1
00:00:41,875 --> 00:00:45,128
Rakas päiväkirja,
tänään on viimeinen koulupäivä.

2
00:00:45,295 --> 00:00:47,213
Kesä alkaa pian.

3
00:00:47,380 --> 00:00:50,258
Hienointa on kuitenkin se,
että minä ja Manuela-

4
00:00:50,467 --> 00:00:53,386
-saimme kutsun uima-altaalle
Danielen luo!

5
00:00:54,804 --> 00:00:56,681
Olen odottanut
tätä jo kuukausia.

6
00:00:56,848 --> 00:00:59,851
Ehkä hän vihdoin huomaa minut.

7
00:01:15,325 --> 00:01:18,578
Voisitko herättää lapsenlapsesi?
Olen myöhässä.

8
00:01:20,663 --> 00:01:24,292
Melissa, pidä kiirettä.
Myöhästyt koulusta.

9
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
Mitä teet? Etkö kuule, mitä sanon?

10
00:01:51,903 --> 00:01:53,196
Voisitko auttaa?

11
00:01:53,363 --> 00:01:56,157
Olen jo myöhässä.
Minun pitää vielä laittautua.

12
00:02:03,289 --> 00:02:04,374
Anteeksi.

13
00:02:04,541 --> 00:02:06,209
Antaa olla. Minä menen.

14
00:02:24,436 --> 00:02:26,062
Mikä sotku!

15
00:02:26,771 --> 00:02:29,024
-Herätyskello soi, rakas!
-Mene pois!

16
00:02:29,232 --> 00:02:32,402
Anteeksi kulta,
mutta myöhästyt koulusta.

17
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
Mene pois.

18
00:02:34,320 --> 00:02:35,530
Saavuimme neljältä.

19
00:02:35,697 --> 00:02:36,948
KESÄ

20
00:02:37,115 --> 00:02:39,784
Olisin koko matkan
halunnut kääntyä takaisin.

21
00:02:39,951 --> 00:02:41,536
Minulla oli sydän kurkussa.

22
00:02:41,703 --> 00:02:43,371
-Odota. Älä soita!
-Miksen?

23
00:02:43,538 --> 00:02:44,581
On vielä aikaista.

24
00:02:44,789 --> 00:02:47,625
Eihän ole.
Titti pyysi tulemaan tähän aikaan.

25
00:02:47,834 --> 00:02:49,252
Kokeile tätä.

26
00:02:50,962 --> 00:02:53,340
-En tunne mitään.
-Miten niin et?

27
00:02:53,506 --> 00:02:56,885
Tuntuu kuin se räjähtäisi!
Mennään pois täältä.

28
00:02:57,052 --> 00:03:00,722
Tule nyt! Olet ollut rakastunut häneen
jo vuoden. Ja nyt viimein...

29
00:03:00,847 --> 00:03:02,891
Mutta näytän kauhealta tänään.

30
00:03:03,975 --> 00:03:06,269
Ethän! Näytät upealta.

31
00:03:13,735 --> 00:03:15,403
En osaa edes uida!

32
00:03:15,570 --> 00:03:17,906
-Pysy kaukana altaasta.
-Jos hän pussaa...

33
00:03:18,114 --> 00:03:20,450
-...ja huomaa olevansa ensimmäinen?
-Oletko hullu?

34
00:03:20,492 --> 00:03:23,661
Kaiken harjoittelumme jälkeen!

35
00:03:27,540 --> 00:03:29,793
-Kuka tuo on?
-Kuka?

36
00:03:30,377 --> 00:03:32,504
-Ainoa, jota voisi naida.
-Te tulitte!

37
00:03:38,843 --> 00:03:41,513
Älä päästä häntä karkuun.
Pidä häntä, Patrizio!

38
00:03:41,680 --> 00:03:44,891
Älä. Päästä irti!
Päästä irti. Älä ole idiootti!

39
00:03:45,058 --> 00:03:46,976
-Terve, Manuela.
-Minä olen Manuela.

40
00:03:47,686 --> 00:03:49,229
Minä olen Melissa.

41
00:03:49,479 --> 00:03:52,899
-No terve, Melissa.
-Daniele, tule tänne!

42
00:03:53,108 --> 00:03:54,776
Anteeksi.

43
00:04:01,783 --> 00:04:03,368
Okei, minä...

44
00:04:12,544 --> 00:04:15,922
Senkin paskiaiset! Minun kenkäni!

45
00:04:16,089 --> 00:04:19,092
Ne maksoivat kaksisataa euroa.

46
00:04:19,342 --> 00:04:23,471
-Kuka tuo tyttö on?
-Lavinia, Arnaldon idiootti tyttökamu.

47
00:04:23,930 --> 00:04:27,892
Älkää yrittäkökään heittää minua
veteen. Potkaisen teitä persuuksiin!

48
00:04:31,479 --> 00:04:32,856
Kulta.

49
00:04:34,482 --> 00:04:36,026
Minä menen tuonne.

50
00:04:36,776 --> 00:04:39,696
Varo, sinut heitetään veteen.

51
00:05:10,268 --> 00:05:12,437
Ei! Hän ei osaa uida!

52
00:05:12,604 --> 00:05:15,357
Auttakaa häntä! Tehkää jotain!

53
00:05:20,195 --> 00:05:21,279
Säikähditkö?

54
00:05:21,404 --> 00:05:22,947
Minäkö? En.

55
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
Luulin, että osaat uida.

56
00:05:29,204 --> 00:05:33,124
Osaan, mutta... Säikähdin yhtäkkiä.

57
00:05:33,291 --> 00:05:35,502
Juurihan sanoit, ettet säikähtänyt.

58
00:05:35,669 --> 00:05:37,003
Sen jälkeen!

59
00:05:42,509 --> 00:05:43,968
Säikähdit.

60
00:05:46,805 --> 00:05:50,225
Tule! Näytän sinulle
puutarhan kauneimman paikan.

61
00:06:14,541 --> 00:06:17,669
Et siis osaa uida.
Voin opettaa sinulle joskus.

62
00:06:17,836 --> 00:06:20,922
Tule joku päivä tänne,
kun täällä ei ole muita.

63
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
-No?
-Mitä?

64
00:06:23,842 --> 00:06:25,218
Tuletko?

65
00:06:25,385 --> 00:06:27,554
-Joo.
-Pidätkö näkymästä?

66
00:06:27,721 --> 00:06:28,972
Joo.

67
00:06:29,723 --> 00:06:31,182
Pidätkö minusta?

68
00:06:34,144 --> 00:06:37,605
-Aika paljon.
-Mikä isäsi on ammatiltaan?

69
00:06:37,731 --> 00:06:39,482
Insinööri.

70
00:06:41,401 --> 00:06:42,777
-Tekeekö hän teitä?
-Ei. Öljyä.

71
00:06:43,820 --> 00:06:46,531
Hän on porauslautalla
keskellä Intian valtamerta.

72
00:06:46,698 --> 00:06:48,658
Hän palaa vuoden päästä.

73
00:06:49,826 --> 00:06:52,829
-Entä äitisi?
-Hän myy morsiuspukuja.

74
00:06:52,996 --> 00:06:56,207
-Onko sinulla sisaruksia?
-Ei, mutta minulla on ystävä.

75
00:06:56,374 --> 00:06:58,752
-Luotatko häneen?
-Joo.

76
00:06:58,918 --> 00:07:01,421
-Kerrotko hänelle kaiken?
-Joo.

77
00:07:15,435 --> 00:07:17,812
Mitä kerrot hänelle minusta?

78
00:07:18,396 --> 00:07:19,814
En tiedä.

79
00:07:21,816 --> 00:07:24,569
Vaikutat lapselta.
Minkä ikäinen olet?

80
00:07:24,819 --> 00:07:26,905
Viisitoista ja puoli.

81
00:07:39,626 --> 00:07:41,920
-Onko sinulla poikakaveri?
-Ei.

82
00:07:42,712 --> 00:07:44,130
Onko sinulla?

83
00:07:44,339 --> 00:07:46,758
-Mitä?
-Tyttökaveri!

84
00:07:48,551 --> 00:07:49,928
Ei ole.

85
00:07:51,262 --> 00:07:55,058
-Oletko neitsyt?
-Joo.

86
00:07:55,517 --> 00:07:57,811
-Montaako olet suudellut?
-Kahta.

87
00:07:57,977 --> 00:07:59,979
Kummasta pidit enemmän?

88
00:08:01,106 --> 00:08:02,607
Ensimmäisestä.

89
00:08:15,161 --> 00:08:16,579
Nouse ylös.

90
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
Mitä haluat minusta?

91
00:08:21,126 --> 00:08:22,877
Haluatko suudella minua?

92
00:08:26,297 --> 00:08:27,966
Haluatko suudella minua?

93
00:08:29,718 --> 00:08:31,094
Haluatko suudella minua?

94
00:08:31,177 --> 00:08:33,638
Haluatko suudella minua?

95
00:08:35,515 --> 00:08:36,725
Joo.

96
00:08:38,101 --> 00:08:40,437
Suutele sitten munaani.

97
00:08:50,697 --> 00:08:52,532
Ota se suuhusi.

98
00:09:08,173 --> 00:09:10,050
Mitä oikein teet?

99
00:09:30,612 --> 00:09:34,908
Ehkä ensi kerralla
suutelet minua huulille.

100
00:09:41,289 --> 00:09:43,750
En ole nähnyt häntä sen jälkeen.

101
00:09:44,417 --> 00:09:47,879
Kesä oli pimeä ja täynnä kyyneliä-

102
00:09:48,046 --> 00:09:51,299
-odottaessani puhelinsoittoa,
joka ei koskaan tullut.

103
00:09:52,842 --> 00:09:56,096
Halusin kadota, lentää oikein kauas...

