1
00:00:56,265 --> 00:00:58,535
《S LINE》

2
00:00:58,535 --> 00:01:02,805
《S LINE》
(发生过性关系的人之间相连的红线)

3
00:01:07,101 --> 00:01:10,177
所以说 性…

4
00:01:11,277 --> 00:01:12,193
不对

5
00:01:13,841 --> 00:01:17,273
发生过性关系的人之间会有红线相连

6
00:01:17,273 --> 00:01:19,737
所以说如果戴上这副眼镜
就能看到那些红线

7
00:01:23,009 --> 00:01:26,033
你一出生就可以看见那些红线

8
00:01:34,325 --> 00:01:35,265
喂

9
00:01:35,629 --> 00:01:37,809
这也太不像话了吧

10
00:01:38,333 --> 00:01:39,481
你们这群高中生

11
00:01:39,481 --> 00:01:41,589
我知道你们天不怕地不怕

12
00:01:41,589 --> 00:01:42,701
我可是刑警欸

13
00:01:42,701 --> 00:01:44,385
你可别小看刑警

14
00:01:45,037 --> 00:01:46,705
我就知道你不会相信

15
00:01:48,637 --> 00:01:50,093
等一下…

16
00:01:52,353 --> 00:01:54,353
我哪有说我不相信你啊

17
00:01:56,637 --> 00:01:57,873
所以你的意思是

18
00:01:58,549 --> 00:02:01,421
有人把善娥的眼镜拿走之后

19
00:02:02,269 --> 00:02:05,525
再把她叫到顶楼 然后把她推下去这样吗

20
00:02:06,201 --> 00:02:07,401
我想应该是这样吧

21
00:02:08,505 --> 00:02:09,513
是谁做的啊

22
00:02:09,513 --> 00:02:10,401
为什么要这么做

23
00:02:12,453 --> 00:02:13,821
我也不知道

24
00:02:14,077 --> 00:02:16,977
我能确定善娥不是自杀

25
00:02:18,153 --> 00:02:21,249
但她好像用可以看到S线的事
威胁了很多人

26
00:02:22,161 --> 00:02:23,841
应该不少人被她威胁

27
00:02:26,369 --> 00:02:27,665
那么…

28
00:02:28,233 --> 00:02:30,533
你觉得有可能会有很多副眼镜吗

29
00:02:31,093 --> 00:02:37,165
因为最近连续发生了好几件
跟住在你家楼上的那家伙犯下的一样的案件

30
00:02:43,913 --> 00:02:45,997
我现在跟你讲这些干嘛

31
00:02:48,201 --> 00:02:49,261
等一下

32
00:02:50,445 --> 00:02:53,369
那你的眼中看出的世界不都是红线吗

33
00:02:53,369 --> 00:02:54,153
嗯

34
00:02:55,301 --> 00:02:56,213
几乎都是红线

35
00:02:57,689 --> 00:03:00,217
哦…所以你才会戴墨镜啊

36
00:03:02,837 --> 00:03:05,793
你应该…也活得很辛苦吧

37
00:03:33,541 --> 00:03:34,969
善娥

38
00:03:39,505 --> 00:03:40,805
姜善娥

39
00:03:50,297 --> 00:03:51,529
你在干嘛

40
00:03:52,509 --> 00:03:53,957
上课不准睡觉

41
00:03:54,845 --> 00:03:56,233
专心上课

42
00:03:56,233 --> 00:03:59,217
人类基因组可分为常染色体和性染色体

43
00:03:59,217 --> 00:04:00,789
其中性染色体只有1对

44
00:04:00,789 --> 00:04:03,613
剩下的22对都是常染色体

45
00:04:03,613 --> 00:04:06,041
常染色体与性别遗传无关

46
00:04:10,077 --> 00:04:11,197
你没事吧

47
00:04:12,017 --> 00:04:12,917
怎么了

48
00:04:13,225 --> 00:04:14,117
没什么啦

49
00:04:14,933 --> 00:04:18,001
她刚刚在教室里面睡到一半 尖叫惊醒

50
00:04:19,213 --> 00:04:20,277
喂

51
00:04:20,277 --> 00:04:22,717
你就是因为身体太虚弱才会那样

52
00:04:23,421 --> 00:04:25,465
我们周末出去玩 透透气吧

53
00:04:25,725 --> 00:04:26,861
不行

54
00:04:26,861 --> 00:04:27,773
为什么不行

55
00:04:27,773 --> 00:04:30,041
不想去就说不想啊 哪有不行的

56
00:04:30,469 --> 00:04:31,601
因为我有事

57
00:04:31,601 --> 00:04:32,689
什么事

58
00:04:35,905 --> 00:04:36,953
我要去打工

59
