1
00:00:56,265 --> 00:00:58,535
《S LINE》

2
00:00:58,535 --> 00:01:02,805
《S LINE》
(發生過性關係的人之間相連的紅線)

3
00:01:07,101 --> 00:01:10,177
所以說 性…

4
00:01:11,277 --> 00:01:12,193
不對

5
00:01:13,841 --> 00:01:17,273
發生過性關係的人之間會有紅線相連

6
00:01:17,273 --> 00:01:19,737
所以說如果戴上這副眼鏡
就能看到那些紅線

7
00:01:23,009 --> 00:01:26,033
妳一出生就可以看見那些紅線

8
00:01:34,325 --> 00:01:35,265
喂

9
00:01:35,629 --> 00:01:37,809
這也太不像話了吧

10
00:01:38,333 --> 00:01:39,481
你們這群高中生

11
00:01:39,481 --> 00:01:41,589
我知道你們天不怕地不怕

12
00:01:41,589 --> 00:01:42,701
我可是刑警欸

13
00:01:42,701 --> 00:01:44,385
妳可別小看刑警

14
00:01:45,037 --> 00:01:46,705
我就知道你不會相信

15
00:01:48,637 --> 00:01:50,093
等一下…

16
00:01:52,353 --> 00:01:54,353
我哪有說我不相信妳啊

17
00:01:56,637 --> 00:01:57,873
所以妳的意思是

18
00:01:58,549 --> 00:02:01,421
有人把善娥的眼鏡拿走之後

19
00:02:02,269 --> 00:02:05,525
再把她叫到頂樓 然後把她推下去這樣嗎

20
00:02:06,201 --> 00:02:07,401
我想應該是這樣吧

21
00:02:08,505 --> 00:02:09,513
是誰做的啊

22
00:02:09,513 --> 00:02:10,401
為什麼要這麼做

23
00:02:12,453 --> 00:02:13,821
我也不知道

24
00:02:14,077 --> 00:02:16,977
我能確定善娥不是自殺

25
00:02:18,153 --> 00:02:21,249
但她好像用可以看到S線的事
威脅了很多人

26
00:02:22,161 --> 00:02:23,841
應該不少人被她威脅

27
00:02:26,369 --> 00:02:27,665
那麼…

28
00:02:28,233 --> 00:02:30,533
妳覺得有可能會有很多副眼鏡嗎

29
00:02:31,093 --> 00:02:37,165
因為最近連續發生了好幾件
跟住在妳家樓上的那傢伙犯下的一樣的案件

30
00:02:43,913 --> 00:02:45,997
我現在跟妳講這些幹嘛

31
00:02:48,201 --> 00:02:49,261
等一下

32
00:02:50,445 --> 00:02:53,369
那妳的眼中看出的世界不都是紅線嗎

33
00:02:53,369 --> 00:02:54,153
嗯

34
00:02:55,301 --> 00:02:56,213
幾乎都是紅線

35
00:02:57,689 --> 00:03:00,217
喔…所以妳才會戴墨鏡啊

36
00:03:02,837 --> 00:03:05,793
妳應該…也活得很辛苦吧

37
00:03:33,541 --> 00:03:34,969
善娥

38
00:03:39,505 --> 00:03:40,805
姜善娥

39
00:03:50,297 --> 00:03:51,529
妳在幹嘛

40
00:03:52,509 --> 00:03:53,957
上課不准睡覺

41
00:03:54,845 --> 00:03:56,233
專心上課

42
00:03:56,233 --> 00:03:59,217
人類基因組可分為體染色體和性染色體

43
00:03:59,217 --> 00:04:00,789
其中性染色體只有1對

44
00:04:00,789 --> 00:04:03,613
剩下的22對都是體染色體

45
00:04:03,613 --> 00:04:06,041
體染色體與性別遺傳無關

46
00:04:10,077 --> 00:04:11,197
妳沒事吧

47
00:04:12,017 --> 00:04:12,917
怎麼了

48
00:04:13,225 --> 00:04:14,117
沒什麼啦

49
00:04:14,933 --> 00:04:18,001
她剛剛在教室裡面睡到一半 尖叫驚醒

50
00:04:19,213 --> 00:04:20,277
喂

51
00:04:20,277 --> 00:04:22,717
妳就是因為身體太虛弱才會那樣

52
00:04:23,421 --> 00:04:25,465
我們周末出去玩 透透氣吧

53
00:04:25,725 --> 00:04:26,861
不行

54
00:04:26,861 --> 00:04:27,773
為什麼不行

55
00:04:27,773 --> 00:04:30,041
不想去就說不想啊 哪有不行的

56
00:04:30,469 --> 00:04:31,601
因為我有事

57
00:04:31,601 --> 00:04:32,689
什麼事

58
00:04:35,905 --> 00:04:36,953
我要去打工

59
