1
00:00:41,875 --> 00:00:45,128
'Lief dagboek,
dit is de laatste schooldag.

2
00:00:45,295 --> 00:00:47,213
De zomer begint.

3
00:00:47,380 --> 00:00:50,258
Maar het grootste nieuws
is dat Manuela en ik...

4
00:00:50,467 --> 00:00:53,887
naar het zwembad mogen
bij de villa van Daniele.'

5
00:00:54,095 --> 00:00:56,681
Ik heb maanden
op dit moment gewacht.

6
00:00:56,848 --> 00:00:59,851
Misschien ziet hij me
deze keer wel staan.'

7
00:01:06,775 --> 00:01:07,984
Elvira.

8
00:01:11,404 --> 00:01:12,697
Elvira.

9
00:01:15,325 --> 00:01:18,578
Kun je je kleindochter wakker maken?
Ik ben al aan de late kant.

10
00:01:20,663 --> 00:01:24,292
Melissa, schiet op.
Je komt te laat op school.

11
00:01:43,520 --> 00:01:44,688
Elvira.

12
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
Wat is er? Hoor je me niet?

13
00:01:51,903 --> 00:01:53,196
Kun je dat even doen?

14
00:01:53,363 --> 00:01:56,157
Ik ben al zo laat.
Ik moet me nog klaarmaken.

15
00:02:03,289 --> 00:02:04,374
Sorry, hoor.

16
00:02:04,541 --> 00:02:06,209
Goed, ik doe het zelf wel.

17
00:02:24,436 --> 00:02:26,062
Wat een rotzooi.

18
00:02:26,771 --> 00:02:29,024
Je wekker, lieverd.
-Ga weg.

19
00:02:29,232 --> 00:02:32,402
Sorry, maar straks kom je nog te laat.

20
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
Ga weg.

21
00:02:34,320 --> 00:02:35,530
We waren er om vier uur.

22
00:02:35,697 --> 00:02:36,948
ZOMER

23
00:02:37,115 --> 00:02:39,784
Onderweg erheen wilde ik omdraaien.

24
00:02:39,951 --> 00:02:41,536
M'n hart klopte in m'n keel.

25
00:02:41,703 --> 00:02:43,371
Wacht. Niet aanbellen.
-Hoezo niet?

26
00:02:43,538 --> 00:02:44,581
We zijn te vroeg.

27
00:02:44,789 --> 00:02:47,625
Nee, Titti had het over vier uur.

28
00:02:47,834 --> 00:02:49,252
Voel eens.

29
00:02:50,962 --> 00:02:53,340
Ik voel niks.
-Ben je gek?

30
00:02:53,506 --> 00:02:56,885
Hij staat op ontploffen.
Laten we gaan nu het nog kan.

31
00:02:57,052 --> 00:03:00,722
Je zit al een jaar achter hem aan.
En nu hij eindelijk...

32
00:03:00,847 --> 00:03:02,891
Ik zie eruit als een monster.

33
00:03:03,975 --> 00:03:06,269
Doe niet zo gek.
Je ziet er prachtig uit.

34
00:03:13,735 --> 00:03:15,403
Straks merkt hij
dat ik niet kan zwemmen.

35
00:03:15,570 --> 00:03:17,906
Blijf bij het zwembad weg.
-En als hij merkt...

36
00:03:18,114 --> 00:03:20,450
dat ik nog nooit gekust heb?
-Ben je gek?

37
00:03:20,492 --> 00:03:23,661
We hebben zo vaak geoefend.

38
00:03:27,540 --> 00:03:29,793
Wie is zij?
-Welke?

39
00:03:30,377 --> 00:03:32,504
De geile van de twee.
-Jullie zijn er.

40
00:03:38,843 --> 00:03:41,513
Laat haar niet wegkomen.
Pak haar, Patrizio.

41
00:03:41,680 --> 00:03:44,891
Laat me los.
Nee, doe niet zo lullig.

42
00:03:45,058 --> 00:03:46,976
Hallo, Manuela.
-Ik ben Manuela.

43
00:03:47,686 --> 00:03:49,229
Ik ben Melissa.

44
00:03:49,479 --> 00:03:52,899
In dat geval: Hallo, Melissa.
-Daniele, kom eens.

45
00:03:53,108 --> 00:03:54,776
Een momentje.

46
00:04:12,544 --> 00:04:19,092
Vuile rotzakken, m'n schoenen.
Ze kostten 200 euro.