00:04:36,953 --> 00:04:39,261
打工 你要打什么工

60
00:04:41,929 --> 00:04:43,993
别问了

61
00:04:43,993 --> 00:04:45,669
说不定她不想说啊

62
00:04:49,913 --> 00:04:52,213
-美星旅社 -美星旅社吗

63
00:04:54,437 --> 00:04:55,657
金美星

64
00:04:56,461 --> 00:04:57,309
我在

65
00:05:03,137 --> 00:05:05,253
我叫你重做一份给我

66
00:05:05,253 --> 00:05:07,693
结果你又做错 到底想怎样

67
00:05:10,461 --> 00:05:12,397
我真的快被你逼疯了

68
00:05:15,985 --> 00:05:17,333
回去重做一份给我

69
00:05:18,601 --> 00:05:20,009
对不起

70
00:05:32,617 --> 00:05:34,669
连做爱都没有做过得还在那边

71
00:06:10,233 --> 00:06:12,333
美星 你老家在哪里啊

72
00:06:12,605 --> 00:06:13,369
釜山

73
00:06:14,333 --> 00:06:16,337
但是你一点口音都没有欸

74
00:06:16,337 --> 00:06:18,233
我为了正畸口音 下了很大的功夫

75
00:06:19,081 --> 00:06:20,669
有必要做到这种地步吗

76
00:06:21,497 --> 00:06:23,741
因为我想当演员 现在正在准备中

77
00:06:28,229 --> 00:06:29,249
你想演员啊

78
00:06:30,237 --> 00:06:31,077
对啊

79
00:06:32,829 --> 00:06:35,257
我也曾在路上被星探发掘过

80
00:06:36,825 --> 00:06:38,349
这样啊

81
00:06:45,461 --> 00:06:47,749
你知道音乐老师有没有女朋友吗

82
00:06:47,749 --> 00:06:49,365
怎么 你对他有兴趣吗

83
00:06:49,365 --> 00:06:51,365
他长得这么帅

84
00:06:51,365 --> 00:06:53,653
-要我去帮你问他有没有女朋友吗 -好啊

85
00:06:54,113 --> 00:06:56,861
-不要问吗 -你还是乖乖吃饭吧

86
00:08:00,893 --> 00:08:05,315
(美星旅社)

87
00:08:28,641 --> 00:08:30,477
你好 我要休息

88
00:08:30,933 --> 00:08:32,465
总共是3万韩元
(注: 约新台币635元)

89
00:08:32,749 --> 00:08:34,973
我们不能去住饭店吗

90
00:08:34,973 --> 00:08:37,445
反正我们只待一下就走了 没关系啦

91
00:08:43,909 --> 00:08:45,125
谢谢

92
00:08:48,765 --> 00:08:50,661
上次明明就说要去住饭店

93
00:08:50,661 --> 00:08:53,517
好啦 下次带你去

94
00:09:00,417 --> 00:09:03,465
欺负善娥的金惠莹
(金惠莹 房成镇)

95
00:09:04,193 --> 00:09:06,541
把她推下楼之后就逃跑了
(姜善娥)

96
00:09:08,385 --> 00:09:10,173
她怎么会消失匿迹啊

97
00:09:11,017 --> 00:09:13,385
完全没留下任何刷卡纪录或通话纪录

98
00:09:14,105 --> 00:09:15,413
那有没有可能是

99
00:09:15,889 --> 00:09:19,749
国文老师把善娥推下楼之后

100
00:09:19,749 --> 00:09:22,765
太过自责而自杀

101
00:09:23,509 --> 00:09:26,093
这是目前为止最有力的推测

102
00:09:26,093 --> 00:09:28,941
因为国文老师的最后收讯位置出现在学校

103
00:09:29,793 --> 00:09:31,181
不过

104
00:09:31,181 --> 00:09:35,121
在找到国文老师的尸体之前
他只能算是失踪

105
00:09:35,121 --> 00:09:36,569
而且根据他家人的说法

106
00:09:36,569 --> 00:09:38,085
他有很严重的惧高症

107
00:09:38,085 --> 00:09:41,105
所以他不可能会在高楼把人推下去

108
00:09:42,317 --> 00:09:43,913
虽然我们不能全盘接受这种说法

109
00:09:47,313 --> 00:09:49,089
凶手到底是谁啊

110
00:09:51,037 --> 00:09:51,945
志昱哥

111
00:09:55,865 --> 00:09:58,257
万一善娥…

112
00:10:06,861 --> 00:10:08,121
她不会自杀的

113
00:10:09,377 --> 00:10:10,849
我不是故意要坚持己见

114
00:10:10,845 --> 00:10:12,150
但我总觉得有些地方怪怪的

115
00:10:12,145 --> 00:10:12,925
(眼镜?)

