a call from
the police in Woodsboro.

543
00:31:12,030 --> 00:31:13,885
Just a sec.

544
00:31:14,014 --> 00:31:14,910
Hey, babe.

545
00:31:16,253 --> 00:31:17,437
You need to go to the theater
right now.

546
00:31:17,565 --> 00:31:18,878
<i>What? What--</i>

547
00:31:19,006 --> 00:31:20,702
There's a killer, Mark.
He's going for Tatum.

548
00:31:20,829 --> 00:31:23,261
I'm on it. All available units
to the high school theater now!

549
00:31:23,389 --> 00:31:25,470
<i>I'm on my way, babe.</i>
Mark, hurry.

550
00:31:53,246 --> 00:31:55,997
Start with liftoffs
and landings, okay?

551
00:31:56,126 --> 00:31:57,118
Got it.

552
00:31:59,549 --> 00:32:00,637
Ready?

553
00:32:00,765 --> 00:32:01,854
Ready.

554
00:32:05,437 --> 00:32:07,774
Okay, a little hard
on the landing there.

555
00:32:07,902 --> 00:32:09,149
Sorry.

556
00:32:10,973 --> 00:32:12,798
It's just too jerky.

557
00:32:12,925 --> 00:32:14,589
Softer.
Got it.

558
00:32:16,957 --> 00:32:18,941
Huh?

559
00:32:19,069 --> 00:32:20,669
Try it again.

560
00:32:22,877 --> 00:32:24,894
Okay, any day now!
Oh.

561
00:32:30,621 --> 00:32:31,838
Hey, Aaron?

562
00:32:36,734 --> 00:32:37,917
Hello?

563
00:32:40,797 --> 00:32:43,709
This is my nice voice.

564
00:32:50,333 --> 00:32:51,709
Aaron?

565
00:33:00,574 --> 00:33:01,598
Shit.

566
00:33:04,157 --> 00:33:07,166
Aaron? I want to get down now.

567
00:33:09,660 --> 00:33:10,910
Shit.

568
00:33:11,805 --> 00:33:12,926
Hello!

569
00:33:19,102 --> 00:33:21,341
No! No!

570
00:33:29,949 --> 00:33:32,126
Put me down--

571
00:33:37,342 --> 00:33:38,302
This isn't funny--

572
00:33:41,918 --> 00:33:42,878
Aaron!

573
00:33:48,382 --> 00:33:49,502
Aaron!

574
00:33:54,429 --> 00:33:55,422
Aaron!

575
00:33:55,550 --> 00:33:57,629
No!

576
00:33:58,046 --> 00:33:59,166
Help!

577
00:34:00,094 --> 00:34:01,054
Get me out!

578
00:34:01,182 --> 00:34:02,942
This hurts!

579
00:34:03,069 --> 00:34:03,966
Aaron!

580
00:34:04,094 --> 00:34:05,854
Hello!

581
00:34:10,749 --> 00:34:13,310
What the fuck?

582
00:34:15,582 --> 00:34:16,765
No, wait!

583
00:34:18,749 --> 00:34:20,286
Shit!

584
00:34:20,797 --> 00:34:22,110
Oh, my God, please!

585
00:34:22,238 --> 00:34:23,677
No, wait!

586
00:34:23,806 --> 00:34:26,014
Hey, you stay away from me!

587
00:34:27,357 --> 00:34:28,702
Get away!

588
00:34:30,397 --> 00:34:32,606
No, please, wait!

589
00:34:38,109 --> 00:34:41,086
Please! Please!

590
00:34:43,518 --> 00:34:44,700
Please!

591
00:34:47,358 --> 00:34:50,429
Stop, please! Please, please!

592
00:34:50,557 --> 00:34:52,477
I don't want to die!

593
00:34:56,638 --> 00:34:58,109
Tatum!

594
00:35:02,334 --> 00:35:04,190
Motherfucker!

595
00:35:14,782 --> 00:35:16,830
Cover the exits!

596
00:35:19,869 --> 00:35:21,180
Oh, God. Okay.

597
00:35:28,733 --> 00:35:29,982
Tatum!

598
00:35:30,780 --> 00:35:32,158
Mom, what are you doing?
Oh, God!

599
00:35:32,286 --> 00:35:35,134
Are you okay?
Oh, good... okay... okay.

600
00:35:46,237 --> 00:35:47,806
I wasn't even here.
I had already left.

601
00:35:47,933 --> 00:35:49,150
He was home with me.

602
00:35:49,694 --> 00:35:50,909
Okay. Where were you?

603
00:35:52,382 --> 00:35:53,982
I was downstairs
in the costume shop.

604
00:35:54,110 --> 00:35:56,349
Not when I was there.
Wait, you were here?

605
00:35:56,478 --> 00:35:57,725
No, he left and I was there.

606
00:35:57,854 --> 00:36:00,158
But I didn't see you.

607
00:36:00,286 --> 00:36:02,238
I was in the dressing rooms.

608
00:36:02,365 --> 00:36:03,614
The whole time?

609
00:36:04,380 --> 00:36:07,197
No. Not the whole time.

610
00:36:07,325 --> 00:36:09,662
I went home,
had a light dinner,
Aperol Spritz.

611
00:36:09,789 --> 00:36:12,382
My God, who would do
something like this?

612
00:36:12,510 --> 00:36:14,589
We don't even
have an understudy.

613
00:36:14,718 --> 00:36:17,438
Hey.
Hey.

614
00:36:17,566 --> 00:36:19,550
So, the killer fled.

615
00:36:19,677 --> 00:36:21,854
Whoever did this
knew their way around here.

616
00:36:21,982 --> 00:36:24,030
It was well-thought-out
and executed.

617
00:36:24,158 --> 00:36:25,854
What about the kids?
Did you call your mom?

618
00:36:25,982 --> 00:36:27,230
I called.

619
00:36:27,357 --> 00:36:29,854
The entire Denver police force
is with them, they're safe.

620
00:36:31,260 --> 00:36:32,926
Two teens are dead.

621
00:36:33,053 --> 00:36:34,814
Mark, what the fuck?

622
00:36:37,150 --> 00:36:38,526
You are not alone.

623
00:36:39,262 --> 00:36:40,478
We got this.

624
00:36:41,374 --> 00:36:43,838
If this is Stu...
It's not Stu.

625
00:36:43,966 --> 00:36:47,070
It's not.
He is buried in Woodsboro.

626
00:36:47,198 --> 00:36:49,342
Look, we are taking that
phone call that you recorded,

627
00:36:49,469 --> 00:36:50,910
we're sending it
to the state police.

628
00:36:51,038 --> 00:36:53,245
They have the resources
to determine who it is.

629
00:36:53,373 --> 00:36:54,686
We are gonna get him.

630
00:36:55,966 --> 00:36:58,238
Isn't Ben a computer junkie?

631
00:36:59,230 --> 00:37:00,638
Aren't all kids?

632
00:37:00,766 --> 00:37:04,126
He applied to Carnegie Mellon
to study computer science.

633
00:37:04,254 --> 00:37:07,358
I hear you.
But anybody can do
deepfakes these days.

634
00:37:08,700 --> 00:37:10,078
Why don't you get Tatum?

635
00:37:10,206 --> 00:37:12,094
Just give me a minute and then
we'll get out of here.

636
00:37:16,349 --> 00:37:17,854
Tatum, we're going.

637
00:37:19,070 --> 00:37:20,254
Not you.

638
00:37:21,117 --> 00:37:22,654
Mom.
Answer's no.

639
00:37:22,782 --> 00:37:23,742
But, Mrs. Evans--

640
00:37:23,870 --> 00:37:25,054
No.

641
00:37:28,062 --> 00:37:30,110
It's okay.
You go with your family.

642
00:37:31,358 --> 00:37:32,669
I'll call you.

643
00:37:39,902 --> 00:37:41,662
Why do you treat him
like that?

644
00:37:42,462 --> 00:37:43,358
He's not a killer.

645
00:37:43,486 --> 00:37:44,414
You don't know that.

646
00:37:44,542 --> 00:37:47,518
Not everyone is Billy Loomis.

647
00:37:47,646 --> 00:37:49,086
Just because you can't
trust people,

648
00:37:49,214 --> 00:37:51,230
doesn't mean people can't
be trusted.

649
00:37:51,934 --> 00:37:53,214
We're not doing this here.

650
00:38:07,229 --> 00:38:09,789
They'll sweep the house.
Yeah. We'll be quick, Chief.

651
00:38:30,301 --> 00:38:31,454
All clear.

652
00:38:32,221 --> 00:38:33,374
We're gonna
secure the neighborhood.

653
00:38:33,502 --> 00:38:34,749
Great.
We'll only be a few minutes.

654
00:38:34,878 --> 00:38:36,061
Come on.
Thank you.

655
00:38:39,710 --> 00:38:41,757
Grab your stuff.
You leave in five.

656
00:38:42,590 --> 00:38:44,894
Wait. You're not
coming with us?

657
00:38:45,022 --> 00:38:47,229
It's my job to catch
whoever's doing this.

658
00:39:02,654 --> 00:39:03,582
Where's your go bag?

659
00:39:03,710 --> 00:39:05,630
I unpacked it
a long time ago.

660
00:39:05,758 --> 00:39:07,134
Damn it, Tatum.

661
00:39:11,806 --> 00:39:13,246
So, what? We just run?

662
00:39:14,878 --> 00:39:15,966
Yes, we do.

663
00:39:16,094 --> 00:39:18,494
I thought the great
Sidney Prescott never ran.

664
00:39:18,622 --> 00:39:20,286
With you it's different.

665
00:39:20,862 --> 00:39:22,141
They killed Hannah, Mom.

666
00:39:22,270 --> 00:39:24,830
We can't just leave.
Listen, I know this story,

667
00:39:24,958 --> 00:39:27,197
and if we stay,
more people will die.

668
00:39:27,326 --> 00:39:30,398
I'm sorry, but I'm not gonna
risk you getting hurt.

669
00:39:32,062 --> 00:39:33,246
Why didn't you warn me?

670
00:39:33,374 --> 00:39:35,006
About what?
All of this!

671
00:39:35,134 --> 00:39:37,757
If-If I was ready,
maybe I could have saved her.

672
00:39:37,886 --> 00:39:39,326
Maybe I could have
done something.

673
00:39:39,454 --> 00:39:40,702
If you need anything else,
pack it.

674
00:39:40,830 --> 00:39:42,782
Mom, why can't you just
trust me?

675
00:39:42,909 --> 00:39:45,246
We need to go! Okay?

676
00:39:50,686 --> 00:39:52,030
Here, take these.

677
00:39:52,157 --> 00:39:53,918
Why did you
turn the light out?

678
00:39:54,526 --> 00:39:55,678
I thought you did.

679
00:39:59,581 --> 00:40:00,541
Tatum.

680
00:40:00,670 --> 00:40:01,982
Stay behind me.

681
00:40:08,094 --> 00:40:09,278
Tatum.

682
00:40:11,357 --> 00:40:12,350
Tatum.

683
00:40:19,070 --> 00:40:20,222
Dad.

684
00:40:23,326 --> 00:40:25,534
Please, leave her alone.

685
00:40:28,989 --> 00:40:30,526
Mark, put the gun down.

686
00:40:37,342 --> 00:40:39,743
Hon, it's gonna be okay.

687
00:40:39,870 --> 00:40:40,990
Just look at me.

688
00:40:44,798 --> 00:40:46,238
It's me that you want.

689
00:40:46,366 --> 00:40:48,766
You just-- you let her go.

690
00:40:53,374 --> 00:40:54,718
Drop!

691
00:41:17,086 --> 00:41:18,014
Mark!
Dad!

692
00:41:24,669 --> 00:41:25,918
Run!

