1
00:00:41,875 --> 00:00:45,128
"Querido Diário,
hoje é o último dia de escola.

2
00:00:45,295 --> 00:00:47,213
O Verão está a começar.

3
00:00:47,380 --> 00:00:50,258
Mas a notícia mais importante
é que a Manuela e eu...

4
00:00:50,467 --> 00:00:53,386
...fomos convidadas para a piscina
da casa da Daniele!"

5
00:00:54,804 --> 00:00:56,681
"Espero por este momento
há meses.

6
00:00:56,848 --> 00:00:59,851
Talvez desta vez ele me dê
alguma atenção..."

7
00:01:06,775 --> 00:01:07,984
Elvira!

8
00:01:11,404 --> 00:01:12,697
Elvira!

9
00:01:15,325 --> 00:01:18,578
Podes acordar o teu avô?
Estou atrasada.

10
00:01:20,663 --> 00:01:24,292
Melissa, despacha-te,
vais chegar atrasada à escola.

11
00:01:43,520 --> 00:01:44,688
Elvira?

12
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
Que estás a fazer?
Não me ouves?

13
00:01:51,903 --> 00:01:53,196
Por favor, podes ajudar-me?

14
00:01:53,363 --> 00:01:56,157
Estou atrasada,
ainda tenho de acabar de me arranjar.

15
00:02:03,289 --> 00:02:04,374
Desculpa.

16
00:02:04,541 --> 00:02:06,209
Está bem, eu faço isso.

17
00:02:24,436 --> 00:02:26,062
Que confusão!

18
00:02:26,771 --> 00:02:29,024
-Querida, o despertador!
-Vai-te embora!

19
00:02:29,232 --> 00:02:32,402
Desculpa, amor, mas vais chegar
atrasada à escola.

20
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
Sai!

21
00:02:34,320 --> 00:02:35,530
Chegámos às 4h da tarde.

22
00:02:35,697 --> 00:02:36,948
VERÃO

23
00:02:37,115 --> 00:02:39,784
No caminho para lá,
só queria voltar para trás.

24
00:02:39,951 --> 00:02:41,536
Tinha o coração na boca.

25
00:02:41,703 --> 00:02:43,371
-Espera, não toques!
-Porque não?

26
00:02:43,538 --> 00:02:44,581
Ainda é cedo.

27
00:02:44,789 --> 00:02:47,625
Não, não é. Foi a esta hora
que a Titti nos disse para vir.

28
00:02:47,834 --> 00:02:49,252
Sente isto.

29
00:02:50,962 --> 00:02:53,340
-Não sinto nada.
-Como, não sentes nada?

30
00:02:53,506 --> 00:02:56,885
Sinto que estás prestes a explodir!
Vamos embora daqui.

31
00:02:57,052 --> 00:03:00,722
Anda! Tens uma paixão por ele
há um ano. Quando finalmente...

32
00:03:00,847 --> 00:03:02,891
Hoje estou horrível.

33
00:03:03,975 --> 00:03:06,269
Nem pensar! Estás linda.

34
00:03:13,735 --> 00:03:15,403
Se ele descobre que não sei nadar?

35
00:03:15,570 --> 00:03:17,906
-Afasta-te da piscina.
-Se ele me beijar e...

36
00:03:18,114 --> 00:03:20,450
-...se aperceber que é o primeiro?
-Estás louca?

37
00:03:20,492 --> 00:03:23,661
Com os ensaios todos que fizemos?

38
00:03:27,540 --> 00:03:29,793
-Quem é aquela?
-Qual?

39
00:03:30,377 --> 00:03:32,504
-A única que se pode comer.
-Já chegaram!

40
00:03:38,843 --> 00:03:41,513
Não a deixes fugir!
Apanha-a, Patrizio!

41
00:03:41,680 --> 00:03:44,891
Não! Deixa-me em paz, por favor!
Larga-me, não sejas um imbecil!

42
00:03:45,058 --> 00:03:46,976
-Olá, Manuela.
-Sou eu, a Manuela.

43
00:03:47,686 --> 00:03:49,229
Eu sou a Melissa.

44
00:03:49,479 --> 00:03:52,899
-Então, olá, Melissa.
-Daniele! Anda cá!

45
00:03:53,108 --> 00:03:54,776
Com licença.

46
00:04:01,783 --> 00:04:03,368
Bem, eu...

47
00:04:12,544 --> 00:04:15,922
Estúpidos, os meus sapatos!

48
00:04:16,089 --> 00:04:19,092
Estes sapatos custaram-me
duzentos euros.

49
00:04:19,342 --> 00:04:23,471
-Quem é a rapariga deitada?
-Lavinia, namorada do Arnaldo. Cabra.

50
00:04:23,930 --> 00:04:27,892
Nem tentes mandar-me à água
senão dou cabo de ti.

51
00:04:31,479 --> 00:04:32,856
Querida.

52
00:04:34,482 --> 00:04:36,026
Eu vou até lá.

53
00:04:36,776 --> 00:04:39,696
Tem cuidado,
eles atiram-te à agua.

54
00:05:10,268 --> 00:05:12,437
Não! Ela não sabe nadar!

55
00:05:12,604 --> 00:05:15,357
Ajudem-na!
Façam alguma coisa!

56
00:05:20,195 --> 00:05:21,279
Tiveste medo?

57
00:05:21,404 --> 00:05:22,947
Eu? Não.

58
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
Pensei que sabias nadar.

59
00:05:29,204 --> 00:05:33,124
Sim, sei nadar, mas...
Assim, de repente, assustei-me.

60
00:05:33,291 --> 00:05:35,502
Mas acabaste de dizer
que não tiveste medo.

61
00:05:35,669 --> 00:05:37,003
Depois!

62
00:05:42,509 --> 00:05:43,968
Tiveste medo.

63
00:05:46,805 --> 00:05:50,225
Anda! Mostro-te a parte
mais bonita do jardim.

64
00:06:14,541 --> 00:06:17,669
Então, não sabes nadar.
Um dia posso ensinar-te.

65
00:06:17,836 --> 00:06:20,922
Podes voltar um dia,
sem este pessoal todo.

66
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
-Então?
-Então, o quê?

67
00:06:23,842 --> 00:06:25,218
Vens?

68
00:06:25,385 --> 00:06:27,554
-Sim.
-Gostas disto aqui?

69
00:06:27,721 --> 00:06:28,972
Sim.

70
00:06:29,723 --> 00:06:31,182
Gostas de mim?

71
00:06:34,144 --> 00:06:37,605
-O suficiente.
-Que faz o teu pai?

72
00:06:37,731 --> 00:06:39,482
Engenheiro.

73
00:06:41,401 --> 00:06:42,777
-Ele constrói ruas?
-Não. Petróleo.

74
00:06:43,820 --> 00:06:46,531
Está numa plataforma
no meio do Oceano Índico.

75
00:06:46,698 --> 00:06:48,658
Vai voltar dentro de um ano.

76
00:06:49,826 --> 00:06:51,119
A tua mãe?

77
00:06:51,286 --> 00:06:52,829
Vende vestidos de noiva.

78
00:06:52,996 --> 00:06:56,207
-Tens irmãos?
-Não. Só uma amiga.

79
00:06:56,374 --> 00:06:58,752
-Deves confiar nela.
-Sim.

80
00:06:58,918 --> 00:07:01,421
-Contas tudo a ela?
-Sim.

81
00:07:15,435 --> 00:07:17,812
Que lhe vais contar sobre mim?

82
00:07:18,396 --> 00:07:19,814
Não sei.

83
00:07:21,816 --> 00:07:23,234
Pareces uma miúda.

84
00:07:23,360 --> 00:07:24,569
Que idade tens?

85
00:07:24,819 --> 00:07:26,905
Quinze e meio.

86
00:07:39,626 --> 00:07:41,920
-Tens namorado?
-Não.

87
00:07:42,712 --> 00:07:44,130
Tu tens?

88
00:07:44,339 --> 00:07:46,758
-O quê?
-Uma namorada!

89
00:07:48,551 --> 00:07:49,928
Não, não tenho.

90
00:07:51,262 --> 00:07:52,305
És virgem?

91
00:07:53,682 --> 00:07:55,058
Sim.

92
00:07:55,517 --> 00:07:57,811
-Quantas vezes já te beijaram?
-Duas.

93
00:07:57,977 --> 00:07:59,979
De qual gostaste mais?

94
00:08:01,106 --> 00:08:02,607
A primeira.

95
00:08:15,161 --> 00:08:16,579
Levanta-te.

96
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
Que queres de mim?

97
00:08:21,126 --> 00:08:22,877
Queres beijar-me?

98
00:08:26,297 --> 00:08:27,966
Queres beijar-me?

99
00:08:29,718 --> 00:08:31,094
Queres beijar-me?

100
00:08:31,177 --> 00:08:33,638
Queres beijar-me?

101
00:08:35,515 --> 00:08:36,725
Sim.

102
00:08:38,101 --> 00:08:40,437
Então beija a minha pila.

103
00:08:50,697 --> 00:08:52,532
Mete-a na tua boca.

104
00:09:08,173 --> 00:09:10,050
Que estás a fazer?

105
00:09:30,612 --> 00:09:34,908
Talvez da próxima vez
me beijes na boca.

106
00:09:41,289 --> 00:09:43,750
Não o vi desde esse dia.

107
00:09:44,417 --> 00:09:47,879
Passei um verão triste,
cheio de lágrimas sufocantes...

108
00:09:48,046 --> 00:09:51,299
...à espera dum telefonema
que nunca chegou.

109
00:09:52,842 --> 00:09:56,096
Queria desaparecer,
voar para longe, muito longe...

110
00:09:57,097 --> 00:10:00,850
...como o meu pai,
para o outro lado do mundo.

111
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
OUTONO

112
00:10:10,151 --> 00:10:12,404
Não faças essa cara.
Descontrai!

113
00:10:12,612 --> 00:10:16,491
Gostava de te ver no meu lugar!
Depois de tudo, desapareceu!