116
00:10:12,925 --> 00:10:16,805
善娥在戴上眼镜之后就变了个人

117
00:10:18,377 --> 00:10:20,293
那副眼镜到底有什么魔力

118
00:10:25,721 --> 00:10:26,541
偷偷跟你说

119
00:10:27,513 --> 00:10:29,641
只要戴上某副眼镜

120
00:10:29,641 --> 00:10:31,973
就能知道你跟谁发生过性行为

121
00:10:33,937 --> 00:10:35,145
真的吗

122
00:10:36,385 --> 00:10:38,441
你觉得会是真的吗

123
00:10:47,753 --> 00:10:49,053
你们在干嘛

124
00:10:53,161 --> 00:10:54,997
你要住宿吗

125
00:10:54,997 --> 00:10:55,953
对

126
00:10:56,441 --> 00:10:57,797
总共是6万韩元

127
00:11:05,745 --> 00:11:07,405
锵锵

128
00:11:10,095 --> 00:11:11,665
你们怎么会来这里

129
00:11:13,055 --> 00:11:14,165
喂

130
00:11:14,165 --> 00:11:16,855
朋友打工 当然要来探班啊

131
00:11:16,855 --> 00:11:19,975
你们还未成年 不能来这里啦

132
00:11:21,315 --> 00:11:22,345
喂

133
00:11:23,115 --> 00:11:25,085
你就不是未成年吗

134
00:11:25,085 --> 00:11:26,605
所以说啊…

135
00:11:26,605 --> 00:11:27,955
这样是违法的

136
00:11:27,955 --> 00:11:29,585
所以说啊

137
00:11:30,465 --> 00:11:32,045
现在有客人吗

138
00:11:32,045 --> 00:11:33,385
我可以上去看看吧

139
00:11:33,385 --> 00:11:34,065
-喂 -喂

140
00:11:34,065 --> 00:11:35,005
喂

141
00:11:35,495 --> 00:11:37,205
小声一点啦

142
00:11:37,865 --> 00:11:38,685
喂

143
00:11:43,855 --> 00:11:45,875
好挤哦

144
00:11:46,545 --> 00:11:48,545
这里好挤哦

145
00:11:49,615 --> 00:11:50,495
喂

146
00:11:52,875 --> 00:11:55,035
所以干嘛硬要跑进来

147
00:11:55,035 --> 00:11:56,505
很有趣啊

148
00:11:57,095 --> 00:11:59,705
总觉得…很刺激

149
00:12:07,025 --> 00:12:08,285
我要休息

150
00:12:08,925 --> 00:12:10,535
请给我206号

151
00:12:12,735 --> 00:12:13,975
她一个人来吗

152
00:12:15,725 --> 00:12:17,185
(美星旅社 206号房)

153
00:12:25,275 --> 00:12:27,235
我好像在哪里见过她耶

154
00:13:02,455 --> 00:13:03,445
没错

155
00:13:04,505 --> 00:13:08,645
我跟许多男人发生过关系

156
00:13:12,025 --> 00:13:13,365
但是

157
00:13:15,705 --> 00:13:17,645
自从你出现之后

158
00:13:19,605 --> 00:13:22,855
光是和陌生人发生关系

159
00:13:24,725 --> 00:13:27,725
就再也填满不了我空虚的内心了

160
00:13:31,015 --> 00:13:32,585
我很害怕

161
00:13:33,945 --> 00:13:35,685
怕自己会永远

162
00:13:38,285 --> 00:13:40,485
得不到你

163
00:13:54,505 --> 00:13:57,165
好想做爱哦

164
00:13:57,165 --> 00:13:58,235
神经病

165
00:13:59,275 --> 00:14:01,085
明明连男友都没有

166
00:14:04,205 --> 00:14:06,185
现在虽然没有 但是以前很多

167
00:14:06,185 --> 00:14:08,715
那哪是男友啊 是跟踪吧

168
00:14:08,715 --> 00:14:10,955
没谈过恋爱 还话这么多

169
00:14:21,685 --> 00:14:22,605
怎么了

170
00:14:22,605 --> 00:14:24,415
对耶 没错

171
00:14:24,415 --> 00:14:25,005
什么

172
00:14:25,005 --> 00:14:26,915
刚才自己来的那个女人啊

173
00:14:27,795 --> 00:14:30,025
是我们学校行政室的员工

174
00:14:30,025 --> 00:14:31,105
你记得吗

175
00:14:31,105 --> 00:14:32,295
戴眼镜那个

176
00:14:32,295 --> 00:14:33,775
你确定是她吗

177
00:14:34,345 --> 00:14:36,635
完全判若两人耶

178
00:14:36,995 --> 00:14:40,455
但是逃不过我这双锐利的眼睛

179
00:15:00,535 --> 00:15:02,095
小声点好吗

180
00:15:54,115 --> 00:15:56,695
(华京洞夫妇凶杀案)