00:04:36,953 --> 00:04:39,261
打工 妳要打什麼工

60
00:04:41,929 --> 00:04:43,993
別問了

61
00:04:43,993 --> 00:04:45,669
說不定她不想說啊

62
00:04:49,913 --> 00:04:52,213
-美星旅社 -美星旅社嗎

63
00:04:54,437 --> 00:04:55,657
金美星

64
00:04:56,461 --> 00:04:57,309
我在

65
00:05:03,137 --> 00:05:05,253
我叫妳重做一份給我

66
00:05:05,253 --> 00:05:07,693
結果妳又做錯 到底想怎樣

67
00:05:10,461 --> 00:05:12,397
我真的快被妳逼瘋了

68
00:05:15,985 --> 00:05:17,333
回去重做一份給我

69
00:05:18,601 --> 00:05:20,009
對不起

70
00:05:32,617 --> 00:05:34,669
連做愛都沒有做過的還在那邊

71
00:06:10,233 --> 00:06:12,333
美星 妳老家在哪裡啊

72
00:06:12,605 --> 00:06:13,369
釜山

73
00:06:14,333 --> 00:06:16,337
但是妳一點口音都沒有欸

74
00:06:16,337 --> 00:06:18,233
我為了矯正口音 下了很大的功夫

75
00:06:19,081 --> 00:06:20,669
有必要做到這種地步嗎

76
00:06:21,497 --> 00:06:23,741
因為我想當演員 現在正在準備中

77
00:06:28,229 --> 00:06:29,249
妳想演員啊

78
00:06:30,237 --> 00:06:31,077
對啊

79
00:06:32,829 --> 00:06:35,257
我也曾在路上被星探發掘過

80
00:06:36,825 --> 00:06:38,349
這樣啊

81
00:06:45,461 --> 00:06:47,749
妳知道音樂老師有沒有女朋友嗎

82
00:06:47,749 --> 00:06:49,365
怎麼 妳對他有興趣嗎

83
00:06:49,365 --> 00:06:51,365
他長得這麼帥

84
00:06:51,365 --> 00:06:53,653
-要我去幫妳問他有沒有女朋友嗎 -好啊

85
00:06:54,113 --> 00:06:56,861
-不要問嗎 -妳還是乖乖吃飯吧

86
00:08:00,893 --> 00:08:05,315
(美星旅社)

87
00:08:28,641 --> 00:08:30,477
妳好 我要休息

88
00:08:30,933 --> 00:08:32,465
總共是3萬韓元
(註: 約新台幣635元)

89
00:08:32,749 --> 00:08:34,973
我們不能去住飯店嗎

90
00:08:34,973 --> 00:08:37,445
反正我們只待一下就走了 沒關係啦

91
00:08:43,909 --> 00:08:45,125
謝謝

92
00:08:48,765 --> 00:08:50,661
上次明明就說要去住飯店

93
00:08:50,661 --> 00:08:53,517
好啦 下次帶妳去

94
00:09:00,417 --> 00:09:03,465
欺負善娥的金惠瑩
(金惠瑩 房成鎮)

95
00:09:04,193 --> 00:09:06,541
把她推下樓之後就逃跑了
(姜善娥)

96
00:09:08,385 --> 00:09:10,173
她怎麼會消失匿跡啊

97
00:09:11,017 --> 00:09:13,385
完全沒留下任何刷卡紀錄或通話紀錄

98
00:09:14,105 --> 00:09:15,413
那有沒有可能是

99
00:09:15,889 --> 00:09:19,749
國文老師把善娥推下樓之後

100
00:09:19,749 --> 00:09:22,765
太過自責而自殺

101
00:09:23,509 --> 00:09:26,093
這是目前為止最有力的推測

102
00:09:26,093 --> 00:09:28,941
因為國文老師的最後收訊位置出現在學校

103
00:09:29,793 --> 00:09:31,181
不過

104
00:09:31,181 --> 00:09:35,121
在找到國文老師的屍體之前
他只能算是失蹤

105
00:09:35,121 --> 00:09:36,569
而且根據他家人的說法

106
00:09:36,569 --> 00:09:38,085
他有很嚴重的懼高症

107
00:09:38,085 --> 00:09:41,105
所以他不可能會在高樓把人推下去

108
00:09:42,317 --> 00:09:43,913
雖然我們不能全盤接受這種說法

109
00:09:47,313 --> 00:09:49,089
凶手到底是誰啊

110
00:09:51,037 --> 00:09:51,945
志昱哥

111
00:09:55,865 --> 00:09:58,257
萬一善娥…

112
00:10:06,861 --> 00:10:08,121
她不會自殺的

113
00:10:09,377 --> 00:10:10,849
我不是故意要堅持己見

114
00:10:10,845 --> 00:10:12,150
但我總覺得有些地方怪怪的

115
00:10:12,145 --> 00:10:12,925
(眼鏡?)