104
00:09:57,097 --> 00:10:00,850
...kuten isäni,
toiselle puolelle maailmaa.

105
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
SYKSY

106
00:10:10,151 --> 00:10:12,404
Älä näytä tuollaista naamaa.
Rentoudu!

107
00:10:12,612 --> 00:10:16,491
Mitä itse tekisit?
Hän vain katosi kaiken sen jälkeen!

108
00:10:16,700 --> 00:10:18,993
Unohda hänet. Ei hän välitä sinusta.

109
00:10:19,119 --> 00:10:23,248
En väittänytkään, että hän välittäisi
minusta, mutta minä välitän hänestä.

110
00:10:23,790 --> 00:10:25,875
Se pahenee päivä päivältä.

111
00:10:27,127 --> 00:10:28,712
Mennään.

112
00:10:29,587 --> 00:10:31,214
-Huomenta.
-Huomenta.

113
00:10:31,923 --> 00:10:33,758
-Huomenta.
-Huomenta.

114
00:10:42,475 --> 00:10:44,936
Tervetuloa, neidit.

115
00:10:45,103 --> 00:10:47,814
Kiitos, että saimme odottaa teitä.

116
00:10:48,398 --> 00:10:49,816
Nimenhuuto!

117
00:10:51,317 --> 00:10:52,819
-Ademo Elisabetta.
-Täällä.

118
00:10:52,944 --> 00:10:54,988
-Bozzini Manuela.
-Täällä.

119
00:10:55,238 --> 00:10:56,948
Caldiron Clelia ja Leo.

120
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
-Täällä.
-Täällä.

121
00:10:58,450 --> 00:10:59,200
De Angelis Marco.

122
00:10:59,242 --> 00:11:01,286
Ensimmäinen koulupäivä.

123
00:11:01,995 --> 00:11:03,371
Voin huonosti.

124
00:11:03,580 --> 00:11:05,832
Hän on uusi oppilas. Alkoipa hyvin.

125
00:11:06,082 --> 00:11:09,419
Minun täytyy nähdä hänet,
mutta hän ei ole täällä.

126
00:11:09,544 --> 00:11:12,672
Loma on ohi
kaikilta muilta paitsi häneltä.

127
00:11:15,050 --> 00:11:16,551
Olen Marco De Angelis.

128
00:11:20,263 --> 00:11:22,515
Minun pitäisi heittää sinut ulos.

129
00:11:25,268 --> 00:11:28,855
Liian helppoa.
Tule sisään ja etsi paikka.

130
00:11:31,149 --> 00:11:33,735
Yritän vihata häntä
sen takia, mitä hän teki.

131
00:11:33,943 --> 00:11:36,446
En pysty siihen.
Haluan yhä hänet.

132
00:11:37,447 --> 00:11:40,950
Lempipaikkani.
Sitä kutsutaan kuoleman pulpetiksi.

133
00:11:46,998 --> 00:11:48,083
Hän on upea!

134
00:11:48,208 --> 00:11:49,876
Mikä luuseri.

135
00:11:50,043 --> 00:11:53,088
Ahaa, olet kovis!
Aloitetaan opintorekisteri.

136
00:11:53,254 --> 00:11:55,173
Annetaan hieno kolmonen.

137
00:11:55,799 --> 00:11:56,591
Pidän hänestä niin paljon.

138
00:11:57,634 --> 00:12:01,096
Vaikka hän nöyryytti minua,
annan anteeksi.

139
00:12:01,262 --> 00:12:05,350
Jos voisin rutistaa häntä edes kerran,
saisin hänet ymmärtämään.

140
00:12:05,809 --> 00:12:07,936
Soita minulle, rakas.

141
00:12:08,103 --> 00:12:10,814
Soita, soita, soita-

142
00:12:10,980 --> 00:12:12,524
-soita...

143
00:12:23,368 --> 00:12:26,162
-Yksi...
-Minä vastaan!

144
00:12:26,287 --> 00:12:30,834
...kaksi... kolme...

145
00:12:30,917 --> 00:12:32,669
Niin, täällä on aamu.

146
00:12:33,420 --> 00:12:36,172
Annan heti hänelle.
Kuinka voit?

147
00:12:36,339 --> 00:12:38,258
Melissa, äkkiä! Isä soittaa.

148
00:12:38,299 --> 00:12:42,554
Melissa! Se on isä.

149
00:12:42,762 --> 00:12:45,098
Miksi te sulkeudutte aina sinne?

150
00:12:45,265 --> 00:12:48,768
Annanko ensin
äidillesi vai tyttärellesi?

151
00:12:49,060 --> 00:12:52,772
Isä, näin sinusta unta.

152
00:12:52,939 --> 00:12:56,735
Olimme Pariisissa.
Meillä oli asunto siellä.

153
00:12:56,901 --> 00:12:59,612
Käyttäisit omaa kylpyhuonettasi.

154
00:12:59,779 --> 00:13:03,992
Olen kiltisti, mutta ole sinäkin!

155
00:13:04,200 --> 00:13:06,828
Ole niin kiltti, älä polta.

156
00:13:06,995 --> 00:13:13,376
-Odotan sähköpostia sinulta.
-Okei, lopetan heti!

157
00:13:13,960 --> 00:13:16,671
Tämä on viimeinen.

158
00:13:16,755 --> 00:13:18,673
Annan hänelle.

159
00:13:21,885 --> 00:13:23,261
Hei, kulta.

160
00:13:25,889 --> 00:13:30,602
Tietysti otan lääkkeeni.
Miksi kysyt aina samaa?

161
00:13:30,810 --> 00:13:33,521
Ja sanotaan,
että vanhuksilla on huono muisti!

162
00:13:33,688 --> 00:13:35,607
Rakas päiväkirja,
perheeni on katastrofaalinen.

163
00:13:36,691 --> 00:13:39,444
Isäni on liian kaukana.
Äitini ei ymmärrä mitään.

164
00:13:39,611 --> 00:13:42,364
Onneksi minulla on mummi ja Manuela.

165
00:13:42,530 --> 00:13:43,573
Hidasta!

166
00:13:43,740 --> 00:13:46,868
Ei sinun minun kanssani tarvitse
pelätä. Koskaan!

167
00:13:47,118 --> 00:13:48,119
Ole silti varovainen!

168
00:13:48,161 --> 00:13:52,248
-Luotatko minuun?
-Joo. Olet paras!

169
00:14:00,131 --> 00:14:01,633
Inhoan liikuntatunteja-

170
00:14:01,800 --> 00:14:04,260
-mutta Manu vihaa niitä
vielä enemmän.

171
00:14:04,427 --> 00:14:09,933
Eipä ainakaan tarvitse opiskella. Tänä
vuonna tahdon tehdä jotain muuta.

172
00:14:10,100 --> 00:14:11,976
Joka päivä toivon näkeväni hänet.

173
00:14:12,102 --> 00:14:14,688
Olen nähnyt hänet kahdesti käytävällä.

174
00:14:14,854 --> 00:14:17,857
Hän ei nähnyt minua,
tai ei halunnut nähdä.

175
00:14:47,303 --> 00:14:50,807
Outoa. Olen paljon tietoisempi
vartalostani kuin ennen.

176
00:14:51,141 --> 00:14:51,766
Pidän siitä...

177
00:14:53,018 --> 00:14:55,645
...mutta pitäisin siitä enemmän
hänen kanssaan.

178
00:14:56,312 --> 00:14:57,981
Kiihotuitko?

179
00:14:58,148 --> 00:15:01,443
Oho, sillähän on kokoa!
Kuka olisi uskonut.

180
00:15:02,277 --> 00:15:04,279
Älä välitä.

181
00:15:05,155 --> 00:15:08,199
Haluan hänet. Olen varma siitä.

182
00:15:26,217 --> 00:15:28,762
Kävin katsomassa ehdotustasi.

183
00:15:28,928 --> 00:15:30,764
Se vaikuttaa vankilalta!

184
00:15:31,348 --> 00:15:35,643
Löysin toisen.
Oikein hienon. Odota hetki.

185
00:15:36,144 --> 00:15:37,604
Tässä se on.

186
00:15:40,523 --> 00:15:42,609
"Hienostunut ilmapiiri."

187
00:15:42,859 --> 00:15:45,779
"Hyvin koulutetut lääkärit."

188
00:15:46,613 --> 00:15:48,406
1 800 euroa.

189
00:15:48,865 --> 00:15:51,451
En ole vielä puhunut
hänen kanssaan.

190
00:15:51,701 --> 00:15:54,454
Tiedäthän,
ettei hänen kanssaan ole helppoa.

191
00:15:55,747 --> 00:15:57,540
Mikset sinä puhuisi hänelle?

192
00:15:57,707 --> 00:16:00,085
Hyvä on, hyvä on. Minä yritän.

193
00:16:03,880 --> 00:16:06,966
Kyllähän häntä aluksi harmittaa,
mutta pikkuhiljaa...

194
00:16:07,133 --> 00:16:09,552
Tiedäthän, millaisia nuoret ovat.

195
00:16:09,761 --> 00:16:12,055
Älä huoli, pysyn tiukkana
mopon suhteen.

196
00:16:12,222 --> 00:16:14,349
Hän tosin ajaa aina Manuelan mopoa.

197
00:16:15,016 --> 00:16:18,478
Ai niin, hän aloitti uimatunnit.

198
00:16:19,896 --> 00:16:22,857
Tällä kertaa hän todella aikoo oppia.

199
00:16:23,733 --> 00:16:26,403
Haloo? Kuuletko minua?

200
00:16:27,779 --> 00:16:29,239
Haloo?

201
00:16:36,538 --> 00:16:39,290
Lainasin sitä Melissalle,
mutta nyt tarvitsen sitä.

202
00:16:39,833 --> 00:16:42,168
Menen teelle ystävieni kanssa.

