1
00:00:15,160 --> 00:00:16,960
He didn’t throw mud in
your eyes…

2
00:00:17,120 --> 00:00:17,800
He threw it at your judgment.

3
00:00:18,160 --> 00:00:19,560
- Sir..
- What Sir?

4
00:00:20,240 --> 00:00:21,600
Tomorrow we have to produce
him before the court.

5
00:00:22,560 --> 00:00:24,800
What’s the point of standing here
helplessly now?

6
00:00:26,560 --> 00:00:29,400
‘Hanuma is there… he’ll handle it…’
How much did we support you?

7
00:00:32,400 --> 00:00:34,840
At least say he’s dead..
please.

8
00:00:36,600 --> 00:00:40,200
Sir, now I feel that this was
his escape plan.

9
00:00:40,880 --> 00:00:41,440
Very good.

10
00:00:42,560 --> 00:00:45,040
A man swims across crocodile-infested waters
and escapes.

11
00:00:45,040 --> 00:00:46,040
And you call that planning is it?

12
00:00:48,280 --> 00:00:48,800
Tell me the truth.

13
00:00:49,280 --> 00:00:52,360
You helped him get away.
Isn’t it?

14
00:00:52,720 --> 00:00:55,760
Hanumesha, You cared more
about his daughter..

15
00:00:55,760 --> 00:00:57,360
..than even he would have.

16
00:00:57,880 --> 00:00:58,400
Tell us the truth.

17
00:00:58,960 --> 00:01:01,600
You helped him escape.
Yes or no?

18
00:01:02,880 --> 00:01:03,520
Sir?

19
00:01:05,360 --> 00:01:07,320
You know everything, sir..
yet you still say this?

20
00:01:08,040 --> 00:01:10,360
With your own hands,
you’ve ruined your career.

21
00:01:10,680 --> 00:01:12,320
This is your mistake.
You will have to face it.

22
00:01:12,320 --> 00:01:13,120
No..No..No..

23
00:01:13,320 --> 00:01:15,600
As per procedure
he’s certain to lose his job.

24
00:01:16,800 --> 00:01:17,560
All these days..

25
00:01:17,880 --> 00:01:19,240
it was home and station..

26
00:01:19,320 --> 00:01:21,280
from now on,
it’ll be court and station.

27
00:01:22,240 --> 00:01:22,840
-Sir..

28
00:01:23,680 --> 00:01:25,720
- He throw mud on my eyes..
- Hey stop it.

29
00:01:26,520 --> 00:01:28,120
No reason will justify what
you’ve done.

30
00:01:28,680 --> 00:01:29,720
The mistake is on your side.

31
00:01:32,560 --> 00:01:33,320
Before leaving..

32
00:01:35,920 --> 00:01:37,280
Handover your gun and ID card.

33
00:01:57,800 --> 00:01:59,760
You let him escape
because you were afraid his..

34
00:01:59,760 --> 00:02:01,160
..daughter would be left an
orphan. didn’t you?

35
00:02:05,440 --> 00:02:08,160
He didn’t throw mud in your eyes..
He threw it at your judgement.

36
00:02:11,120 --> 00:02:14,880
You cared more about his daughter
than even he would have.

37
00:02:15,400 --> 00:02:16,360
You’ve got a soft corner
for them.

38
00:02:18,480 --> 00:02:20,560
The mother will be born again..

39
00:02:20,880 --> 00:02:22,320
She will protect you.

40
00:02:22,480 --> 00:02:23,920
You’re like my son.

41
00:02:49,080 --> 00:02:50,240
Pick the phone man.

42
00:02:53,000 --> 00:02:54,640
- Ha..Hello Yellappa.
- Tell me, sir?

43
00:02:54,840 --> 00:02:56,600
Wherever you are,
Go to Beera’s house and..

44
00:02:56,600 --> 00:02:57,800
-..check if his daughter is there.
- Ok sir.

45
00:02:57,800 --> 00:02:58,520
I’ll come there directly.

46
00:02:58,520 --> 00:02:59,320
- Ok sir..
- Haa.

47
00:03:19,600 --> 00:03:20,480
- Sir..
- Yes Elappa..

48
00:03:21,240 --> 00:03:24,080
I’m at Beera’s house.
It’s locked, sir. No one is here.