116
00:10:12,925 --> 00:10:16,805
善娥在戴上眼鏡之後就變了個人

117
00:10:18,377 --> 00:10:20,293
那副眼鏡到底有什麼魔力

118
00:10:25,721 --> 00:10:26,541
偷偷跟你說

119
00:10:27,513 --> 00:10:29,641
只要戴上某副眼鏡

120
00:10:29,641 --> 00:10:31,973
就能知道你跟誰發生過性行為

121
00:10:33,937 --> 00:10:35,145
真的嗎

122
00:10:36,385 --> 00:10:38,441
你覺得會是真的嗎

123
00:10:47,753 --> 00:10:49,053
你們在幹嘛

124
00:10:53,161 --> 00:10:54,997
妳要住宿嗎

125
00:10:54,997 --> 00:10:55,953
對

126
00:10:56,441 --> 00:10:57,797
總共是6萬韓元

127
00:11:05,745 --> 00:11:07,405
鏘鏘

128
00:11:10,095 --> 00:11:11,665
你們怎麼會來這裡

129
00:11:13,055 --> 00:11:14,165
喂

130
00:11:14,165 --> 00:11:16,855
朋友打工 當然要來探班啊

131
00:11:16,855 --> 00:11:19,975
你們還未成年 不能來這裡啦

132
00:11:21,315 --> 00:11:22,345
喂

133
00:11:23,115 --> 00:11:25,085
妳就不是未成年嗎

134
00:11:25,085 --> 00:11:26,605
所以說啊…

135
00:11:26,605 --> 00:11:27,955
這樣是違法的

136
00:11:27,955 --> 00:11:29,585
所以說啊

137
00:11:30,465 --> 00:11:32,045
現在有客人嗎

138
00:11:32,045 --> 00:11:33,385
我可以上去看看吧

139
00:11:33,385 --> 00:11:34,065
-喂 -喂

140
00:11:34,065 --> 00:11:35,005
喂

141
00:11:35,495 --> 00:11:37,205
小聲一點啦

142
00:11:37,865 --> 00:11:38,685
喂

143
00:11:43,855 --> 00:11:45,875
好擠喔

144
00:11:46,545 --> 00:11:48,545
這裡好擠喔

145
00:11:49,615 --> 00:11:50,495
喂

146
00:11:52,875 --> 00:11:55,035
所以幹嘛硬要跑進來

147
00:11:55,035 --> 00:11:56,505
很有趣啊

148
00:11:57,095 --> 00:11:59,705
總覺得…很刺激

149
00:12:07,025 --> 00:12:08,285
我要休息

150
00:12:08,925 --> 00:12:10,535
請給我206號

151
00:12:12,735 --> 00:12:13,975
她一個人來嗎

152
00:12:15,725 --> 00:12:17,185
(美星旅社 206號房)

153
00:12:25,275 --> 00:12:27,235
我好像在哪裡見過她耶

154
00:13:02,455 --> 00:13:03,445
沒錯

155
00:13:04,505 --> 00:13:08,645
我跟許多男人發生過關係

156
00:13:12,025 --> 00:13:13,365
但是

157
00:13:15,705 --> 00:13:17,645
自從你出現之後

158
00:13:19,605 --> 00:13:22,855
光是和陌生人發生關係

159
00:13:24,725 --> 00:13:27,725
就再也填滿不了我空虛的內心了

160
00:13:31,015 --> 00:13:32,585
我很害怕

161
00:13:33,945 --> 00:13:35,685
怕自己會永遠

162
00:13:38,285 --> 00:13:40,485
得不到你

163
00:13:54,505 --> 00:13:57,165
好想做愛喔

164
00:13:57,165 --> 00:13:58,235
神經病

165
00:13:59,275 --> 00:14:01,085
明明連男友都沒有

166
00:14:04,205 --> 00:14:06,185
現在雖然沒有 但是以前很多

167
00:14:06,185 --> 00:14:08,715
那哪是男友啊 是跟蹤吧

168
00:14:08,715 --> 00:14:10,955
沒談過戀愛 還話這麼多

169
00:14:21,685 --> 00:14:22,605
怎麼了

170
00:14:22,605 --> 00:14:24,415
對耶 沒錯

171
00:14:24,415 --> 00:14:25,005
什麼

172
00:14:25,005 --> 00:14:26,915
剛才自己來的那個女人啊

173
00:14:27,795 --> 00:14:30,025
是我們學校行政室的員工

174
00:14:30,025 --> 00:14:31,105
你記得嗎

175
00:14:31,105 --> 00:14:32,295
戴眼鏡那個

176
00:14:32,295 --> 00:14:33,775
妳確定是她嗎

177
00:14:34,345 --> 00:14:36,635
完全判若兩人耶

178
00:14:36,995 --> 00:14:40,455
但是逃不過我這雙銳利的眼睛

179
00:15:00,535 --> 00:15:02,095
小聲點好嗎

180
00:15:54,115 --> 00:15:56,695
(華京洞夫婦凶殺案)