114
00:10:16,700 --> 00:10:18,993
Esquece-o,
ele não gosta de ti.

115
00:10:19,119 --> 00:10:23,248
Eu nunca disse que ele gostava
de mim, mas que eu gostava dele.

116
00:10:23,790 --> 00:10:25,875
Piora a cada dia.

117
00:10:27,127 --> 00:10:28,712
Vamos.

118
00:10:29,587 --> 00:10:31,214
-Bom dia.
-Bom dia.

119
00:10:31,923 --> 00:10:33,758
-Bom dia.
-Bom dia.

120
00:10:42,475 --> 00:10:44,936
Entrem, jovens.

121
00:10:45,103 --> 00:10:47,814
Estamos muito contentes
de esperar por vocês, não é?

122
00:10:48,398 --> 00:10:49,816
Chamada!

123
00:10:51,317 --> 00:10:52,819
-Abemo, Elisabetta.
-Presente.

124
00:10:52,944 --> 00:10:54,988
-Bozzini, Manuela.
-Presente.

125
00:10:55,238 --> 00:10:56,948
Caldiron, Clelia e Leo.

126
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
-Presente.
-Presente.

127
00:10:58,450 --> 00:10:59,200
De Angelis, Marco.

128
00:10:59,242 --> 00:11:01,286
Primeiro dia de escola.

129
00:11:01,995 --> 00:11:03,371
Estou tão nervosa.

130
00:11:03,580 --> 00:11:05,832
Aluno novo. Começamos bem!

131
00:11:06,082 --> 00:11:09,419
Tenho de vê-lo, mas não está aqui.

132
00:11:09,544 --> 00:11:12,672
As férias acabaram para todos,
excepto para ele.

133
00:11:15,050 --> 00:11:16,551
Eu sou Marco De Angelis.

134
00:11:20,263 --> 00:11:22,515
Sabes que devia meter-te na rua?

135
00:11:25,268 --> 00:11:28,855
Não, fácil de mais. Entra.
Procura um lugar.

136
00:11:31,149 --> 00:11:33,735
Tentei odiá-lo pelo que me fez...

137
00:11:33,943 --> 00:11:36,446
...mas não consigo. Ainda o amo.

138
00:11:37,447 --> 00:11:40,950
No meu lugar favorito.
Chamam-lhe o Lugar da Morte.

139
00:11:46,998 --> 00:11:48,083
Ele é tão fixe!

140
00:11:48,208 --> 00:11:49,876
Que falhado!

141
00:11:50,043 --> 00:11:53,088
És dos duros!
Vamos inaugurar o livro de ponto.

142
00:11:53,254 --> 00:11:55,173
Com um bonito três.

143
00:11:55,799 --> 00:11:56,591
Ele não sabe o quanto gosto dele.

144
00:11:57,634 --> 00:12:01,096
Apesar de me ter humilhado,
eu perdoo-o.

145
00:12:01,262 --> 00:12:05,350
Se o pudesse agarrar bem, só
uma vez, podia fazê-lo compreender.

146
00:12:05,809 --> 00:12:07,936
Liga-me, meu amor.

147
00:12:08,103 --> 00:12:10,814
Liga-me, meu amor...

148
00:12:10,980 --> 00:12:12,524
...liga-me...

149
00:12:23,368 --> 00:12:26,162
-Uma...
-Eu vou!

150
00:12:26,287 --> 00:12:27,956
...duas...

151
00:12:29,541 --> 00:12:30,834
...três...

152
00:12:30,917 --> 00:12:32,669
Sim, aqui é de manhã!

153
00:12:33,420 --> 00:12:36,172
Eu passo já para ela.
Como estás tu?

154
00:12:36,339 --> 00:12:38,258
Melissa, corre, é o Pai!

155
00:12:38,299 --> 00:12:42,554
Melissa!
Abre! É o Pai!

156
00:12:42,762 --> 00:12:45,098
Porque se trancam sempre aí
as duas?

157
00:12:45,265 --> 00:12:48,768
Queres falar primeiro com a tua mãe
ou com a tua filha?

158
00:12:49,060 --> 00:12:52,772
Papá, sabias que sonhei contigo?

159
00:12:52,939 --> 00:12:56,735
Sim, estávamos em Paris,
mas era a nossa casa.

160
00:12:56,901 --> 00:12:59,612
Seria mais prático se usasse
a sua casa de banho.

161
00:12:59,779 --> 00:13:03,992
-Sou boazinha. Também deves ser bom!
-Pelo menos, não se tranquem aqui.

162
00:13:04,200 --> 00:13:06,828
Não, peço-lhe!
Por favor, não fume.

163
00:13:06,995 --> 00:13:11,166
-Incomoda-me, na casa de banho.
-Ainda espero os teus e-mails.

164
00:13:11,332 --> 00:13:13,376
Vou-me já embora!

165
00:13:13,960 --> 00:13:16,671
Estou a fumar o último!

166
00:13:16,755 --> 00:13:18,673
Eu passo para ela.

167
00:13:21,885 --> 00:13:23,261
Olá, querido!

168
00:13:25,889 --> 00:13:28,099
Claro que tomo os remédios.

169
00:13:28,224 --> 00:13:30,602
Porque dizes sempre a mesma coisa?

170
00:13:30,810 --> 00:13:33,521
Ainda dizem que os velhos
é que ficam malucos!

171
00:13:33,688 --> 00:13:35,607
"Querido Diário,
a minha família é um desastre.

172
00:13:36,691 --> 00:13:39,444
O Pai está tão longe,
a Mãe não percebe nada.

173
00:13:39,611 --> 00:13:42,364
Graças a Deus que tenho a Avó
e a Manuela, a minha melhor amiga."

174
00:13:42,530 --> 00:13:43,573
Abranda!

175
00:13:43,740 --> 00:13:46,868
Não devias ter medo comigo!
Nunca!

176
00:13:47,118 --> 00:13:48,119
Está bem, mas tem cuidado!

177
00:13:48,161 --> 00:13:52,248
-Confias em mim?
-Sim, és a melhor!

178
00:14:00,131 --> 00:14:01,633
Odeio educação física...

179
00:14:01,800 --> 00:14:04,260
...mas tenho a certeza
que a Manu odeia mais que eu.

180
00:14:04,427 --> 00:14:06,388
Pelo menos, não temos de estudar.

181
00:14:06,554 --> 00:14:09,933
Este ano, quero algo diferente.

182
00:14:10,100 --> 00:14:11,976
Cada dia na escola
tenho esperança de o encontrar.

183
00:14:12,102 --> 00:14:14,688
Já aconteceu duas vezes,
no corredor.

184
00:14:14,854 --> 00:14:17,857
Ele não me viu,
ou fingiu que não viu.

185
00:14:47,303 --> 00:14:50,807
Que estranho,
agora sinto muito mais o meu corpo.

186
00:14:51,141 --> 00:14:51,766
Gosto...

187
00:14:53,018 --> 00:14:55,645
...mas com ele gostaria ainda mais.

188
00:14:56,312 --> 00:14:57,981
Ficaste excitado?

189
00:14:58,148 --> 00:15:01,443
Ena, estás bem equipado!
Quem diria?

190
00:15:02,277 --> 00:15:04,279
Tem calma, é só inveja.

191
00:15:05,155 --> 00:15:08,199
Eu quero-o. Tenho a certeza.

192
00:15:26,217 --> 00:15:28,762
Sim, fui ver o que sugeriste.

193
00:15:28,928 --> 00:15:30,764
Parecia uma prisão!

194
00:15:31,348 --> 00:15:33,141
Não, encontrei outro.

195
00:15:33,308 --> 00:15:35,643
Um luxuoso. Espera um momento.

196
00:15:36,144 --> 00:15:37,604
Aqui está!

197
00:15:40,523 --> 00:15:42,609
"Ambiente elegante...

198
00:15:42,859 --> 00:15:45,779
...pessoal médico
altamente qualificado."

199
00:15:46,613 --> 00:15:48,406
Oitocentos euros.

200
00:15:48,865 --> 00:15:51,451
Não,
ainda não falei com ela sobre isso.

201
00:15:51,701 --> 00:15:54,454
Sabes que não lido facilmente
com ela.

202
00:15:55,747 --> 00:15:57,540
Porque não falas com ela?

203
00:15:57,707 --> 00:16:00,085
Está bem, está bem.
Vou tentar.

204
00:16:01,211 --> 00:16:02,671
A Melissa?

205
00:16:03,880 --> 00:16:06,966
Sim, ela vai ficar chateada
de início, mas depois...

206
00:16:07,133 --> 00:16:09,552
Sabes como são as crianças.

207
00:16:09,761 --> 00:16:12,055
Não te preocupes,
eu fui firme quanto à lambreta...

208
00:16:12,222 --> 00:16:14,349
...mas ela conduz sempre
a da Manuela.

209
00:16:15,016 --> 00:16:18,478
Ela inscreveu-se em aulas de natação.

210
00:16:19,896 --> 00:16:22,857
Desta vez ela tem de aprender.

211
00:16:23,733 --> 00:16:26,403
Estou? Estás a ouvir?

212
00:16:27,779 --> 00:16:29,239
Estou?

213
00:16:29,739 --> 00:16:32,075
Elvira!

214
00:16:36,538 --> 00:16:39,290
Emprestei-o à Melissa
mas agora preciso dele.

215
00:16:39,833 --> 00:16:42,168
Vou tomar chá com umas amigas.

216
00:16:45,255 --> 00:16:47,674
Como pode viver nesta confusão?

217
00:16:48,133 --> 00:16:51,511
Pelo menos no meu quarto
posso fazer o que quero, não?

218
00:16:51,594 --> 00:16:53,930
Tome, estava na sala.

219
00:16:55,765 --> 00:16:59,352
Desculpa.
Não volta a acontecer. Prometo.

220
00:16:59,561 --> 00:17:03,314
Como pode sair a esta hora?
Quer que a vá buscar?

221
00:17:03,982 --> 00:17:06,192
Não te preocupes,
apanho o autocarro.