693
00:41:28,894 --> 00:41:30,429
This way!

694
00:41:32,830 --> 00:41:34,877
What-What are you doing?

695
00:41:36,990 --> 00:41:38,366
Fuck off!

696
00:41:41,726 --> 00:41:44,158
Where are we?
We're safe in here.

697
00:41:50,814 --> 00:41:52,671
You sure he can't get inside?
Yeah.

698
00:41:52,798 --> 00:41:54,014
What is that?
It's another way out.

699
00:41:54,142 --> 00:41:55,678
I need to get your dad.
You stay here.

700
00:41:55,806 --> 00:41:57,182
No, you can't leave me, Mom!

701
00:41:59,326 --> 00:42:00,734
Let me go with you, please!

702
00:42:00,862 --> 00:42:02,430
Okay, hurry.

703
00:42:13,342 --> 00:42:14,687
Down to the end. Go.

704
00:42:14,814 --> 00:42:15,998
Okay.

705
00:42:24,189 --> 00:42:25,598
Shh.

706
00:42:47,166 --> 00:42:48,894
Mom!
This way!

707
00:42:51,326 --> 00:42:52,766
Mom!
Go, go, go!

708
00:43:03,197 --> 00:43:04,190
Okay.

709
00:43:12,223 --> 00:43:13,438
Shh--

710
00:43:20,221 --> 00:43:21,278
Go, go, go!

711
00:43:29,406 --> 00:43:30,878
Mom!

712
00:43:31,741 --> 00:43:32,894
Go!

713
00:43:51,743 --> 00:43:53,726
Okay. This way.

714
00:44:14,846 --> 00:44:16,062
Get the police! Go!
Mom!

715
00:44:16,190 --> 00:44:18,814
Help! Somebody help us!

716
00:44:41,790 --> 00:44:43,614
Hey, are you okay?

717
00:44:43,741 --> 00:44:45,726
Are you okay?
Yeah.

718
00:44:45,854 --> 00:44:47,678
God, I love you.
I love you.

719
00:44:52,894 --> 00:44:54,015
Did I get him?

720
00:44:54,398 --> 00:44:55,294
You got him!

721
00:44:55,422 --> 00:44:56,991
Chad, get the camera now.

722
00:44:57,118 --> 00:44:58,334
Mindy, set up for a remote.

723
00:44:58,462 --> 00:45:00,030
Ma'am, you need to stay
inside your vehicle.

724
00:45:00,158 --> 00:45:02,014
You need to get out
of my face.

725
00:45:02,430 --> 00:45:03,998
Mom! Dad!

726
00:45:06,559 --> 00:45:07,997
Are you okay?
I'm okay.

727
00:45:08,126 --> 00:45:10,142
Oh, that was horrifying.
That was awesome.

728
00:45:10,270 --> 00:45:12,223
Grab the camera.
We need B-roll of everything.

729
00:45:12,351 --> 00:45:13,854
You have to be ready
at all times.

730
00:45:13,982 --> 00:45:16,223
In my defense,
I wasn't exactly expecting

731
00:45:16,350 --> 00:45:17,919
to be part
of vehicular manslaughter

732
00:45:18,047 --> 00:45:19,294
the second we roll into town,

733
00:45:19,422 --> 00:45:21,214
but next time...
next time I will be prepared.

734
00:45:24,607 --> 00:45:25,950
Hey.

735
00:45:28,030 --> 00:45:30,399
Chief, you gonna be okay?
Put pressure on it.

736
00:45:30,527 --> 00:45:32,190
Just sit still for a minute.

737
00:45:35,135 --> 00:45:36,510
You're bleeding.

738
00:45:36,638 --> 00:45:38,015
Your point?

739
00:45:44,895 --> 00:45:45,855
How's Mark?

740
00:45:45,983 --> 00:45:48,158
It takes a lot
to bring him down.

741
00:45:51,711 --> 00:45:53,470
Gale, he said he was Stu.

742
00:45:54,495 --> 00:45:55,902
I'm sorry. What did you say?

743
00:45:56,287 --> 00:45:57,247
Stu.

744
00:46:00,190 --> 00:46:01,279
Stu Macher?

745
00:46:01,406 --> 00:46:03,454
Dead Stu Macher?

746
00:46:05,119 --> 00:46:06,462
Let's unmask this fucker.

747
00:46:09,342 --> 00:46:10,974
Chief?
Do it.

748
00:46:15,390 --> 00:46:16,575
Who is that?

749
00:46:16,703 --> 00:46:20,255
I don't know, but I saw him
today in the coffee shop.

750
00:46:20,383 --> 00:46:21,822
Are you sure?
Yeah.

751
00:46:21,950 --> 00:46:24,702
Nobody knows the guy?
Okay, that's weird.

752
00:46:24,830 --> 00:46:27,710
That is weird. It's always
someone you know.

753
00:46:32,799 --> 00:46:35,006
You want more B-roll?
We could make a whole movie.

754
00:46:35,134 --> 00:46:36,382
I don't know what to say.

755
00:46:36,511 --> 00:46:39,326
I meant to brake
and I hit the gas.

756
00:46:45,534 --> 00:46:47,006
Karl Allen Gibbs.

757
00:46:47,135 --> 00:46:49,406
He escaped from Fallbrook
Psychiatric Hospital
two weeks ago.

758
00:46:49,534 --> 00:46:50,814
Triple murderer.

759
00:46:50,943 --> 00:46:54,079
Any idea why he'd come after
you or your family?

760
00:46:54,206 --> 00:46:56,350
No.
Thanks, Cooke.

761
00:46:56,927 --> 00:46:58,174
Chief.

762
00:47:04,447 --> 00:47:05,599
Well...

763
00:47:05,726 --> 00:47:07,166
He's not gonna
hurt anyone else.

764
00:47:07,295 --> 00:47:08,862
No.

765
00:47:09,854 --> 00:47:11,230
This was too easy.

766
00:47:12,638 --> 00:47:13,822
There's always more than one.

767
00:47:13,951 --> 00:47:14,846
Sidney,

768
00:47:14,975 --> 00:47:16,670
Stu Macher is dead.

769
00:47:19,230 --> 00:47:21,054
Watch Tatum for a minute.

770
00:47:23,454 --> 00:47:25,791
Sidney. Sidney!

771
00:47:25,918 --> 00:47:28,319
One question for you, Sidney!

772
00:47:28,447 --> 00:47:29,535
Can we have a word?

773
00:47:30,430 --> 00:47:33,822
Sidney! What's going on?
Over here!

774
00:47:34,750 --> 00:47:36,031
Can you tell us anything?

775
00:47:36,159 --> 00:47:38,366
What's happening, Sidney?
What's going on?

776
00:47:38,494 --> 00:47:39,677
Sidney!

777
00:47:44,607 --> 00:47:47,166
The network texted.
They want us to go live.

778
00:47:47,294 --> 00:47:50,014
I'll go get Gale.
No! Don't.

779
00:47:50,142 --> 00:47:51,743
No. No, I'm not doing this.
Yes.

780
00:47:51,870 --> 00:47:53,758
They didn't specify
it had to be Gale.

781
00:47:53,886 --> 00:47:56,574
You'll get us fired!
Do it! Come on!

782
00:47:56,701 --> 00:47:58,654
Fine.

783
00:47:59,518 --> 00:48:02,717
Three, two, one-- Oh, boy.

784
00:48:04,095 --> 00:48:06,815
You try that again, and I'll
rip both your throats out.

785
00:48:06,943 --> 00:48:07,935
Got it?
Copy that.

786
00:48:08,063 --> 00:48:09,823
We just learned
that Gale Weathers

787
00:48:09,951 --> 00:48:12,990
from the now defunct talk show
<i>Good Morning with</i>
<i>Gale Weathers</i> is in town.

788
00:48:13,118 --> 00:48:14,237
Excuse me, Miss Weathers.

789
00:48:14,367 --> 00:48:16,351
Robbie Rivers, WFPO.
May I ask--

790
00:48:16,479 --> 00:48:18,303
Fuck the fuck off.
Okay.

791
00:48:18,430 --> 00:48:21,119
You two are a familiar sight.
What are you doing in town?

792
00:48:21,886 --> 00:48:22,975
Just passing through.

793
00:48:23,103 --> 00:48:24,383
With Gale Weathers?

794
00:48:24,510 --> 00:48:27,358
And you just happened
to run over
an escaped mental patient

795
00:48:27,486 --> 00:48:29,341
in front
of Sidney Evans's home?

796
00:48:29,470 --> 00:48:31,134
What's really
going on here?

797
00:48:31,261 --> 00:48:32,607
Why don't you
get your own story, Robbie.

798
00:48:32,735 --> 00:48:34,943
Yeah, we're not here
to do it for you.

799
00:48:35,839 --> 00:48:38,846
Come on, give a small-town
reporter his big break!

800
00:48:42,463 --> 00:48:44,830
Hey, Sidney.

801
00:48:44,957 --> 00:48:47,806
I'm so sorry this is happening
again, Mrs. Prescott.

802
00:48:48,734 --> 00:48:50,366
Mrs. Evans, Lucas.

803
00:48:50,494 --> 00:48:52,414
Right, yeah. Uh...

804
00:48:52,542 --> 00:48:53,823
Sorry, that's what I meant.

805
00:48:54,557 --> 00:48:56,190
Lucas, do you know
anything about A.I.?

806
00:48:56,318 --> 00:48:58,495
A.I.? Uh, I refuse.

807
00:48:58,623 --> 00:49:01,214
That is the death
of civilization.

808
00:49:01,343 --> 00:49:03,295
Why are you asking that?

809
00:49:04,030 --> 00:49:05,343
Just be careful, Jess.

810
00:49:05,470 --> 00:49:06,878
Keep your doors locked.

811
00:49:08,447 --> 00:49:10,654
Okay, come on, let's go.

812
00:49:13,566 --> 00:49:14,654
Oh, you're Gale Weathers. Hey.

813
00:49:14,783 --> 00:49:16,990
And who are you?
Uh...

814
00:49:17,406 --> 00:49:18,591
I'm Lucas.

815
00:49:19,166 --> 00:49:20,254
What are you doing here?

816
00:49:20,382 --> 00:49:22,527
He's my son,
and we live next door.

817
00:49:22,655 --> 00:49:24,317
We're friends
of the family.
Hmm.

818
00:49:24,447 --> 00:49:25,439
Yeah.

819
00:49:26,046 --> 00:49:27,679
You like horror movies, Lucas?

820
00:49:27,806 --> 00:49:29,631
Yeah, I lo-- I love them.

821
00:49:29,758 --> 00:49:31,390
Especially the <i>Stab</i> movies?

822
00:49:31,519 --> 00:49:32,734
Yeah,
I know them inside and out.

823
00:49:32,862 --> 00:49:34,750
What are you doing?
Mom, it's Gale Weathers.

824
00:49:34,877 --> 00:49:37,983
The <i>Stab</i> movies were based
on her true crime bestseller,
<i>The Woodsboro Murders.</i>

825
00:49:38,110 --> 00:49:40,638
I know, but I don't like
the way she's looking at you.

826
00:49:40,767 --> 00:49:44,158
Please leave my son out of
whatever it is you're doing.

827
00:49:45,118 --> 00:49:46,110
Sorry, kid,

828
00:49:46,238 --> 00:49:47,743
but you know how this works.

829
00:49:47,871 --> 00:49:48,767
Yeah.

830
00:49:48,894 --> 00:49:51,038
Everyone's a suspect.

831
00:49:51,166 --> 00:49:54,495
Well, yeah, but you killed
the killer. He's dead.

832
00:49:54,623 --> 00:49:55,806
Hmm.

833
00:49:56,830 --> 00:49:58,846
How do you know
there's just one?