181
00:16:01,545 --> 00:16:03,335
申现翖 她小时候

182
00:16:03,335 --> 00:16:05,565
妈妈杀死爸爸 然后逃跑了啊

183
00:16:12,125 --> 00:16:15,755
(被害者当场死亡)
(持菜刀杀害被害者的事件)

184
00:16:18,135 --> 00:16:21,435
(推测嫌犯因此得知被害者的外遇关系)
(知道父亲与嫌犯妹妹柳贞慧的外遇关系)
(5岁女儿申现翖目击现场)

185
00:16:21,435 --> 00:16:24,475
(目击后 以幻想的线条描绘外遇现场)

186
00:16:26,745 --> 00:16:30,205
我该不会被精神病患者耍了吧

187
00:16:49,255 --> 00:16:51,465
(目击后 以幻想的线条描绘外遇现场)

188
00:17:03,165 --> 00:17:05,125
我有几个问题

189
00:17:06,265 --> 00:17:08,565
善娥她…

190
00:17:09,755 --> 00:17:11,325
也有S线吗

191
00:17:13,685 --> 00:17:15,765
那属于个人隐私吧

192
00:17:23,725 --> 00:17:25,065
所以就是有咯

193
00:17:26,945 --> 00:17:28,995
那善娥的S线…

194
00:17:30,085 --> 00:17:31,905
跟你们班那个叫智沅的同学

195
00:17:31,905 --> 00:17:33,205
是相连的吗

196
00:17:36,295 --> 00:17:37,305
不是

197
00:17:38,285 --> 00:17:41,825
我不知道是跟谁相连

198
00:17:43,565 --> 00:17:44,605
可是

199
00:17:46,485 --> 00:17:48,145
不在我们班上

200
00:17:50,465 --> 00:17:53,955
真是要疯了 该死

201
00:17:58,575 --> 00:18:00,695
你认为是跟善娥相连的人

202
00:18:03,425 --> 00:18:05,925
是把善娥推下去的人吗

203
00:18:06,665 --> 00:18:07,755
对

204
00:18:09,685 --> 00:18:13,195
也是有可能啊

205
00:18:19,405 --> 00:18:24,135
昨晚在江岩洞一带 再次发生了随机杀人
(江岩洞一带发生随机杀人案)

206
00:18:24,135 --> 00:18:27,785
虽然嫌犯在现场不远处立刻被逮捕

207
00:18:27,785 --> 00:18:31,165
遗憾的是 被害者已当场死亡
(于现场附近被逮捕 被害者死亡)

208
00:18:31,165 --> 00:18:32,845
从嫌犯在现场被捕时

209
00:18:32,845 --> 00:18:34,975
即便犯下了罪行

210
00:18:34,975 --> 00:18:37,275
仍说着'自己现在变干净了'
(预计从药物中毒 邪教多方进行调查)

211
00:18:37,275 --> 00:18:39,345
从持续失声大笑看来

212
00:18:39,345 --> 00:18:40,205
不排除精神错乱…

213
00:18:40,205 --> 00:18:42,365
有没有可能不只一副眼镜

214
00:18:43,065 --> 00:18:44,505
眼镜…

215
00:18:46,185 --> 00:18:47,355
有好几副吗

216
00:18:52,585 --> 00:18:53,955
(音乐教室)