222
00:17:06,359 --> 00:17:08,361
Não, não, venha de táxi.

223
00:17:09,154 --> 00:17:10,572
Um táxi é caro.

224
00:17:10,739 --> 00:17:14,284
Não faz mal. Eu pago,
não me deixe preocupada.

225
00:17:14,951 --> 00:17:16,453
Tenho de falar consigo...

226
00:17:16,619 --> 00:17:19,164
...mas agora não,
tem coisas a fazer.

227
00:17:19,456 --> 00:17:22,250
Conta-me, tenho as amigas à espera.

228
00:17:24,919 --> 00:17:27,589
-Tomou o comprimido?
-Sim.

229
00:17:29,341 --> 00:17:31,009
Não, não tomei.

230
00:17:31,843 --> 00:17:33,720
Mas isso é da minha conta.

231
00:17:33,845 --> 00:17:35,430
Não, por acaso,
também é da nossa conta.

232
00:17:35,472 --> 00:17:38,767
Eles fazem-lhe bem ao coração.

233
00:17:42,729 --> 00:17:44,731
A minha mãe odeia a Avó.
Às vezes penso...

234
00:17:44,898 --> 00:17:47,275
...que é por ter ciúmes
da nossa relação.

235
00:17:47,484 --> 00:17:51,071
Ainda bem que não pode interferir
entre mim e a Manu. Adoro-a.

236
00:17:52,322 --> 00:17:54,407
De acordo com ela,
tenho de ser corajosa...

237
00:17:54,574 --> 00:17:56,534
...e falar com Daniele, cara a cara.

238
00:17:56,701 --> 00:17:58,870
Disseram que o Daniele
já está aqui!

239
00:18:20,725 --> 00:18:22,519
Olha para mim.

240
00:18:22,686 --> 00:18:25,897
Olha para mim. Olha para mim.
Olha para mim.

241
00:19:06,021 --> 00:19:07,772
Mas tu és a Melissa!

242
00:19:08,273 --> 00:19:10,692
Cresceste,
quase que não te reconhecia.

243
00:19:10,859 --> 00:19:12,235
Que idade tens?

244
00:19:12,402 --> 00:19:14,487
Quase 16.

245
00:19:16,448 --> 00:19:17,949
Anda.

246
00:19:27,792 --> 00:19:30,128
Arnaldo, lembras-te da Melissa?

247
00:19:30,337 --> 00:19:31,713
Melissa...

248
00:19:32,756 --> 00:19:35,508
Também és gira quando estás seca.
Parabéns.

249
00:19:35,675 --> 00:19:38,303
Vamos brindar à nossa reunião!

250
00:19:42,474 --> 00:19:44,768
-Lavinia, amor? Está tudo bem?
-Quero ir embora. Isto é uma seca.

251
00:19:45,810 --> 00:19:47,437
Pensaste em mim?

252
00:19:49,439 --> 00:19:52,609
Quero perguntar-te uma coisa,
mas aqui, não.

253
00:19:53,902 --> 00:19:55,362
Queres vir comigo?

254
00:20:02,702 --> 00:20:03,495
Vamos.

255
00:20:32,399 --> 00:20:35,151
Estás ainda mais bonita
que no verão passado.

256
00:20:46,121 --> 00:20:48,206
Posso fazer-te uma pergunta?

257
00:20:49,416 --> 00:20:52,335
Queres beijar-me?

258
00:21:29,914 --> 00:21:32,125
Ainda és virgem?

259
00:21:33,376 --> 00:21:34,961
Sim.

260
00:21:35,712 --> 00:21:38,006
Queres fazê-lo comigo?

261
00:21:53,188 --> 00:21:55,231
Quero-te tanto.

262
00:22:05,700 --> 00:22:06,576
Veste isto.

263
00:22:57,669 --> 00:22:59,295
Amo-te.

264
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Amo-te.

265
00:23:01,131 --> 00:23:02,841
Amo-te.

266
00:23:06,219 --> 00:23:08,138
Eu não te amo.

267
00:23:19,482 --> 00:23:21,401
És uma idiota.

268
00:23:22,819 --> 00:23:24,612
Quem te perguntou?

269
00:23:38,710 --> 00:23:40,587
Pai, querido Pai...

270
00:23:40,754 --> 00:23:43,923
...nem imaginas como gostava
que estivesses aqui.

271
00:23:44,090 --> 00:23:47,594
Dir-te-ia que fosses a casa
do Daniele, cuspir na cara dele...

272
00:23:47,719 --> 00:23:50,388
...fazê-lo ajoelhar-se, espancá-lo...

273
00:23:50,555 --> 00:23:53,433
...humilhá-lo como ele
me humilhou a mim.

274
00:23:54,684 --> 00:23:58,188
Mas por que apenas os homens
se comportam assim?

275
00:23:59,647 --> 00:24:02,901
A partir de agora, juro que farei
como eles fazem.

276
00:24:03,026 --> 00:24:05,070
Pensarei apenas no meu prazer.

277
00:24:05,320 --> 00:24:07,405
Vou tratá-los a todos de igual.

278
00:24:07,614 --> 00:24:08,573
Não pensar nos seus sentimentos...

279
00:24:09,616 --> 00:24:12,035
...nem em quem tenho
à minha frente.

280
00:24:14,120 --> 00:24:16,122
A tua filha, Melissa.

281
00:24:20,001 --> 00:24:23,421
Mas, não!
De que estás a falar?

282
00:24:23,588 --> 00:24:26,424
Não, eu conheço-te, Daria.

283
00:24:26,591 --> 00:24:28,593
Já decidiste tudo.

284
00:24:28,802 --> 00:24:30,595
Queres mesmo saber o que penso?

285
00:24:30,762 --> 00:24:33,682
Devo sentir-me mais em casa
nesse sítio do que aqui.

286
00:24:33,848 --> 00:24:37,185
A tua atenção deixa-me nervosa.
Eu sei que é sincera...

287
00:24:37,352 --> 00:24:38,812
...mas não deixa de ser irritante.

288
00:24:42,440 --> 00:24:44,526
Estou preocupada com a Melissa.

289
00:24:44,984 --> 00:24:47,070
Ela conta comigo.

290
00:24:48,113 --> 00:24:49,823
E comigo!

291
00:24:52,534 --> 00:24:54,369
Tens a certeza?

292
00:24:57,288 --> 00:24:59,457
Porque me trata assim?

293
00:25:28,278 --> 00:25:30,363
De certeza que posso fumar aqui?

294
00:25:30,572 --> 00:25:33,825
-Se não, não fumo.
-Em teoria, não pode...

295
00:25:33,908 --> 00:25:36,327
...mas como todos fumam,
eles fazem vista grossa.

296
00:25:36,494 --> 00:25:39,706
Infelizmente. Devia deixar.
Sabe como lhe faz mal.

297
00:25:39,873 --> 00:25:42,792
Tu não sabes como me faz bem!

298
00:25:45,003 --> 00:25:48,089
"Querido Diário,
a Mãe mandou a Avó para um lar."

299
00:25:50,175 --> 00:25:53,219
-Bolas, está a chover a potes!
-Dá-me o guarda-chuva.

300
00:25:53,970 --> 00:25:57,223
"Ela tomou a horrível decisão
sem me consultar.

301
00:25:57,432 --> 00:25:59,517
Não significo nada para ela.

302
00:25:59,684 --> 00:26:02,270
Mas quando o Pai vier a casa
pelo Natal...

303
00:26:02,437 --> 00:26:05,899
...vamos levá-la de volta para casa
e vai ficar connosco para sempre."

304
00:26:06,399 --> 00:26:08,860
Dás-me o guarda-chuva?

305
00:26:09,861 --> 00:26:13,114
Elvira, que está a fazer?
Vai ficar ensopada!

306
00:26:18,036 --> 00:26:20,121
Querida, porque estás a fazer isto?

307
00:26:20,288 --> 00:26:22,499
Sabes que a Avó
tem problemas de coração.

308
00:26:22,665 --> 00:26:24,376
Ele precisa que tomem conta dela.

309
00:26:24,584 --> 00:26:26,127
Anda, sai!

310
00:26:32,217 --> 00:26:33,259
Obrigada.

311
00:26:40,183 --> 00:26:41,810
Bom dia.

312
00:26:53,238 --> 00:26:55,615
Então, que se passa?

313
00:26:56,408 --> 00:26:58,118
Levanta-te, vá, menina!

314
00:27:10,005 --> 00:27:11,715
Bonito, não é?

315
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
Cores quentes...

316
00:27:19,347 --> 00:27:21,141
As enfermeiras são adoráveis.

317
00:27:21,766 --> 00:27:24,477
Quase que quero ficar aqui!

318
00:27:24,936 --> 00:27:26,813
Onde estão as tomadas?

319
00:27:26,980 --> 00:27:28,732
Aqui está uma...

320
00:27:30,108 --> 00:27:33,653
-Mas o candeeiro está ligado.
-Precisa duma dupla!

321
00:27:36,489 --> 00:27:38,450
Deve haver por aqui uma.

322
00:27:43,830 --> 00:27:46,249
Encontrei! Aqui tem.

323
00:27:46,332 --> 00:27:49,044
-Que boa organização!
-Não é verdade?

324
00:27:55,091 --> 00:27:57,719
A casa é onde está o rádio.

325
00:27:59,596 --> 00:28:01,806
Mudei a minha vida!

326
00:28:03,808 --> 00:28:05,226
Avó...

327
00:28:06,478 --> 00:28:08,813
Vou chamar a enfermeira chefe.

328
00:28:28,041 --> 00:28:29,834
Melissa!

329
00:28:30,669 --> 00:28:32,879
Melissa, não fiques triste.

330
00:28:33,421 --> 00:28:36,299
Nada nunca irá mudar entre nós.

331
00:28:36,424 --> 00:28:38,510
Podes vir visitar-me
sempre que quiseres...

332
00:28:38,677 --> 00:28:41,221
...eu faço-te um chá maravilhoso.