834
00:50:00,287 --> 00:50:01,183
Excuse me.

835
00:50:01,311 --> 00:50:03,263
Whoa.

836
00:50:03,390 --> 00:50:07,198
Until this is over, I want you
to stay away from this house.

837
00:50:07,839 --> 00:50:09,150
Come on, let's go.

838
00:50:14,046 --> 00:50:15,743
How did you know to come?

839
00:50:15,870 --> 00:50:18,623
When the news broke
about the two murders
at the Macher house,

840
00:50:18,750 --> 00:50:21,983
a flock of reporters
raced to get there, but...

841
00:50:22,111 --> 00:50:24,478
my Sidney-sense told me
that Woodsboro was played out.

842
00:50:24,606 --> 00:50:28,542
Mark is having
the recorded calls analyzed
to confirm they're fake.

843
00:50:28,671 --> 00:50:30,687
Is it possible
they're real?

844
00:50:30,815 --> 00:50:32,190
Could Stu be alive?

845
00:50:32,318 --> 00:50:36,287
That would be
the better story,
but it's... too far-fetched.

846
00:50:36,415 --> 00:50:37,407
Hmm.

847
00:50:40,543 --> 00:50:41,726
What's going on?

848
00:50:41,854 --> 00:50:44,383
Oh, I just have
some nerve damage from the...

849
00:50:44,511 --> 00:50:46,431
from the attack in New York.

850
00:50:46,558 --> 00:50:47,646
You're lucky you sat
that one out.

851
00:50:47,775 --> 00:50:49,630
It-It was brutal.

852
00:50:50,271 --> 00:50:51,231
Thank you.

853
00:50:51,358 --> 00:50:52,607
It's nice to meet you, Tatum.

854
00:50:52,735 --> 00:50:54,462
Mmm. Tatum?

855
00:50:55,294 --> 00:50:56,959
Tatum as in...
That Tatum.

856
00:50:57,086 --> 00:50:58,206
Yeah.

857
00:50:58,335 --> 00:50:59,615
What do you two do for Gale?

858
00:50:59,743 --> 00:51:00,958
We're her hot interns.

859
00:51:01,086 --> 00:51:02,559
Ever since she got axed,

860
00:51:02,687 --> 00:51:04,287
she's been trying to
go back to her roots.

861
00:51:04,415 --> 00:51:07,199
So she's rebranding herself
as a crime reporter.

862
00:51:07,327 --> 00:51:08,798
She's teaching us
all she knows about the biz.

863
00:51:08,927 --> 00:51:10,686
Don't say "biz."
Yep.

864
00:51:10,815 --> 00:51:13,566
It's more like we're showing
Gale the ropes
of making premium content.

865
00:51:13,695 --> 00:51:14,975
Don't say "content."

866
00:51:15,103 --> 00:51:16,414
It's going great.

867
00:51:16,543 --> 00:51:17,598
Except Mindy keeps trying to
steal Gale's thunder.

868
00:51:17,727 --> 00:51:19,743
I'm the face of the future.
Sure.

869
00:51:19,870 --> 00:51:22,591
But in the meantime,
we're learning all about
fading careers

870
00:51:22,719 --> 00:51:24,255
and failed comebacks.

871
00:51:25,950 --> 00:51:27,359
Where are we gonna start?

872
00:51:28,158 --> 00:51:30,878
S-Start what? I'm...

873
00:51:32,127 --> 00:51:33,439
I'm not starting anything.

874
00:51:33,566 --> 00:51:35,838
We have to find out
who's behind this.

875
00:51:35,967 --> 00:51:37,406
That guy in the road,
Karl Gibbs,

876
00:51:37,534 --> 00:51:38,847
is not some random killer.

877
00:51:38,975 --> 00:51:41,438
It's always someone
connected to your past.

878
00:51:41,567 --> 00:51:42,879
The police can handle it.

879
00:51:43,007 --> 00:51:44,254
That would be
your husband.

880
00:51:44,383 --> 00:51:45,727
And we need to help him.

881
00:51:46,495 --> 00:51:48,191
Don't you want to
know who's behind this?

882
00:51:48,318 --> 00:51:50,527
Gale, I can't anymore.

883
00:51:50,655 --> 00:51:53,821
I need to be with my family,
I need to know they're safe.

884
00:51:53,951 --> 00:51:55,103
That's why
you need to help me.

885
00:51:55,231 --> 00:51:57,503
Whoever is targeting you
is not gonna stop...

886
00:51:57,630 --> 00:51:59,199
...you know that.

887
00:52:03,167 --> 00:52:06,847
<i>Oh, slap my face, if it</i>
<i>isn't the Gale Weathers!</i>

888
00:52:06,975 --> 00:52:08,126
<i>Hi. Oh, my God,</i>

889
00:52:08,254 --> 00:52:10,206
<i>I am so sorry</i>
<i>your show got canceled</i>

890
00:52:10,335 --> 00:52:11,998
<i>and then you got fired.</i>

891
00:52:12,126 --> 00:52:14,399
I wasn't fired.
My contract wasn't renewed.

892
00:52:14,527 --> 00:52:16,959
<i>So don't care.</i>
<i>Not even a little.</i>

893
00:52:17,087 --> 00:52:19,806
Ugh. I'm so sorry for
running over your friend.

894
00:52:19,935 --> 00:52:21,759
Can't do your own
dirty work, Stu?

895
00:52:23,423 --> 00:52:24,671
<i>Neither can you.</i>

896
00:52:24,798 --> 00:52:27,903
<i>You brought in some old,</i>
<i>irrelevant hag for backup.</i>

897
00:52:28,030 --> 00:52:29,183
<i>It's so sad.</i>

898
00:52:29,310 --> 00:52:30,527
<i>And what happened to</i>
<i>the two of you?</i>

899
00:52:30,655 --> 00:52:32,286
<i>You both had so much spunk.</i>

900
00:52:32,415 --> 00:52:34,655
You're gonna die,
you A.I. asshole.

901
00:52:34,783 --> 00:52:36,383
<i>We're going to see</i>
<i>how fake I am</i>

902
00:52:36,511 --> 00:52:38,463
<i>when I stab you</i>
<i>in the fucking throat!</i>

903
00:52:38,590 --> 00:52:39,934
<i>Because I'm coming for you</i>

904
00:52:40,063 --> 00:52:43,359
<i>and I'm gonna love</i>
<i>every second of it.</i>

905
00:52:48,190 --> 00:52:49,919
That was fucking weird.

906
00:52:52,671 --> 00:52:54,399
Fallbrook
Psychiatric Hospital.

907
00:52:54,527 --> 00:52:56,703
It's a couple hours away.
We'll start there.

908
00:52:58,174 --> 00:52:59,358
There she is.

909
00:53:00,127 --> 00:53:01,823
I knew you were
in there somewhere.

910
00:53:01,950 --> 00:53:05,343
You're right. This isn't
gonna stop unless I stop it.

911
00:53:12,351 --> 00:53:14,015
I'll be back as soon as I can.

912
00:53:14,143 --> 00:53:15,999
Mom, I want to go with you.

913
00:53:16,127 --> 00:53:17,919
No, sweetie, it's not safe.

914
00:53:18,047 --> 00:53:18,975
So why are you going?

915
00:53:19,103 --> 00:53:19,999
Because I know what I'm doing.

916
00:53:20,126 --> 00:53:21,279
Mom, please.

917
00:53:21,407 --> 00:53:22,655
You don't have
the skill set for this.

918
00:53:22,783 --> 00:53:24,351
Well, then show me.

919
00:53:25,151 --> 00:53:27,295
I don't want to end up like
the other Tatum.

920
00:53:28,543 --> 00:53:29,726
What?

921
00:53:30,527 --> 00:53:31,583
You named me after a girl who

922
00:53:31,710 --> 00:53:34,015
got her head crushed
in a garage door.

923
00:53:34,143 --> 00:53:36,190
She was my friend.
And she's dead!

924
00:53:37,823 --> 00:53:39,519
She was a-a victim,
not a fighter.

925
00:53:39,647 --> 00:53:41,950
I want to be a fighter.

926
00:53:42,079 --> 00:53:43,551
Honey. Listen--

927
00:53:43,679 --> 00:53:45,375
Nice to know what
you think of me.

928
00:53:54,047 --> 00:53:57,215
She just lost a friend,
so... she's upset.

929
00:53:58,175 --> 00:53:59,807
I want you to keep
her away from Ben.

930
00:53:59,935 --> 00:54:01,951
He's not to come over here.

931
00:54:02,079 --> 00:54:04,863
Someone was hiding
in the attic.
It could have been him.

932
00:54:04,990 --> 00:54:09,279
We are running traces on
all her friends' cell numbers,
emails and IP's.

933
00:54:09,407 --> 00:54:12,575
If Ben or any of her friends
are connected in any way

934
00:54:12,703 --> 00:54:13,886
we're gonna find it.

935
00:54:16,991 --> 00:54:20,415
She's right, you know.
Me protecting her from this,

936
00:54:21,055 --> 00:54:22,783
I made her vulnerable to it.

937
00:54:44,095 --> 00:54:45,087
Right.

938
00:54:46,303 --> 00:54:47,486
Okay.

939
00:54:48,287 --> 00:54:50,879
Okay, Terry. Thanks again.

940
00:54:52,959 --> 00:54:55,967
Woodsboro coroner says
there's no intake form
on Stu Macher's body.

941
00:54:56,094 --> 00:54:59,295
The woman who was coroner
in '96 died three years ago,

942
00:54:59,423 --> 00:55:00,447
so there's no one to ask.

943
00:55:00,575 --> 00:55:03,391
So it's a case
of lost paperwork?

944
00:55:03,519 --> 00:55:04,799
Or stolen paperwork.

945
00:55:04,927 --> 00:55:06,495
Someone who wants to
make it look like Stu's body

946
00:55:06,623 --> 00:55:08,095
never made it to the morgue.

947
00:55:09,279 --> 00:55:10,175
Or...

948
00:55:10,303 --> 00:55:11,519
It's actually Stu.

949
00:55:11,647 --> 00:55:13,502
Let's find out.
Yep.

950
00:55:14,334 --> 00:55:15,615
Here's your pass.
Thank you.

951
00:55:16,159 --> 00:55:17,055
Here you go.

952
00:55:17,183 --> 00:55:18,367
Thanks.

953
00:55:19,295 --> 00:55:20,735
How can I help you?

954
00:55:20,863 --> 00:55:22,014
Hi, I'm Gale Weathers.

955
00:55:22,142 --> 00:55:23,807
I'm a reporter
for Channel 7 in New York.

956
00:55:23,934 --> 00:55:25,215
Mm-hmm.

957
00:55:25,343 --> 00:55:26,911
We're doing a story
on Karl Gibbs.
I figured.

958
00:55:27,039 --> 00:55:30,463
The state police,
they were here all night
going through his stuff.

959
00:55:30,975 --> 00:55:32,159
Can we see his room?

960
00:55:32,702 --> 00:55:33,887
Well...

961
00:55:37,215 --> 00:55:39,775
Yeah, I guess so. Come on,
it's right down this way.

962
00:55:40,831 --> 00:55:42,847
So what can you
tell us about Karl?

963
00:55:42,975 --> 00:55:44,575
He was
a pretty violent guy.

964
00:55:45,599 --> 00:55:48,607
Killed three women
about 20 years ago.

965
00:55:51,263 --> 00:55:52,895
Can you think of any reason
that he would

966
00:55:53,023 --> 00:55:55,103
go after Sidney Prescott
and her family?

967
00:55:56,095 --> 00:55:58,015
No, not that I know of.

968
00:55:59,135 --> 00:56:00,735
I'm glad you're okay, though.