49
00:03:24,280 --> 00:03:25,760
- Even his daughter is not there?
- No sir.

50
00:03:26,720 --> 00:03:27,760
Did you check their neighbour
Kalyani’s house?

51
00:03:27,960 --> 00:03:30,080
I check their house too.
No one is there too sir.

52
00:03:32,800 --> 00:03:33,720
Did he get away?

53
00:03:52,440 --> 00:03:54,760
[Takes a deep breath]

54
00:04:39,960 --> 00:04:40,800
Sir?

55
00:04:44,080 --> 00:04:44,840
Oh no..

56
00:04:48,120 --> 00:04:48,920
Jyothi..

57
00:04:50,520 --> 00:04:52,720
Oh no.
Where did my daughter go?

58
00:04:53,040 --> 00:04:53,880
Jyothi dear?

59
00:04:54,440 --> 00:04:55,200
Hey Jyothi..

60
00:04:55,760 --> 00:04:56,560
Kalyani?

61
00:04:57,240 --> 00:04:58,040
My dear..

62
00:04:58,280 --> 00:04:59,120
Jyothi!

63
00:04:59,640 --> 00:05:01,680
Oh no..
[Beera wailing]

64
00:05:02,400 --> 00:05:03,200
Sir?

65
00:05:04,040 --> 00:05:05,160
Where is my daughter?

66
00:05:09,480 --> 00:05:10,360
She is not here.

67
00:05:11,680 --> 00:05:13,360
How did you get to know
about this place?

68
00:05:14,000 --> 00:05:17,360
The time for questions and answers
is over, Beera.

69
00:05:18,240 --> 00:05:21,400
The moment you confessed to the murder
I knew about this place.

70
00:05:22,080 --> 00:05:24,680
As soon as you told me you
saved Kalyani,..

71
00:05:24,840 --> 00:05:26,840
I came here and checked
it myself.

72
00:05:28,280 --> 00:05:29,480
I trusted your word.

73
00:05:29,480 --> 00:05:32,680
Even after everything I did for you.
You still betrayed me, Isn’t it?

74
00:05:35,000 --> 00:05:37,160
It’ll be foolish of me to trust
your words again.

75
00:05:40,120 --> 00:05:41,360
I will not let that happen.

76
00:05:41,360 --> 00:05:44,480
You must pay for everything you’ve
done and suffer..

77
00:05:44,840 --> 00:05:46,240
..till your last breath.

78
00:05:53,040 --> 00:05:53,680
Sir..

79
00:05:54,360 --> 00:05:55,680
There is no more lying.

80
00:05:56,640 --> 00:05:59,480
What is left is to tell
you the truth.

81
00:06:00,080 --> 00:06:02,040
I fold my hands before
you, sir..

82
00:06:02,800 --> 00:06:03,360
Until..

83
00:06:04,080 --> 00:06:05,960
..you promise me to show me
my daughter’s face..

84
00:06:06,440 --> 00:06:09,040
I will not move an inch
from here, sir.

85
00:06:15,160 --> 00:06:16,840
I should give you a promise
is it?

86
00:06:18,120 --> 00:06:18,560
I will..

87
00:06:19,200 --> 00:06:22,960
that until you die you will never see your
daughter. I can promise you this.

88
00:06:23,040 --> 00:06:24,120
Please don’t tell that
Hanumesh sir..

89
00:06:24,360 --> 00:06:26,320
Please don’t.
I beg you, sir.

90
00:06:26,520 --> 00:06:28,000
I’ll even fall at your feet
if I must.

91
00:06:28,680 --> 00:06:30,000
You did so much for me.

92
00:06:30,400 --> 00:06:31,280
Please do this one thing.

93
00:06:32,080 --> 00:06:32,800
Otherwise..

94
00:06:33,080 --> 00:06:36,280
If I don’t see my daughter’s face,
I won’t live, sir.

95
00:06:37,080 --> 00:06:38,000
That’s good.

96
00:06:39,160 --> 00:06:39,920
That’s really good.

97
00:06:42,160 --> 00:06:44,440
Just like you spun a story about
everyone falling into a crocodile’s jaws..

98
00:06:46,360 --> 00:06:48,240
I’ll the same about you to
your daughter that..