203
00:16:45,255 --> 00:16:47,674
Miten voit asua tällaisessa sotkussa?

204
00:16:48,133 --> 00:16:51,511
Saan kai olla omassa huoneessani
kuinka haluan.

205
00:16:51,594 --> 00:16:53,930
Ole hyvä. Tämä oli olohuoneessa.

206
00:16:55,765 --> 00:16:59,352
Anteeksi. Tämä ei toistu. Lupaan sen.

207
00:16:59,561 --> 00:17:03,314
Miten ihmeessä menet ulos
tähän aikaan? Haenko sinut?

208
00:17:03,982 --> 00:17:06,192
Ei tarvitse. Tulen bussilla.

209
00:17:06,359 --> 00:17:08,361
Ei, ei. Ota taksi.

210
00:17:09,154 --> 00:17:10,572
Taksi on kallis.

211
00:17:10,739 --> 00:17:14,284
Ei se mitään. Minä maksan.
Älä huolestuta minua.

212
00:17:14,951 --> 00:17:16,453
Meidän pitäisi puhua-

213
00:17:16,619 --> 00:17:19,164
-mutta ei nyt. Sinun pitää mennä.

214
00:17:19,456 --> 00:17:22,250
Sano vain, ystäväni odottavat kyllä.

215
00:17:24,919 --> 00:17:27,589
-Otitko lääkkeen?
-Kyllä.

216
00:17:29,341 --> 00:17:33,720
En ottanut.
Mutta se on minun oma asiani.

217
00:17:33,845 --> 00:17:38,767
Kyllä se on yhteinen asia.
Et ymmärrä, kuinka hyvin lääke auttaa.

218
00:17:42,729 --> 00:17:47,275
Äiti inhoaa mummia. Joskus luulen,
että hän on kateellinen suhteestamme.

219
00:17:47,484 --> 00:17:51,071
Onneksi hän ei voi rikkoa minun ja
Manun välejä. Ihailen Manua.

220
00:17:52,322 --> 00:17:56,534
Hänen mielestään minun pitäisi mennä
rohkeasti puhumaan Danielelle.

221
00:17:56,701 --> 00:17:58,870
Kuulin, että Daniele on jo täällä!

222
00:18:20,725 --> 00:18:22,519
Katso minua.

223
00:18:22,686 --> 00:18:25,897
Katso minua. Katso minua.
Katso minua.

224
00:19:06,021 --> 00:19:07,772
Sinähän olet Melissa!

225
00:19:08,273 --> 00:19:12,235
Olet kasvanut. En ollut tuntea sinua.
Kuinka vanha olet?

226
00:19:12,402 --> 00:19:14,487
Melkein 16.

227
00:19:16,448 --> 00:19:17,949
Tule.

228
00:19:27,792 --> 00:19:30,128
Arnaldo, muistathan Melissan?

229
00:19:32,756 --> 00:19:35,508
Olet suloinen myös kuivana.
Onneksi olkoon.

230
00:19:35,675 --> 00:19:38,303
Nostetaan malja
jälleennäkemisellemme!

231
00:19:42,474 --> 00:19:44,768
-Lavinia-kulta. Onko kaikki hyvin?
-Ei. Haluan lähteä.

232
00:19:45,810 --> 00:19:47,437
Oletko ajatellut minua?

233
00:19:49,439 --> 00:19:52,609
Haluan kysyä sinulta jotain.
Mutta ei täällä.

234
00:19:53,902 --> 00:19:55,362
Tuletko mukaani?

235
00:20:02,702 --> 00:20:03,495
Mennään.

236
00:20:32,399 --> 00:20:35,151
Olet vielä kauniimpi kuin kesällä.

237
00:20:46,121 --> 00:20:48,206
Voinko kysyä jotain?

238
00:20:49,416 --> 00:20:52,335
Haluatko suudella minua?

239
00:21:29,914 --> 00:21:32,125
Oletko yhä neitsyt?

240
00:21:33,376 --> 00:21:34,961
Olen.

241
00:21:35,712 --> 00:21:38,006
Haluatko tehdä sen minun kanssani?

242
00:21:53,188 --> 00:21:55,231
Haluan sinua niin paljon.

243
00:22:05,700 --> 00:22:06,576
Laita tämä päällesi.

244
00:22:57,669 --> 00:22:59,295
Rakastan sinua.

245
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Rakastan sinua.

246
00:23:01,131 --> 00:23:02,841
Rakastan sinua.

247
00:23:06,219 --> 00:23:08,138
En rakasta sinua.

248
00:23:19,482 --> 00:23:21,401
Senkin typerys.

249
00:23:22,819 --> 00:23:24,612
Kuka sitä sinulta kysyi?

250
00:23:38,710 --> 00:23:43,923
Rakas isä, kunpa olisit täällä.

251
00:23:44,090 --> 00:23:47,594
Pyytäisin sinua
sylkäisemään Danielea kasvoille-

252
00:23:47,719 --> 00:23:50,388
-laittamaan hänet polvilleen,
lyömään häntä-

253
00:23:50,555 --> 00:23:53,433
-nöyryyttämään häntä,
niin kuin hän teki minulle.

254
00:23:54,684 --> 00:23:58,188
Mutta miksi vain miehet voivat
käyttäytyä noin?

255
00:23:59,647 --> 00:24:02,901
Tästä hetkestä lähtien
vannon tekeväni samoin.

256
00:24:03,026 --> 00:24:07,405
Ajattelen vain omaa nautintoani.
Kohtelen kaikkia samalla tavalla.

257
00:24:07,614 --> 00:24:12,035
En välitä heidän tunteistaan,
enkä siitä, kuka on kyseessä.

258
00:24:14,120 --> 00:24:16,122
Tyttäresi Melissa.

259
00:24:20,001 --> 00:24:23,421
Mitä oikein puhut?
En minä liity siihen.

260
00:24:23,588 --> 00:24:26,424
Tunnen sinut, Daria.

261
00:24:26,591 --> 00:24:28,593
Olet jo päättänyt kaiken.

262
00:24:28,802 --> 00:24:30,595
Tiedätkö mitä luulen?

263
00:24:30,762 --> 00:24:33,682
Voin varmaan paremmin siellä.
Huolehdit aivan liikaa.

264
00:24:33,848 --> 00:24:38,812
Se on varmasti aitoa,
mutta silti ärsyttävää.

265
00:24:42,440 --> 00:24:44,526
Olen huolestunut Melissasta.

266
00:24:44,984 --> 00:24:47,070
Hän luottaa minuun.

267
00:24:48,113 --> 00:24:49,823
Niin minuunkin.

268
00:24:52,534 --> 00:24:54,369
Oletko varma?

269
00:24:57,288 --> 00:24:59,457
Miksi kohtelet minua näin?

270
00:25:28,278 --> 00:25:30,363
Oletko varma, että siellä voi polttaa?

271
00:25:30,572 --> 00:25:33,825
-Jos ei, en tule.
-Teoriassa ei...

272
00:25:33,908 --> 00:25:36,327
...mutta kaikki polttavat,
eivätkä he välitä.

273
00:25:36,494 --> 00:25:39,706
Valitettavasti. Sinun pitäisi
lopettaa. Se on pahaksi.

274
00:25:39,873 --> 00:25:42,792
Et tiedä,
kuinka hyvää se tekee minulle.

275
00:25:45,003 --> 00:25:48,089
Rakas päiväkirja,
äiti lähetti mummin hoitokotiin.

276
00:25:50,175 --> 00:25:53,219
-Hitto, mikä sade!
-Anna sateenvarjo.

277
00:25:53,970 --> 00:25:57,223
Hän teki tämän kauhean päätöksen
kysymättä minulta mitään.

278
00:25:57,432 --> 00:25:59,517
Hän ei välitä minusta.

279
00:25:59,684 --> 00:26:02,270
Mutta kun isä palaa jouluna,
haemme hänet-

280
00:26:02,437 --> 00:26:05,899
-takaisin kotiin,
jonne hän jää ikuisiksi ajoiksi.

281
00:26:06,399 --> 00:26:08,860
Voisitko antaa sateenvarjon?

282
00:26:09,861 --> 00:26:13,114
Elvira, mitä teet? Kastut kokonaan!

283
00:26:18,036 --> 00:26:20,121
Kulta, miksi olet tuollainen?

284
00:26:20,288 --> 00:26:22,499
Tiedät, että mummilla
on sydänsairaus.

285
00:26:22,665 --> 00:26:24,376
Hän tarvitsee huolenpitoa.

286
00:26:24,584 --> 00:26:26,127
Piristy nyt!

287
00:26:32,217 --> 00:26:33,259
Kiitos.

288
00:26:40,183 --> 00:26:41,810
Huomenta.

289
00:26:53,238 --> 00:26:58,118
No, mikä nyt on hätänä?
Piristy, hyvä lapsi!

290
00:27:10,005 --> 00:27:11,715
Kiva, eikö olekin?

291
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
Lämpimät värit...

292
00:27:19,347 --> 00:27:21,141
Hoitajat ovat ihania.

293
00:27:21,766 --> 00:27:24,477
Melkein tahtoisin itsekin tänne.

294
00:27:24,936 --> 00:27:28,732
Missä pistorasiat ovat?
Ahaa, täällä on yksi...

295
00:27:30,108 --> 00:27:33,653
-Mutta lamppu on seinässä.
-Tarvitaan kaksoisliitin.

296
00:27:36,489 --> 00:27:38,450
Täällä on varmasti sellainen.

297
00:27:43,830 --> 00:27:46,249
Löytyihän se. Ole hyvä.

298
00:27:46,332 --> 00:27:49,044
-Kuinka hyvät järjestelyt.
-Eikö olekin?

299
00:27:55,091 --> 00:27:57,719
Stereot tekevät kodin.

300
00:27:59,596 --> 00:28:01,806
Ne ovat muuttaneet elämäni!