181
00:16:01,545 --> 00:16:03,335
申現翖 她小時候

182
00:16:03,335 --> 00:16:05,565
媽媽殺死爸爸 然後逃跑了啊

183
00:16:12,125 --> 00:16:15,755
(被害者當場死亡)
(持菜刀殺害被害者的事件)

184
00:16:18,135 --> 00:16:21,435
(推測嫌犯因此得知被害者的外遇關係)
(知道父親與嫌犯妹妹柳貞慧的外遇關係)
(5歲女兒申現翖目擊現場)

185
00:16:21,435 --> 00:16:24,475
(目擊後 以幻想的線條描繪外遇現場)

186
00:16:26,745 --> 00:16:30,205
我該不會被精神病患者耍了吧

187
00:16:49,255 --> 00:16:51,465
(目擊後 以幻想的線條描繪外遇現場)

188
00:17:03,165 --> 00:17:05,125
我有幾個問題

189
00:17:06,265 --> 00:17:08,565
善娥她…

190
00:17:09,755 --> 00:17:11,325
也有S線嗎

191
00:17:13,685 --> 00:17:15,765
那屬於個人隱私吧

192
00:17:23,725 --> 00:17:25,065
所以就是有囉

193
00:17:26,945 --> 00:17:28,995
那善娥的S線…

194
00:17:30,085 --> 00:17:31,905
跟你們班那個叫智沅的同學

195
00:17:31,905 --> 00:17:33,205
是相連的嗎

196
00:17:36,295 --> 00:17:37,305
不是

197
00:17:38,285 --> 00:17:41,825
我不知道是跟誰相連

198
00:17:43,565 --> 00:17:44,605
可是

199
00:17:46,485 --> 00:17:48,145
不在我們班上

200
00:17:50,465 --> 00:17:53,955
真是要瘋了 該死

201
00:17:58,575 --> 00:18:00,695
你認為是跟善娥相連的人

202
00:18:03,425 --> 00:18:05,925
是把善娥推下去的人嗎

203
00:18:06,665 --> 00:18:07,755
對

204
00:18:09,685 --> 00:18:13,195
也是有可能啊

205
00:18:19,405 --> 00:18:24,135
昨晚在江岩洞一帶 再次發生了隨機殺人
(江岩洞一帶發生隨機殺人案)

206
00:18:24,135 --> 00:18:27,785
雖然嫌犯在現場不遠處立刻被逮捕

207
00:18:27,785 --> 00:18:31,165
遺憾的是 被害者已當場死亡
(於現場附近被逮捕 被害者死亡)

208
00:18:31,165 --> 00:18:32,845
從嫌犯在現場被捕時

209
00:18:32,845 --> 00:18:34,975
即便犯下了罪行

210
00:18:34,975 --> 00:18:37,275
仍說著'自己現在變乾淨了'
(預計從藥物中毒 邪教多方進行調查)

211
00:18:37,275 --> 00:18:39,345
從持續失聲大笑看來

212
00:18:39,345 --> 00:18:40,205
不排除精神錯亂…

213
00:18:40,205 --> 00:18:42,365
有沒有可能不只一副眼鏡

214
00:18:43,065 --> 00:18:44,505
眼鏡…

215
00:18:46,185 --> 00:18:47,355
有好幾副嗎

216
00:18:52,585 --> 00:18:53,955
(音樂教室)