969
00:56:01,215 --> 00:56:02,751
Thanks.

970
00:56:05,791 --> 00:56:08,639
Did you ever hear him talk
about the Ghostface killings?

971
00:56:08,767 --> 00:56:11,551
Or the <i>Stab</i> movies,
or anything like that?

972
00:56:11,679 --> 00:56:12,735
Not that I remember.

973
00:56:12,863 --> 00:56:14,207
What about, um...

974
00:56:14,815 --> 00:56:15,711
him?

975
00:56:15,839 --> 00:56:17,951
Yeah, that's John.

976
00:56:18,782 --> 00:56:19,871
John?

977
00:56:19,998 --> 00:56:21,310
Yeah, as in John Doe.

978
00:56:21,439 --> 00:56:23,007
He didn't know his real name.

979
00:56:23,135 --> 00:56:24,607
He had amnesia from
the blow to the head

980
00:56:24,735 --> 00:56:26,495
that gave him all those scars.

981
00:56:26,623 --> 00:56:28,063
When did he arrive here?

982
00:56:28,191 --> 00:56:29,503
Well, it was before my time.

983
00:56:29,631 --> 00:56:33,919
I've been here 16 years.
So late '90s, maybe?

984
00:56:34,815 --> 00:56:37,215
His room was right down there.
You want to see it?

985
00:56:37,343 --> 00:56:38,559
Yes.

986
00:56:38,687 --> 00:56:40,447
You know, h-he was a drifter.

987
00:56:40,575 --> 00:56:43,615
Sleeping on the streets
of California or somewhere.

988
00:56:44,606 --> 00:56:46,815
And then one day he snapped.

989
00:56:47,455 --> 00:56:49,599
Attacked a high school girl.

990
00:56:49,727 --> 00:56:53,695
He was declared incompetent to
stand trial and ended up here.

991
00:56:54,527 --> 00:56:57,119
And where is he now?
He was released.

992
00:56:58,687 --> 00:57:00,415
Two weeks ago.

993
00:57:00,543 --> 00:57:02,942
Any idea where he went
after he was released?

994
00:57:03,839 --> 00:57:04,735
No, I'm sorry.

995
00:57:04,862 --> 00:57:05,887
But for that information

996
00:57:06,015 --> 00:57:07,935
you're gonna need
a court order.

997
00:57:08,063 --> 00:57:10,399
And I assume that John Doe
and Karl Gibbs

998
00:57:10,526 --> 00:57:11,838
spent a lot of time together?

999
00:57:11,967 --> 00:57:14,175
Oh, yeah.
No, they were good friends.

1000
00:57:14,304 --> 00:57:15,326
Yeah.

1001
00:57:15,455 --> 00:57:16,799
Very close.

1002
00:57:19,007 --> 00:57:20,191
Hmm.

1003
00:57:31,519 --> 00:57:32,702
Hmm.

1004
00:57:35,392 --> 00:57:36,511
Neighbor boy's sus.

1005
00:57:36,639 --> 00:57:38,783
He's out there
staring at the house.

1006
00:57:38,911 --> 00:57:40,160
Not subtle at all.

1007
00:57:40,735 --> 00:57:43,072
I've gone back three days.

1008
00:57:43,199 --> 00:57:44,478
If the killer was hiding
in the attic,

1009
00:57:44,607 --> 00:57:46,239
he had to go into
the house at some point.

1010
00:57:46,367 --> 00:57:48,383
Could the footage be hacked?

1011
00:57:48,511 --> 00:57:50,367
Clearly the killer
is tech savvy.

1012
00:57:50,495 --> 00:57:51,647
I don't know.

1013
00:57:51,775 --> 00:57:53,822
Uh, did you two find
the towels?

1014
00:57:53,951 --> 00:57:54,911
You got everything you need?

1015
00:57:55,038 --> 00:57:56,799
Yeah, the water
pressure was...

1016
00:57:56,927 --> 00:57:58,719
top-notch, so, thank you.

1017
00:57:58,847 --> 00:58:00,446
Yeah. Yeah, of course.

1018
00:58:01,215 --> 00:58:02,623
So, um...

1019
00:58:03,422 --> 00:58:04,638
Why are you here?

1020
00:58:05,663 --> 00:58:08,478
I'm sorry, I mean,
um...

1021
00:58:09,790 --> 00:58:11,455
After everything
you've been through,

1022
00:58:12,159 --> 00:58:13,055
aren't you scared?

1023
00:58:13,183 --> 00:58:15,583
Scared. Necessity.

1024
00:58:15,712 --> 00:58:18,847
My career trajectory
is to succeed
and exceed Gale Weathers.

1025
00:58:18,975 --> 00:58:21,918
And as Woodsboro legacy,
it is our duty.

1026
00:58:22,975 --> 00:58:25,183
Our uncle Randy was really
good friends with your mom.

1027
00:58:25,312 --> 00:58:28,063
And I want to uncover
the killer this time.

1028
00:58:28,192 --> 00:58:29,342
She has been wrong a lot.

1029
00:58:29,471 --> 00:58:30,687
That is not supportive.

1030
00:58:30,815 --> 00:58:33,920
Un-Uncover a killer?
How do you uncover a killer?

1031
00:58:34,046 --> 00:58:38,175
Assemble the suspects
and then Agatha Christie them
until they break.

1032
00:58:38,303 --> 00:58:39,871
So-- How do you
know who they are?

1033
00:58:39,999 --> 00:58:42,655
If history is any indication,
it's likely
one of your friends.

1034
00:58:42,782 --> 00:58:43,871
Probably your boyfriend.

1035
00:58:43,998 --> 00:58:45,535
Boyfriend's too obvious.

1036
00:58:45,662 --> 00:58:47,135
Unless it's by design.

1037
00:58:47,263 --> 00:58:48,223
It's not my boyfriend.

1038
00:58:48,352 --> 00:58:49,695
That's cute.

1039
00:58:49,823 --> 00:58:51,519
We need to gather all the
suspects together in one room.

1040
00:58:51,647 --> 00:58:55,391
Well, there's
a curfew at sundown.
The whole town's closing up.

1041
00:58:57,407 --> 00:58:58,783
Actually, there might be a way.

1042
00:58:58,912 --> 00:59:01,599
I just would have to figure
out how to get around my dad.

1043
00:59:01,728 --> 00:59:03,455
Is that possible?

1044
00:59:03,583 --> 00:59:05,183
He is the police chief.

1045
00:59:05,311 --> 00:59:08,191
But if we can find out
who's doing this,
then he can go get them.

1046
00:59:08,319 --> 00:59:09,983
If we can help, we should.

1047
00:59:11,967 --> 00:59:13,406
I'm sick of being useless.

1048
00:59:15,615 --> 00:59:17,024
That was Deputy Cooke.

1049
00:59:17,152 --> 00:59:19,551
They're set up to trace his
phone if he calls me again.

1050
00:59:19,679 --> 00:59:21,535
So we just have to
wait for him to call?

1051
00:59:21,663 --> 00:59:24,479
Oh, come on,
there's got to be some way to
bait him into calling you.

1052
00:59:25,824 --> 00:59:29,375
What if I gave you what you've
been asking me for since 1996?

1053
00:59:30,624 --> 00:59:31,807
An interview.

1054
00:59:33,918 --> 00:59:35,807
Get the fuck out of here.

1055
00:59:35,935 --> 00:59:37,823
Look, I just need an ETA
on that court order.

1056
00:59:37,951 --> 00:59:39,871
<i>You got it, Chief.</i>
<i>I'll take care of it.</i>

1057
00:59:39,999 --> 00:59:42,655
Good. Okay. Call me
the second Sid's phone rings.

1058
00:59:44,191 --> 00:59:45,086
Tatum!

1059
01:02:07,518 --> 01:02:09,920
Okay.
Get home safe. Bye, guys.

1060
01:02:36,832 --> 01:02:37,886
Hey.
Hey, Chlo.

1061
01:02:38,015 --> 01:02:39,231
Ben and Lucas
are already here.

1062
01:02:39,359 --> 01:02:42,368
All right. Uh,
this is Chad and Mindy.

1063
01:02:42,496 --> 01:02:44,288
Hi. I'm Chloe. Come on in.

1064
01:02:46,112 --> 01:02:47,999
So your parents
own this place.

1065
01:02:48,128 --> 01:02:50,687
Yes, but they
don't know we're here,
so we got to lay low.

1066
01:02:51,487 --> 01:02:52,671
How you doing?

1067
01:02:53,535 --> 01:02:55,327
What are
we drinking, kids?

1068
01:02:56,255 --> 01:02:57,471
Here is...

1069
01:02:57,600 --> 01:02:59,840
...the
pepperoni and mushroom pizza.

1070
01:02:59,966 --> 01:03:01,311
- Thanks, Chlo.
- Thank you.

1071
01:03:01,440 --> 01:03:03,103
So what is the deal
with you two?

1072
01:03:03,231 --> 01:03:05,951
Um, they want to help
us find out who's doing this.

1073
01:03:06,078 --> 01:03:08,958
What, they think
it's one of us?

1074
01:03:12,128 --> 01:03:14,431
Yeah. But I don't.

1075
01:03:15,647 --> 01:03:17,471
So this dead dude from thirty
years ago, he is not so dead?

1076
01:03:17,598 --> 01:03:19,518
How could Stu Macher
really be alive?

1077
01:03:20,095 --> 01:03:21,535
Where's he been? Under a rock?

1078
01:03:21,664 --> 01:03:23,487
Nobody recognized him
for three decades?

1079
01:03:23,615 --> 01:03:26,303
That's a ridiculous retcon
for any franchise.

1080
01:03:26,432 --> 01:03:29,183
See, this time it is
all about nostalgia.

1081
01:03:29,312 --> 01:03:31,391
Hey, Min! We talked about
the rules thing,

1082
01:03:31,520 --> 01:03:33,376
we said we weren't gonna
do that anymore. We're better
than that. So just...

1083
01:03:33,504 --> 01:03:37,184
Okay. Whoever it is
wants to bring Sidney
out of retirement.

1084
01:03:37,312 --> 01:03:40,128
She's a scream queen.
Scream queens are not allowed
to have happy endings.

1085
01:03:40,255 --> 01:03:43,871
There's a reason they
keep putting Jamie Lee
in new <i>Halloween</i> movies.

1086
01:03:44,000 --> 01:03:45,952
We all want to read
<i>Wuthering Heights</i>
again for the first time.

1087
01:03:46,079 --> 01:03:47,488
But this is real life.

1088
01:03:47,615 --> 01:03:49,278
Yes, exactly.

1089
01:03:49,408 --> 01:03:51,712
This person isn't a fan of
<i>Stab</i> movies,

1090
01:03:51,839 --> 01:03:54,143
they're a fan of
Sidney Prescott.

1091
01:03:54,272 --> 01:03:55,903
Not the Sidney of today,
though.

1092
01:03:56,031 --> 01:03:58,336
The Sidney
of thirty years ago.

1093
01:03:58,464 --> 01:04:01,280
The Sidney that was killing
Ghostfaces, like, once a year.

1094
01:04:01,406 --> 01:04:03,711
And the reason they're using
Stu Macher to fuck with her

1095
01:04:03,840 --> 01:04:06,302
is because he was
there at the start.

1096
01:04:06,431 --> 01:04:10,046
The night Sidney the
Avenging Angel was born.

1097
01:04:11,872 --> 01:04:14,047
Or it really is Stu.
I mean, Billy Loomis
had a secret love child,

1098
01:04:14,175 --> 01:04:15,902
so who the fuck knows anymore?

1099
01:04:16,031 --> 01:04:17,471
Where'd you get these calls?
Uh...

1100
01:04:17,600 --> 01:04:20,895
My mom's cloud. Can you
tell if they're fake or not?