301
00:28:03,808 --> 00:28:05,226
Mummi...

302
00:28:06,478 --> 00:28:08,813
Menen etsimään ylihoitajaa.

303
00:28:30,669 --> 00:28:32,879
Melissa, älä ole surullinen.

304
00:28:33,421 --> 00:28:36,299
Mikään välillämme ei koskaan muutu.

305
00:28:36,424 --> 00:28:38,510
Tulet käymään aina kun haluat-

306
00:28:38,677 --> 00:28:41,221
-ja tarjoan sinulle ihanaa teetä.

307
00:28:41,388 --> 00:28:44,474
Eikö sinua oikeasti haittaa
olla täällä?

308
00:28:46,810 --> 00:28:51,147
"Paratiisi on siellä, missä olen",
pappasi sanoi aina.

309
00:28:51,731 --> 00:28:53,191
Mikä ihana egoisti!

310
00:28:57,028 --> 00:28:59,447
No niin. Katso, miten se käy.

311
00:29:01,574 --> 00:29:05,662
Otetaan pois tämä
vanhan naisen ruma peitto!

312
00:29:12,919 --> 00:29:14,587
Huomaatko?

313
00:29:15,630 --> 00:29:17,841
Nyt se on jo ihan erilainen.

314
00:29:18,466 --> 00:29:20,301
Ei tarvita juuri mitään.

315
00:29:23,555 --> 00:29:25,765
Mummi! Mummi.

316
00:29:27,017 --> 00:29:28,977
Älä itke, kulta.

317
00:29:29,144 --> 00:29:32,313
-Eivät nämä ole hyvästit.
-Sinähän siinä itket!

318
00:29:39,070 --> 00:29:41,573
Musiikkia!

319
00:30:17,984 --> 00:30:19,361
Sinun lempiruokiasi.

320
00:30:19,527 --> 00:30:21,321
Sienirisottoa vai paellaa?

321
00:30:21,946 --> 00:30:23,531
Ei mitään.

322
00:30:23,740 --> 00:30:27,786
Älä minusta huolehdi.
Osaat vain pilata asiat.

323
00:30:28,870 --> 00:30:30,121
Kulta, miksi kohtelet minua näin?

324
00:30:30,163 --> 00:30:33,500
Mitä harmia hänestä sinulle oli?

325
00:30:34,042 --> 00:30:36,002
Oletko nyt tyytyväinen?

326
00:30:36,127 --> 00:30:38,922
Vihdoin tuhkakupit pysyvät puhtaina.

327
00:30:46,388 --> 00:30:48,223
Oletko vihainen minulle?

328
00:30:49,140 --> 00:30:53,520
Minä rakastan mummia.
Ilman häntä talo on tyhjä.

329
00:30:53,853 --> 00:30:56,439
Tämä harmittaa minua
enemmän kuin sinua.

330
00:30:57,273 --> 00:31:00,819
Haetaan hänet sitten heti takaisin!

331
00:31:02,237 --> 00:31:03,988
Kulta...

332
00:31:05,865 --> 00:31:07,867
Hänen on parempi olla siellä.

333
00:31:08,535 --> 00:31:10,829
Naapuritkin ovat todella mukavia.

334
00:31:12,789 --> 00:31:15,500
Isä ei olisi sallinut tätä.

335
00:31:18,628 --> 00:31:21,256
Kyllä vain. Päätimme siitä yhdessä.

336
00:31:21,297 --> 00:31:23,883
Valehtelija.

337
00:31:24,050 --> 00:31:28,179
Melissa...
ole kanssani vähän aikaa.

338
00:31:35,437 --> 00:31:38,815
Rakas päiväkirja, äitini on hirviö.
Entä isäni?

339
00:31:38,940 --> 00:31:40,483
Päättivätkö he yhdessä?

340
00:31:40,650 --> 00:31:42,068
En voi uskoa sitä.

341
00:31:42,110 --> 00:31:45,113
Entä jos se on totta?

342
00:31:45,238 --> 00:31:48,742
Haluan kamppailla vastaan,
mutten voi tehdä mitään.

343
00:31:48,908 --> 00:31:49,409
Eivät he minusta välitä.

344
00:31:50,994 --> 00:31:55,040
Miten mummisi kanssa sujui? Olen
leffassa äitini kanssa. Tylsää! MANU

345
00:31:56,458 --> 00:31:59,627
Nyt olen yksin. Aivan yksin.

346
00:32:00,837 --> 00:32:03,882
Viha, viha, viha.

347
00:32:04,716 --> 00:32:08,803
Inho, viha, inho...

348
00:32:15,352 --> 00:32:18,480
En voi uskoa tätä!
Marco, se uusi tyyppi...

349
00:32:18,605 --> 00:32:21,358
Hän on upea! Mitä teen?
Moikkaanko häntä?

350
00:32:49,052 --> 00:32:50,595
Mikset vastaa?

351
00:32:50,762 --> 00:32:54,641
Muista, että huomenna se ällö
italian maikka pitää kuulustelun. Moi!

352
00:33:01,481 --> 00:33:03,108
Tänään on syntymäpäiväni.

353
00:33:03,274 --> 00:33:06,486
Sain äidiltä lahjan,
jota en aio avata.

354
00:33:06,653 --> 00:33:09,364
Isä soitti, kun olin ulkona,
eikä enää yrittänyt.

355
00:33:09,531 --> 00:33:12,117
Oli kauheaa herätä ilman mummia.

356
00:33:12,325 --> 00:33:14,119
Talo on tyhjä ilman häntä.

357
00:33:14,327 --> 00:33:18,248
Tänään ei tule arvosanoja.
Luetaan lehteä.

358
00:33:19,833 --> 00:33:22,460
"Tuoreen tutkimuksen mukaan"-

359
00:33:22,669 --> 00:33:26,131
-"75 prosenttia italialaisista on
aktiivisia katolilaisia."

360
00:33:27,048 --> 00:33:29,676
Olen 16-vuotias, en enää lapsi.

361
00:33:30,802 --> 00:33:34,889
Haluan olla julma maailmaa kohtaan,
niin kuin se on ollut minulle.

362
00:33:35,056 --> 00:33:38,059
Saanko keskeyttää meikkauksesi, Titti?

363
00:33:38,226 --> 00:33:42,188
Uskotko johonkin?
Minä esimerkiksi olen agnostikko.

364
00:33:43,732 --> 00:33:45,567
Koko perheeni käy messussa.

365
00:33:45,775 --> 00:33:49,446
Ajatteletko myös messussa
vain meikkiäsi?

366
00:33:51,114 --> 00:33:54,659
-Entäs te kaksoset?
-Olemme panteistejä.

367
00:33:54,826 --> 00:33:56,536
Kuten Paris Hilton.

368
00:33:56,703 --> 00:34:00,248
Se on yksinkertaista:
härnäys, viettely, käyttö-

369
00:34:00,415 --> 00:34:03,209
-ja sitten poisheitto.
Kaikki ottavat haluamansa.

370
00:34:03,418 --> 00:34:04,711
Uskotko sinä?

371
00:34:07,922 --> 00:34:09,090
Mihin?

372
00:34:09,299 --> 00:34:12,260
Esimerkiksi Jumalaan?
Onko perheenne uskovainen?

373
00:34:12,469 --> 00:34:15,388
Äiti on, isä ei.

374
00:34:15,430 --> 00:34:17,891
Minä en tiedä.

375
00:34:18,099 --> 00:34:20,435
Täytyyhän johonkin uskoa.

376
00:34:20,560 --> 00:34:21,644
Olisipa Jumala olemassa.

377
00:34:21,686 --> 00:34:25,106
Olisi joku, joka kuuntelisi aina.

378
00:34:25,523 --> 00:34:29,694
Joku, joka tietää jo kaiken,
eikä hänelle tarvitse selittää mitään.

379
00:34:29,861 --> 00:34:31,696
Parempi kuin päiväkirja.

380
00:34:32,364 --> 00:34:36,242
Olisi mukavaa, jos Jumala olisi
olemassa. Hän ei voisi pettää.

381
00:34:36,409 --> 00:34:37,869
Mutta Daniele voi!

382
00:34:42,082 --> 00:34:46,920
Jos nyt mitattaisiin epäkypsyyttä,
saisit hyvän arvosanan.

383
00:34:52,926 --> 00:34:54,552
Ajatteletko häntä yhä?

384
00:34:54,761 --> 00:34:58,264
Jos olisin poika, en koskaan jättäisi
sinunlaistasi tyttöä.

385
00:34:58,390 --> 00:35:00,392
Olisitko rakastanut minua?

386
00:35:05,313 --> 00:35:09,317
Ikuisesti.
Antaisin hänelle turpiin.

387
00:35:09,818 --> 00:35:11,319
Ei, hänhän toimi oikein.

388
00:35:11,486 --> 00:35:14,864
-Käyttäytyessään noin?
-Ymmärsin, millainen hän on.

389
00:35:15,031 --> 00:35:19,327
On helppoa olla kuin hän.
Tule, näytän sinulle.

390
00:35:26,334 --> 00:35:27,502
Päivää.

391
00:35:27,669 --> 00:35:30,171
-Kaksi pirtelöä.
-Onko teillä Banana Splitiä?

392
00:35:30,338 --> 00:35:31,798
Ei, olen pahoillani.

393
00:35:33,758 --> 00:35:35,719
Onpa kuuma, eikö olekin?

394
00:35:43,226 --> 00:35:45,770
Pidätkö tuosta miehestä?

395
00:35:46,896 --> 00:35:49,858
-Tuostako? Oletko hullu?
-Olisitko hänen kanssaan?

396
00:35:50,817 --> 00:35:54,404
-No en todellakaan.
-En minäkään.

397
00:35:54,571 --> 00:35:56,489
Hän olisi kyllä minun kanssani.