333
00:28:41,388 --> 00:28:44,474
Não te importas de ficar aqui?

334
00:28:46,810 --> 00:28:51,147
"O paraíso é onde estou",
costumava dizer o teu avô.

335
00:28:51,731 --> 00:28:53,191
Um homem fantasticamente
egocêntrico!

336
00:28:57,028 --> 00:28:59,447
Observa.
Vê como se faz.

337
00:29:01,574 --> 00:29:05,662
Vamos livrar-nos
deste cobertor de velha!

338
00:29:12,919 --> 00:29:14,587
Vês?

339
00:29:15,630 --> 00:29:17,841
É completamente diferente!

340
00:29:18,466 --> 00:29:20,301
Não custa nada.

341
00:29:23,555 --> 00:29:25,765
Avó! Avó!

342
00:29:27,017 --> 00:29:28,977
Não chores, meu tesouro!

343
00:29:29,144 --> 00:29:32,313
-Não é um adeus!
-Mas és tu que estás a chorar!

344
00:29:39,070 --> 00:29:41,573
Música!

345
00:30:17,984 --> 00:30:19,361
Os teus preferidos!

346
00:30:19,527 --> 00:30:21,321
Risotto com cogumelos ou paella?

347
00:30:21,946 --> 00:30:23,531
Nada.

348
00:30:23,740 --> 00:30:27,786
Não te preocupes comigo.
Só sabes como magoar.

349
00:30:28,870 --> 00:30:30,121
Amorzinho!
Porque me tratas assim?

350
00:30:30,163 --> 00:30:33,500
Que problemas é que ela te deu?

351
00:30:34,042 --> 00:30:36,002
Espero que estejas contente.

352
00:30:36,127 --> 00:30:38,922
Finalmente terás os cinzeiros limpos.

353
00:30:46,388 --> 00:30:48,223
Estás zangada comigo?

354
00:30:49,140 --> 00:30:50,016
Eu adoro a Avó!

355
00:30:51,059 --> 00:30:53,520
Sem ela esta casa está vazia.

356
00:30:53,853 --> 00:30:56,439
Acredita em mim,
lamento mais que tu.

357
00:30:57,273 --> 00:31:00,819
Então vamos voltar e trazê-la,
agora!

358
00:31:02,237 --> 00:31:03,988
Amor...

359
00:31:05,865 --> 00:31:07,867
Ela será mais feliz lá.

360
00:31:08,535 --> 00:31:10,829
Conheci os vizinhos dela.
Pessoas muito simpáticas!

361
00:31:12,789 --> 00:31:15,500
O Papá nunca teria permitido.

362
00:31:18,628 --> 00:31:21,256
Sim, permitia.
Decidimos isso juntos.

363
00:31:21,297 --> 00:31:23,883
Mentirosa.

364
00:31:24,050 --> 00:31:25,969
Melissa...

365
00:31:26,177 --> 00:31:28,179
...fica comigo algum tempo.

366
00:31:35,437 --> 00:31:38,815
"Querido Diário, a minha mãe
é um monstro. O meu pai...?

367
00:31:38,940 --> 00:31:40,483
Eles concordaram?

368
00:31:40,650 --> 00:31:42,068
Não posso acreditar.

369
00:31:42,110 --> 00:31:45,113
Mas se for verdade...?

370
00:31:45,238 --> 00:31:48,742
Quero ser rebelde,
mas não há nada que possa fazer.

371
00:31:48,908 --> 00:31:49,409
Não conto para nada."

372
00:31:50,994 --> 00:31:55,040
Como foi com a tua avó?
Estou no cinema com a minha mãe.

373
00:31:55,206 --> 00:31:56,249
Seca! MANU

374
00:31:56,458 --> 00:31:59,627
"Agora estou sozinha.
Completamente só.

375
00:32:00,837 --> 00:32:03,882
Raiva, raiva, raiva.

376
00:32:04,716 --> 00:32:08,803
Fúria, raiva, fúria..."

377
00:32:15,352 --> 00:32:18,480
Não posso acreditar!
Está ali o tipo novo, o Marco!

378
00:32:18,605 --> 00:32:21,358
Ele é lindo!
Que faço? Vou lá dizer olá?

379
00:32:49,052 --> 00:32:50,595
Porque não respondes?
Pronto...

380
00:32:50,762 --> 00:32:54,641
Lembra-te que o parvo de Italiano
vai fazer perguntas amanhã. Adeus!

381
00:33:01,481 --> 00:33:03,108
"Hoje é o meu aniversário.

382
00:33:03,274 --> 00:33:06,486
A minha Mãe deu-me um presente
que nunca vou abrir.

383
00:33:06,653 --> 00:33:09,364
O Pai ligou quando eu não estava
e não voltou a tentar.

384
00:33:09,531 --> 00:33:12,117
Acordar sem a Avó
é horrível.

385
00:33:12,325 --> 00:33:14,119
A casa está vazia sem ela."

386
00:33:14,327 --> 00:33:15,829
Hoje não há notas.

387
00:33:16,454 --> 00:33:18,248
Vamos ler o jornal.

388
00:33:19,833 --> 00:33:22,460
"De acordo com
uma sondagem recente...

389
00:33:22,669 --> 00:33:26,131
...75 por cento dos Italianos
são Católicos praticantes."

390
00:33:27,048 --> 00:33:29,676
"Tenho 16 anos,
já não sou uma criança.

391
00:33:30,802 --> 00:33:34,889
Quero ser cruel para o mundo
como o mundo foi cruel comigo."

392
00:33:35,056 --> 00:33:38,059
Posso interromper
a tua maquilhagem, Titi?

393
00:33:38,226 --> 00:33:42,188
Queres saber uma coisa?
Eu, por exemplo, sou agnóstico.

394
00:33:43,732 --> 00:33:45,567
Em casa todos vão à missa.

395
00:33:45,775 --> 00:33:49,446
Na missa, também te ocupas
de retocar a maquilhagem?

396
00:33:51,114 --> 00:33:54,659
-Ali os gémeos, "rosas e flores"?
-Somos panteístas.

397
00:33:54,826 --> 00:33:56,536
Como Paris Hilton.

398
00:33:56,703 --> 00:34:00,248
"É simples:
Provocar, seduzir, usar e...

399
00:34:00,415 --> 00:34:03,209
...deitar fora.
Todos recebem o que querem."

400
00:34:03,418 --> 00:34:04,711
Acreditas?

401
00:34:07,922 --> 00:34:09,090
Em quê?

402
00:34:09,299 --> 00:34:12,260
Em Deus, por exemplo?
Em casa és religiosa?

403
00:34:12,469 --> 00:34:14,220
A minha mãe, sim...

404
00:34:14,304 --> 00:34:15,388
...o meu pai, não.

405
00:34:15,430 --> 00:34:17,891
Eu... Não sei.

406
00:34:18,099 --> 00:34:20,435
Deves acreditar em alguma coisa.

407
00:34:20,560 --> 00:34:21,644
Gosto de pensar que existe um Deus.

408
00:34:21,686 --> 00:34:25,106
Confiar em alguém
que sempre nos ouve.

409
00:34:25,523 --> 00:34:27,484
No entanto, que já sabe tudo...

410
00:34:27,650 --> 00:34:29,694
...por isso,
não é preciso explicar-lhe nada.

411
00:34:29,861 --> 00:34:31,696
Melhor que um diário!

412
00:34:32,364 --> 00:34:36,242
Era que bom que houvesse um Deus.
Deus nunca nos poderá trair.

413
00:34:36,409 --> 00:34:37,869
Mas o Daniele pode!

414
00:34:42,082 --> 00:34:44,417
Ser fosse um teste de imaturidade...

415
00:34:44,542 --> 00:34:46,920
...passavas com notas máximas.

416
00:34:52,926 --> 00:34:54,552
Ainda pensas nele?

417
00:34:54,761 --> 00:34:58,264
Se fosse um rapaz, nunca
deixaria escapar uma rapariga como tu.

418
00:34:58,390 --> 00:35:00,392
Serias capaz de amar-me?

419
00:35:05,313 --> 00:35:06,815
Para sempre e sempre.

420
00:35:06,981 --> 00:35:09,317
Era capaz de espancá-lo.

421
00:35:09,818 --> 00:35:11,319
Não, ele fez bem.

422
00:35:11,486 --> 00:35:14,864
-Tratar-te daquela maneira?
-Agora sei quem ele é realmente.

423
00:35:15,031 --> 00:35:19,327
É fácil ser como ele.
Anda! Eu mostro-te.

424
00:35:26,334 --> 00:35:27,502
Bom dia.

425
00:35:27,669 --> 00:35:30,171
-Dois batidos.
-Tem Banana Splits?

426
00:35:30,338 --> 00:35:31,798
Não, lamento.

427
00:35:33,758 --> 00:35:35,719
Ele é um pão, não é?

428
00:35:43,226 --> 00:35:45,770
Gostas daquele tipo ali?

429
00:35:46,896 --> 00:35:49,858
-Aquele? Estás louca?
-Eras capaz de ir com ele?

430
00:35:50,817 --> 00:35:52,819
Nem pensar.

431
00:35:53,028 --> 00:35:54,404
Nem eu.

432
00:35:54,571 --> 00:35:56,489
Mas ia comigo.

433
00:35:57,032 --> 00:35:59,534
Já viste como me olha?

434
00:35:59,659 --> 00:36:01,036
Não.

435
00:36:01,369 --> 00:36:02,996
Aqui estão os batidos.

436
00:36:06,958 --> 00:36:09,002
Agora vou deixá-lo maluco.

437
00:36:09,169 --> 00:36:10,420
Queres apostar?

438
00:36:23,141 --> 00:36:23,641
Pára com isso!

439
00:36:23,683 --> 00:36:27,354
Isto é o que faz o Daniele.
Como eu, olha.

440
00:36:29,606 --> 00:36:31,191
Que está ele a fazer?

441
00:36:31,358 --> 00:36:33,276
Meteu a mão no bolso.

442
00:36:33,443 --> 00:36:36,488
-Porquê?
-Vê lá se adivinhas!