1101
01:04:21,023 --> 01:04:22,304
If it's a fake,
it's a good one.
Hmm.

1102
01:04:22,432 --> 01:04:24,064
The shadows are consistent.

1103
01:04:24,191 --> 01:04:27,455
The eyes, hands, they all have
zero artifacts or pixilation.
I mean...

1104
01:04:27,583 --> 01:04:28,800
These might have
been live calls.

1105
01:04:28,928 --> 01:04:31,648
All right, well,
if it is Stu Macher

1106
01:04:31,775 --> 01:04:33,760
then we know
he has an accomplice.

1107
01:04:33,888 --> 01:04:36,384
He can't be in two
places at once, so...

1108
01:04:37,824 --> 01:04:39,167
who is it?

1109
01:04:39,296 --> 01:04:41,055
Why would any of us want to
terrorize Tatum and her mom?

1110
01:04:41,184 --> 01:04:44,448
Why indeed. Let's talk motive.

1111
01:04:44,575 --> 01:04:46,016
Pardon. Thank you.

1112
01:04:46,144 --> 01:04:48,288
Okay, Ben.
Mmm.

1113
01:04:48,415 --> 01:04:50,944
Does Sidney truly approve
of you as Tatum's boyfriend?

1114
01:04:51,071 --> 01:04:54,558
Moms never like the boyfriend.
That's Mommy 101, there.

1115
01:04:54,688 --> 01:04:57,568
And you're an interesting
mix of brawn and brains.

1116
01:04:57,695 --> 01:05:00,127
Nah. I like to work out
my body and my mind, yeah.

1117
01:05:00,255 --> 01:05:01,951
See, that's incredibly
bizarre to say out loud.

1118
01:05:02,079 --> 01:05:03,712
Chloe.

1119
01:05:03,839 --> 01:05:05,568
- Hey.
- Fun-loving. Everyone likes.

1120
01:05:05,695 --> 01:05:08,064
Excellent hair.
Seemingly has no motive.

1121
01:05:08,192 --> 01:05:09,376
That's me.

1122
01:05:09,504 --> 01:05:10,655
- I'm not buying it.
- Good.

1123
01:05:10,783 --> 01:05:12,256
I don't like a girl
that everyone likes.

1124
01:05:12,384 --> 01:05:13,663
It's boring.

1125
01:05:13,792 --> 01:05:15,968
Oh. See? That's motive.

1126
01:05:16,096 --> 01:05:18,720
Right? Boredom? Now we're
in Stu Macher territory.

1127
01:05:18,848 --> 01:05:20,768
And you, weird boy.
Okay.

1128
01:05:20,896 --> 01:05:24,384
You've displayed
an unsettling obsession with
all things Sidney Prescott.

1129
01:05:24,512 --> 01:05:26,304
She's a pinnacle in
the true-crime lexicon.

1130
01:05:26,432 --> 01:05:27,902
I'm not obsessed.
I'm just...

1131
01:05:28,031 --> 01:05:30,847
I'm, uh, fascinated.

1132
01:05:30,975 --> 01:05:33,408
Splitting hairs,
young man.

1133
01:05:33,535 --> 01:05:34,783
Okay, my money's on boyfriend.

1134
01:05:34,912 --> 01:05:36,256
Yeah, my bet's
on creepy kid.

1135
01:05:36,384 --> 01:05:37,599
Okay,
I'm pretty fucking sick of

1136
01:05:37,727 --> 01:05:39,295
all this "creepy" shit,
all right?

1137
01:05:39,422 --> 01:05:40,832
I'm not creepy.

1138
01:05:40,960 --> 01:05:43,008
Creepy is kind of hot.

1139
01:05:45,151 --> 01:05:46,688
Oh.
Hey.

1140
01:05:46,816 --> 01:05:47,999
Hey.

1141
01:05:49,087 --> 01:05:50,528
Can I have another beer?

1142
01:05:50,656 --> 01:05:52,095
You can have
whatever you want.

1143
01:05:55,552 --> 01:05:58,144
And per our discussion,
this is my exclusive.

1144
01:05:58,271 --> 01:06:00,064
- That was the deal.
- Yeah, yeah. Got it.

1145
01:06:00,191 --> 01:06:02,304
- Okay.
- There you go.

1146
01:06:02,431 --> 01:06:03,647
Oh, okay.

1147
01:06:03,776 --> 01:06:05,311
Oh. There.

1148
01:06:06,624 --> 01:06:08,255
All right,
I have three cameras on you.

1149
01:06:08,383 --> 01:06:10,046
We'll be operating from
the control room.

1150
01:06:10,175 --> 01:06:12,832
We need your phone,
so when he calls...

1151
01:06:13,440 --> 01:06:15,551
Thank you.
All right, ladies,

1152
01:06:15,680 --> 01:06:19,264
we'll be ready to break into
every affiliate in the state
on your go.

1153
01:06:19,903 --> 01:06:22,016
Jesus, this is
fucking awesome!

1154
01:06:22,622 --> 01:06:23,711
Okay.

1155
01:06:23,839 --> 01:06:25,888
Let's just hope that
Stu is watching.

1156
01:06:26,366 --> 01:06:27,359
Ready?

1157
01:06:27,487 --> 01:06:29,503
You gonna play nice?
Of course not.

1158
01:06:29,632 --> 01:06:32,672
I've been waiting for this
interview for thirty years.

1159
01:06:32,800 --> 01:06:34,239
And three, two...

1160
01:06:36,288 --> 01:06:40,672
Hi, I'm Gale Weathers
here for an exclusive interview
with Sidney Prescott.

1161
01:06:44,671 --> 01:06:45,984
What the hell?

1162
01:06:46,112 --> 01:06:48,960
My mom's going live on TV.
Channel 7.

1163
01:06:49,088 --> 01:06:50,080
Oh.

1164
01:06:52,768 --> 01:06:55,072
<i>Welcome, Sidney. Hi.</i>
<i>Hi, Gale.</i>

1165
01:06:55,199 --> 01:06:59,263
<i>So everyone knows you as</i>
<i>the survivor of</i>
<i>many brutal attacks.</i>

1166
01:06:59,392 --> 01:07:03,616
<i>And I understand that</i>
<i>you and your family</i>
<i>are once again a target.</i>

1167
01:07:03,744 --> 01:07:05,664
Can you explain
what's happening?

1168
01:07:05,791 --> 01:07:07,711
My family and I
have been attacked twice now

1169
01:07:07,839 --> 01:07:10,368
by someone claiming to be
Stu Macher.

1170
01:07:10,495 --> 01:07:12,511
But Stu was
killed in Woodsboro

1171
01:07:12,639 --> 01:07:15,551
the night that he
and Billy Loomis attacked you.

1172
01:07:15,679 --> 01:07:19,199
Yes, but now
I'm not so sure.

1173
01:07:19,327 --> 01:07:21,247
Is that why you're doing
this interview?

1174
01:07:21,376 --> 01:07:24,062
I want to talk to him.
What would you
like to say?

1175
01:07:24,191 --> 01:07:26,624
I want to know
what he wants.

1176
01:07:26,752 --> 01:07:29,408
Why he's doing this
after all of these years.

1177
01:07:29,536 --> 01:07:31,136
I want him to know that

1178
01:07:32,032 --> 01:07:33,631
this doesn't need to continue.

1179
01:07:33,759 --> 01:07:35,392
Zoom in.
Tighter, tighter.

1180
01:07:35,519 --> 01:07:37,792
Whatever you need, let's talk.

1181
01:07:37,920 --> 01:07:38,912
Hmm.

1182
01:07:40,031 --> 01:07:42,144
Maybe he's too much of
a little bitch.

1183
01:07:42,944 --> 01:07:45,695
He always was the sidekick,
never the lead.

1184
01:07:47,808 --> 01:07:49,248
Is that what it is?

1185
01:07:49,376 --> 01:07:52,576
You want to be the lead?
Well, here you go.

1186
01:07:52,704 --> 01:07:54,496
<i>Call me. You have a platform.</i>

1187
01:07:54,624 --> 01:07:55,936
Oh, shit.

1188
01:08:00,000 --> 01:08:03,422
Maybe he hasn't tuned in yet.
Let's keep talking.

1189
01:08:04,382 --> 01:08:06,656
You and I have known
each other a long time.

1190
01:08:07,392 --> 01:08:09,086
A very long time, yes.

1191
01:08:09,215 --> 01:08:11,135
How would you describe
our relationship?

1192
01:08:12,192 --> 01:08:14,079
Complicated but enduring.

1193
01:08:15,199 --> 01:08:17,056
You wrote a book,
<i>Out of Darkness,</i>

1194
01:08:17,184 --> 01:08:18,976
<i>about healing your trauma.</i>

1195
01:08:19,104 --> 01:08:21,535
<i>And yet you have</i>
<i>completely disappeared</i>

1196
01:08:21,662 --> 01:08:24,191
<i>from the public eye</i>
<i>for years now. Why?</i>

1197
01:08:24,320 --> 01:08:28,096
<i>It just seemed</i>
<i>the more I talked about it,</i>
<i>the more darkness came.</i>

1198
01:08:28,224 --> 01:08:29,184
Mmm.

1199
01:08:29,311 --> 01:08:30,464
You have three children.

1200
01:08:30,592 --> 01:08:32,960
Tatum being your oldest.
She's seventeen?

1201
01:08:33,086 --> 01:08:34,655
I'd rather not talk about
my children.

1202
01:08:34,784 --> 01:08:38,336
Tatum is the same age
that you were
when this whole thing started.

1203
01:08:38,464 --> 01:08:40,480
That must have
a huge significance for you.

1204
01:08:40,608 --> 01:08:42,815
Like I said, I don't want to
talk about my kids.

1205
01:08:42,944 --> 01:08:44,959
<i>And you named your kid Tatum</i>

1206
01:08:45,088 --> 01:08:48,704
<i>after the young girl who was</i>
<i>brutally murdered</i>
<i>all those years ago.</i>

1207
01:08:48,832 --> 01:08:52,544
I named her after a childhood
friend whom I loved dearly.

1208
01:08:54,239 --> 01:08:56,608
She was the last friend
I ever trusted.

1209
01:08:58,399 --> 01:08:59,392
Mmm.

1210
01:09:00,062 --> 01:09:01,152
Sidney, do you ever
worry about

1211
01:09:01,279 --> 01:09:03,424
passing your trauma on
to your children?

1212
01:09:03,551 --> 01:09:04,766
Or, even worse yet,

1213
01:09:04,895 --> 01:09:06,686
that they would be
the target of future killings?

1214
01:09:06,815 --> 01:09:07,968
Oh, shit.

1215
01:09:08,096 --> 01:09:10,016
Sidney?
Okay, Gale, stop.

1216
01:09:12,288 --> 01:09:14,784
Where's she going?
Okay, we'll be right back.

1217
01:09:14,912 --> 01:09:17,120
Or maybe not. Cut.

1218
01:09:17,246 --> 01:09:18,271
All right.

1219
01:09:18,400 --> 01:09:20,352
Um... Go to the outro
and stand by.

1220
01:09:20,479 --> 01:09:22,304
Wh--

1221
01:09:24,768 --> 01:09:26,016
That was unfair.

1222
01:09:26,432 --> 01:09:28,096
And dangerous!

1223
01:09:28,224 --> 01:09:30,592
But you disappeared, Sid.
People want to know.

1224
01:09:30,719 --> 01:09:32,224
I want to know!

1225
01:09:33,024 --> 01:09:34,976
I'm sorry.
Are you?

1226
01:09:35,104 --> 01:09:38,304
What if I had asked you
about Dewey on live TV?

1227
01:09:38,431 --> 01:09:39,326
What would you say?