217
00:19:55,265 --> 00:19:56,405
不好意思

218
00:19:57,505 --> 00:19:59,245
音樂太動聽了

219
00:20:00,325 --> 00:20:01,615
我也不禁就…

220
00:20:02,315 --> 00:20:03,985
真羨慕你

221
00:20:04,635 --> 00:20:07,265
還懂這麼多好音樂

222
00:20:07,865 --> 00:20:09,305
那有什麼用

223
00:20:09,815 --> 00:20:12,665
還不是天天在學校跟學生打交道

224
00:20:14,665 --> 00:20:16,095
妳是美星吧

225
00:20:20,405 --> 00:20:22,825
-你記得我啊 -對

226
00:20:28,965 --> 00:20:30,915
妳的夢想是什麼

227
00:20:38,335 --> 00:20:39,635
你猜猜看

228
00:20:44,635 --> 00:20:47,385
總覺得妳不會想一直待在學校

229
00:20:48,495 --> 00:20:49,485
妳想當演員嗎

230
00:20:53,935 --> 00:20:55,085
我猜對了嗎

231
00:20:55,085 --> 00:20:57,645
對 你怎麼知道

232
00:20:57,945 --> 00:21:00,725
我覺得妳應該很會用身體表達事情

233
00:21:01,215 --> 00:21:03,035
你說對了

234
00:21:03,615 --> 00:21:05,555
真的好神奇喔

235
00:21:06,185 --> 00:21:08,815
我真的有信心做得很好

236
00:21:09,065 --> 00:21:11,005
那些都是天生的

237
00:21:11,525 --> 00:21:12,615
是吧

238
00:21:37,735 --> 00:21:38,765
妳要回家嗎

239
00:21:39,565 --> 00:21:40,595
嗯

240
00:21:41,385 --> 00:21:42,795
京珍呢

241
00:21:44,975 --> 00:21:47,085
她說今天家裡有事 先走了

242
00:21:59,745 --> 00:22:00,735
那個…

243
00:22:04,045 --> 00:22:05,325
妳有空嗎

244
00:22:25,005 --> 00:22:27,395
我看妳好像喜歡沒人的地方

245
00:22:28,655 --> 00:22:30,945
你是怎麼知道這裡的

246
00:22:30,945 --> 00:22:33,195
我一直到國中都在游泳隊

247
00:22:33,755 --> 00:22:35,795
雖然沒在練游泳了

248
00:22:35,795 --> 00:22:37,965
但偶爾還是會偷偷跑來游泳

249
00:22:56,605 --> 00:22:58,025
妳會游泳嗎

250
00:22:59,685 --> 00:23:00,705
不會

251
00:23:54,705 --> 00:23:56,175
欸 妳沒事吧

252
00:24:04,795 --> 00:24:06,095
這什麼啊

253
00:24:25,245 --> 00:24:29,005
(辣味碗麵)