398
00:35:57,032 --> 00:36:01,036
-Näitkö, kuinka hän katsoo minua?
-En.

399
00:36:01,369 --> 00:36:02,996
Tässä pirtelöt, olkaa hyvä.

400
00:36:06,958 --> 00:36:10,420
Nyt teen hänet hulluksi.
Lyödäänkö vetoa?

401
00:36:23,141 --> 00:36:23,641
Lopeta tuo!

402
00:36:23,683 --> 00:36:27,354
Näin Daniele tekee, katso.

403
00:36:29,606 --> 00:36:31,191
Mitä hän tekee?

404
00:36:31,358 --> 00:36:33,276
Hän laittoi käden taskuun.

405
00:36:33,443 --> 00:36:36,488
-Miksi?
-Mieti vähän!

406
00:36:44,204 --> 00:36:45,789
Mitä oikein haluat tehdä?

407
00:37:31,251 --> 00:37:33,294
-Minä lähden!
-Niin minäkin.

408
00:37:37,382 --> 00:37:38,758
Tule!

409
00:37:38,925 --> 00:37:41,594
Näitkö? Helppoa, eikö olekin?

410
00:37:43,346 --> 00:37:45,140
Olet hullu!

411
00:37:45,306 --> 00:37:47,475
Kukaan ei enää voi satuttaa minua.

412
00:37:47,600 --> 00:37:50,395
Voitan kivun vihan avulla.

413
00:37:51,104 --> 00:37:55,358
Leikkasin kasvojani partaveitsellä.
Se sattui kauheasti, mutta kestin sen.

414
00:37:55,525 --> 00:37:57,068
Olen vahva.

415
00:37:57,277 --> 00:38:01,281
En itke. En itke. En itke.

416
00:38:02,240 --> 00:38:05,994
Isä soitti vihdoin ja kertoi,
ettei tule jouluksi kotiin.

417
00:38:06,161 --> 00:38:09,247
TALVI

418
00:38:14,502 --> 00:38:17,172
-Anteeksi, että olen myöhässä.
-Ei se mitään.

419
00:38:17,297 --> 00:38:18,923
Näytät todella hyvältä!

420
00:38:19,132 --> 00:38:21,593
Melissa, äkkiä! Mummi tuli!

421
00:38:23,386 --> 00:38:24,429
Mummi!

422
00:38:24,554 --> 00:38:28,850
Melissa! Minun kultani...

423
00:38:32,604 --> 00:38:36,191
Mitä minun nojatuolilleni tapahtui?

424
00:38:36,316 --> 00:38:39,027
Tämä uusi on paljon mukavampi.

425
00:38:39,152 --> 00:38:40,487
Se on ruma.

426
00:38:40,653 --> 00:38:44,699
Se on kuuluisa malli.
Erään rouva Adelen asiakkaan ehdotus!

427
00:38:45,909 --> 00:38:49,704
-Miten olet raapaissut itseäsi?
-Ei se ole mitään...

428
00:39:04,844 --> 00:39:08,348
-Mitä ruokaa laitoit minulle?
-Odota hetki.

429
00:39:09,391 --> 00:39:12,727
Se on melkein valmista.
Minun täytyy vain lämmittää se.

430
00:39:12,894 --> 00:39:14,813
Soija- vai chilikastiketta?

431
00:39:15,689 --> 00:39:17,899
Ensin teetä. Laitatko sinä, Melissa?

432
00:39:18,024 --> 00:39:19,776
-Omenateetäkö?
-Kyllä.

433
00:39:31,663 --> 00:39:33,206
No niin.

434
00:39:34,082 --> 00:39:38,503
Melissalla on ongelmia.
Hän on vaikeassa elämänvaiheessa.

435
00:39:38,628 --> 00:39:40,672
Mitä oikein puhut?

436
00:39:41,214 --> 00:39:42,841
Hän vaikuttaa rauhalliselta.

437
00:39:43,008 --> 00:39:45,176
Katsotko koskaan häntä silmiin?

438
00:39:45,844 --> 00:39:47,429
Tietysti.

439
00:39:48,179 --> 00:39:52,183
Melissa on vielä lapsi.
Hänellä ei ole vielä poikaystävää.

440
00:39:52,642 --> 00:39:56,479
Sinun pitäisi tarkkailla häntä
enemmän. Tunnen hänet.

441
00:39:56,646 --> 00:39:58,481
Ja minäkö en?

442
00:40:03,778 --> 00:40:05,363
Tässä, mummi.

443
00:40:05,864 --> 00:40:08,616
-Eikö minulle ole mitään?
-Melissa!

444
00:40:17,709 --> 00:40:19,586
Minun huoneeni.

445
00:40:20,545 --> 00:40:23,340
Hän on tehnyt siitä vaatehuoneen!

446
00:40:28,178 --> 00:40:32,015
Muistutan vain, että ruoka on
valmista kuuden minuutin päästä!

447
00:40:35,852 --> 00:40:37,771
Tiesin, että se on täällä.

448
00:40:40,190 --> 00:40:43,902
Nyt näytän sinulle jotain,
mitä et ole koskaan nähnyt.

449
00:40:57,040 --> 00:40:59,626
Tiesin, ettei hän löytäisi sitä!

450
00:41:00,043 --> 00:41:02,337
Hyvä. Laita ovi kiinni.

451
00:41:10,011 --> 00:41:13,598
Mummi, olet niin kaunis!

452
00:41:15,350 --> 00:41:17,602
Hän halusi minun olevan tuonnäköinen.

453
00:41:21,481 --> 00:41:24,567
-Pappako?
-Ei, aikaisemmin.

454
00:41:25,110 --> 00:41:27,028
Olin vain vähän sinua vanhempi.

455
00:41:27,237 --> 00:41:30,323
Kaksi, kolme...

456
00:41:30,448 --> 00:41:34,703
...neljä, viisi...

457
00:41:35,912 --> 00:41:38,957
Karkasimme yhdessä Pariisiin.

458
00:41:39,374 --> 00:41:41,084
Olitko rakastunut?

459
00:41:42,544 --> 00:41:44,212
Vain öisin.

460
00:41:45,588 --> 00:41:50,010
Hän ei ymmärtänyt minua,
vain vartaloani.

461
00:41:50,176 --> 00:41:52,053
Ja minä ymmärsin hänen.

462
00:41:52,095 --> 00:41:55,724
Päivisin halveksin häntä.

463
00:41:56,599 --> 00:41:58,852
En silti voinut elää ilman häntä.

464
00:41:59,769 --> 00:42:04,441
Hän petti minua, nöyryytti minua...

465
00:42:05,025 --> 00:42:10,030
...mutta yhdellä suudelmalla
annoin kaiken anteeksi.

466
00:42:15,869 --> 00:42:18,830
Eräänä iltana
hän olikin mennyt toisen luokse.

467
00:42:18,997 --> 00:42:21,791
Sanomatta mitään.

468
00:42:23,501 --> 00:42:26,212
Hän oli tosin unohtanut aseensa.

469
00:42:29,007 --> 00:42:33,428
Mietin, ammunko itseni vai hänet.

470
00:42:35,096 --> 00:42:38,558
Sitten näin kuvani peilissä.

471
00:42:39,517 --> 00:42:42,187
Aloin harjata hiuksiani näin...

472
00:42:43,772 --> 00:42:48,234
...harjanveto toisen jälkeen...

473
00:42:48,401 --> 00:42:50,904
...yhä uudestaan...

474
00:42:51,905 --> 00:42:55,867
Kiharani sulivat...

475
00:43:03,500 --> 00:43:05,335
Montako kertaa on jo mennyt?

476
00:43:06,336 --> 00:43:07,962
Kolmekymmentäneljä.

477
00:43:09,589 --> 00:43:12,717
Miksi pitää olla juuri
sata harjanvetoa?

478
00:43:14,010 --> 00:43:21,309
Koska sadannella vedolla
hiukset olivat taas sileät.

479
00:43:22,227 --> 00:43:27,148
Katsoin itseäni.
Hän ei voinut enää hallita minua.

480
00:43:27,315 --> 00:43:29,401
Olin toinen ihminen.

481
00:43:30,527 --> 00:43:33,780
Kolmekymmentäviisi,
kolmekymmentäkuusi...

482
00:43:36,533 --> 00:43:39,160
...kolmekymmentäseitsemän,
kolmekymmentäkahdeksan...

483
00:43:40,370 --> 00:43:41,705
...kolmekymmentäyhdeksän.

484
00:43:41,830 --> 00:43:44,916
Rakas päiväkirja,
uusi vuosi on alkanut.

485
00:43:45,250 --> 00:43:46,835
Uusi vuosi, uusi Melissa.

486
00:43:48,461 --> 00:43:51,214
Viittaan kintaalla kaikelle,
mistä en pidä.

487
00:43:51,589 --> 00:43:56,886
Löydän rakkauden ja mielihyvän
ja suloisuuden ja intohimon.

488
00:43:57,470 --> 00:43:58,638
Haloo.

489
00:43:58,805 --> 00:44:00,265
Tässä on Daniele.

490
00:44:01,391 --> 00:44:04,227
-Moi.
-Vain "moi"?

491
00:44:04,394 --> 00:44:07,856
-Mitä muuta voin sanoa?
-Esimerkiksi: "Onpa siitä aikaa!"

492
00:44:08,023 --> 00:44:09,691
-"Mitä olet puuhannut, Daniele?"
-Niinpä.

493
00:44:09,733 --> 00:44:13,486
-Mitä olet tehnyt?
-Entä sinä?

494
00:44:13,653 --> 00:44:16,364
-Mitä olet tehnyt?
-En mitään.

495
00:44:16,531 --> 00:44:20,410
Onko sinulla ollut ikävä minua?
Minulla oli ikävä sinua.

496
00:44:22,120 --> 00:44:25,290
Voisitko tulla luokseni, nyt heti?