99
00:06:48,240 --> 00:06:50,080
..even you were dragged away
by a crocodile.

100
00:06:52,080 --> 00:06:55,120
Without ever seeing her face again
you’ll rot in prison until you die.

101
00:06:55,120 --> 00:06:56,640
That’s the punishment you
deserve.

102
00:07:02,960 --> 00:07:05,480
And how will you give me
that punishment, sir?

103
00:07:09,960 --> 00:07:11,960
What proof do you have?

104
00:07:14,280 --> 00:07:15,760
[deep exhale]

105
00:07:18,760 --> 00:07:20,080
My entire life..

106
00:07:21,880 --> 00:07:23,680
I’m just Beerappa..

107
00:07:24,080 --> 00:07:27,320
..a daily-wage laborer struggling for
one meal a day.

108
00:07:28,680 --> 00:07:30,800
My wife is actually my younger
brother’s wife.

109
00:07:31,280 --> 00:07:33,640
I never even dreamed of
marrying her.

110
00:07:34,120 --> 00:07:36,280
She had eloped with
my brother.

111
00:07:38,840 --> 00:07:41,880
My brother died in an
road accident.

112
00:07:44,640 --> 00:07:45,560
When he died..

113
00:07:45,920 --> 00:07:47,320
She also tried to commit
suicide.

114
00:07:48,600 --> 00:07:50,800
After he died, if she had gone
back to her parents’ house,..

115
00:07:50,800 --> 00:07:54,640
..her own brothers would have beaten
her and hanged her

116
00:07:56,720 --> 00:07:57,080
Hmm.

117
00:07:57,160 --> 00:08:00,840
Who was to blame for her fate?
So I married her, sir.

118
00:08:02,840 --> 00:08:03,960
I couldn’t be a good husband..

119
00:08:04,600 --> 00:08:06,720
Nor could I be a good father
to my daughter.

120
00:08:07,440 --> 00:08:08,120
Even my mother..

121
00:08:08,840 --> 00:08:13,760
..chanting God’s name.
left me and passed away.

122
00:08:15,920 --> 00:08:18,160
If my mother left remembering God,..

123
00:08:19,080 --> 00:08:21,840
..my wife left abandoning even
our daughter.

124
00:08:21,840 --> 00:08:25,240
After that,all I had was
my child.

125
00:08:28,080 --> 00:08:30,600
I was her world, sir.

126
00:08:32,880 --> 00:08:34,560
My life was already ruined.

127
00:08:35,880 --> 00:08:38,000
I couldn’t let my daughter’s life be
destroyed too.

128
00:08:38,320 --> 00:08:39,560
For her future,..

129
00:08:39,560 --> 00:08:43,160
I decided I wouldn’t hesitate
to do anything.

130
00:08:44,880 --> 00:08:45,480
That’s why..

131
00:08:45,960 --> 00:08:49,480
I spread the story that there was
treasure buried by the river.

132
00:09:13,040 --> 00:09:14,920
Hunger sir,
Just Hunger.

133
00:09:15,960 --> 00:09:17,160
Whoever we are..

134
00:09:18,080 --> 00:09:20,400
Don’t we all need money
just to fill our stomachs?

135
00:09:24,120 --> 00:09:27,040
I cannot arrest you without a
single proof, Beera.

136
00:09:28,560 --> 00:09:30,640
But you had told me one thing..
Do you remember it?

137
00:09:33,600 --> 00:09:35,640
Every murder has an answer.

138
00:09:36,600 --> 00:09:37,800
But instead of who did it..

139
00:09:37,800 --> 00:09:40,440
If we find out why they did it,
we will surely get answers.

140
00:09:41,400 --> 00:09:41,880
You told me right?

141
00:10:28,960 --> 00:10:30,240
Hey, crocodile boy..

142
00:10:31,240 --> 00:10:34,880
You were strutting around last time.

143
00:10:35,600 --> 00:10:36,840
How did you get caught now?

144
00:10:41,200 --> 00:10:42,800
Sir, why don’t these
cases get solved?

145
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
You see Renuka..

146
00:10:46,200 --> 00:10:48,040
Let’s assume we find a
dead body.

147
00:10:48,200 --> 00:10:48,760
- Hmm.
- That..