47
00:04:19,342 --> 00:04:23,471
Wie is dat?
-Arnaldo's vriendin. Ze is een trut.

48
00:04:23,930 --> 00:04:27,892
Waag het niet om mij erin te gooien.
Anders krijg je ervanlangs.

49
00:04:31,479 --> 00:04:32,856
M'n liefste.

50
00:04:34,482 --> 00:04:36,026
Ik ga erheen.

51
00:04:36,776 --> 00:04:39,696
Pas op, hoor.
Ze gooien je in het water.

52
00:05:10,268 --> 00:05:12,437
Nee, ze kan niet zwemmen.

53
00:05:12,604 --> 00:05:15,357
Help haar. Doe iets.

54
00:05:20,195 --> 00:05:22,947
Was je bang?
-Ik? Nee.

55
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
Ik dacht dat je wel kon zwemmen.

56
00:05:29,204 --> 00:05:33,124
Dat kan ik ook wel,
maar ik werd ineens bang.

57
00:05:33,291 --> 00:05:35,502
Wat? Je zei net dat je niet bang was.

58
00:05:35,669 --> 00:05:37,003
Naderhand.

59
00:05:42,509 --> 00:05:43,968
Je was bang.

60
00:05:46,805 --> 00:05:50,225
Kom, dan laat ik je het mooiste plekje
van de tuin zien.

61
00:06:14,541 --> 00:06:17,669
Dus je kunt niet zwemmen.
Als je wilt, kan ik het je wel leren.

62
00:06:17,836 --> 00:06:20,922
Kom dan een keer
als de rest er niet is.

63
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
Nou?
-Wat bedoel je?

64
00:06:23,842 --> 00:06:25,218
Kom je een keer?

65
00:06:25,385 --> 00:06:27,554
Ja.
-Vind je het mooi hier?

66
00:06:27,721 --> 00:06:28,972
Ja.

67
00:06:29,723 --> 00:06:31,182
En vind je mij leuk?

68
00:06:34,144 --> 00:06:37,605
Een beetje.
-Wat doet je vader?

69
00:06:37,731 --> 00:06:39,482
Hij is ingenieur.

70
00:06:41,401 --> 00:06:42,777
Legt hij wegen aan?
-Hij zit in de olie.

71
00:06:43,820 --> 00:06:46,531
Hij zit op een platform
in de Indische Oceaan.

72
00:06:46,698 --> 00:06:48,658
Hij komt over een jaar terug.

73
00:06:49,826 --> 00:06:52,829
En je moeder?
-Die verkoopt trouwjurken.

74
00:06:52,996 --> 00:06:56,207
Heb je broers of zussen?
-Nee. Wel een vriendin.

75
00:06:56,374 --> 00:06:58,752
Vertrouw je haar?
-Ja.

76
00:06:58,918 --> 00:07:01,421
Vertel je haar alles?
-Ja.

77
00:07:15,435 --> 00:07:17,812
En wat ga je zeggen over mij?

78
00:07:18,396 --> 00:07:19,814
Ik weet het niet.

79
00:07:21,816 --> 00:07:23,234
Je bent net een klein meisje.

80
00:07:23,360 --> 00:07:26,863
Hoe oud ben je?
-Vijftienenhalf.

81
00:07:39,626 --> 00:07:41,920
Heb je een vriendje?
-Nee.

82
00:07:42,712 --> 00:07:44,130
En jij?

83
00:07:44,339 --> 00:07:46,758
Wat?
-Een vriendin.

84
00:07:48,551 --> 00:07:49,928
Nee, heb ik niet.

85
00:07:51,262 --> 00:07:52,305
Ben je nog maagd?

86
00:07:53,682 --> 00:07:55,058
Ja.

87
00:07:55,517 --> 00:07:57,811
Hoeveel jongens heb je gekust?
-Twee.

88
00:07:57,977 --> 00:07:59,979
En welke vond je beter?
-Ik weet het niet.

89
00:08:01,106 --> 00:08:02,607
De eerste.

90
00:08:15,161 --> 00:08:16,579
Sta eens op.

91
00:08:18,456 --> 00:08:20,333
Wat wil je van me?

92
00:08:21,126 --> 00:08:22,877
Wil je me kussen?

93
00:08:26,297 --> 00:08:27,966
Wil je me kussen?

94
00:08:29,718 --> 00:08:31,094
Wil je me kussen?