497
00:44:25,498 --> 00:44:27,250
Rakastelemaan.

498
00:44:27,334 --> 00:44:30,086
-Niin kuin viimeksikö?
-Paljon parempaa.

499
00:44:30,253 --> 00:44:31,588
Minulla on yllätys.

500
00:44:33,214 --> 00:44:37,385
Melissa, oletko vielä siellä?

501
00:44:40,513 --> 00:44:42,015
Tuletko?

502
00:44:43,975 --> 00:44:45,477
Kyllä.

503
00:45:15,382 --> 00:45:20,220
Olet muuttunut paljon.
Onko tämä se yllätys?

504
00:45:21,429 --> 00:45:25,517
Ei. Se on jotain paljon parempaa.

505
00:45:26,643 --> 00:45:28,228
Sulje silmäsi.

506
00:45:35,026 --> 00:45:40,949
Odota täällä. Älä liiku. Pysy siinä.

507
00:45:50,166 --> 00:45:51,918
Pidä silmät kiinni.

508
00:46:42,886 --> 00:46:44,637
Onko hän yllätyksesi?

509
00:46:44,804 --> 00:46:46,639
Etkö pidä siitä?

510
00:46:48,350 --> 00:46:51,144
Luulin, että halusit olla
minun kanssani.

511
00:46:52,937 --> 00:46:54,189
Odota.

512
00:46:54,356 --> 00:46:57,901
Kolme on hyvä luku.
Pidät varmasti siitä.

513
00:46:58,234 --> 00:47:00,695
Minullakin on yllätys: lähden pois.

514
00:47:00,737 --> 00:47:03,365
Älä ole lapsellinen.

515
00:47:04,366 --> 00:47:04,908
Vai lapsellinen?

516
00:47:07,994 --> 00:47:09,913
Lapsi, vai?

517
00:47:16,544 --> 00:47:20,048
-Olenko muka lapsi?
-Olet ihana lapsi.

518
00:47:20,215 --> 00:47:22,717
Näytän sinulle, millainen lapsi!

519
00:48:27,449 --> 00:48:28,992
Miksi olet täällä?

520
00:48:29,159 --> 00:48:33,121
Eikö tyttökaverisi
osaa riisua sinua näin?

521
00:48:58,605 --> 00:49:01,691
Kuuntele. Sain idean.

522
00:49:04,944 --> 00:49:06,363
No niin.

523
00:49:06,821 --> 00:49:08,865
Tänään olen tyttöystäväsi.

524
00:49:08,990 --> 00:49:10,658
Ole hiljaa.

525
00:49:12,160 --> 00:49:14,079
Kerro, pidätkö tästä.

526
00:49:25,799 --> 00:49:28,635
Daniele, katso, miten se tehdään.

527
00:49:36,267 --> 00:49:39,312
Daniele ja Arnaldo yhdessä!
Oletko hullu?

528
00:49:39,521 --> 00:49:41,564
En tiedä, mikä minuun meni.

529
00:49:41,940 --> 00:49:47,612
Yhtäkkiä viha purkautui sisältäni.
Halusin antaa heille opetuksen.

530
00:49:47,862 --> 00:49:50,198
Minä en ole heidän pikku lelunsa.

531
00:49:50,907 --> 00:49:55,495
Ja tiedätkö mitä? Pidin siitä!
Sitä on vaikea selittää.

532
00:49:56,788 --> 00:49:57,956
Tunsin olevani niin elossa.

533
00:49:57,997 --> 00:50:03,753
No... saitko orgasmin?

534
00:50:03,920 --> 00:50:05,171
En.

535
00:50:05,547 --> 00:50:07,382
Pidän sinusta todella paljon,
mutta teet väärin.

536
00:50:09,134 --> 00:50:13,805
He kertovat varmasti kaikille.
Lupaa, ettet enää liioittele noin!

537
00:50:14,806 --> 00:50:16,599
Minäkin pidän sinusta.

538
00:50:18,018 --> 00:50:20,895
Mitä sinä teet? Revit kyntesi pilalle!

539
00:50:21,104 --> 00:50:22,689
Älä viitsi.

540
00:50:30,947 --> 00:50:32,866
Löysin eroottiset chatit.

541
00:50:33,074 --> 00:50:36,453
Siinä ei kärsi, ainoastaan nauttii.

542
00:50:37,537 --> 00:50:40,749
Olen Myself, joka haluaa
harrastaa seksiä jonkun kanssa.

543
00:50:40,915 --> 00:50:43,835
Melissa! Miksi lukkiudut huoneeseesi?

544
00:50:44,169 --> 00:50:46,921
Auttaisitko minua laskostamaan tyllin?

545
00:50:47,088 --> 00:50:48,798
Okei, tulen!

546
00:50:54,012 --> 00:50:58,475
Chatissa voin sanoa kaiken haluamani
ja olla, kuka haluan.

547
00:50:58,641 --> 00:51:00,226
Olen vapaa.

548
00:51:03,646 --> 00:51:05,690
Manuela ei voi ymmärtää minua.

549
00:51:06,107 --> 00:51:09,903
Haluaisin kertoa hänelle, että naisin
ensimmäistä vastaantulijaa.

550
00:51:10,070 --> 00:51:10,987
Haluaisin nähdä hänen ilmeensä.

551
00:51:20,538 --> 00:51:22,999
KEVÄT

552
00:52:07,002 --> 00:52:08,336
HALUAISIN OLLA
TUO NAINEN TAULUSSA.

553
00:52:27,439 --> 00:52:29,274
KAIKKI KATSOISIVAT MINUA.

554
00:53:17,280 --> 00:53:20,283
"Rakas päiväkirja,
en voi itsekään uskoa sitä."

555
00:53:20,325 --> 00:53:24,079
"Tein sen
museon vahtimestarin kanssa."

556
00:53:24,287 --> 00:53:27,540
"Hän vei minut piilopaikkaan,
ja teimme sen siellä."

557
00:53:27,582 --> 00:53:30,710
"Vartaloni tulvi nautintoa."

558
00:53:32,921 --> 00:53:36,174
"Daniele kehtasi soittaa minulle."

559
00:53:36,341 --> 00:53:40,720
"Hän piti bileet, joissa
oli minulle tuntemattomia ihmisiä."

560
00:53:41,179 --> 00:53:44,057
"Annoin vanhemman miehen
koskettaa minua"-

561
00:53:44,182 --> 00:53:45,975
-"ärsyttääkseni Danielea."

562
00:53:46,142 --> 00:53:47,310
Älkää viitsikö.

563
00:53:48,061 --> 00:53:50,939
"Tunnen kiihottuvani
mitä oudoimpina hetkinä."

564
00:53:51,147 --> 00:53:54,359
"Nyt, kun opettaja selittää,
haluaisin saada orgasmin."

565
00:53:54,567 --> 00:53:58,530
"Tänään täytän 16.
En ole enää lapsi."

566
00:53:58,697 --> 00:54:01,741
"Tunnen oloni vapaammaksi,
todellisemmaksi."

567
00:54:01,950 --> 00:54:04,119
"Haluaisin puhua Manuelan kanssa,
mutta hän ei ymmärrä."

568
00:54:05,161 --> 00:54:07,539
"Hän piilottelee
läskikerroksensa alla"-

569
00:54:07,706 --> 00:54:09,791
-"ja pelkää omaa varjoaankin!"

570
00:54:14,462 --> 00:54:16,006
Olen pahoillani.

571
00:54:16,423 --> 00:54:17,882
Entä sinä?

572
00:54:18,174 --> 00:54:19,676
Annoit heidän...

573
00:54:20,218 --> 00:54:22,679
-Millainen ystävä oikein olet?
-Minäkö?

574
00:54:22,846 --> 00:54:26,474
Mitä minun olisi pitänyt tehdä?
Piileskelin läskikerrokseni alla.

575
00:54:27,434 --> 00:54:29,269
Haistakaa paska kaikki!

576
00:54:29,519 --> 00:54:31,312
Myös sinä, Manuela!

577
00:54:39,779 --> 00:54:41,990
He luulevat tietävänsä
minusta kaiken-

578
00:54:42,157 --> 00:54:44,242
-mutteivät he tiedä mitään.

579
00:54:46,119 --> 00:54:48,121
Kutsuvatko he minua huoraksi?

580
00:54:48,413 --> 00:54:52,500
Ostan seksikkään mekon, ja näytän,
millainen huora osaan olla.

581
00:54:54,127 --> 00:54:59,758
Olen erilainen kuin he.
Uskallan olla oma itseni.

582
00:55:05,680 --> 00:55:09,017
Välit Manuelan kanssa ovat poikki.
Lopullisesti.

583
00:55:18,193 --> 00:55:20,612
-Hei, Melissa.
-Päivää.

584
00:55:22,739 --> 00:55:23,948
Mummi!

585
00:56:32,392 --> 00:56:36,187
Rakas päiväkirja, katsooko kukaan
minua koskaan noin?

586
00:56:36,896 --> 00:56:39,399
Piteleekö kukaan koskaan minua
noin kiihkeästi?

587
00:56:39,441 --> 00:56:41,735
Äiti!

588
00:56:42,694 --> 00:56:44,029
-Äiti!
-Hei, kulta.

589
00:56:45,196 --> 00:56:46,865
Onko kaikki hyvin?

590
00:56:47,657 --> 00:56:48,742
Näyttää olevan!

591
00:56:48,908 --> 00:56:52,996
Vihdoin pukeudut nätisti. Ihana mekko!
Oli jo aikakin.

592
00:56:53,872 --> 00:56:57,083
Sitä voisi pidentää muutaman sentin.
Muuten se on upea.

593
00:56:57,250 --> 00:56:59,711
-Paljonko se maksoi?
-Viisikymmentä euroa.