148
00:10:48,760 --> 00:10:50,720
Let it be partially decomposed
or fully decomposed, it doesn’t matter.

149
00:10:51,080 --> 00:10:52,640
But we need to have the
full body with us.

150
00:10:52,960 --> 00:10:56,760
Only then we can find out who
it is, when they died and who killed them.

151
00:10:56,840 --> 00:10:57,760
- Sir tea..
- Keep it there.

152
00:10:58,480 --> 00:10:59,720
In some cases..

153
00:11:00,400 --> 00:11:02,040
We only find the head
and not the body.

154
00:11:02,440 --> 00:11:04,360
If that happens, then case
gets closed.

155
00:11:04,720 --> 00:11:05,200
Oh..

156
00:11:06,280 --> 00:11:08,480
After what Virupaksha
sir said..

157
00:11:09,160 --> 00:11:11,400
I remembered the one body
I had buried.

158
00:11:12,360 --> 00:11:14,800
Most of the people I had
killed..

159
00:11:15,000 --> 00:11:17,360
I threw their bodies to the crocodiles
and walked away clean.

160
00:11:18,520 --> 00:11:21,680
But that night, fear crept in..
what if someone finds the body?

161
00:11:22,040 --> 00:11:23,880
That day I went to the river bed
and started digging.

162
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
That was a very big mistake
I did.

163
00:11:32,480 --> 00:11:34,120
Hey, who’s it?

164
00:11:35,640 --> 00:11:36,560
What’re you doing there?

165
00:11:51,720 --> 00:11:55,760
I left the half-dug grave as it was
and ran for my life.

166
00:11:56,440 --> 00:11:58,680
I came back to the station
to just show my face..

167
00:11:59,200 --> 00:12:00,880
But there was a lot of
work at the station.

168
00:12:02,920 --> 00:12:05,520
The half-buried body started
to smell.

169
00:12:05,680 --> 00:12:07,200
Dogs came and tore at it.

170
00:12:08,040 --> 00:12:11,520
By the time people gathered,
the entire body had surfaced.

171
00:12:11,920 --> 00:12:14,200
Someone called the police.

172
00:12:17,640 --> 00:12:20,120
Since there was a huge crowd,
the police were..

173
00:12:20,800 --> 00:12:22,120
..pushing everyone back.

174
00:12:22,640 --> 00:12:25,520
They let me inside without checking,
because I was from the station.

175
00:12:27,840 --> 00:12:29,480
At the right moment,..

176
00:12:29,800 --> 00:12:33,000
I told Kalyani to scream
that a crocodile had appeared.

177
00:12:33,680 --> 00:12:35,760
I made all the officers rush
the other way.

178
00:12:37,200 --> 00:12:38,720
After everyone left..

179
00:12:39,120 --> 00:12:41,320
I was alone.
I took the head and left.

180
00:12:45,120 --> 00:12:45,600
But..

181
00:12:46,760 --> 00:12:48,920
You did everything right?

182
00:12:49,640 --> 00:12:52,720
Then, why did police
arrest you?

183
00:12:53,600 --> 00:12:55,000
They found my weapon there.

184
00:12:56,880 --> 00:13:00,240
This weapon is used by Kumbara
community to make pottery sir.

185
00:13:00,240 --> 00:13:03,520
I tried to mislead them,saying
it belonged to a potter’s family.

186
00:13:04,240 --> 00:13:06,120
That is when I got cursed
I think..

187
00:13:06,920 --> 00:13:08,840
My bad time start since
then..

188
00:13:10,000 --> 00:13:12,120
Next day another body was
found in the river..

189
00:13:13,200 --> 00:13:15,480
When the police started pursuing
the case seriously,..

190
00:13:15,880 --> 00:13:18,720
I did everything I could
to throw them off track.

191
00:13:20,080 --> 00:13:22,040
Inspector Virupaksha told me to
confess sir..

192
00:13:22,520 --> 00:13:24,440
Because of which they threw me
out of the station.

193
00:13:25,400 --> 00:13:27,720
When I was sitting at home and
thinking what to do?

194
00:13:28,280 --> 00:13:29,440
I got an idea.

195
00:13:31,120 --> 00:13:32,320
Behind my house..

196
00:13:32,320 --> 00:13:34,720
Sand thieves used to park their
vehicles for days.