443
00:36:44,204 --> 00:36:45,789
Que queres fazer?

444
00:37:31,251 --> 00:37:33,294
-Eu andando!
-Também eu.

445
00:37:37,382 --> 00:37:38,758
Vamos!

446
00:37:38,925 --> 00:37:41,594
Vês? Fácil, não é?

447
00:37:43,346 --> 00:37:45,140
És louca!

448
00:37:45,306 --> 00:37:47,475
Nunca mais ninguém
me vai magoar.

449
00:37:47,600 --> 00:37:50,395
Vou derrotar a dor com raiva.

450
00:37:51,104 --> 00:37:53,023
Cortar a cara com uma lâmina.

451
00:37:53,189 --> 00:37:55,358
Doeu como o diabo,
mas eu resisti.

452
00:37:55,525 --> 00:37:57,068
Sou forte.

453
00:37:57,277 --> 00:38:01,281
Não choro.
Não choro. Não choro.

454
00:38:02,240 --> 00:38:05,994
O Pai ligou finalmente e para dizer
que não vem a casa pelo Natal.

455
00:38:06,161 --> 00:38:09,247
INVERNO

456
00:38:12,292 --> 00:38:14,336
Elvira! Melissa!

457
00:38:14,502 --> 00:38:17,172
-Desculpa o atraso.
-Não há problema.

458
00:38:17,297 --> 00:38:18,923
Esta lindíssima!

459
00:38:19,132 --> 00:38:21,593
Melissa, vem depressa,
a Avó está aqui!

460
00:38:23,386 --> 00:38:24,429
Avó!

461
00:38:24,554 --> 00:38:25,638
Melissa!

462
00:38:25,680 --> 00:38:28,850
Meu amor, meu amor...

463
00:38:32,604 --> 00:38:36,191
Que aconteceu à minha cadeira?

464
00:38:36,316 --> 00:38:39,027
Não gosta daquela?
É muito mais confortável.

465
00:38:39,152 --> 00:38:40,487
É feia.

466
00:38:40,653 --> 00:38:42,405
Não, é de um designer muito famoso.

467
00:38:42,572 --> 00:38:44,699
Foi uma das clientes de Mrs. Adele
que sugeriu!

468
00:38:45,909 --> 00:38:47,911
Como é que te arranhaste?

469
00:38:48,078 --> 00:38:49,704
Não é nada...

470
00:39:04,844 --> 00:39:06,721
Que cozinhaste para mim?

471
00:39:06,888 --> 00:39:08,348
Espere.

472
00:39:09,391 --> 00:39:12,727
Está quase pronto!
Só é preciso aquecer.

473
00:39:12,894 --> 00:39:14,813
Molho de soja ou picante?

474
00:39:15,689 --> 00:39:17,899
Primeiro, chá.
Fazes-me um chá?

475
00:39:18,024 --> 00:39:19,776
-De maçã?
-Sim.

476
00:39:31,663 --> 00:39:33,206
Então?

477
00:39:34,082 --> 00:39:35,959
A Melissa está com problemas.

478
00:39:36,459 --> 00:39:38,503
Está a atravessar
um momento difícil.

479
00:39:38,628 --> 00:39:40,672
De que está a falar?

480
00:39:41,214 --> 00:39:42,841
Ela parece-me muito calma.

481
00:39:43,008 --> 00:39:45,176
Alguma vez lhe olhas nos olhos?

482
00:39:45,844 --> 00:39:47,429
Claro!

483
00:39:48,179 --> 00:39:52,183
A Melissa ainda é uma criança.
Ainda nem tem namorado.

484
00:39:52,642 --> 00:39:56,479
Penso que devias vigiá-la de perto.
Eu conheço-a.

485
00:39:56,646 --> 00:39:58,481
Porquê, e eu não?

486
00:40:03,778 --> 00:40:05,363
Toma, Avó.

487
00:40:05,864 --> 00:40:08,616
-Não há nada para mim?
-Melissa.

488
00:40:17,709 --> 00:40:19,586
O meu quarto!

489
00:40:20,545 --> 00:40:23,340
Transformou-o num armário
de arrumações!

490
00:40:28,178 --> 00:40:32,015
Só para avisar, a comida está
na mesa em seis minutos!

491
00:40:35,852 --> 00:40:37,771
Eu sabia que estava aqui!

492
00:40:40,190 --> 00:40:43,902
Agora vou mostrar-te uma coisa
que nunca viste.

493
00:40:57,040 --> 00:40:59,626
Eu sabia que ela
não ia conseguir encontrar!

494
00:41:00,043 --> 00:41:02,337
Óptimo. Fecha a porta.

495
00:41:10,011 --> 00:41:11,388
Uau, Avó!

496
00:41:11,596 --> 00:41:13,640
É lindíssima!

497
00:41:15,350 --> 00:41:17,602
Ele queria que fosse assim.

498
00:41:21,481 --> 00:41:24,567
-O Avô?
-Não, antes.

499
00:41:25,110 --> 00:41:27,028
Era pouco mais velha que tu.

500
00:41:27,237 --> 00:41:28,530
Duas...

501
00:41:28,655 --> 00:41:30,323
...três...

502
00:41:30,448 --> 00:41:32,283
...quatro...

503
00:41:32,450 --> 00:41:34,703
...cinco...

504
00:41:35,912 --> 00:41:38,957
Fugimos juntos para Paris.

505
00:41:39,374 --> 00:41:41,084
Estavas apaixonada?

506
00:41:42,544 --> 00:41:44,212
Só à noite.

507
00:41:45,588 --> 00:41:48,133
Ele não me compreendia...

508
00:41:48,299 --> 00:41:50,010
...só ao meu corpo.

509
00:41:50,176 --> 00:41:52,053
Também compreendia o dele.

510
00:41:52,095 --> 00:41:55,724
Durante o dia, desprezava-o.

511
00:41:56,599 --> 00:41:58,852
Mas não podia viver sem ele.

512
00:41:59,769 --> 00:42:01,479
Ele enganava-me...

513
00:42:01,521 --> 00:42:04,441
...humilhava-me...

514
00:42:05,025 --> 00:42:07,152
...mas depois, com um beijo...

515
00:42:07,736 --> 00:42:10,030
...eu perdoava-lhe tudo.

516
00:42:15,869 --> 00:42:18,830
Uma noite, ele não voltou.

517
00:42:18,997 --> 00:42:21,791
Foi-se embora com outra.
Sem uma palavra.

518
00:42:23,501 --> 00:42:26,212
Mas ele tinha-se esquecido da arma.

519
00:42:29,007 --> 00:42:33,428
Eu pensei para mim,
"Mato-me a mim, ou a ele?"

520
00:42:35,096 --> 00:42:38,558
Mas quando dei por mim
à frente dum espelho...

521
00:42:39,517 --> 00:42:42,187
...comecei a pentear o cabelo,
assim...

522
00:42:43,772 --> 00:42:45,440
...uma vez...

523
00:42:45,815 --> 00:42:48,234
...após outra...

524
00:42:48,401 --> 00:42:50,904
...após outra...

525
00:42:51,905 --> 00:42:55,867
Os meus caracóis desapareciam...

526
00:43:03,500 --> 00:43:05,335
Em quantas já vamos?

527
00:43:06,336 --> 00:43:07,962
Trinta e quatro.

528
00:43:09,589 --> 00:43:12,717
Porque temos de chegar
exactamente às 100?

529
00:43:14,010 --> 00:43:17,722
Porque na centésima vez...

530
00:43:18,473 --> 00:43:21,434
...o meu cabelo voltava a ser liso.

531
00:43:22,227 --> 00:43:22,852
Olhava para mim.

532
00:43:24,729 --> 00:43:27,148
Ele já não tinha poder sobre mim.

533
00:43:27,315 --> 00:43:29,401
Eu era uma pessoa diferente.

534
00:43:30,527 --> 00:43:33,780
Trinta e cinco, trinta e seis...

535
00:43:36,533 --> 00:43:39,160
...trinta e sete, trinta e oito...

536
00:43:40,370 --> 00:43:41,705
...trinta e nove...

537
00:43:41,830 --> 00:43:44,916
"Querido Diário,
começou mais um ano.

538
00:43:45,250 --> 00:43:46,835
Ano Novo, Melissa nova.

539
00:43:48,461 --> 00:43:51,214
Vou expulsar tudo o que não gosto...

540
00:43:51,589 --> 00:43:54,134
...vou encontrar amor, prazer...

541
00:43:54,300 --> 00:43:56,886
...ternura, paixão..."

542
00:43:57,470 --> 00:43:58,638
Estou?

543
00:43:58,805 --> 00:44:00,265
É o Daniele.

544
00:44:01,391 --> 00:44:04,227
-Olá.
-Só "Olá"?

545
00:44:04,394 --> 00:44:06,563
-Que querias que dissesse?
-Por exemplo:

546
00:44:06,771 --> 00:44:07,856
"Há quanto tempo!

547
00:44:08,023 --> 00:44:09,691
-Que tens feito, Daniele?"
-Certo:

548
00:44:09,733 --> 00:44:12,068
Que tens feito?

549
00:44:12,235 --> 00:44:13,486
E tu?

550
00:44:13,653 --> 00:44:16,364
-Que tens feito?
-Nada.

551
00:44:16,531 --> 00:44:18,366
Tiveste saudades minhas?

552
00:44:18,533 --> 00:44:20,410
Senti a tua falta.

553
00:44:22,120 --> 00:44:25,290
Posso perguntar se queres vir agora
até cá, neste momento...

554
00:44:25,498 --> 00:44:27,250
...para fazer amor?

555
00:44:27,334 --> 00:44:30,086
-Queres dizer, como da última vez?
-Muito melhor.

556
00:44:30,253 --> 00:44:31,588
Tenho uma surpresa para ti.

557
00:44:33,214 --> 00:44:34,716
Melissa...

558
00:44:35,675 --> 00:44:37,385
...ainda está aí?