254
00:24:29,035 --> 00:24:30,895
都熟了 快點吃吧

255
00:24:47,575 --> 00:24:48,685
好好吃

256
00:24:49,595 --> 00:24:51,365
不過可以在這裡吃東西嗎

257
00:24:51,365 --> 00:24:53,735
嗯 只要不被抓到的話

258
00:24:54,225 --> 00:24:55,485
如果李京珍在的話

259
00:24:55,485 --> 00:24:57,635
她肯定會說要用卡式爐來煮泡麵吧

260
00:25:18,195 --> 00:25:19,465
不過剛才…

261
00:25:20,535 --> 00:25:21,915
妳為什麼要跳進去

262
00:25:27,465 --> 00:25:29,555
如果不想講的話也可以不說

263
00:25:29,555 --> 00:25:30,485
抱歉

264
00:25:38,525 --> 00:25:39,455
我…

265
00:25:40,905 --> 00:25:42,455
從一出生

266
00:25:44,055 --> 00:25:45,805
就能看到奇怪的東西

267
00:25:49,245 --> 00:25:54,125
大家的頭上冒著紅色的線

268
00:25:59,185 --> 00:26:00,275
長這樣嗎

269
00:26:01,605 --> 00:26:02,435
嗯

270
00:26:06,015 --> 00:26:07,395
那我也有嗎

271
00:26:09,335 --> 00:26:10,835
你沒有

272
00:26:13,645 --> 00:26:15,185
我也沒有

273
00:26:16,195 --> 00:26:17,705
京珍也沒有

274
00:26:25,695 --> 00:26:28,145
你相信我說的話嗎

275
00:26:28,145 --> 00:26:29,045
嗯

276
00:26:29,235 --> 00:26:30,245
為什麼

277
00:26:30,815 --> 00:26:32,785
因為沒有理由要說謊啊

278
00:26:38,965 --> 00:26:40,515
我很怪 對吧

279
00:26:41,435 --> 00:26:42,565
嗯

280
00:26:43,355 --> 00:26:44,985
很不平凡呢

281
00:26:45,825 --> 00:26:46,925
果然跟我想的一樣

282
00:26:48,265 --> 00:26:49,475
很帥氣

283
00:26:52,345 --> 00:26:54,355
像我就太平凡了啊

284
00:26:56,305 --> 00:26:58,885
即便明天消失 我想也沒人會發現

285
00:27:02,025 --> 00:27:03,465
你如果消失的話

286
00:27:04,565 --> 00:27:07,595
至少我跟京珍會知道吧

287
00:27:10,405 --> 00:27:11,495
那倒是

288
00:27:43,245 --> 00:27:45,515
要我說幾次

289
00:27:45,515 --> 00:27:47,765
-就說不是我了 -是

290
00:27:47,765 --> 00:27:49,895
我長得像詐欺犯嗎

291
00:27:49,895 --> 00:27:51,665
姜素敏小姐

292
00:27:52,995 --> 00:27:54,105
天啊

293
00:27:54,765 --> 00:27:56,225
志昱好久不見啊

294
00:27:56,535 --> 00:27:58,125
姊 好久不見

295
00:27:58,645 --> 00:28:00,855
為什麼不接我電話 我很想你耶

296
00:28:01,805 --> 00:28:02,945
這個嘛…

297
00:28:03,755 --> 00:28:07,185
不管再怎麼樣 罪犯我還是不行…

298
00:28:07,625 --> 00:28:09,565
難道第一次就不是嗎

299
00:28:10,675 --> 00:28:12,885
那時候還只是嫌犯而已啊

300
00:28:14,185 --> 00:28:17,105
你是會挑人的那種人嗎

301
00:28:18,765 --> 00:28:19,895
結束了吧

302
00:28:19,895 --> 00:28:21,305
我可以走了吧

303
00:28:21,505 --> 00:28:22,275
好

304
00:28:24,925 --> 00:28:26,045
記得接我電話

305
00:28:30,155 --> 00:28:32,535
哥 你到底是什麼時候…

306
00:28:33,665 --> 00:28:35,165
你不必知道

307
00:28:35,165 --> 00:28:37,455
(李智沅)

308
00:28:41,295 --> 00:28:48,345
(姜善娥 男朋友?)