197
00:13:35,400 --> 00:13:37,720
I let them be…
poor men trying to survive.

198
00:13:38,120 --> 00:13:38,960
But that day,

199
00:13:38,960 --> 00:13:42,440
I thought if they caught them, they
would again let me into the station.

200
00:13:42,640 --> 00:13:43,800
So, I tipped them off..

201
00:13:44,400 --> 00:13:46,640
Don’t take what happened at the
station today to heart.

202
00:13:47,440 --> 00:13:48,520
Come to the station tomorrow.

203
00:13:48,840 --> 00:13:52,120
And the next day, I was back in
the station.

204
00:13:52,800 --> 00:13:55,720
A small mistake of mine made the
police come to my doorstep.

205
00:14:00,400 --> 00:14:02,800
This time I wanted to close all
the loopholes..

206
00:14:02,800 --> 00:14:04,560
So I took them to a liquor shop.

207
00:14:04,920 --> 00:14:08,880
Brother, the one who fought with you
that day over fried fish?

208
00:14:09,120 --> 00:14:11,680
Oh, that son of a b****.
He was sitting right here.

209
00:14:12,360 --> 00:14:13,760
I don’t think Beera has done
anything wrong.

210
00:14:15,000 --> 00:14:16,200
First we’ve to find that
drunkard.

211
00:14:17,600 --> 00:14:20,360
They say our karma catches
up with us.

212
00:14:20,680 --> 00:14:23,080
Those sand thieves and their
owner..

213
00:14:23,240 --> 00:14:25,120
Got the goldsmith arrest.

214
00:14:25,800 --> 00:14:26,960
Hey Beerappa..

215
00:14:27,120 --> 00:14:29,400
You had also come to our shop
to pledge something right?

216
00:14:29,560 --> 00:14:34,560
That goldsmith blurted out that I came
to pledge Siddappa’s chain in his shop.

217
00:14:35,400 --> 00:14:39,560
After seeing the CCTV footage..
The police caught me.

218
00:14:40,240 --> 00:14:41,640
That is how I was caught.

219
00:14:43,480 --> 00:14:46,040
For a person who is always working
at the police station..

220
00:14:46,280 --> 00:14:48,200
Won’t he know what is an FIR?

221
00:14:48,200 --> 00:14:50,200
But I made them believe that
I didn’t know about it.

222
00:14:50,600 --> 00:14:53,440
Because I had made them believe
that I am the “dumb” Beerappa to them.

223
00:14:53,920 --> 00:14:56,280
I got beaten by them.
Still I didn’t open my mouth.

224
00:14:56,760 --> 00:14:57,600
That day I understood that..

225
00:14:58,040 --> 00:15:00,480
If I let them, they would keep
beating me.

226
00:15:00,520 --> 00:15:04,000
The only way is to hoodwink them
and get out of here.

227
00:15:04,520 --> 00:15:07,640
That’s why I slowly started
to tell them one by one.

228
00:15:08,320 --> 00:15:09,280
Elappa sir?

229
00:15:11,400 --> 00:15:14,560
I just hit him with what
I got in my hand,sir.

230
00:15:20,120 --> 00:15:24,200
Pakiresha, Bheemanna, Nagappa..
Shivappa..

231
00:15:24,400 --> 00:15:26,800
Lakshmana, Siddalingesha sir.

232
00:15:29,440 --> 00:15:31,080
He has killed 8 people.

233
00:15:32,280 --> 00:15:35,920
Hanumesh sir was a trustable
person so..

234
00:15:35,920 --> 00:15:37,320
I started to use him.

235
00:15:37,360 --> 00:15:38,360
Wear your clothes, Beera.

236
00:15:39,240 --> 00:15:40,120
We’ve to go out.

237
00:15:40,520 --> 00:15:42,080
I thought I will kill him
one day and..

238
00:15:42,160 --> 00:15:45,560
..leave the village with my daughter
and Kalyani.

239
00:15:45,760 --> 00:15:48,200
But I knew..without finding
the head..

240
00:15:48,200 --> 00:15:49,800
..they can’t put me in jail.

241
00:15:49,800 --> 00:15:53,720
That’s how I turned the whole police
station into my circus.

242
00:15:53,800 --> 00:15:55,240
But without my knowledge..