594
00:56:59,878 --> 00:57:03,298
Mistä tämä muutos?
Onko sinulla joku erityinen?

595
00:57:03,965 --> 00:57:05,050
Pitää tehdä läksyt.

596
00:57:05,800 --> 00:57:07,927
Melissa, odota!

597
00:57:12,474 --> 00:57:13,892
Melissa, odota minua.

598
00:57:17,062 --> 00:57:19,189
Haluatko kyydin?

599
00:57:20,523 --> 00:57:23,610
-Minulla ei ole kypärää.
-Se on satulani alla.

600
00:57:24,319 --> 00:57:26,196
Haluan olla yksin.

601
00:58:14,994 --> 00:58:17,497
Melissa, odota. Voin selittää.

602
00:58:17,872 --> 00:58:20,959
Yritin keskeyttää heidät,
mutten onnistunut.

603
00:58:21,126 --> 00:58:23,044
Se oli kauheaa myös minulle!

604
00:58:48,862 --> 00:58:50,655
Kännykkäsi soi.

605
00:59:09,132 --> 00:59:10,759
Haloo.

606
00:59:11,509 --> 00:59:12,886
Moi.

607
00:59:14,262 --> 00:59:14,804
Missä?

608
00:59:34,074 --> 00:59:37,327
Arnaldo, olen täällä.

609
00:59:38,078 --> 00:59:42,791
-Eikö Daniele ole täällä?
-Ehkä.

610
00:59:45,126 --> 00:59:46,670
Mennään.

611
00:59:56,513 --> 01:00:02,102
-Miksi tämä kauhea paikka?
-Tämä on kaunis paikka.

612
01:00:03,395 --> 01:00:05,063
Mennään.

613
01:00:11,111 --> 01:00:13,655
Odota.

614
01:00:19,077 --> 01:00:20,537
Tämä on peli.

615
01:00:41,349 --> 01:00:42,392
Mitä teen täällä?

616
01:00:43,852 --> 01:00:47,188
Mikä kysymys. Mene!

617
01:00:47,355 --> 01:00:49,524
Miksi laitoit siteen silmilleni?

618
01:00:52,152 --> 01:00:54,112
Koska olet huora.

619
01:00:55,488 --> 01:00:59,325
Teet, mitä minä käsken.
Ja pidät siitä, eikö totta?

620
01:01:16,134 --> 01:01:19,512
-Haluan lähteä pois.
-Älä pelleile.

621
01:01:20,096 --> 01:01:21,931
-En halua enää.
-Älä nyt pelleile.

622
01:01:21,973 --> 01:01:24,517
Ei!

623
01:02:21,700 --> 01:02:23,660
Mene polvillesi.

624
01:02:25,954 --> 01:02:27,414
Alas.

625
01:02:27,706 --> 01:02:29,290
Alas.

626
01:02:29,791 --> 01:02:32,419
Nyt kuuntelet minua.

627
01:02:33,044 --> 01:02:34,546
Yksi kerrallaan.

628
01:02:35,130 --> 01:02:36,673
Kuin ammattilainen.

629
01:04:07,681 --> 01:04:10,308
Tein 100 harjanvetoa.

630
01:04:10,558 --> 01:04:11,935
Ne eivät auttaneet.

631
01:04:12,185 --> 01:04:15,146
Ne eivät poistaneet
tuskaa eivätkä kipua.

632
01:04:15,689 --> 01:04:19,025
Mitä väliä sillä on?
Ei minun tarvitse unohtaa.

633
01:04:19,984 --> 01:04:23,780
Kukaan ei saa minua
häpeämään itseäni.

634
01:04:52,809 --> 01:04:55,770
MYSELF: Suussani sekoittuivat viisi
eri miestä-

635
01:04:55,937 --> 01:04:58,023
-ja viisi eri makua.

636
01:04:58,606 --> 01:05:00,692
Miltä sinä maistut?

637
01:05:03,903 --> 01:05:06,740
ANYONE: Tule tapaamaan minua.
Älä sano aina ei.

638
01:05:06,906 --> 01:05:09,492
Sitten minäkin ruiskautan suuhusi.

639
01:05:10,535 --> 01:05:12,579
Sinä vain puhut.

640
01:05:12,787 --> 01:05:14,539
Kaikki on keksittyä.

641
01:05:15,623 --> 01:05:18,084
MYSELF: Missä tapaisimme?

642
01:05:19,627 --> 01:05:23,798
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
huoneisto 13, huomenna iltapäivällä.

643
01:05:24,382 --> 01:05:26,843
Vai pelkäätkö makuani?

644
01:05:30,096 --> 01:05:33,475
MYSELF: Sinun tässä pitäisi pelätä.

645
01:05:34,476 --> 01:05:37,395
Katsotaan sitten, keksinkö kaiken.

646
01:05:56,873 --> 01:06:00,335
Melissa-kulta, tule katsomaan,
mitä toin sinulle!

647
01:06:26,111 --> 01:06:27,487
Haloo.

648
01:06:27,987 --> 01:06:29,364
Kyllä.

649
01:06:31,032 --> 01:06:34,411
Tässä avaimet.
Isäsi käski odottaa sisällä.

650
01:06:34,619 --> 01:06:35,954
Huoneisto 13.

651
01:06:36,621 --> 01:06:38,581
Kiitos.

652
01:06:41,751 --> 01:06:43,420
Tulen heti.

653
01:07:20,582 --> 01:07:22,292
Suudelma... Kovempaa... Haju...

654
01:07:22,459 --> 01:07:25,295
Suussani... Sperman maku...
Suutele sitä...

655
01:07:25,462 --> 01:07:27,630
Ensimmäistä kertaa
lähetyssaarnaaja...

656
01:07:27,797 --> 01:07:30,175
Kemian luokka... Inhoan äitiäni...

657
01:07:30,300 --> 01:07:31,843
Imin kaikkia viittä...

658
01:07:32,010 --> 01:07:35,722
Huono numero... Kuin huora...
Kipu...

659
01:07:36,056 --> 01:07:38,141
Chatin mies... Menen...

660
01:08:39,911 --> 01:08:43,665
Avaa laatikot
ja valitse, kuka haluat olla.

661
01:08:48,503 --> 01:08:50,296
Miten hän voi? Voinko nähdä hänet?

662
01:08:50,463 --> 01:08:53,842
Se ei käy, pahoittelen.
Hän on tehohoidossa.

663
01:08:54,050 --> 01:08:56,302
Rouva, odottakaa täällä.

664
01:09:00,598 --> 01:09:02,267
Olkaa hyvä, odottakaa täällä.

665
01:09:48,646 --> 01:09:49,981
Anteeksi.

666
01:09:50,148 --> 01:09:53,109
Olette Elvira-rouvan miniä,
eikö totta?

667
01:09:57,864 --> 01:10:00,700
Olen hänen ystävänsä.

668
01:10:02,285 --> 01:10:06,331
Hän ei ollut tuntea minua.

669
01:10:15,882 --> 01:10:18,176
Ei.

670
01:10:23,431 --> 01:10:25,058
Olkaa urhea.

671
01:10:25,934 --> 01:10:27,435
Olkaa urhea.

672
01:11:46,723 --> 01:11:49,267
Olen pahoillani.
Teimme parhaamme.

673
01:11:49,726 --> 01:11:51,102
Kiitos.

674
01:12:26,262 --> 01:12:27,889
Tule ulos.

675
01:12:45,323 --> 01:12:47,283
Kuinka olet pukeutunut?

676
01:12:50,036 --> 01:12:52,122
Olet sekoittanut kaikki vaatteet!

677
01:12:55,625 --> 01:12:57,252
Valitse.

678
01:13:00,255 --> 01:13:01,798
Sinun pitää valita.

679
01:13:03,842 --> 01:13:05,593
Etkö tottele minua?

680
01:13:06,052 --> 01:13:08,096
Kuka luulet olevasi?

681
01:13:14,269 --> 01:13:15,854
Rankaise minua!

682
01:13:25,238 --> 01:13:26,948
Nyt on minun vuoroni!

683
01:13:41,629 --> 01:13:45,133
Haluan pois!
Ole kiltti, päästä minut pois.

684
01:14:08,698 --> 01:14:09,824
Mummi!

685
01:14:24,255 --> 01:14:25,965
Missä hän on?

686
01:14:26,716 --> 01:14:28,760
Yritin soittaa sinulle.

687
01:14:28,927 --> 01:14:32,472
Vien sinut sinne myöhemmin.
Ei se ole pelottavaa. Hän on kaunis.

688
01:14:32,639 --> 01:14:33,973
Kärsikö hän?

689
01:14:35,308 --> 01:14:36,935
Olitko paikalla?

690
01:14:37,435 --> 01:14:40,605
En. Se tapahtui yllättäen.

691
01:15:46,755 --> 01:15:48,173
Rakas.

692
01:17:10,338 --> 01:17:12,340
Kun näin hänet viimeistä kertaa...

693
01:17:12,966 --> 01:17:15,760
...hän istui penkillä.

694
01:17:19,222 --> 01:17:21,349
Hänen kanssaan oli mies.

695
01:17:22,892 --> 01:17:25,186
Hän puhui mummille rakkaudesta.

696
01:17:27,397 --> 01:17:29,190
Mummi-raukka.

697
01:17:29,649 --> 01:17:33,611
En ymmärtänyt,
kuinka paljon häntä rakastin.

698
01:17:34,529 --> 01:17:38,742
Kaipaan hänen savukkeitaan
ja hänen sotkuaan.

699
01:17:42,871 --> 01:17:44,622
Miten tämä voi tapahtua?

700
01:17:46,332 --> 01:17:49,294
Hän jätti minut aivan yksin.

701
01:17:51,212 --> 01:17:53,089
Onhan sinulla minut.

702
01:17:56,551 --> 01:17:58,595
Olen tässä.