559
00:44:38,511 --> 00:44:39,804
Melissa?

560
00:44:40,513 --> 00:44:42,015
Vens?

561
00:44:43,975 --> 00:44:45,477
Sim.

562
00:44:58,198 --> 00:45:00,033
Melissa...

563
00:45:15,382 --> 00:45:17,634
Mudaste mesmo muito.

564
00:45:18,176 --> 00:45:20,220
Isto é a surpresa?

565
00:45:21,429 --> 00:45:22,681
Não.

566
00:45:23,723 --> 00:45:25,517
É muito melhor.

567
00:45:26,643 --> 00:45:28,228
Fecha os olhos.

568
00:45:35,026 --> 00:45:38,613
Agora espera aqui. Não te mexas.

569
00:45:39,114 --> 00:45:40,949
Fica quieta.

570
00:45:48,164 --> 00:45:49,708
Daniele?

571
00:45:50,166 --> 00:45:51,918
Fechas os olhos!

572
00:46:42,927 --> 00:46:44,679
Ele é a surpresa?

573
00:46:44,846 --> 00:46:46,681
Porquê? Não gostas?

574
00:46:48,391 --> 00:46:51,186
Pensei que querias estar comigo.

575
00:46:52,979 --> 00:46:54,230
Espera. Espera.

576
00:46:54,397 --> 00:46:57,942
Três é um bom número.
Vais ver, vais gostar.

577
00:46:58,276 --> 00:47:00,737
Também tenho uma surpresa.
Vou-me embora.

578
00:47:00,779 --> 00:47:03,406
Não sejas tão criança.

579
00:47:04,407 --> 00:47:04,949
Criança?

580
00:47:08,036 --> 00:47:09,954
Criança, não é?

581
00:47:16,586 --> 00:47:17,921
Sou apenas uma criança?

582
00:47:18,088 --> 00:47:20,090
Uma criança dos diabos!

583
00:47:20,256 --> 00:47:22,759
Vou mostrar-te o tipo de criança
que sou.

584
00:48:27,490 --> 00:48:29,034
Porque estás aqui?

585
00:48:29,200 --> 00:48:33,163
A tua namorada não sabe
despir-te assim?

586
00:48:58,646 --> 00:48:59,689
Ouve.

587
00:49:00,982 --> 00:49:01,733
Tive uma ideia.

588
00:49:04,986 --> 00:49:06,404
Anda.

589
00:49:06,863 --> 00:49:08,907
Hoje vou ser a tua namorada.

590
00:49:09,032 --> 00:49:10,700
Calada.

591
00:49:12,077 --> 00:49:13,411
Diz se gostas.

592
00:49:24,673 --> 00:49:27,801
Daniele vê como se faz.

593
00:49:36,309 --> 00:49:39,354
Daniele e Arnaldo juntos?
Estás louca?

594
00:49:39,562 --> 00:49:41,606
Não sei o que me aconteceu.

595
00:49:41,981 --> 00:49:44,734
A certa altura, qualquer coisa
mudou dentro de mim...

596
00:49:44,943 --> 00:49:47,654
...raiva, queria dar-lhes uma lição...

597
00:49:47,904 --> 00:49:50,240
...mostrar-lhes que não sou
o brinquedo deles.

598
00:49:50,949 --> 00:49:53,243
Sabes uma coisa?
Gostei.

599
00:49:53,410 --> 00:49:55,537
Não sei como explicar.

600
00:49:56,830 --> 00:49:57,997
Senti-me completamente viva.

601
00:49:58,039 --> 00:50:00,542
Mas...

602
00:50:02,419 --> 00:50:03,795
...tiveste um orgasmo?

603
00:50:03,962 --> 00:50:05,213
Não.

604
00:50:05,588 --> 00:50:07,424
Eu adoro-te,
mas estás enganada com isto.

605
00:50:09,175 --> 00:50:11,469
Estes tipos vão andar a contar
a toda a gente.

606
00:50:11,678 --> 00:50:13,847
Promete-me que não voltas
a fazer isso!

607
00:50:14,848 --> 00:50:16,641
Também te adoro.

608
00:50:18,059 --> 00:50:20,937
Melissa, que estás a fazer?
Estás a estragar as unhas!

609
00:50:21,146 --> 00:50:22,731
Peço-te.

610
00:50:30,989 --> 00:50:32,907
"Descobri as salas de chat
sobre sexo.

611
00:50:33,116 --> 00:50:36,494
Não se sofre,
desfrutamos e já está.

612
00:50:37,579 --> 00:50:40,790
Eu sou Myself, procuro alguém
para fazer sexo comigo."

613
00:50:40,957 --> 00:50:43,877
Melissa!
Porque te trancas aí dentro?

614
00:50:44,210 --> 00:50:46,963
Podes ajudar-me a dobrar
o tecido do véu, por favor?

615
00:50:47,130 --> 00:50:48,840
Está bem! Vou já!

616
00:50:54,054 --> 00:50:56,389
"No chat posso dizer
o que me vem à cabeça.

617
00:50:56,556 --> 00:50:58,516
Ser tudo o que quiser ser.

618
00:50:58,683 --> 00:51:00,268
Sou livre.

619
00:51:03,688 --> 00:51:05,732
A Manuela não consegue
compreender.

620
00:51:06,149 --> 00:51:09,944
Gostava de lhe dizer que era capaz
de comer o primeiro que aparecer.

621
00:51:10,111 --> 00:51:11,029
Imaginem a cara dela."

622
00:51:20,580 --> 00:51:23,041
PRIMAVERA

623
00:52:07,043 --> 00:52:08,378
GOSTAVA DE SER A MULHER
NO QUADRO...

624
00:52:27,480 --> 00:52:29,315
...PARA TODOS VIREM
OLHAR PARA MIM

625
00:53:17,322 --> 00:53:20,325
"Querido Diário,
mesmo eu não consigo acreditar.

626
00:53:20,367 --> 00:53:24,120
Hoje fui com o empregado
do museu.

627
00:53:24,329 --> 00:53:27,582
Ele levou-me para um lugar escondido
e fizemo-lo ali.

628
00:53:27,624 --> 00:53:30,752
O meu corpo explodiu com prazer.

629
00:53:32,962 --> 00:53:36,216
Não sei como se atreveu,
mas o Daniele ligou-me.

630
00:53:36,383 --> 00:53:40,762
Havia uma pequena festa na casa dele
com pessoas que não conhecia.

631
00:53:41,221 --> 00:53:44,099
Deixei que um tipo mais velho
tocar-me...

632
00:53:44,224 --> 00:53:46,017
...só para fazer ciúmes ao Daniele."

633
00:53:46,184 --> 00:53:47,352
Não, vá lá.

634
00:53:48,103 --> 00:53:50,980
"Desejo nos momentos
mais inapropriados.

635
00:53:51,189 --> 00:53:54,401
Agora nas aulas, quero vir-me
enquanto o professor dá a lição.

636
00:53:54,609 --> 00:53:58,571
Agora tenho 16 anos,
já não sou uma criança.

637
00:53:58,738 --> 00:54:01,783
Sinto-me diferente, mais livre,
mais verdadeira.

638
00:54:01,991 --> 00:54:04,160
Gostava de falar com a Manuela,
mas ela não me compreende.

639
00:54:05,203 --> 00:54:07,580
Ela está lá,
escondida debaixo da gordura...

640
00:54:07,747 --> 00:54:09,833
...com medo da própria sombra!"

641
00:54:14,504 --> 00:54:16,047
Desculpa.

642
00:54:16,464 --> 00:54:17,924
E tu?

643
00:54:18,216 --> 00:54:19,718
Deixaste-los...?

644
00:54:20,260 --> 00:54:22,721
-Que tipo de amiga és tu?
-Eu?

645
00:54:22,887 --> 00:54:26,516
Que querias que eu fizesse?
Escondida debaixo da gordura.

646
00:54:27,475 --> 00:54:29,310
Vão todos passear!

647
00:54:29,561 --> 00:54:31,354
Tu também, Manuela!

648
00:54:39,821 --> 00:54:42,032
"Eles pensam que sabem tudo
sobre mim...

649
00:54:42,198 --> 00:54:44,284
...mas não sabem nada.

650
00:54:46,161 --> 00:54:48,163
Dizem que sou uma vadia?

651
00:54:48,455 --> 00:54:52,542
Vou comprar um vestido sexy para
lhes mostrar a vadia que posso ser.

652
00:54:54,169 --> 00:54:57,172
Sou diferente deles.

653
00:54:57,297 --> 00:54:59,799
Tenho coragem de ser eu própria.

654
00:55:05,722 --> 00:55:07,390
Acabei com a Manuela.

655
00:55:07,557 --> 00:55:09,059
Para sempre."

656
00:55:18,234 --> 00:55:20,653
-Olá, Melissa.
-Bom dia.

657
00:55:22,781 --> 00:55:23,990
Avó!

658
00:56:32,434 --> 00:56:36,229
"Querido Diário, alguém olhará
para mim daquela forma?

659
00:56:36,938 --> 00:56:39,441
Segurar-me assim,
com tanta paixão?"

660
00:56:39,482 --> 00:56:41,776
Mãe!

661
00:56:42,736 --> 00:56:44,070
-Mãe!
-Olá, amorzinho.

662
00:56:45,238 --> 00:56:46,906
Está tudo bem?

663
00:56:47,699 --> 00:56:48,783
Excelente!

664
00:56:48,950 --> 00:56:51,494
Finalmente, veste-te bem.
Que lindo vestido!

665
00:56:51,661 --> 00:56:53,038
Já não era sem tempo!

666
00:56:53,913 --> 00:56:57,125
Eu dava-lhe mais uns centímetros,
mas de resto está perfeito.

667
00:56:57,292 --> 00:56:59,753
-Quanto pagaste por ele?
-Cinquenta euros.

668
00:56:59,919 --> 00:57:03,340
Que trouxe esta mudança?
Existe alguém de quem gostas?

669
00:57:04,007 --> 00:57:05,091
Vou estudar.