243
00:15:55,240 --> 00:15:58,240
My fate was being written by
another person.

244
00:15:59,080 --> 00:16:01,720
Who was that person man and
Why did you go to bury him?

245
00:16:02,720 --> 00:16:04,040
You should’ve also fed him
to the crocodile.

246
00:16:05,480 --> 00:16:08,320
[Beera grunts]

247
00:16:17,840 --> 00:16:19,360
[Sighs] [exhales]

248
00:16:30,880 --> 00:16:32,040
[Dry leaves crunch underfoot]

249
00:16:42,120 --> 00:16:43,560
[puffing] [deep breath]

250
00:17:19,440 --> 00:17:22,360
Please save my daughter.

251
00:17:26,200 --> 00:17:27,760
What happened?
Oh god..

252
00:17:33,360 --> 00:17:34,440
What happened to her madam?

253
00:17:35,440 --> 00:17:37,240
Which snake?
I’ll get the medicine.

254
00:18:11,400 --> 00:18:13,560
There aren’t many good people
left in this world.

255
00:18:14,840 --> 00:18:17,880
No matter what we do,we can never
repay a good man’s kindness.

256
00:18:18,480 --> 00:18:22,600
I didn’t have the heart to throw
such a man to the crocodiles.

257
00:18:23,160 --> 00:18:25,120
The man who saved my
daughter’s life…

258
00:18:25,640 --> 00:18:27,840
Burying him with dignity
was my duty.

259
00:18:32,560 --> 00:18:34,520
For killing such a good man,..

260
00:18:35,000 --> 00:18:37,120
Mother Yellamma herself has
cursed me.

261
00:18:40,440 --> 00:18:41,640
2000 rupees.

262
00:18:42,120 --> 00:18:45,120
If we had caught the crocodile.
They would’ve paid us more.

263
00:18:45,600 --> 00:18:48,320
Leave us.
They must surely give you sir.

264
00:18:48,560 --> 00:18:50,920
Serial killer case..
Missing head.

265
00:18:51,320 --> 00:18:54,240
That crocodile nuisance..
if it was someone else..

266
00:18:54,240 --> 00:18:56,000
They wouldn’t be able to
handle this case, sir.

267
00:18:56,440 --> 00:18:57,960
I have done nothing here.

268
00:18:58,560 --> 00:18:58,920
Aha!

269
00:18:59,960 --> 00:19:01,320
It’s Jyothi who solved
the case.

270
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
What’re you saying sir?

271
00:19:03,440 --> 00:19:05,600
Do you remember we had
got a missing girl case?

272
00:19:09,360 --> 00:19:11,080
In that school group picture..

273
00:19:11,440 --> 00:19:14,120
I saw Basavaraj and his wife
together.

274
00:19:14,640 --> 00:19:17,120
And the same photo was in Beerappa’s
house too..

275
00:19:18,000 --> 00:19:19,080
In that too, they both
were there.

276
00:19:19,760 --> 00:19:20,480
That means..

277
00:19:20,880 --> 00:19:23,520
Both the girls studied in the
same school.

278
00:19:25,840 --> 00:19:27,280
But the master missing case..

279
00:19:27,680 --> 00:19:30,400
Just like other cases had seen
a dead end.

280
00:19:31,480 --> 00:19:34,120
When I was bit by a snake.
He was the one who saved me.

281
00:19:34,320 --> 00:19:36,080
I like him a lot,sir.

282
00:19:36,440 --> 00:19:37,080
Is it?

283
00:19:37,600 --> 00:19:39,400
Sir, I will drop her to
school and come back.

284
00:19:39,400 --> 00:19:42,320
Whenever the master’s name was
taken..Beerappa acted weird.

285
00:19:42,960 --> 00:19:44,480
First even I failed to
understand why..

286
00:19:44,840 --> 00:19:45,520
But..

287
00:19:46,000 --> 00:19:47,760
Your master.
Is it him?

288
00:19:53,360 --> 00:19:56,400
I understood that Jyothi’s life
was saved by Basavaraj,

289
00:19:57,720 --> 00:20:00,640
But why did Beera kill the
teacher is what I am not getting..

290
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
If Beera knew it was Basavaraj,,

291
00:20:03,400 --> 00:20:05,000
Beera wouldn’t have killed
him itself.