1228
01:09:39,456 --> 01:09:41,728
Well, I'd say I'm fine.

1229
01:09:42,976 --> 01:09:46,046
Because that's what I
tell myself 500 times a day

1230
01:09:46,176 --> 01:09:48,192
just to get through the day.

1231
01:10:07,199 --> 01:10:09,984
<i>This has been a Robbie Rivers</i>
<i>exclusive with Gale Weathers</i>

1232
01:10:10,111 --> 01:10:12,864
<i>and Pine Grove's very</i>
<i>own Sidney Prescott Evans.</i>

1233
01:10:13,023 --> 01:10:14,400
<i>We will be monitoring--</i>

1234
01:10:14,528 --> 01:10:16,224
That was intense.

1235
01:10:17,664 --> 01:10:18,848
Yeah.

1236
01:10:19,488 --> 01:10:20,671
Are you okay?

1237
01:10:23,519 --> 01:10:25,055
I'm sorry this is happening.

1238
01:10:25,728 --> 01:10:28,128
And this--
This was a dumb idea.

1239
01:10:28,255 --> 01:10:29,472
How far is the TV station?

1240
01:10:29,599 --> 01:10:31,328
I just really want to be with
my mom right now.

1241
01:10:31,456 --> 01:10:33,216
We're super close.
I mean, I'll take you.

1242
01:10:33,695 --> 01:10:34,944
Okay.

1243
01:10:41,568 --> 01:10:42,686
We're not on air.

1244
01:10:42,816 --> 01:10:44,672
And this needs to be
on air.
Hello?

1245
01:10:44,800 --> 01:10:47,328
<i>Aw, Sid, do you need a hug?</i>

1246
01:10:48,960 --> 01:10:50,432
We've been waiting for you.

1247
01:10:50,560 --> 01:10:51,616
<i>Why? So I can</i>
<i>stay on the phone</i>

1248
01:10:51,744 --> 01:10:53,056
<i>long enough for you to</i>
<i>trace the call?</i>

1249
01:10:53,184 --> 01:10:55,840
Yes, dumbass! Or you could
just tell us where you are.

1250
01:10:55,968 --> 01:10:58,720
<i>Great. I am at Parker's Tavern</i>

1251
01:10:58,848 --> 01:11:00,512
<i>with your daughter.</i>

1252
01:11:01,248 --> 01:11:02,752
My daughter's not at Parker's.

1253
01:11:02,880 --> 01:11:04,415
<i>Well, she's definitely not</i>
<i>at home.</i>

1254
01:11:04,544 --> 01:11:06,208
<i>She broke curfew.</i>

1255
01:11:06,335 --> 01:11:08,096
<i>She's a bad bitch.</i>

1256
01:11:08,640 --> 01:11:10,080
<i>I'm gonna punish her.</i>

1257
01:11:11,040 --> 01:11:12,224
Fuck.

1258
01:11:12,352 --> 01:11:13,728
Is that it?
Is he gonna call back?

1259
01:11:13,856 --> 01:11:15,295
Because you said
this was my story.

1260
01:11:15,423 --> 01:11:16,480
Where's the story, Gale?
Stop!

1261
01:11:16,608 --> 01:11:18,336
You need to
call the police right now,

1262
01:11:18,464 --> 01:11:20,576
tell them to go to
Parker's Tavern.

1263
01:11:21,216 --> 01:11:22,399
Sidney!

1264
01:11:23,680 --> 01:11:25,056
Sidney!

1265
01:11:25,824 --> 01:11:26,976
Oh, fuck.

1266
01:11:27,104 --> 01:11:28,992
Mark, Tatum went
to Chloe's restaurant.

1267
01:11:29,119 --> 01:11:30,208
She's in trouble.

1268
01:11:30,335 --> 01:11:31,552
Where are you?

1269
01:11:31,680 --> 01:11:32,575
Damn it!

1270
01:11:36,384 --> 01:11:37,568
Oh, fuck.

1271
01:11:48,063 --> 01:11:49,248
Thanks.

1272
01:11:58,688 --> 01:12:00,000
What is this?
Hmm?

1273
01:12:00,128 --> 01:12:01,407
Oh, uh...

1274
01:12:01,536 --> 01:12:04,416
- Did you create this?
- What? No.

1275
01:12:04,544 --> 01:12:06,688
I created that one just
to see if it was possible.

1276
01:12:06,815 --> 01:12:09,183
<i>I can't wait to fucking</i>
<i>kill you, Sidney Prescott,</i>

1277
01:12:09,312 --> 01:12:10,720
<i>and your daughter.</i>

1278
01:12:10,848 --> 01:12:14,208
<i>And I'm gonna love</i>
<i>every second of it, you bitch!</i>

1279
01:12:14,336 --> 01:12:15,072
Tate.

1280
01:12:15,199 --> 01:12:17,568
It was you.
No, it wasn't.

1281
01:12:19,391 --> 01:12:20,896
Tate.

1282
01:12:33,408 --> 01:12:35,584
You know, not exactly
a roaring success, Min.

1283
01:12:35,711 --> 01:12:37,535
We still have no idea
who the killer is.

1284
01:12:37,664 --> 01:12:39,328
Creepy kid still has my vote.

1285
01:12:39,455 --> 01:12:40,511
I'm way too obvious.

1286
01:12:40,640 --> 01:12:42,848
So obvious
it's not obvious.

1287
01:12:42,976 --> 01:12:44,545
What is that smell?

1288
01:12:45,120 --> 01:12:48,095
Oh, shit! Pizza's in the oven.

1289
01:12:50,463 --> 01:12:51,968
Bathroom break.

1290
01:12:55,040 --> 01:12:58,368
We should not have left Tatum
alone with Gen-Z Billy Loomis.

1291
01:12:58,496 --> 01:12:59,967
Okay? I'm not feeling good
about that.

1292
01:13:00,096 --> 01:13:02,464
Do you find it weird
that two very real suspects

1293
01:13:02,591 --> 01:13:03,712
just conveniently disappeared?

1294
01:13:04,608 --> 01:13:05,952
I really don't want
to get stabbed tonight.

1295
01:13:06,079 --> 01:13:07,904
Let's go find Tatum.

1296
01:13:09,344 --> 01:13:10,784
Okay.

1297
01:13:14,336 --> 01:13:16,320
It's locked.
We are locked in.

1298
01:13:16,448 --> 01:13:19,072
There must be
another way out of here.

1299
01:13:19,200 --> 01:13:20,448
Let's try
the dining room.

1300
01:13:34,912 --> 01:13:37,024
Oven's a piece of shit.

1301
01:14:05,216 --> 01:14:06,368
Fuck.

1302
01:14:13,729 --> 01:14:16,192
Where's the fucking door?

1303
01:14:20,832 --> 01:14:22,369
Hey. The kitchen.

1304
01:14:22,496 --> 01:14:24,447
There has to be a back door.

1305
01:14:28,031 --> 01:14:29,376
That's not good.

1306
01:15:04,288 --> 01:15:05,280
Aw, shit.

1307
01:15:06,048 --> 01:15:07,391
Hey, cupcake!

1308
01:15:17,824 --> 01:15:19,328
Hey, hey, hey.
Whoa, whoa, whoa.

1309
01:15:19,456 --> 01:15:21,152
The killer is in there.
Hey, hey. I got this.

1310
01:15:21,280 --> 01:15:23,264
Don't go in there.
It's okay, I got this.

1311
01:15:23,392 --> 01:15:25,631
I got this, I got this!

1312
01:15:26,943 --> 01:15:28,159
Lucas!

1313
01:15:40,287 --> 01:15:42,207
Oh, my God.

1314
01:15:42,945 --> 01:15:44,288
Oh, God.

1315
01:15:59,583 --> 01:16:00,832
Fuck.

1316
01:16:50,081 --> 01:16:51,296
Lucas.

1317
01:17:31,552 --> 01:17:32,864
No.

1318
01:17:40,192 --> 01:17:43,009
No. Help. No.

1319
01:17:43,136 --> 01:17:46,528
No, no, no. No!

1320
01:18:48,416 --> 01:18:49,312
No!

1321
01:18:53,985 --> 01:18:55,616
Open up, please! Please!

1322
01:18:55,745 --> 01:18:57,248
Come on!

1323
01:19:13,953 --> 01:19:16,225
Help! Please,
somebody help me!

1324
01:19:16,352 --> 01:19:19,392
He's trying to kill me!
Please!

1325
01:19:19,519 --> 01:19:22,721
Someone help me!

1326
01:20:13,920 --> 01:20:15,712
I found you.

1327
01:20:15,840 --> 01:20:17,376
Did you see him? The killer?

1328
01:20:17,505 --> 01:20:20,576
No, I didn't see anyone.
You hit me.
Got me real good, too.

1329
01:20:20,703 --> 01:20:22,081
We have to get out of here.

1330
01:20:22,209 --> 01:20:23,456
Tate, listen.

1331
01:20:23,583 --> 01:20:24,672
It's not me, Tate.

1332
01:20:24,799 --> 01:20:27,841
I know. I know, I'm sorry.

1333
01:20:28,576 --> 01:20:30,849
I would never hurt you, okay?

1334
01:20:37,505 --> 01:20:38,625
No!

1335
01:20:49,953 --> 01:20:51,327
Help!

1336
01:22:19,361 --> 01:22:20,736
Oh, God.

1337
01:23:14,209 --> 01:23:15,392
Oh, God.

1338
01:23:22,272 --> 01:23:24,769
<i>Tatum.</i>
Mom!

1339
01:23:24,896 --> 01:23:26,240
I'm coming, okay?

1340
01:23:26,369 --> 01:23:28,097
<i>He's at the door!</i>

1341
01:23:28,225 --> 01:23:32,000
Oh, shit. Oh, shit.

1342
01:23:32,512 --> 01:23:34,401
Oh, fuck you, phone.

1343
01:23:34,527 --> 01:23:36,385
<i>I can't hear you!</i>
<i>I can't hear you!</i>

1344
01:23:36,512 --> 01:23:39,009
Okay. Okay.

1345
01:23:39,873 --> 01:23:40,961
Tatum, listen to me.

1346
01:23:41,089 --> 01:23:42,272
I'm not gonna make it in time.

1347
01:23:42,400 --> 01:23:44,223
<i>But I'm gonna stay with you.</i>

1348
01:23:44,353 --> 01:23:46,721
<i>You need to get the gun.</i>
<i>It's in the safe.</i>

1349
01:23:48,576 --> 01:23:49,729
Okay.

1350
01:23:49,856 --> 01:23:51,456
The code is your birthday.

1351
01:24:00,897 --> 01:24:02,785
I don't know
how to use this.

1352
01:24:02,913 --> 01:24:05,633
I'm gonna talk you through it.
You have your earbuds?

1353
01:24:05,761 --> 01:24:08,096
Well, put them in, okay?
You're gonna need both hands.

1354
01:24:08,223 --> 01:24:09,409
<i>Okay.</i>

1355
01:24:16,863 --> 01:24:18,752
Okay. Okay.

1356
01:24:20,512 --> 01:24:21,696
Wait.

1357
01:24:22,753 --> 01:24:24,897
<i>I don't hear him.</i>
<i>I think he left.</i>

1358
01:24:26,496 --> 01:24:28,320
No, he's trying to find
another way in.

1359
01:24:28,448 --> 01:24:30,368
Oh, Mom, hurry!

1360
01:24:30,497 --> 01:24:32,609
Okay, baby, listen to me.

1361
01:24:32,736 --> 01:24:35,521
The gun is--
It's loaded,

1362
01:24:35,649 --> 01:24:38,625
so you have to turn
the safety off, all right?

1363
01:24:38,752 --> 01:24:40,385
You see that little switch?