309
00:28:53,855 --> 00:28:54,805
哥

310
00:28:55,285 --> 00:28:57,705
不過你都不去跟女生約會嗎

311
00:28:59,725 --> 00:29:01,785
我有在跟誰交往嗎

312
00:29:01,785 --> 00:29:03,755
沒有 雖然沒在交往

313
00:29:03,755 --> 00:29:05,465
但你不是一直都很忙嗎

314
00:29:07,105 --> 00:29:08,325
是那樣沒錯

315
00:29:08,935 --> 00:29:10,275
現在是空窗期嗎

316
00:29:18,575 --> 00:29:20,425
我對一個人很好奇

317
00:29:21,245 --> 00:29:22,925
但我不想跟她睡

318
00:29:22,925 --> 00:29:24,775
傻眼 為什麼

319
00:29:25,085 --> 00:29:26,315
什麼為什麼

320
00:29:26,745 --> 00:29:29,005
我不能有單純好奇的對象嗎

321
00:29:42,515 --> 00:29:43,735
我要休息

322
00:29:44,765 --> 00:29:46,475
請給我206號房

323
00:30:13,415 --> 00:30:15,035
沒錯

324
00:30:15,035 --> 00:30:17,505
我和很多男人都有發生關係

325
00:30:32,955 --> 00:30:33,805
沒錯

326
00:30:33,805 --> 00:30:36,225
我和很多男人都有發生關係

327
00:30:40,475 --> 00:30:41,865
沒錯

328
00:30:41,865 --> 00:30:44,665
我和很多男人都有發生關係

329
00:30:49,265 --> 00:30:50,465
沒錯

330
00:30:51,205 --> 00:30:53,225
我和很多男人

331
00:30:54,325 --> 00:30:56,125
都有發生關係

332
00:31:01,705 --> 00:31:03,075
一開始

333
00:31:04,005 --> 00:31:06,605
哪怕只有一間可以讓我躺著的房間

334
00:31:06,605 --> 00:31:07,945
我就很滿足了

335
00:31:08,745 --> 00:31:12,845
甚至覺得 也許明天我就會成為有名的演員

336
00:31:15,265 --> 00:31:16,505
但是後來…

337
00:31:18,945 --> 00:31:20,545
耳朵慢慢開始痛了

338
00:31:22,725 --> 00:31:26,365
隔壁傳來其他人的聲音 我倒是不在意

339
00:31:26,805 --> 00:31:28,565
問題在於我的聲音

340
00:31:30,445 --> 00:31:32,095
害怕我的動作

341
00:31:32,545 --> 00:31:34,285
和我發出聲音

342
00:31:35,315 --> 00:31:37,185
會被別人聽到

343
00:31:39,245 --> 00:31:41,195
在學校也是一樣

344
00:31:42,915 --> 00:31:45,695
我怕有人聽見

345
00:31:47,495 --> 00:31:49,145
我看著老師時發出的笑聲

346
00:31:50,715 --> 00:31:52,845
後來我發現了這個地方

347
00:31:54,255 --> 00:31:57,735
大白天看起來空無一人的老舊旅館

348
00:31:59,235 --> 00:32:01,525
在這個房間裡我是自由的

349
00:32:02,635 --> 00:32:04,885
然後有一天 我發現了一副眼鏡

350
00:32:07,115 --> 00:32:09,875
透過眼鏡看見的我是完美的

351
00:32:19,585 --> 00:32:21,315
然後在某個瞬間

352
00:32:21,845 --> 00:32:23,325
我變成了觀眾

353
00:32:28,045 --> 00:32:29,705
這個房間很完美

354
00:32:32,295 --> 00:32:36,185
是我的完美世界

355
00:33:26,457 --> 00:33:27,697
來啦

356
00:34:10,289 --> 00:34:12,297
但怎麼會突然來汽車旅館

357
00:34:12,297 --> 00:34:14,033
我就是想起了以前的事

358
00:34:14,441 --> 00:34:16,021
倒是挺新鮮的

359
00:34:23,277 --> 00:34:24,833
你不想我嗎

360
00:34:26,333 --> 00:34:28,781
打開電視就會看到妳啊 沒必要吧

361
00:34:33,553 --> 00:34:34,661
真是的

362
00:36:18,637 --> 00:36:19,733
要走了嗎

363
00:36:21,017 --> 00:36:22,729
明天同樣的時間怎麼樣

364
00:36:38,776 --> 00:36:42,613
(尹俊善:今天也在美星旅社嗎)
(嗯 我正在上班)

365
00:36:57,086 --> 00:37:00,089
(尹俊善:我可以過去嗎)