670
00:57:05,842 --> 00:57:07,969
Melissa, espera por mim!

671
00:57:10,013 --> 00:57:11,389
Melissa!

672
00:57:12,515 --> 00:57:13,933
Melissa, espera por mim.

673
00:57:17,103 --> 00:57:19,230
Queres uma boleia?

674
00:57:20,565 --> 00:57:23,651
-Não tenho capacete.
-Tenho o teu no banco!

675
00:57:24,361 --> 00:57:26,237
Quero estar sozinha.

676
00:58:15,036 --> 00:58:17,539
Melissa, espera, eu posso explicar.

677
00:58:17,914 --> 00:58:21,001
Tentei impedi-los, mas não consegui.

678
00:58:21,167 --> 00:58:23,086
Também foi horrível para mim!

679
00:58:48,903 --> 00:58:50,697
O teu telemóvel.

680
00:59:09,174 --> 00:59:10,800
Estou?

681
00:59:11,551 --> 00:59:12,927
Olá.

682
00:59:14,304 --> 00:59:14,846
Onde?

683
00:59:34,115 --> 00:59:37,369
Arnaldo, estou aqui.

684
00:59:38,119 --> 00:59:39,913
O Daniele não está aqui?

685
00:59:41,331 --> 00:59:42,832
Talvez.

686
00:59:45,168 --> 00:59:46,711
Vamos.

687
00:59:56,554 --> 00:59:59,099
Porquê este sítio feio?

688
00:59:59,808 --> 01:00:02,143
Porque é um sítio bonito.

689
01:00:03,436 --> 01:00:05,105
Vamos!

690
01:00:11,152 --> 01:00:13,697
Espera.

691
01:00:19,119 --> 01:00:20,578
É um jogo.

692
01:00:41,391 --> 01:00:42,434
Que estou a fazer aqui?

693
01:00:43,893 --> 01:00:45,311
Que pergunta.

694
01:00:46,021 --> 01:00:47,230
Anda!

695
01:00:47,397 --> 01:00:49,566
Porque me vendas os olhos?

696
01:00:52,193 --> 01:00:54,154
Porque és uma pega.

697
01:00:55,530 --> 01:00:59,367
Vais fazer o que te digo
e vais gostar, não é?

698
01:01:16,176 --> 01:01:17,677
Quero ir embora.

699
01:01:17,802 --> 01:01:19,554
Não te ponhas com brincadeiras.

700
01:01:20,138 --> 01:01:21,973
-Já não me apetece.
-Não brinques com isto.

701
01:01:22,015 --> 01:01:24,559
Não!

702
01:02:21,741 --> 01:02:23,702
Põe-te de joelhos.

703
01:02:25,995 --> 01:02:27,455
Para baixo.

704
01:02:27,747 --> 01:02:29,332
Para baixo.

705
01:02:29,833 --> 01:02:32,460
Agora faz como te digo.

706
01:02:33,086 --> 01:02:34,587
Um de cada vez.

707
01:02:35,171 --> 01:02:36,715
Como uma profissional.

708
01:04:07,722 --> 01:04:10,350
"Dei a mim própria
100 escovadelas no cabelo.

709
01:04:10,600 --> 01:04:11,976
Não deu resultado.

710
01:04:12,227 --> 01:04:15,188
Não retiraram a angústia e a dor.

711
01:04:15,730 --> 01:04:19,067
Que me importa?
Não preciso de esquecer.

712
01:04:20,026 --> 01:04:23,822
Ninguém me pode fazer
sentir vergonha pelo que sou."

713
01:04:25,115 --> 01:04:28,535
-São um monte de cobardes.
-Não posso acreditar!

714
01:04:28,702 --> 01:04:29,744
É injusto, é injusto.

715
01:04:52,851 --> 01:04:55,812
MYSELF: Na minha boca
encontrei cinco sabores de homens...

716
01:04:55,979 --> 01:04:58,064
...cinco gostos diferentes.

717
01:04:58,648 --> 01:05:00,734
A que sabe o teu?

718
01:05:03,945 --> 01:05:06,781
ANYONE: Vem ter comigo,
em vez de dizeres sempre que não...

719
01:05:06,948 --> 01:05:09,534
...para o meter na tua boca também.

720
01:05:10,577 --> 01:05:12,620
És daquelas que fala e fala...

721
01:05:12,829 --> 01:05:14,581
...mas que inventa tudo.

722
01:05:15,665 --> 01:05:18,126
MYSELF: Onde queres que vá?

723
01:05:19,669 --> 01:05:23,840
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
apartamento 13, amanhã à tarde.

724
01:05:24,424 --> 01:05:26,885
Tens medo do meu sabor?

725
01:05:30,138 --> 01:05:33,516
MYSELF: Tu é que devias ter medo.

726
01:05:34,517 --> 01:05:37,437
Vais ver que não invento nada.

727
01:05:54,037 --> 01:05:55,580
Melissa!

728
01:05:56,915 --> 01:06:00,377
Melissa, amorzinho.
Vem ver o que te trouxe.

729
01:06:08,468 --> 01:06:10,220
Melissa!

730
01:06:26,152 --> 01:06:27,529
Estou.

731
01:06:28,029 --> 01:06:29,406
Sim.

732
01:06:31,074 --> 01:06:34,452
Aqui estão as chaves. O teu pai
disse para esperares lá por ele.

733
01:06:34,661 --> 01:06:35,995
Apartamento 13.

734
01:06:36,663 --> 01:06:38,623
Sim, vou imediatamente.

735
01:06:41,793 --> 01:06:43,461
Estou a caminho.

736
01:07:20,832 --> 01:07:22,334
Beijo, lá dentro, mais duro.

737
01:07:22,500 --> 01:07:25,337
Na minha boca, gosto do esperma.
Beija-me a pila. Penetração.

738
01:07:25,503 --> 01:07:27,672
Mete a língua, primeira vez por trás,
gosto doce.

739
01:07:27,839 --> 01:07:30,216
Aula de química.
Não quero ser como a minha mãe.

740
01:07:30,342 --> 01:07:31,885
Cinco.
Chupei-os a todos.

741
01:07:32,052 --> 01:07:35,764
Excitação forte. Má nota.
Como uma pega. Dor. Dor.

742
01:07:36,097 --> 01:07:38,183
Homem do chat, vou a caminho.

743
01:07:45,982 --> 01:07:47,525
Melissa!

744
01:08:40,036 --> 01:08:43,707
Abre as caixas
e escolhe quem queres ser

745
01:08:48,545 --> 01:08:50,338
Como está ela?
Posso vê-la?

746
01:08:50,505 --> 01:08:53,883
Não, não é possível. Lamento.
Está nos cuidados intensivos.

747
01:08:54,092 --> 01:08:56,344
Minha senhora, espere aqui,
por favor.

748
01:09:00,640 --> 01:09:02,308
Por favor, espere aqui.

749
01:09:48,688 --> 01:09:50,023
Com licença.

750
01:09:50,190 --> 01:09:53,151
Deve ser a nora de Elvira, certo?

751
01:09:57,906 --> 01:10:00,742
Sou amigo dela.

752
01:10:02,327 --> 01:10:06,373
Ela nem sequer me reconheceu.

753
01:10:15,924 --> 01:10:18,218
Não.

754
01:10:23,473 --> 01:10:25,100
Seja corajosa.

755
01:10:25,975 --> 01:10:27,477
Seja corajosa.

756
01:11:35,337 --> 01:11:36,921
Myself?

757
01:11:46,765 --> 01:11:49,309
Lamento.
Fizemos todos os possíveis.

758
01:11:49,768 --> 01:11:51,144
Obrigada.

759
01:11:59,444 --> 01:12:00,779
Myself?

760
01:12:26,304 --> 01:12:27,931
Sai daí.

761
01:12:45,365 --> 01:12:47,325
Que fizeste?

762
01:12:50,078 --> 01:12:52,163
Misturaste tudo!

763
01:12:55,667 --> 01:12:57,293
Escolhe.

764
01:13:00,296 --> 01:13:01,840
Tens de escolher.

765
01:13:03,883 --> 01:13:05,635
Desobedecer?

766
01:13:06,094 --> 01:13:08,138
Quem pensas que és?

767
01:13:11,057 --> 01:13:12,142
Myself!

768
01:13:14,310 --> 01:13:15,895
Castiga-me!

769
01:13:25,280 --> 01:13:26,990
Agora é a minha vez!

770
01:13:41,671 --> 01:13:45,175
Quero ir embora!
Por favor, deixa-me!

771
01:14:08,740 --> 01:14:09,866
Avó!

772
01:14:24,297 --> 01:14:26,007
Onde está ela?

773
01:14:26,758 --> 01:14:28,802
Tentei ligar-te.

774
01:14:28,968 --> 01:14:32,514
Mais tarde levo-te a vê-la.
Não tenhas medo, ela está linda.

775
01:14:32,681 --> 01:14:34,015
Ela sofreu?

776
01:14:35,350 --> 01:14:36,976
Estavas com ela?

777
01:14:37,477 --> 01:14:40,647
Não, aconteceu de repente.

778
01:15:46,796 --> 01:15:48,214
Meu amor.

779
01:17:10,380 --> 01:17:12,382
A última vez que a vi...

780
01:17:13,008 --> 01:17:15,802
...estava sentada naquela banco.

781
01:17:19,264 --> 01:17:21,391
Estava um homem com ela.

782
01:17:22,934 --> 01:17:25,228
Ele falava com ela de amor.

783
01:17:27,439 --> 01:17:29,232
Pobre Avó.

784
01:17:29,691 --> 01:17:33,653
Nunca me apercebi
como a adorava.

785
01:17:34,571 --> 01:17:37,073
Sinto falta dos cigarros dela...

786
01:17:37,240 --> 01:17:38,783
...da confusão.

787
01:17:42,912 --> 01:17:44,664
Como foi ela capaz?

788
01:17:46,374 --> 01:17:49,336
Ela deixou-me sozinha.

789
01:17:51,254 --> 01:17:53,131
Estou aqui contigo!