217
00:19:55,265 --> 00:19:56,405
不好意思

218
00:19:57,505 --> 00:19:59,245
音乐太动听了

219
00:20:00,325 --> 00:20:01,615
我也不禁就…

220
00:20:02,315 --> 00:20:03,985
真羡慕你

221
00:20:04,635 --> 00:20:07,265
还懂这么多好音乐

222
00:20:07,865 --> 00:20:09,305
那有什么用

223
00:20:09,815 --> 00:20:12,665
还不是天天在学校跟学生打交道

224
00:20:14,665 --> 00:20:16,095
你是美星吧

225
00:20:20,405 --> 00:20:22,825
-你记得我啊 -对

226
00:20:28,965 --> 00:20:30,915
你的梦想是什么

227
00:20:38,335 --> 00:20:39,635
你猜猜看

228
00:20:44,635 --> 00:20:47,385
总觉得你不会想一直待在学校

229
00:20:48,495 --> 00:20:49,485
你想当演员吗

230
00:20:53,935 --> 00:20:55,085
我猜对了吗

231
00:20:55,085 --> 00:20:57,645
对 你怎么知道

232
00:20:57,945 --> 00:21:00,725
我觉得你应该很会用身体表达事情

233
00:21:01,215 --> 00:21:03,035
你说对了

234
00:21:03,615 --> 00:21:05,555
真的好神奇哦

235
00:21:06,185 --> 00:21:08,815
我真的有信心做得很好

236
00:21:09,065 --> 00:21:11,005
那些都是天生的

237
00:21:11,525 --> 00:21:12,615
是吧

238
00:21:37,735 --> 00:21:38,765
你要回家吗

239
00:21:39,565 --> 00:21:40,595
嗯

240
00:21:41,385 --> 00:21:42,795
京珍呢

241
00:21:44,975 --> 00:21:47,085
她说今天家里有事 先走了

242
00:21:59,745 --> 00:22:00,735
那个…

243
00:22:04,045 --> 00:22:05,325
你有空吗

244
00:22:25,005 --> 00:22:27,395
我看你好像喜欢没人的地方

245
00:22:28,655 --> 00:22:30,945
你是怎么知道这里的

246
00:22:30,945 --> 00:22:33,195
我一直到国中都在游泳队

247
00:22:33,755 --> 00:22:35,795
虽然没在练游泳了

248
00:22:35,795 --> 00:22:37,965
但偶尔还是会偷偷跑来游泳

249
00:22:56,605 --> 00:22:58,025
你会游泳吗

250
00:22:59,685 --> 00:23:00,705
不会

251
00:23:54,705 --> 00:23:56,175
欸 你没事吧

252
00:24:04,795 --> 00:24:06,095
这什么啊

253
00:24:25,245 --> 00:24:29,005
(辣味碗面)