366
00:37:07,233 --> 00:37:08,573
我要延長住宿

367
00:37:09,753 --> 00:37:11,493
幾號房

368
00:37:11,493 --> 00:37:12,741
206號房

369
00:38:42,409 --> 00:38:44,705
怎麼樣 適合我嗎

370
00:39:04,649 --> 00:39:06,861
-妳來啦 -對

371
00:39:07,221 --> 00:39:08,993
老師 你來得很早呢

372
00:39:12,813 --> 00:39:14,129
美星嗎

373
00:39:17,061 --> 00:39:18,253
老師

374
00:39:19,173 --> 00:39:20,505
這首樂曲

375
00:39:21,569 --> 00:39:24,913
是我們當時一起聽過的那首樂曲吧

376
00:39:29,545 --> 00:39:31,193
妳怎麼會來這裡

377
00:39:37,897 --> 00:39:39,493
老師 我啊

378
00:39:40,545 --> 00:39:44,033
有些事情要向你坦白

379
00:39:44,033 --> 00:39:44,881
什麼

380
00:39:47,497 --> 00:39:48,937
老師 我啊

381
00:39:49,629 --> 00:39:52,073
曾經和很多男人

382
00:39:52,821 --> 00:39:54,625
發生過關係

383
00:39:54,625 --> 00:39:56,257
妳這是在說什麼

384
00:39:56,257 --> 00:39:57,293
沒錯

385
00:39:59,133 --> 00:40:02,985
我和很多男人發生過關係

386
00:40:02,985 --> 00:40:04,261
但是

387
00:40:05,361 --> 00:40:07,569
自從你出現之後

388
00:40:08,933 --> 00:40:11,653
光憑跟陌生男人發生關係

389
00:40:11,653 --> 00:40:15,033
並不能填補我內心的空虛

390
00:40:19,401 --> 00:40:21,013
我很害怕

391
00:40:22,853 --> 00:40:24,441
我怕我永遠…

392
00:40:26,333 --> 00:40:27,913
都無法擁有你

393
00:40:29,061 --> 00:40:30,953
妳這是發瘋了吧

394
00:40:38,013 --> 00:40:39,881
真的是瘋女人

395
00:40:39,881 --> 00:40:41,025
沒錯

396
00:40:41,025 --> 00:40:43,585
我和很多男人發生過關係

397
00:40:49,121 --> 00:40:50,953
妳現在是往我身上丟嗎

398
00:40:51,229 --> 00:40:52,321
對

399
00:40:56,193 --> 00:40:58,377
喔 等等…

400
00:40:59,581 --> 00:41:01,117
我這是怎麼了

401
00:41:01,577 --> 00:41:04,285
感覺好奇怪

402
00:41:18,281 --> 00:41:21,733
我提前在水裡下藥了

403
00:41:22,909 --> 00:41:24,713
你很快就會沒事的

404
00:41:39,661 --> 00:41:40,785
沒錯

405
00:41:42,289 --> 00:41:44,473
我和很多男人

406
00:41:45,341 --> 00:41:47,117
發生過關係

407
00:41:49,405 --> 00:41:52,037
但是自從你出現之後

408
00:41:53,437 --> 00:41:56,337
光憑跟陌生男人發生關係

409
00:41:57,777 --> 00:42:00,905
並不能填補我內心的空虛

410
00:42:28,741 --> 00:42:31,405
不行 老師

411
00:42:33,021 --> 00:42:33,977
老師

412
00:43:05,625 --> 00:43:07,373
拜託

413
00:44:25,945 --> 00:44:26,985
沒錯…

414
00:44:28,155 --> 00:44:35,385
我和很多男人都有發生關係…

415
00:45:15,665 --> 00:45:16,785
妳沒事吧

416
00:45:16,785 --> 00:45:18,325
靠

417
00:45:19,035 --> 00:45:22,175
X的 有個瘋女人打我

418
00:45:22,175 --> 00:45:23,855
還把我的衣服搶去穿

419
00:45:23,855 --> 00:45:24,915
他X的 這個瘋女人

420
00:45:24,915 --> 00:45:26,495
跑去哪裡了

421
00:45:27,465 --> 00:45:28,925
好痛

422
00:45:29,345 --> 00:45:31,245
請幫我叫警察

423
00:46:11,885 --> 00:46:13,985
現場沒有像是眼鏡的東西吧

424
00:46:14,345 --> 00:46:15,335
沒有

425
00:46:26,905 --> 00:46:28,985
妳有看過那些人的S線嗎

426
00:46:31,985 --> 00:46:34,595
員工姊姊原本也只有一條線

427
00:46:35,715 --> 00:46:38,945
感覺沒有跟音樂老師連在一起

428
00:46:39,535 --> 00:46:41,565
到底為什麼要做這種事

429
00:46:45,225 --> 00:46:46,645
不知道…

430
00:46:47,785 --> 00:46:49,695
大概一輩子都不會知道

431
00:47:04,965 --> 00:47:08,205
那妳覺得這個事件也跟眼鏡有關係嗎

432
00:47:09,635 --> 00:47:15,315
不管怎麼想 她在學校一直戴著的眼鏡

433
00:47:16,895 --> 00:47:19,475
好像就是我們在找的那副眼鏡

434
00:47:20,545 --> 00:47:22,465
她來美星旅社的時候

435
00:47:22,465 --> 00:47:24,805
看起來跟在學校時完全不一樣

436
00:47:27,665 --> 00:47:29,565
她戴上眼鏡之後

437
00:47:31,485 --> 00:47:34,365
應該覺得自己很特別

438
00:47:41,045 --> 00:47:42,185
刑警先生

439
00:47:43,385 --> 00:47:45,165
任何人都不例外

440
00:47:46,625 --> 00:47:48,645
所以才會說那副眼鏡很危險

441
00:48:21,785 --> 00:48:22,975
刑警先生

442
00:48:23,885 --> 00:48:25,825
任何人都不例外

443
00:48:27,115 --> 00:48:29,055
所以才會說那副眼鏡很危險

444
00:50:47,495 --> 00:50:51,085
(李洙赫)

445
00:50:51,665 --> 00:50:55,085
(Arin)

446
00:50:55,585 --> 00:50:59,215
(還有 李多熙)

447
00:51:08,525 --> 00:51:10,495
我原本打算先說的

448
00:51:10,495 --> 00:51:11,475
請給我

449
00:51:11,475 --> 00:51:13,835
我一戴上這副眼鏡的瞬間

450
00:51:13,835 --> 00:51:15,745
哇…原來妳說的都是真的

451
00:51:15,745 --> 00:51:18,245
所以我整個人起雞皮疙瘩

452
00:51:18,245 --> 00:51:19,975
我不相信你

453
00:51:19,975 --> 00:51:21,515
馬上把那副眼鏡丟掉

454
00:51:21,515 --> 00:51:24,655
好像發生了未成年性侵害事件

455
00:51:24,655 --> 00:51:26,875
妳有性經驗嗎

456
00:51:26,875 --> 00:51:28,245
沒有

457
00:51:28,245 --> 00:51:30,775
她為什麼要說謊

458
00:51:30,775 --> 00:51:33,595
最近學校裡發生的事好像特別多

459
00:51:34,805 --> 00:51:36,135
刑警先生

460
00:51:36,405 --> 00:51:37,785
她是母胎單身嗎

461
00:51:38,085 --> 00:51:39,425
你戴了眼鏡耶

462
00:51:39,425 --> 00:51:42,175
請問…最近有空跟我一起吃晚餐嗎

463
00:51:42,175 --> 00:51:43,085
什麼

464
00:51:57,565 --> 00:51:59,655
《S LINE》

465
00:51:59,655 --> 00:52:02,605
《S LINE》
(發生過性關係的人之間相連的紅線)