790
01:17:56,593 --> 01:17:58,636
Estou aqui!

791
01:18:02,807 --> 01:18:04,642
Sou cega.

792
01:18:07,937 --> 01:18:10,732
Mas a Avó viu muitas coisas.

793
01:18:14,736 --> 01:18:16,988
Ela sabia que tu...

794
01:18:22,744 --> 01:18:24,954
O quê, Mãe?

795
01:18:31,127 --> 01:18:33,046
Isto...

796
01:18:33,630 --> 01:18:35,632
Mãe, leste o diário?

797
01:18:37,258 --> 01:18:38,802
Porquê?

798
01:18:40,136 --> 01:18:42,138
Não devias ter feito isso.

799
01:18:46,059 --> 01:18:48,853
Mas as coisas que escreveste,
são verdade?

800
01:18:52,565 --> 01:18:55,944
Agora não, por favor, peço-te.

801
01:18:57,070 --> 01:18:58,530
Por favor.

802
01:18:58,697 --> 01:19:00,699
São verdade ou não?

803
01:19:03,618 --> 01:19:05,745
Se não são...

804
01:19:07,247 --> 01:19:09,916
...como conseguiste imaginá-las?

805
01:19:13,253 --> 01:19:14,921
São verdade?

806
01:19:24,139 --> 01:19:25,432
Perdoa-me, minha filha.

807
01:19:31,646 --> 01:19:33,231
Perdoa-me.

808
01:19:33,398 --> 01:19:37,485
Não sabia que ia ser tão difícil.

809
01:19:41,197 --> 01:19:42,866
Perdoa-me.

810
01:19:47,328 --> 01:19:49,372
Mas agora estou aqui.

811
01:19:59,049 --> 01:20:01,676
VERÃO

812
01:20:14,022 --> 01:20:16,941
"Querido Diário,
hoje é o último dia de escola.

813
01:20:17,108 --> 01:20:18,902
O Verão está a começar."

814
01:20:30,288 --> 01:20:31,081
Bullo.

815
01:20:34,042 --> 01:20:35,460
Anda cá.

816
01:20:38,046 --> 01:20:40,757
"Um gesto consegue cancelar tudo?

817
01:20:40,924 --> 01:20:42,801
Posso mudar, com a minha idade?

818
01:20:42,967 --> 01:20:45,428
Será que quero mesmo mudar?"

819
01:20:55,397 --> 01:20:56,773
Melissa!

820
01:20:58,650 --> 01:20:59,234
Atira!

821
01:21:03,780 --> 01:21:06,241
Liguei-te quando soube da tua avó.

822
01:21:06,408 --> 01:21:09,911
Assim que ouvi a tua voz, desliguei.
Não tive coragem.

823
01:21:10,078 --> 01:21:12,455
Não podes imaginar
como tem sido sem ti!

824
01:21:12,622 --> 01:21:15,750
Também tive saudades tuas!
Tantas!

825
01:21:18,628 --> 01:21:20,296
Perdeste o juízo?

826
01:21:20,672 --> 01:21:23,717
Com todas as namoradas que tenho,
ia atirar-me às tuas?

827
01:21:23,883 --> 01:21:27,178
-Seu monte de bosta.
-Acreditas nas tretas que ouves?

828
01:21:27,303 --> 01:21:28,388
Daniele...

829
01:21:28,555 --> 01:21:29,514
...a Lavinia contou-me.

830
01:21:37,689 --> 01:21:39,441
Ela contou-te, foi?

831
01:21:40,316 --> 01:21:44,446
Também te contou como se sentou
na minha cara, a cabra?

832
01:22:21,900 --> 01:22:25,779
Arnaldo! Não vamos discutir
por causa duma rapariga, pois não?

833
01:22:30,658 --> 01:22:32,535
Olá, miúdas! Passaram?

834
01:22:32,702 --> 01:22:36,039
Vamos ver agora.
Eu chumbei, sinto que sim!

835
01:23:04,275 --> 01:23:06,695
-Passamos as três!
-E eu? Chumbei, não foi?

836
01:23:06,903 --> 01:23:09,531
-Não, passaste também!
-Isso é bestial!

837
01:23:09,698 --> 01:23:14,244
-Tenho de refazer três. Estúpidos.
-Vais à festa do Daniele?

838
01:23:14,411 --> 01:23:16,871
Chamas àquilo uma festa?
Não volto lá nunca mais.

839
01:23:17,038 --> 01:23:20,000
-O Daniele vai.
-Não me interessa, não vou.

840
01:23:20,166 --> 01:23:21,710
Chumbei!

841
01:23:23,044 --> 01:23:24,713
Estás contente?

842
01:23:24,879 --> 01:23:26,923
Sim! Quero dizer, não...

843
01:23:27,465 --> 01:23:29,426
...não por ter chumbado,
mas porque...

844
01:23:30,468 --> 01:23:32,220
Mas porque é a primeira vez...

845
01:23:32,637 --> 01:23:34,514
...que falas comigo.

846
01:23:37,559 --> 01:23:39,060
Esperem por mim!

847
01:23:39,269 --> 01:23:41,688
Mas também por ter chumbado.

848
01:23:41,813 --> 01:23:45,316
-Assim posso ir para a escola de arte.
-Vais embora?

849
01:24:15,430 --> 01:24:17,015
Sou eu?

850
01:24:18,433 --> 01:24:20,185
Mas como os fizeste?

851
01:24:20,352 --> 01:24:22,312
Nem sequer reparei!

852
01:24:31,112 --> 01:24:34,032
Foi quando me apaixonei por ti.

853
01:24:37,911 --> 01:24:39,162
Estavas ali.

854
01:24:41,081 --> 01:24:42,540
Eu lembro-me.

855
01:24:46,252 --> 01:24:48,546
Queres posar
para o meu primeiro retrato?

856
01:24:48,713 --> 01:24:50,131
O primeiro?

857
01:24:50,298 --> 01:24:52,926
O primeiro que sabes que é feito.

858
01:26:52,420 --> 01:26:54,172
Que belo retrato.

859
01:26:55,131 --> 01:26:56,841
-Que estás a fazer aqui?
-Estava à tua procura.

860
01:26:56,883 --> 01:27:01,054
Esta noite há festa em minha casa.
Sem pais. Vai ser bestial.

861
01:27:01,262 --> 01:27:03,181
Estou farta de festas.
É sempre a mesma coisa.

862
01:27:05,809 --> 01:27:07,644
A mesma coisa?

863
01:27:12,482 --> 01:27:14,567
As minhas festas
não são sempre iguais.

864
01:27:17,737 --> 01:27:18,780
Anda, vai ser um estrondo!

865
01:27:18,822 --> 01:27:22,200
-Já não me apetece.
-A sério?

866
01:27:22,367 --> 01:27:23,785
Desde quando?

867
01:27:25,662 --> 01:27:26,079
Eu conheço-te.

868
01:27:27,163 --> 01:27:29,833
"Pela primeira vez,
ele olhava para mim...

869
01:27:30,000 --> 01:27:32,002
...e eu não sentia nada.

870
01:27:32,168 --> 01:27:34,879
Já não me reconhecia nos seus olhos.

871
01:27:39,634 --> 01:27:41,720
Ele dizia-me as coisas...

872
01:27:41,928 --> 01:27:44,597
...que há tanto tempo queria ouvir...

873
01:27:44,764 --> 01:27:46,683
...mas não significou nada."

874
01:27:46,850 --> 01:27:49,978
Eu sou o único que sabe
como és bonita.

875
01:27:55,734 --> 01:27:57,485
"Eu vou à estúpida festa.

876
01:27:59,738 --> 01:28:02,240
Vou mostrar a todos que sou forte
o suficiente...

877
01:28:02,407 --> 01:28:05,660
...que já não quero saber
dos seus joguinhos."

878
01:29:13,269 --> 01:29:14,729
Melissa!

879
01:29:15,146 --> 01:29:16,815
Melissa!

880
01:29:20,235 --> 01:29:21,695
Anda cá!

881
01:29:21,778 --> 01:29:24,781
Onde é que vais?
Tens de ficar comigo!

882
01:29:45,635 --> 01:29:47,554
"Eu mudei.

883
01:29:51,057 --> 01:29:52,100
Como será que o Marco...

884
01:29:54,978 --> 01:29:57,147
...me desenharia agora."

885
01:31:18,937 --> 01:31:22,023
Estou muito satisfeita.
Vais ver como ficou bonito.

886
01:31:22,190 --> 01:31:25,068
Fiz o meu melhor para que pudesses
ver antes de partir.

887
01:31:25,235 --> 01:31:26,820
Sim, fui buscar os bilhetes.

888
01:31:26,945 --> 01:31:29,989
Vais fazer escala em Frankfurt
por algumas horas, depois, Jiddah.

889
01:31:30,198 --> 01:31:33,076
Mas ele disse se posso ir
até à plataforma?

890
01:31:33,201 --> 01:31:35,495
Sim, pediu uma autorização especial.

891
01:31:36,204 --> 01:31:38,289
Adorava ir contigo...

892
01:31:38,957 --> 01:31:40,500
...mas Junho é um mês
cheio de casamentos!

893
01:31:40,542 --> 01:31:44,504
Porque não pedes
uma semana de folga à Mrs. Adele?

894
01:31:44,629 --> 01:31:45,714
Querida!

895
01:31:45,880 --> 01:31:47,757
Mrs. Adele já tem sido uma querida.

896
01:31:47,924 --> 01:31:50,593
Deu-me duas semanas
para supervisionar o trabalho daqui.

897
01:31:50,802 --> 01:31:55,098
O Pai vai ficar contente de passar
tempo contigo, só os dois.

898
01:32:07,485 --> 01:32:08,903
Mãe!

899
01:32:10,196 --> 01:32:12,782
Gostas?
Encontrei-a no quarto da Avó.

900
01:32:12,991 --> 01:32:14,367
Ela era tão bonita.

901
01:32:14,534 --> 01:32:16,995
Ela é parecida contigo, meu amor.