703
01:18:02,766 --> 01:18:04,601
Olen sokea.

704
01:18:07,896 --> 01:18:10,690
Mummi ymmärsi monia asioita.

705
01:18:14,694 --> 01:18:16,946
Hän tiesi, että sinä...

706
01:18:22,702 --> 01:18:24,913
Mitä, äiti?

707
01:18:31,086 --> 01:18:33,004
Tämän.

708
01:18:33,588 --> 01:18:38,760
Luitko sen? Miksi?

709
01:18:40,095 --> 01:18:42,097
Ei sinun olisi pitänyt.

710
01:18:46,017 --> 01:18:48,812
Onko kirjoittamasi totta?

711
01:18:52,524 --> 01:18:58,488
Ei nyt, ole niin kiltti.

712
01:18:58,655 --> 01:19:00,657
Onko se totta vai ei?

713
01:19:03,576 --> 01:19:09,874
Jos ei, niin kuinka ihmeessä saatoit
kuvitella sellaista?

714
01:19:13,211 --> 01:19:14,879
Onko se totta?

715
01:19:24,097 --> 01:19:25,390
Anteeksi, kulta pieni.

716
01:19:31,604 --> 01:19:33,189
Anna anteeksi.

717
01:19:33,356 --> 01:19:37,444
En uskonut,
että se olisi näin vaikeaa.

718
01:19:41,156 --> 01:19:42,824
Anna anteeksi.

719
01:19:47,287 --> 01:19:49,330
Olen nyt tässä.

720
01:19:59,007 --> 01:20:01,634
KESÄ

721
01:20:13,980 --> 01:20:18,860
Rakas päiväkirja,
koulu on loppunut. Kesä alkaa.

722
01:20:34,000 --> 01:20:35,418
Tule tänne.

723
01:20:38,004 --> 01:20:40,715
Voiko yhdellä eleellä perua kaiken?

724
01:20:40,882 --> 01:20:45,387
Voiko minun iässäni muuttua?
Haluan tosissani muuttua.

725
01:20:58,608 --> 01:20:59,192
Heitä!

726
01:21:03,738 --> 01:21:06,199
Soitin sinulle, kun kuulin mummistasi.

727
01:21:06,366 --> 01:21:09,869
Kun kuulin äänesi, suljin puhelimen.
En uskaltanut puhua.

728
01:21:10,036 --> 01:21:12,414
Et usko,
millaista on ollut ilman sinua.

729
01:21:12,580 --> 01:21:15,709
Minullakin oli sinua ikävä.
Kauheasti!

730
01:21:18,586 --> 01:21:20,255
Oletko tullut hulluksi?

731
01:21:20,630 --> 01:21:23,675
Luuletko, että haluan tyttökaverisi?
Niitä on jo liikaa.

732
01:21:23,842 --> 01:21:27,137
-Senkin paskiainen.
-Uskotko kaiken, mitä kuulet?

733
01:21:27,262 --> 01:21:29,472
Daniele, Lavinia kertoi minulle itse.

734
01:21:37,647 --> 01:21:39,399
Kertoiko hän?

735
01:21:40,275 --> 01:21:44,404
Kertoiko hän myös,
että hän istui kasvoillani? Huora.

736
01:22:21,858 --> 01:22:25,737
Arnaldo! Ei kai meidän tarvitse
jostain tytöstä tapella?

737
01:22:30,617 --> 01:22:32,494
Moi, tytöt. Läpäisittekö?

738
01:22:32,660 --> 01:22:35,997
Olemme menossa katsomaan.
Minä reputin, tunnen sen!

739
01:23:04,234 --> 01:23:06,653
-Me kaikki kolme läpäisimme!
-Reputinko minä?

740
01:23:06,861 --> 01:23:09,489
-Et. Sinäkin läpäisit!
-Mahtavaa!

741
01:23:09,656 --> 01:23:14,202
-Minun pitää uusia tenttejä. Paska.
-Tuletko Danielen bileisiin?

742
01:23:14,369 --> 01:23:16,830
Kutsutko niitä bileiksi?
Minä en mene sinne.

743
01:23:16,996 --> 01:23:19,958
-Daniele on siellä.
-Mitä väliä. En mene sinne.

744
01:23:20,125 --> 01:23:21,668
Reputin!

745
01:23:23,003 --> 01:23:24,671
Oletko tyytyväinen?

746
01:23:24,838 --> 01:23:29,342
Joo, tai siis en siitä,
että reputin, vaan...

747
01:23:30,427 --> 01:23:32,178
...siksi, että puhut minulle.

748
01:23:32,595 --> 01:23:34,472
Tämä on ensimmäinen kerta.

749
01:23:37,517 --> 01:23:39,019
Odottakaa minua!

750
01:23:39,227 --> 01:23:41,646
Tai no, myös reputuksesta.

751
01:23:41,771 --> 01:23:45,275
-Nyt voin mennä taidekouluun.
-Lähdetkö pois?

752
01:24:15,388 --> 01:24:16,973
Olenko se minä?

753
01:24:18,391 --> 01:24:20,143
Miten onnistuit?

754
01:24:20,310 --> 01:24:22,270
En koskaan huomannut mitään.

755
01:24:31,071 --> 01:24:33,990
Tällöin rakastuin sinuun.

756
01:24:37,869 --> 01:24:39,120
Sinä olit siellä.

757
01:24:41,039 --> 01:24:42,499
Minä muistan.

758
01:24:46,211 --> 01:24:48,505
Voinko tehdä ensimmäisen
muotokuvasi?

759
01:24:48,672 --> 01:24:50,090
Ensimmäisenkö?

760
01:24:50,256 --> 01:24:52,884
Ensimmäisen, josta itsekin tiedät.

761
01:26:52,379 --> 01:26:54,130
Hieno muotokuva.

762
01:26:55,090 --> 01:26:56,800
-Mitä teet täällä?
-Etsin sinua.

763
01:26:56,841 --> 01:27:01,012
Pidän tänään bileet, ilman
vanhempiani. Siitä tulee upeaa.

764
01:27:01,221 --> 01:27:03,139
Olen kyllästynyt juhliin.
Ne ovat kaikki samanlaisia.

765
01:27:05,767 --> 01:27:07,602
Kaikkiko samanlaisia?

766
01:27:12,440 --> 01:27:14,526
Eivät minun bileeni ole samanlaisia.

767
01:27:17,696 --> 01:27:18,738
Tule nyt, siitä tulee hauskaa.

768
01:27:18,780 --> 01:27:22,158
-Ei minua enää huvita.
-Eikö?

769
01:27:22,325 --> 01:27:23,743
Mistä lähtien?

770
01:27:25,620 --> 01:27:26,037
Minä tunnen sinut.

771
01:27:27,122 --> 01:27:31,960
Ensimmäistä kertaa en tuntenut
mitään, kun hän katsoi minua.

772
01:27:32,127 --> 01:27:34,838
En nähnyt itseäni hänen silmissään.

773
01:27:39,592 --> 01:27:44,514
Vihdoin hän sanoi minulle kaiken sen,
minkä olin jo kauan halunnut kuulla.

774
01:27:44,723 --> 01:27:46,641
Se ei merkinnyt enää mitään.

775
01:27:46,808 --> 01:27:49,936
Vain minä tiedän, kuinka kaunis olet.

776
01:27:55,692 --> 01:27:57,444
Menen niihin tyhmiin bileisiin.

777
01:27:59,696 --> 01:28:02,198
Olen tarpeeksi vahva
näyttääkseni kaikille-

778
01:28:02,365 --> 01:28:05,618
-etten ole enää kiinnostunut
heidän pikku leikeistään.

779
01:29:20,193 --> 01:29:21,653
Tule tänne!

780
01:29:21,736 --> 01:29:24,739
Minne menet?
Sinun pitää olla minun kanssani.

781
01:29:45,593 --> 01:29:47,512
Olen muuttunut.

782
01:29:51,016 --> 01:29:52,058
Millaisenhan kuvan Marco...

783
01:29:54,936 --> 01:29:57,105
...nyt piirtäisi minusta?

784
01:31:18,895 --> 01:31:21,981
Olen todella tyytyväinen.
Näet, kuinka hieno siitä tuli.

785
01:31:22,148 --> 01:31:25,026
Tein kaikkeni,
jotta näkisit sen ennen lähtöäsi.

786
01:31:25,193 --> 01:31:26,778
Ai niin, hain lippusi.

787
01:31:26,903 --> 01:31:29,948
Sinulla on välilasku Frankfurtissa,
mistä jatkat Jeddaan.

788
01:31:30,156 --> 01:31:33,034
Sanoiko hän,
voinko mennä porauslautalle?

789
01:31:33,159 --> 01:31:35,453
Hän kysyi jo lupaa siihen.

790
01:31:36,162 --> 01:31:38,248
Haluaisin tulla kanssasi.

791
01:31:38,915 --> 01:31:40,458
Kesäkuussa on vain niin paljon häitä.

792
01:31:40,500 --> 01:31:44,462
Mikset kysy rouva Adelelta
viikkoa vapaata?

793
01:31:44,587 --> 01:31:45,672
Rakas!

794
01:31:45,839 --> 01:31:47,716
Hän on ollut jo hyvin kultainen.

795
01:31:47,882 --> 01:31:50,552
Sain kaksi viikkoa vapaata
valvoa töitä täällä.

796
01:31:50,760 --> 01:31:55,056
Isä on onnellinen,
koska voitte viettää aikaa kahdestaan.

797
01:32:07,444 --> 01:32:08,862
Äiti!

798
01:32:10,155 --> 01:32:12,741
Pidätkö siitä?
Löysin sen mummin huoneesta.

799
01:32:12,949 --> 01:32:14,325
Hän oli niin kaunis.

800
01:32:14,492 --> 01:32:16,953
Hän muistuttaa paljon sinua.