254
00:24:29,035 --> 00:24:30,895
都熟了 快点吃吧

255
00:24:47,575 --> 00:24:48,685
好好吃

256
00:24:49,595 --> 00:24:51,365
不过可以在这里吃东西吗

257
00:24:51,365 --> 00:24:53,735
嗯 只要不被抓到的话

258
00:24:54,225 --> 00:24:55,485
如果李京珍在的话

259
00:24:55,485 --> 00:24:57,635
她肯定会说要用卡式炉来煮方便面吧

260
00:25:18,195 --> 00:25:19,465
不过刚才…

261
00:25:20,535 --> 00:25:21,915
你为什么要跳进去

262
00:25:27,465 --> 00:25:29,555
如果不想讲的话也可以不说

263
00:25:29,555 --> 00:25:30,485
抱歉

264
00:25:38,525 --> 00:25:39,455
我…

265
00:25:40,905 --> 00:25:42,455
从一出生

266
00:25:44,055 --> 00:25:45,805
就能看到奇怪的东西

267
00:25:49,245 --> 00:25:54,125
大家的头上冒着红色的线

268
00:25:59,185 --> 00:26:00,275
长这样吗

269
00:26:01,605 --> 00:26:02,435
嗯

270
00:26:06,015 --> 00:26:07,395
那我也有吗

271
00:26:09,335 --> 00:26:10,835
你没有

272
00:26:13,645 --> 00:26:15,185
我也没有

273
00:26:16,195 --> 00:26:17,705
京珍也没有

274
00:26:25,695 --> 00:26:28,145
你相信我说的话吗

275
00:26:28,145 --> 00:26:29,045
嗯

276
00:26:29,235 --> 00:26:30,245
为什么

277
00:26:30,815 --> 00:26:32,785
因为没有理由要说谎啊

278
00:26:38,965 --> 00:26:40,515
我很怪 对吧

279
00:26:41,435 --> 00:26:42,565
嗯

280
00:26:43,355 --> 00:26:44,985
很不平凡呢

281
00:26:45,825 --> 00:26:46,925
果然跟我想的一样

282
00:26:48,265 --> 00:26:49,475
很帅气

283
00:26:52,345 --> 00:26:54,355
像我就太平凡了啊

284
00:26:56,305 --> 00:26:58,885
即便明天消失 我想也没人会发现

285
00:27:02,025 --> 00:27:03,465
你如果消失的话

286
00:27:04,565 --> 00:27:07,595
至少我跟京珍会知道吧

287
00:27:10,405 --> 00:27:11,495
那倒是

288
00:27:43,245 --> 00:27:45,515
要我说几次

289
00:27:45,515 --> 00:27:47,765
-就说不是我了 -是

290
00:27:47,765 --> 00:27:49,895
我长得像诈欺犯吗

291
00:27:49,895 --> 00:27:51,665
姜素敏小姐

292
00:27:52,995 --> 00:27:54,105
天啊

293
00:27:54,765 --> 00:27:56,225
志昱好久不见啊

294
00:27:56,535 --> 00:27:58,125
姐 好久不见

295
00:27:58,645 --> 00:28:00,855
为什么不接我电话 我很想你耶

296
00:28:01,805 --> 00:28:02,945
这个嘛…

297
00:28:03,755 --> 00:28:07,185
不管再怎么样 罪犯我还是不行…

298
00:28:07,625 --> 00:28:09,565
难道第一次就不是吗

299
00:28:10,675 --> 00:28:12,885
那时候还只是嫌犯而已啊

300
00:28:14,185 --> 00:28:17,105
你是会挑人的那种人吗

301
00:28:18,765 --> 00:28:19,895
结束了吧

302
00:28:19,895 --> 00:28:21,305
我可以走了吧

303
00:28:21,505 --> 00:28:22,275
好

304
00:28:24,925 --> 00:28:26,045
记得接我电话

305
00:28:30,155 --> 00:28:32,535
哥 你到底是什么时候…

306
00:28:33,665 --> 00:28:35,165
你不必知道

307
00:28:35,165 --> 00:28:37,455
(李智沅)

308
00:28:41,295 --> 00:28:48,345
(姜善娥 男朋友?)