95
00:08:31,177 --> 00:08:33,638
Wil je me kussen?

96
00:08:35,515 --> 00:08:36,725
Ja.

97
00:08:38,101 --> 00:08:40,437
Kus m'n pik dan.

98
00:08:50,697 --> 00:08:52,532
Neem hem in je mond.

99
00:09:08,173 --> 00:09:10,050
Wat doe je?

100
00:09:30,612 --> 00:09:34,908
De volgende keer mag je me
misschien op m'n mond kussen.

101
00:09:41,289 --> 00:09:43,750
Na die dag heb ik hem
niet meer gezien.

102
00:09:44,417 --> 00:09:47,879
Het was een sombere zomer.
Vol onderdrukte tranen.

103
00:09:48,046 --> 00:09:51,299
Wachtend op een telefoontje
dat niet kwam.

104
00:09:52,842 --> 00:09:56,096
Ik wilde verdwijnen.
En ver, ver weg vliegen.

105
00:09:57,097 --> 00:10:00,850
Net als m'n vader.
Naar de andere kant van de wereld.

106
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
HERFST

107
00:10:10,151 --> 00:10:12,404
Trek niet zo'n gek gezicht.
Ontspan je.

108
00:10:12,612 --> 00:10:16,491
Wat zou jij doen? Na wat er
gebeurd is, is hij verdwenen.

109
00:10:16,700 --> 00:10:18,993
Hij denkt niet aan je. Vergeet hem.

110
00:10:19,119 --> 00:10:23,248
Ik zeg ook niet dat hij om mij geeft,
maar ik wel om hem.

111
00:10:23,790 --> 00:10:25,875
En elke dag is het een beetje erger.

112
00:10:27,127 --> 00:10:28,712
Laten we gaan.

113
00:10:29,587 --> 00:10:31,214
Goedemorgen.
-Goedemorgen.

114
00:10:31,923 --> 00:10:33,758
Goedemorgen.
-Goedemorgen.

115
00:10:42,475 --> 00:10:44,936
Toe maar, dames.

116
00:10:45,103 --> 00:10:47,814
We vonden het niet erg
om op jullie te wachten, hè?

117
00:10:48,398 --> 00:10:49,816
Presentielijst.

118
00:10:51,317 --> 00:10:52,819
Abemo, Elisabetta?
-Aanwezig.

119
00:10:52,944 --> 00:10:54,988
Bozzini, Manuela?
-Aanwezig.

120
00:10:55,238 --> 00:10:56,948
Caldiron, Celia en Leo?

121
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
Aanwezig.

122
00:10:58,450 --> 00:10:59,200
De Angelis, Marco?

123
00:10:59,242 --> 00:11:01,286
De eerste schooldag.

124
00:11:01,995 --> 00:11:03,371
Ik voel me vreselijk.

125
00:11:03,580 --> 00:11:05,832
Een nieuwe leerling. Een prima begin.

126
00:11:06,082 --> 00:11:09,419
Ik moet hem zien, maar hij is er niet.

127
00:11:09,544 --> 00:11:12,672
De vakantie is voor iedereen voorbij,
behalve voor hem.

128
00:11:15,050 --> 00:11:16,551
Ik ben Marco De Angelis.

129
00:11:20,263 --> 00:11:22,515
Ik zou je er eigenlijk
uit moeten gooien.

130
00:11:25,268 --> 00:11:28,855
Nee, dat is te makkelijk.
Kom binnen en ga zitten.

131
00:11:31,149 --> 00:11:33,735
Ik probeer hem te haten
om wat hij gedaan heeft.

132
00:11:33,943 --> 00:11:36,446
Maar ik kan het niet.
Ik verlang nog naar hem.

133
00:11:37,447 --> 00:11:40,950
M'n favoriete plekje.
De stoel des doods.

134
00:11:46,998 --> 00:11:48,083
Hij is gaaf.

135
00:11:48,208 --> 00:11:49,876
Wat een sukkel.

136
00:11:50,043 --> 00:11:53,088
O, je bent een stoere.
M'n eerste aantekening.

137
00:11:53,254 --> 00:11:55,173
Een mooie drie.

138
00:11:55,799 --> 00:11:56,591
Hij weet niet hoe leuk ik hem vind.

139
00:11:57,634 --> 00:12:01,096
Zelfs als hij me voor schut zet,
vergeef ik hem dat nog.