1364
01:24:40,961 --> 01:24:42,944
<i>Flip it up. There's a red dot.</i>

1365
01:24:43,073 --> 01:24:44,289
I see it.

1366
01:24:44,417 --> 01:24:47,809
Okay. So all you have to
do now is you point

1367
01:24:47,937 --> 01:24:51,360
<i>and you pull the trigger.</i>
<i>You aim for center mass, okay?</i>

1368
01:24:51,489 --> 01:24:53,537
And when he goes down,
you shoot him in the head.

1369
01:24:55,424 --> 01:24:58,112
I can't.

1370
01:24:58,849 --> 01:25:01,665
I'm not like you. I can't.

1371
01:25:01,792 --> 01:25:03,009
Tatum, you are.

1372
01:25:03,137 --> 01:25:04,736
<i>You are like me.</i>

1373
01:25:04,863 --> 01:25:06,687
I saw your interview.

1374
01:25:07,425 --> 01:25:08,417
Baby, focus.

1375
01:25:08,545 --> 01:25:10,432
<i>We're gonna do this together.</i>

1376
01:25:12,641 --> 01:25:14,400
He killed Ben.

1377
01:25:15,423 --> 01:25:17,569
<i>He killed him.</i>

1378
01:25:18,401 --> 01:25:21,377
Right now
you need to survive. Okay?

1379
01:25:21,505 --> 01:25:23,712
That is what's important
right now.

1380
01:25:29,921 --> 01:25:31,201
<i>Okay.</i>

1381
01:25:31,329 --> 01:25:33,729
You're gonna have to shoot him
through the wall.

1382
01:25:34,209 --> 01:25:35,201
<i>Where?</i>

1383
01:25:36,192 --> 01:25:37,889
<i>Okay, you're gonna</i>
<i>shoot the calendar.</i>

1384
01:25:38,016 --> 01:25:39,873
Fire through the calendar.
No, wait.

1385
01:25:40,001 --> 01:25:41,057
Wait. He's moving.

1386
01:25:41,185 --> 01:25:42,369
Mom?

1387
01:25:42,912 --> 01:25:43,745
To the right of the door.

1388
01:25:43,872 --> 01:25:45,409
Shoot him now! Do it now!

1389
01:25:50,401 --> 01:25:51,361
Oh, you got him.

1390
01:25:56,225 --> 01:25:57,793
You got him.

1391
01:25:57,920 --> 01:25:59,073
Okay.

1392
01:26:18,913 --> 01:26:20,352
Okay, listen, you're gonna
have to walk around him.

1393
01:26:20,481 --> 01:26:22,784
But before you do that,
you shoot him in the head.

1394
01:26:23,713 --> 01:26:26,016
But he's dead, I got him.

1395
01:26:26,145 --> 01:26:27,873
<i>I know, baby.</i>
<i>You need to make sure.</i>

1396
01:26:28,001 --> 01:26:30,849
You shoot him. You shoot him
in the head right now.

1397
01:26:33,184 --> 01:26:35,201
Tatum... Tatum!

1398
01:26:37,441 --> 01:26:38,305
Tatum!

1399
01:26:38,433 --> 01:26:40,033
Mom! Mom!

1400
01:27:30,177 --> 01:27:31,841
Tatum!

1401
01:27:39,009 --> 01:27:42,753
<i>Hello, Sidney.</i>
<i>Are we having fun yet?</i>

1402
01:27:42,881 --> 01:27:44,096
If you hurt her...

1403
01:27:44,224 --> 01:27:46,593
<i>Relax.</i>
<i>I'm not going to hurt her</i>

1404
01:27:46,721 --> 01:27:48,832
<i>until you're here</i>
<i>to see it.</i>

1405
01:27:48,961 --> 01:27:51,649
Where are you?
<i>Where the heart is...</i>

1406
01:27:51,776 --> 01:27:54,465
<i>until I stab a knife</i>
<i>through it.</i>

1407
01:27:54,592 --> 01:27:56,193
<i>Come alone.</i>

1408
01:28:46,561 --> 01:28:48,417
<i>Welcome home, Sidney.</i>

1409
01:28:48,544 --> 01:28:50,433
<i>We've been waiting for you.</i>

1410
01:28:50,561 --> 01:28:52,129
<i>Waiting for you.</i>

1411
01:28:52,705 --> 01:28:54,017
<i>Thanks for coming alone.</i>

1412
01:28:54,146 --> 01:28:57,121
<i>It makes it so much easier</i>
<i>that you followed the rules.</i>

1413
01:28:57,249 --> 01:28:58,465
Stop this shit.

1414
01:28:58,593 --> 01:29:00,449
If you're Stu, show yourself!

1415
01:29:01,761 --> 01:29:03,456
<i>Where am I?</i>

1416
01:29:06,784 --> 01:29:08,321
<i>Can you find me?</i>

1417
01:29:09,664 --> 01:29:11,136
<i>It's not really me.</i>

1418
01:29:12,033 --> 01:29:13,985
<i>You want to know</i>
<i>who I really am?</i>

1419
01:29:17,344 --> 01:29:18,785
<i>Remember me?</i>

1420
01:29:19,681 --> 01:29:22,113
<i>I'll never forgive you for</i>
<i>what you did to my son.</i>

1421
01:29:22,241 --> 01:29:24,641
And you know what?
I would do it again and again.

1422
01:29:24,769 --> 01:29:26,944
<i>Your mother destroyed my life.</i>

1423
01:29:27,073 --> 01:29:28,545
<i>But let's face it.</i>

1424
01:29:28,673 --> 01:29:30,688
<i>She destroyed you, too.</i>

1425
01:29:32,193 --> 01:29:35,041
<i>In the same way that you've</i>
<i>destroyed your own daughter.</i>

1426
01:29:35,169 --> 01:29:36,929
Fuck whoever you are!

1427
01:29:38,401 --> 01:29:40,129
<i>Over here!</i>

1428
01:29:40,257 --> 01:29:41,793
<i>It's me, sis.</i>

1429
01:29:43,137 --> 01:29:44,769
<i>Do you want to make a movie?</i>

1430
01:29:44,897 --> 01:29:48,129
<i>Oh. How about a scary one?</i>

1431
01:29:48,257 --> 01:29:50,401
<i>I've been working on</i>
<i>this great script.</i>

1432
01:29:51,873 --> 01:29:53,024
<i>Come on, Sid.</i>

1433
01:29:53,505 --> 01:29:55,009
<i>We're family.</i>

1434
01:29:55,137 --> 01:29:58,113
<i>It really comes down to</i>
<i>family, doesn't it, Sid?</i>

1435
01:29:59,426 --> 01:30:03,041
<i>I mean, we both know how far</i>
<i>we'd go for our own family.</i>

1436
01:30:04,193 --> 01:30:06,369
<i>And friends, of course.</i>

1437
01:30:07,393 --> 01:30:10,241
<i>But all your friends die for</i>
<i>just being near you.</i>

1438
01:30:10,882 --> 01:30:12,928
<i>I died for you, Sidney.</i>

1439
01:30:14,144 --> 01:30:15,713
<i>Doesn't that</i>
<i>mean anything to you?</i>

1440
01:30:15,841 --> 01:30:18,145
Where is my daughter?

1441
01:30:19,009 --> 01:30:20,737
<i>I thought I'd go back to</i>
<i>where it all started.</i>

1442
01:30:20,864 --> 01:30:23,201
<i>A phone call, a girl,</i>

1443
01:30:23,330 --> 01:30:24,544
<i>and someone she cares about</i>

1444
01:30:24,673 --> 01:30:27,553
<i>tied to a chair</i>
<i>outside of her house.</i>

1445
01:30:34,113 --> 01:30:35,649
Okay. Okay.

1446
01:30:37,377 --> 01:30:38,369
Okay.

1447
01:30:43,713 --> 01:30:45,281
Tatum, baby, I'm sorry.

1448
01:30:46,145 --> 01:30:47,136
Just...

1449
01:30:48,609 --> 01:30:50,593
What do you want from me?
Please tell me.

1450
01:30:57,633 --> 01:30:58,529
You.

1451
01:30:58,656 --> 01:31:01,057
Yeah. Me.

1452
01:31:01,184 --> 01:31:03,873
Well, me and Karl.

1453
01:31:04,001 --> 01:31:05,761
Karl is dead.
Mm-hmm.

1454
01:31:06,721 --> 01:31:08,129
And I would be, too,

1455
01:31:08,993 --> 01:31:11,232
but your daughter
missed my head.

1456
01:31:12,192 --> 01:31:15,680
You've always got to
shoot them in the head.

1457
01:31:15,809 --> 01:31:16,961
Okay, okay.

1458
01:31:18,050 --> 01:31:19,489
Isn't that right,

1459
01:31:20,128 --> 01:31:21,313
Stu?

1460
01:31:30,401 --> 01:31:31,841
Okay, okay.

1461
01:31:36,865 --> 01:31:38,464
I'll be right back.

1462
01:31:50,944 --> 01:31:52,481
Mark.

1463
01:31:52,610 --> 01:31:53,570
Ah-ah-ah-ah.

1464
01:31:53,697 --> 01:31:54,657
Okay.

1465
01:31:59,969 --> 01:32:00,961
Look at that!

1466
01:32:01,089 --> 01:32:02,849
He's still alive.

1467
01:32:03,521 --> 01:32:04,833
That is a tough motherfucker.

1468
01:32:04,961 --> 01:32:05,953
Fuck you!

1469
01:32:11,842 --> 01:32:13,762
Jessica. What?

1470
01:32:13,888 --> 01:32:15,200
Hi, neighbor.

1471
01:32:15,873 --> 01:32:17,249
How you holding up?

1472
01:32:19,744 --> 01:32:21,889
You didn't really think
it was Stu?

1473
01:32:23,009 --> 01:32:25,313
Because that'd be dumb.
Stu's dead.

1474
01:32:26,016 --> 01:32:27,905
You know,
alive in spirit, but...

1475
01:32:28,962 --> 01:32:30,050
dead.

1476
01:32:30,177 --> 01:32:32,002
See,
I have a background in A.I.

1477
01:32:32,128 --> 01:32:35,778
I was a Google security
specialist once upon a time.
Before Fallbrook.

1478
01:32:35,906 --> 01:32:37,793
Bringing Stu back was my idea.

1479
01:32:37,921 --> 01:32:39,456
No, no, no, no,
it was my idea.

1480
01:32:39,586 --> 01:32:41,889
No, I just let you think
it was your idea.

1481
01:32:42,017 --> 01:32:43,329
Jessica, please,
what are you doing?

1482
01:32:43,458 --> 01:32:46,209
"Oh, Jessica." "Oh, please."
"Oh, what are you doing?"

1483
01:32:46,338 --> 01:32:50,178
God, I don't recognize you.
I mean, what happened to you?

1484
01:32:50,976 --> 01:32:52,673
You know, you've really
let me down, Sid.

1485
01:32:52,801 --> 01:32:55,585
Listen to me. This isn't you.

1486
01:32:55,713 --> 01:32:57,858
Whatever this is,
there's another way.

1487
01:32:57,986 --> 01:32:59,073
Oh, I know.

1488
01:32:59,201 --> 01:33:00,897
There's always another way.

1489
01:33:01,024 --> 01:33:02,977
Excuse me.

1490
01:33:03,104 --> 01:33:06,049
You taught me that.
It's in your book.

1491
01:33:07,681 --> 01:33:09,537
You saved my life, Sidney.

1492
01:33:10,624 --> 01:33:11,969
Before you ruined it.

1493
01:33:13,122 --> 01:33:15,202
You know about
my abusive marriage, right?

1494
01:33:16,193 --> 01:33:18,433
I was really trapped,
and I couldn't see a way out.