292
00:20:05,240 --> 00:20:06,120
Master’s wife.

293
00:20:06,400 --> 00:20:07,320
That teacher?

294
00:20:07,840 --> 00:20:09,200
She always said remember..

295
00:20:09,760 --> 00:20:12,120
Basavaraj used to always go by
the river bed to relax.

296
00:20:12,640 --> 00:20:14,080
To take in some fresh air.

297
00:20:14,600 --> 00:20:16,040
That was unfortunately the last
location he saw.

298
00:20:17,200 --> 00:20:18,080
Poor man..
Maybe that day

299
00:20:18,080 --> 00:20:19,560
He saw something he should
never have seen.

300
00:20:20,640 --> 00:20:21,080
[clicks tongue]

301
00:20:21,240 --> 00:20:23,480
A killer never thinks twice
before committing murder.

302
00:20:24,160 --> 00:20:27,000
But, before Beera got to know
who it is, it was too late.

303
00:20:27,760 --> 00:20:29,400
Otherwise, he would’ve cut
the body into pieces.

304
00:20:30,680 --> 00:20:31,280
Which is why..

305
00:20:31,880 --> 00:20:33,160
The moment he got to know
who it is..

306
00:20:33,600 --> 00:20:35,080
He decided to bury the
teacher.

307
00:20:35,680 --> 00:20:36,440
That means..

308
00:20:36,800 --> 00:20:39,520
So, out of immense respect he
decided to give him a burial. Right?

309
00:20:39,840 --> 00:20:42,760
[Hanumu chuckles]

310
00:20:43,680 --> 00:20:44,640
For him..

311
00:20:45,240 --> 00:20:48,080
His daughter was his life.
His entire world.

312
00:20:49,200 --> 00:20:51,240
He had even planned to
hack me to death.

313
00:20:52,240 --> 00:20:55,400
He knew that until no one finds
the head, he is safe.

314
00:20:56,800 --> 00:20:57,640
In the end..

315
00:20:58,120 --> 00:20:59,760
He dug his own grave.

316
00:21:00,160 --> 00:21:00,800
[Yellappa laughs]

317
00:21:02,400 --> 00:21:03,600
After he was gone..

318
00:21:03,840 --> 00:21:05,400
He didn’t want her to
be left alone.

319
00:21:05,920 --> 00:21:08,000
He wanted her to have
both parents.

320
00:21:08,600 --> 00:21:11,200
For such children..The world
doesn’t show any mercy..

321
00:21:11,440 --> 00:21:13,960
And even fathers like Beera,
are born in vain on this earth.

322
00:21:25,840 --> 00:21:26,800
Jyothi..

323
00:21:30,440 --> 00:21:32,960
Sir, but how did he confess
about the head?

324
00:21:34,200 --> 00:21:38,040
The way he woved his lies and
made us to believe his stories.

325
00:21:38,680 --> 00:21:40,960
Same way, I also told him
a lie that he believed.

326
00:21:41,720 --> 00:21:43,720
Every murder has an answer.

327
00:21:44,720 --> 00:21:48,760
More than who did it, its important to
find out why they did it to get answers.

328
00:21:49,560 --> 00:21:50,120
Correct right?

329
00:21:52,440 --> 00:21:56,040
“Basavaraj’s wife has given a statement
that the body belongs to her husband.

330
00:21:57,920 --> 00:22:00,880
We have already identified the
“headless” body.

331
00:22:01,360 --> 00:22:03,760
We know that you have killed
him too.

332
00:22:04,080 --> 00:22:07,080
The man who saved your daughter’s life
didn’t get a dignified death.

333
00:22:07,840 --> 00:22:09,400
If you have any humanity left,..

334
00:22:09,920 --> 00:22:12,120
make sure he gets justice
in the end.

335
00:22:21,240 --> 00:22:22,600
For all the sins you’ve
committed..

336
00:22:23,160 --> 00:22:27,840
Pray to Yellavva that your daughter
has to never suffer for it.

337
00:22:28,920 --> 00:22:30,800
Your daughter is in the care
of a police family.

338
00:22:31,960 --> 00:22:35,560
There is not much difference
between police and criminals!

339
00:23:27,400 --> 00:23:27,880
Beep.