309
00:28:53,855 --> 00:28:54,805
哥

310
00:28:55,285 --> 00:28:57,705
不过你都不去跟女生约会吗

311
00:28:59,725 --> 00:29:01,785
我有在跟谁交往吗

312
00:29:01,785 --> 00:29:03,755
没有 虽然没在交往

313
00:29:03,755 --> 00:29:05,465
但你不是一直都很忙吗

314
00:29:07,105 --> 00:29:08,325
是那样没错

315
00:29:08,935 --> 00:29:10,275
现在是空窗期吗

316
00:29:18,575 --> 00:29:20,425
我对一个人很好奇

317
00:29:21,245 --> 00:29:22,925
但我不想跟她睡

318
00:29:22,925 --> 00:29:24,775
傻眼 为什么

319
00:29:25,085 --> 00:29:26,315
什么为什么

320
00:29:26,745 --> 00:29:29,005
我不能有单纯好奇的对象吗

321
00:29:42,515 --> 00:29:43,735
我要休息

322
00:29:44,765 --> 00:29:46,475
请给我206号房

323
00:30:13,415 --> 00:30:15,035
没错

324
00:30:15,035 --> 00:30:17,505
我和很多男人都有发生关系

325
00:30:32,955 --> 00:30:33,805
没错

326
00:30:33,805 --> 00:30:36,225
我和很多男人都有发生关系

327
00:30:40,475 --> 00:30:41,865
没错

328
00:30:41,865 --> 00:30:44,665
我和很多男人都有发生关系

329
00:30:49,265 --> 00:30:50,465
没错

330
00:30:51,205 --> 00:30:53,225
我和很多男人

331
00:30:54,325 --> 00:30:56,125
都有发生关系

332
00:31:01,705 --> 00:31:03,075
一开始

333
00:31:04,005 --> 00:31:06,605
哪怕只有一间可以让我躺着的房间

334
00:31:06,605 --> 00:31:07,945
我就很满足了

335
00:31:08,745 --> 00:31:12,845
甚至觉得 也许明天我就会成为有名的演员

336
00:31:15,265 --> 00:31:16,505
但是后来…

337
00:31:18,945 --> 00:31:20,545
耳朵慢慢开始痛了

338
00:31:22,725 --> 00:31:26,365
隔壁传来其他人的声音 我倒是不在意

339
00:31:26,805 --> 00:31:28,565
问题在于我的声音

340
00:31:30,445 --> 00:31:32,095
害怕我的动作

341
00:31:32,545 --> 00:31:34,285
和我发出声音

342
00:31:35,315 --> 00:31:37,185
会被别人听到

343
00:31:39,245 --> 00:31:41,195
在学校也是一样

344
00:31:42,915 --> 00:31:45,695
我怕有人听见

345
00:31:47,495 --> 00:31:49,145
我看着老师时发出的笑声

346
00:31:50,715 --> 00:31:52,845
后来我发现了这个地方

347
00:31:54,255 --> 00:31:57,735
大白天看起来空无一人的老旧旅馆

348
00:31:59,235 --> 00:32:01,525
在这个房间里我是自由的

349
00:32:02,635 --> 00:32:04,885
然后有一天 我发现了一副眼镜

350
00:32:07,115 --> 00:32:09,875
透过眼镜看见的我是完美的

351
00:32:19,585 --> 00:32:21,315
然后在某个瞬间

352
00:32:21,845 --> 00:32:23,325
我变成了观众

353
00:32:28,045 --> 00:32:29,705
这个房间很完美

354
00:32:32,295 --> 00:32:36,185
是我的完美世界

355
00:33:26,457 --> 00:33:27,697
来啦

356
00:34:10,289 --> 00:34:12,297
但怎么会突然来汽车旅馆

357
00:34:12,297 --> 00:34:14,033
我就是想起了以前的事

358
00:34:14,441 --> 00:34:16,021
倒是挺新鲜的

359
00:34:23,277 --> 00:34:24,833
你不想我吗

360
00:34:26,333 --> 00:34:28,781
打开电视就会看到你啊 没必要吧

361
00:34:33,553 --> 00:34:34,661
真是的

362
00:36:18,637 --> 00:36:19,733
要走了吗

363
00:36:21,017 --> 00:36:22,729
明天同样的时间怎么样

364
00:36:38,776 --> 00:36:42,613
(尹俊善:今天也在美星旅社吗)
(嗯 我正在上班)

365
00:36:57,086 --> 00:37:00,089
(尹俊善:我可以过去吗)