1495
01:33:18,560 --> 01:33:22,882
But then I read
<i>Out of Darkness</i>
by Sidney Prescott.

1496
01:33:23,008 --> 01:33:24,642
Oh, it's such a great book!

1497
01:33:24,770 --> 01:33:29,217
And then I realized that
your life, it comes down to
one simple truth.

1498
01:33:31,040 --> 01:33:33,185
Sidney Prescott kills
the bad guy.

1499
01:33:34,721 --> 01:33:36,162
That's your purpose.

1500
01:33:37,025 --> 01:33:40,321
You are a real-life
scream queen.

1501
01:33:40,962 --> 01:33:42,529
The final girl.

1502
01:33:43,777 --> 01:33:45,730
God, you inspire me!

1503
01:33:46,753 --> 01:33:50,401
So I started planning
and doing Pilates,

1504
01:33:50,530 --> 01:33:53,281
and then I pulled a Sidney

1505
01:33:53,410 --> 01:33:54,817
and I killed my husband!

1506
01:33:56,577 --> 01:33:58,689
I got away with it, too.

1507
01:33:59,777 --> 01:34:02,977
And I had you to thank for it.

1508
01:34:03,106 --> 01:34:04,481
But then you went away, Sid!

1509
01:34:04,609 --> 01:34:06,241
And you didn't go to New York.

1510
01:34:06,369 --> 01:34:08,866
A Ghostface attack
doesn't count
if you're not there.

1511
01:34:08,993 --> 01:34:09,890
You disappeared.

1512
01:34:10,017 --> 01:34:11,264
Why, Sidney?

1513
01:34:11,393 --> 01:34:13,793
I wanted people to see
there was life after trauma.

1514
01:34:13,921 --> 01:34:15,426
But there isn't for you!

1515
01:34:16,673 --> 01:34:19,648
Trauma is your life.

1516
01:34:20,418 --> 01:34:21,442
When you disappeared,

1517
01:34:21,568 --> 01:34:23,521
do you know how much
that hurt me?

1518
01:34:23,649 --> 01:34:26,210
I mean,
I couldn't fucking handle it!

1519
01:34:26,337 --> 01:34:27,745
I checked myself
into a facility.

1520
01:34:27,874 --> 01:34:29,441
Fallbrook.
That's where we met.

1521
01:34:29,569 --> 01:34:31,938
Okay, I'm talking,
so don't interrupt me, okay?

1522
01:34:32,066 --> 01:34:34,113
Great. Fuck.
Where the fuck was I?

1523
01:34:34,241 --> 01:34:35,906
Shit. Fuck!

1524
01:34:36,033 --> 01:34:38,177
New York. Pilates.
You disappeared.

1525
01:34:38,305 --> 01:34:40,417
Fallbrook.
Fallbrook. Fallbrook, yes!

1526
01:34:40,546 --> 01:34:43,040
It was the closest psychiatric
center that I could find

1527
01:34:43,169 --> 01:34:45,889
because I had to be near you.

1528
01:34:47,202 --> 01:34:51,906
And that finally brings us
to tonight.

1529
01:34:52,033 --> 01:34:54,657
Okay, Jessica, you're right,
I've been selfish.

1530
01:34:54,786 --> 01:34:56,962
I can do better.
We can start over.

1531
01:34:57,088 --> 01:34:58,753
I am starting over.

1532
01:35:02,658 --> 01:35:03,969
By killing you.

1533
01:35:05,442 --> 01:35:06,849
No more baggage.

1534
01:35:07,744 --> 01:35:09,568
I am releasing it all.

1535
01:35:10,497 --> 01:35:11,744
What about Lucas?
You have a son.

1536
01:35:11,873 --> 01:35:14,242
Oh, no, no. He's gone, Sid.

1537
01:35:14,368 --> 01:35:16,577
I mean, he was too much
like his father.

1538
01:35:17,026 --> 01:35:18,208
And now

1539
01:35:19,264 --> 01:35:21,153
I can have a new beginning.

1540
01:35:25,409 --> 01:35:27,777
Do you think that you've been
a good mother to Tatum?

1541
01:35:28,929 --> 01:35:31,873
I mean, you really haven't
taught her anything useful,
am I right?

1542
01:35:34,306 --> 01:35:36,609
You've kept the survivor
all to yourself.

1543
01:35:36,737 --> 01:35:39,874
But that's okay.
Because I'm gonna teach her!

1544
01:35:43,201 --> 01:35:45,730
She's gonna watch
her mother die.

1545
01:35:45,858 --> 01:35:47,521
Just like you did.

1546
01:35:48,833 --> 01:35:50,401
The cycle continues.

1547
01:35:50,530 --> 01:35:51,490
No.

1548
01:35:51,618 --> 01:35:53,410
You see,
it finally dawned on me.

1549
01:35:54,466 --> 01:35:56,194
I don't need you.

1550
01:35:56,322 --> 01:35:58,561
I mean, none of us do.
Let's face it,

1551
01:35:58,689 --> 01:36:01,537
you're kind of past your prime
for a final girl.

1552
01:36:02,082 --> 01:36:04,544
I'm creating Sidney 2.0.

1553
01:36:05,441 --> 01:36:07,264
Watch closely, Tatum.

1554
01:36:14,848 --> 01:36:16,064
Okay.

1555
01:36:16,961 --> 01:36:18,210
Okay, honey,

1556
01:36:18,337 --> 01:36:19,873
you're gonna need
to call an ambulance. Okay?

1557
01:36:20,000 --> 01:36:20,801
What?

1558
01:36:20,929 --> 01:36:22,433
Mom! No, wait!
Where are you going?

1559
01:36:22,593 --> 01:36:23,457
Stay with your dad.

1560
01:36:23,584 --> 01:36:25,664
No, no, no, no, Mom! God, no!

1561
01:36:40,097 --> 01:36:41,281
Sidney.

1562
01:36:42,274 --> 01:36:44,513
Sidney...

1563
01:36:44,641 --> 01:36:45,857
Please.

1564
01:37:28,258 --> 01:37:30,210
Is that all you've got?

1565
01:37:58,018 --> 01:37:59,010
Fuck!

1566
01:38:19,617 --> 01:38:20,930
Are you okay?

1567
01:38:21,857 --> 01:38:22,850
You got to shoot her
in the head.

1568
01:38:22,978 --> 01:38:24,737
What?
Shoot her in the--

1569
01:38:25,890 --> 01:38:26,721
Shit!

1570
01:38:26,850 --> 01:38:28,897
Damn it. Okay.

1571
01:38:33,474 --> 01:38:34,722
Come on.

1572
01:38:58,144 --> 01:38:59,426
You okay?

1573
01:39:02,977 --> 01:39:05,410
I'm Sidney
fucking Prescott's daughter.

1574
01:39:13,408 --> 01:39:14,881
Past my prime.

1575
01:39:16,193 --> 01:39:17,344
Fuck you.

1576
01:39:26,848 --> 01:39:29,281
This is Robbie Rivers
with an exclusive

1577
01:39:29,410 --> 01:39:30,817
on the scene, live report,

1578
01:39:30,945 --> 01:39:32,801
at the home of
police chief Mark Evans,

1579
01:39:32,930 --> 01:39:35,649
where a bloody nightmare
has come to an end.

1580
01:39:50,753 --> 01:39:52,098
Network wants a live remote.

1581
01:39:52,226 --> 01:39:54,306
No way. Too much blood loss.

1582
01:39:54,433 --> 01:39:56,001
I can't hold a camera.

1583
01:39:56,546 --> 01:39:57,954
I was hoping you'd do it.

1584
01:39:58,081 --> 01:39:59,553
I do feel better.

1585
01:39:59,681 --> 01:40:01,441
We're gonna need to frame out
the blood, though.

1586
01:40:01,569 --> 01:40:03,010
I'll get the tripod.

1587
01:40:25,250 --> 01:40:26,818
Thanks for ditching me.

1588
01:40:28,193 --> 01:40:29,857
Seriously,
what was that about?

1589
01:40:31,650 --> 01:40:34,594
You have always
had my back, Gale.

1590
01:40:35,490 --> 01:40:36,866
I should have
gone to New York.

1591
01:40:37,537 --> 01:40:39,074
I should have
been there for you.

1592
01:40:39,201 --> 01:40:40,034
No, Sid.

1593
01:40:40,161 --> 01:40:42,178
And I was wrong
about something.

1594
01:40:42,849 --> 01:40:44,641
I do trust...

1595
01:40:46,689 --> 01:40:48,066
I trust you.

1596
01:40:57,506 --> 01:40:58,850
You want me to
drive you to the hospital?

1597
01:40:58,977 --> 01:41:00,770
I'd love that.
Okay.

1598
01:41:00,897 --> 01:41:02,082
Just give me a minute.

1599
01:41:18,626 --> 01:41:21,218
This is exactly what
I didn't want for you.

1600
01:41:23,361 --> 01:41:25,250
I don't think
it was up to you.

1601
01:41:32,066 --> 01:41:33,921
Tatum was my best friend.

1602
01:41:35,521 --> 01:41:37,441
She was funny,

1603
01:41:38,306 --> 01:41:39,714
and outspoken.

1604
01:41:40,384 --> 01:41:43,201
Said whatever was on her mind.

1605
01:41:43,330 --> 01:41:44,641
No edit whatsoever.

1606
01:41:46,338 --> 01:41:49,570
And she was strong.

1607
01:41:49,953 --> 01:41:51,904
And fierce.

1608
01:41:52,034 --> 01:41:55,393
She wasn't afraid of anything.

1609
01:41:58,881 --> 01:42:01,761
So that's why
I named you Tatum.

1610
01:42:02,530 --> 01:42:05,634
Because that was my wish

1611
01:42:06,208 --> 01:42:07,394
for you.

1612
01:42:09,057 --> 01:42:10,594
To be strong...

1613
01:42:12,514 --> 01:42:14,050
and unafraid.

1614
01:42:17,633 --> 01:42:19,138
What else can I tell you?

1615
01:42:21,058 --> 01:42:22,690
That's enough for now.

1616
01:42:24,801 --> 01:42:25,794
Okay.

1617
01:42:29,601 --> 01:42:32,546
You know I love you.
I love you more.

1618
01:42:35,298 --> 01:42:37,410
Let's go
see your dad.
Yeah.

1619
01:45:11,074 --> 01:45:13,186
Three, two...

1620
01:45:13,314 --> 01:45:15,810
It all began
last Thursday night
in Woodsboro, California,

1621
01:45:15,937 --> 01:45:18,402
at a house made infamous
for the stashing.

1622
01:45:18,530 --> 01:45:21,697
Cut. I got caught between
"stabbing" and "slashing".

1623
01:45:21,826 --> 01:45:22,753
Hey, you suck at this.

1624
01:45:22,882 --> 01:45:23,907
Shut up. Go again.

1625
01:45:24,034 --> 01:45:25,858
Copy that. Three, two...

1626
01:45:26,626 --> 01:45:28,962
Hi. I'm Mindy Meeks-Mar--
I don't know.

1627
01:45:29,090 --> 01:45:31,458
You messed up
your own name, dude?

1628
01:45:31,587 --> 01:45:34,658
Stop laughing!

1629
01:45:36,674 --> 01:45:39,554
Okay. Three, two...

1630
01:45:40,450 --> 01:45:42,370
Hi. I'm Mindy Meeks-Martin,

1631
01:45:42,498 --> 01:45:43,938
three-time Ghostface survivor

1632
01:45:44,067 --> 01:45:45,697
and new reporter
for CBS 7, New York.

1633
01:45:45,826 --> 01:45:48,803
Oh, my God, I wasn't recording any of that.
One second.

1634
01:45:48,929 --> 01:45:49,827
I hate you.