366
00:37:07,233 --> 00:37:08,573
我要延长住宿

367
00:37:09,753 --> 00:37:11,493
几号房

368
00:37:11,493 --> 00:37:12,741
206号房

369
00:38:42,409 --> 00:38:44,705
怎么样 适合我吗

370
00:39:04,649 --> 00:39:06,861
-你来啦 -对

371
00:39:07,221 --> 00:39:08,993
老师 你来得很早呢

372
00:39:12,813 --> 00:39:14,129
美星吗

373
00:39:17,061 --> 00:39:18,253
老师

374
00:39:19,173 --> 00:39:20,505
这首乐曲

375
00:39:21,569 --> 00:39:24,913
是我们当时一起听过的那首乐曲吧

376
00:39:29,545 --> 00:39:31,193
你怎么会来这里

377
00:39:37,897 --> 00:39:39,493
老师 我啊

378
00:39:40,545 --> 00:39:44,033
有些事情要向你坦白

379
00:39:44,033 --> 00:39:44,881
什么

380
00:39:47,497 --> 00:39:48,937
老师 我啊

381
00:39:49,629 --> 00:39:52,073
曾经和很多男人

382
00:39:52,821 --> 00:39:54,625
发生过关系

383
00:39:54,625 --> 00:39:56,257
你这是在说什么

384
00:39:56,257 --> 00:39:57,293
没错

385
00:39:59,133 --> 00:40:02,985
我和很多男人发生过关系

386
00:40:02,985 --> 00:40:04,261
但是

387
00:40:05,361 --> 00:40:07,569
自从你出现之后

388
00:40:08,933 --> 00:40:11,653
光凭跟陌生男人发生关系

389
00:40:11,653 --> 00:40:15,033
并不能填补我内心的空虚

390
00:40:19,401 --> 00:40:21,013
我很害怕

391
00:40:22,853 --> 00:40:24,441
我怕我永远…

392
00:40:26,333 --> 00:40:27,913
都无法拥有你

393
00:40:29,061 --> 00:40:30,953
你这是发疯了吧

394
00:40:38,013 --> 00:40:39,881
真的是疯女人

395
00:40:39,881 --> 00:40:41,025
没错

396
00:40:41,025 --> 00:40:43,585
我和很多男人发生过关系

397
00:40:49,121 --> 00:40:50,953
你现在是往我身上丢吗

398
00:40:51,229 --> 00:40:52,321
对

399
00:40:56,193 --> 00:40:58,377
哦 等等…

400
00:40:59,581 --> 00:41:01,117
我这是怎么了

401
00:41:01,577 --> 00:41:04,285
感觉好奇怪

402
00:41:18,281 --> 00:41:21,733
我提前在水里下药了

403
00:41:22,909 --> 00:41:24,713
你很快就会没事的

404
00:41:39,661 --> 00:41:40,785
没错

405
00:41:42,289 --> 00:41:44,473
我和很多男人

406
00:41:45,341 --> 00:41:47,117
发生过关系

407
00:41:49,405 --> 00:41:52,037
但是自从你出现之后

408
00:41:53,437 --> 00:41:56,337
光凭跟陌生男人发生关系

409
00:41:57,777 --> 00:42:00,905
并不能填补我内心的空虚

410
00:42:28,741 --> 00:42:31,405
不行 老师

411
00:42:33,021 --> 00:42:33,977
老师

412
00:43:05,625 --> 00:43:07,373
拜托

413
00:44:25,945 --> 00:44:26,985
没错…

414
00:44:28,155 --> 00:44:35,385
我和很多男人都有发生关系…

415
00:45:15,665 --> 00:45:16,785
你没事吧

416
00:45:16,785 --> 00:45:18,325
靠

417
00:45:19,035 --> 00:45:22,175
X的 有个疯女人打我

418
00:45:22,175 --> 00:45:23,855
还把我的衣服抢去穿

419
00:45:23,855 --> 00:45:24,915
他X的 这个疯女人

420
00:45:24,915 --> 00:45:26,495
跑去哪里了

421
00:45:27,465 --> 00:45:28,925
好痛

422
00:45:29,345 --> 00:45:31,245
请帮我叫警察

423
00:46:11,885 --> 00:46:13,985
现场没有像是眼镜的东西吧

424
00:46:14,345 --> 00:46:15,335
没有

425
00:46:26,905 --> 00:46:28,985
你有看过那些人的S线吗

426
00:46:31,985 --> 00:46:34,595
员工姐姐原本也只有一条线

427
00:46:35,715 --> 00:46:38,945
感觉没有跟音乐老师连在一起

428
00:46:39,535 --> 00:46:41,565
到底为什么要做这种事

429
00:46:45,225 --> 00:46:46,645
不知道…

430
00:46:47,785 --> 00:46:49,695
大概一辈子都不会知道

431
00:47:04,965 --> 00:47:08,205
那你觉得这个事件也跟眼镜有关系吗

432
00:47:09,635 --> 00:47:15,315
不管怎么想 她在学校一直戴着的眼镜

433
00:47:16,895 --> 00:47:19,475
好像就是我们在找的那副眼镜

434
00:47:20,545 --> 00:47:22,465
她来美星旅社的时候

435
00:47:22,465 --> 00:47:24,805
看起来跟在学校时完全不一样

436
00:47:27,665 --> 00:47:29,565
她戴上眼镜之后

437
00:47:31,485 --> 00:47:34,365
应该觉得自己很特别

438
00:47:41,045 --> 00:47:42,185
刑警先生

439
00:47:43,385 --> 00:47:45,165
任何人都不例外

440
00:47:46,625 --> 00:47:48,645
所以才会说那副眼镜很危险

441
00:48:21,785 --> 00:48:22,975
刑警先生

442
00:48:23,885 --> 00:48:25,825
任何人都不例外

443
00:48:27,115 --> 00:48:29,055
所以才会说那副眼镜很危险

444
00:50:47,495 --> 00:50:51,085
(李洙赫)

445
00:50:51,665 --> 00:50:55,085
(Arin)

446
00:50:55,585 --> 00:50:59,215
(还有 李多熙)

447
00:51:08,525 --> 00:51:10,495
我原本打算先说的

448
00:51:10,495 --> 00:51:11,475
请给我

449
00:51:11,475 --> 00:51:13,835
我一戴上这副眼镜的瞬间

450
00:51:13,835 --> 00:51:15,745
哇…原来你说的都是真的

451
00:51:15,745 --> 00:51:18,245
所以我整个人起鸡皮疙瘩

452
00:51:18,245 --> 00:51:19,975
我不相信你

453
00:51:19,975 --> 00:51:21,515
马上把那副眼镜丢掉

454
00:51:21,515 --> 00:51:24,655
好像发生了未成年性侵害事件

455
00:51:24,655 --> 00:51:26,875
你有性经验吗

456
00:51:26,875 --> 00:51:28,245
没有

457
00:51:28,245 --> 00:51:30,775
她为什么要说谎

458
00:51:30,775 --> 00:51:33,595
最近学校里发生的事好像特别多

459
00:51:34,805 --> 00:51:36,135
刑警先生

460
00:51:36,405 --> 00:51:37,785
她是母胎单身吗

461
00:51:38,085 --> 00:51:39,425
你戴了眼镜耶

462
00:51:39,425 --> 00:51:42,175
请问…最近有空跟我一起吃晚餐吗

463
00:51:42,175 --> 00:51:43,085
什么

464
00:51:57,565 --> 00:51:59,655
《S LINE》

465
00:51:59,655 --> 00:52:02,605
《S LINE》
(发生过性关系的人之间相连的红线)