140
00:12:01,262 --> 00:12:05,350
Als ik hem eens een keer vast kon
pakken, zou hij het wel voelen.

141
00:12:05,809 --> 00:12:07,936
Bel me, m'n liefste.

142
00:12:08,103 --> 00:12:10,814
Bel me.

143
00:12:10,980 --> 00:12:12,524
Bel me.

144
00:12:23,368 --> 00:12:26,162
Eén.

145
00:12:26,287 --> 00:12:27,956
Twee.

146
00:12:29,541 --> 00:12:30,834
Drie.

147
00:12:30,917 --> 00:12:32,669
Ja, het is ochtend hier.

148
00:12:33,420 --> 00:12:36,172
Ja, ik roep haar even. Hoe gaat het?

149
00:12:36,339 --> 00:12:38,258
Melissa, schiet op. Het is papa.

150
00:12:38,299 --> 00:12:42,554
Melissa.
Melissa, doe open. Het is papa.

151
00:12:42,762 --> 00:12:45,098
Waarom doe je altijd de deur op slot?

152
00:12:45,265 --> 00:12:48,768
Wil je eerst je moeder of je dochter?

153
00:12:49,060 --> 00:12:52,772
Papa.
Ik heb over je gedroomd.

154
00:12:52,939 --> 00:12:56,735
Ja, we waren in Parijs.
Maar het was ons eigen huis.

155
00:12:56,901 --> 00:12:59,612
Kun je niet beter je eigen badkamer
gebruiken?

156
00:12:59,779 --> 00:13:03,992
Ja, ik gedraag me.
Gedraag jij je ook?

157
00:13:04,200 --> 00:13:06,828
Nee, niet roken.

158
00:13:06,995 --> 00:13:11,166
Niet in de badkamer.
-Ik wacht op je e-mails.

159
00:13:11,332 --> 00:13:13,376
Ja, ik stop nu meteen.

160
00:13:13,960 --> 00:13:16,671
Kijk, dit is m'n laatste.
Ik zweer het.

161
00:13:16,755 --> 00:13:18,673
Ja, hier komt ze.

162
00:13:21,885 --> 00:13:23,261
Hallo, lieverd.

163
00:13:25,889 --> 00:13:30,602
Natuurlijk slik ik m'n medicijnen.
Waarom zeg je altijd hetzelfde?

164
00:13:30,810 --> 00:13:33,521
En dan zeggen ze
dat oude mensen stom zijn.

165
00:13:33,688 --> 00:13:35,607
'Lief dagboek,
mijn familie is een ramp.

166
00:13:36,691 --> 00:13:39,444
M'n vader is zo ver weg en
m'n moeder snapt er niks van.

167
00:13:39,611 --> 00:13:42,364
Gelukkig is oma er nog.
En Manuela, m'n beste vriendin.'

168
00:13:42,530 --> 00:13:43,573
Zeg, rustig aan.

169
00:13:43,740 --> 00:13:46,868
Je moet nooit bang zijn
als ik bij je ben.

170
00:13:47,118 --> 00:13:48,119
Ja, maar wees voorzichtig.

171
00:13:48,161 --> 00:13:52,248
Vertrouw je me?
-Ja, je bent fantastisch.

172
00:14:00,131 --> 00:14:01,633
Ik haat gymnastiek.

173
00:14:01,800 --> 00:14:04,260
Maar ik weet dat Manu
het nog erger vindt.

174
00:14:04,427 --> 00:14:06,388
Gelukkig hoef je dan niet te leren.

175
00:14:06,554 --> 00:14:09,933
Dit jaar verlang ik naar iets anders.

176
00:14:10,100 --> 00:14:11,976
Elke dag hoop ik hem tegen te komen.

177
00:14:12,102 --> 00:14:14,688
Dat is al twee keer gebeurd in de hal.

178
00:14:14,854 --> 00:14:17,857
Hij zag me niet.
Of hij deed alsof hij niks zag.

179
00:14:47,303 --> 00:14:50,807
Het is gek. Ik voel m'n lichaam
meer dan vroeger.

180
00:14:51,141 --> 00:14:51,766
Ik vind het fijn.

181
00:14:53,018 --> 00:14:55,645
Met hem zou het nog fijner zijn.

182
00:14:56,312 --> 00:14:57,981
Zeg, ben je opgewonden?

183
00:14:58,148 --> 00:15:01,443
Je bent flink geschapen.
Wie had dat gedacht?

184
00:15:02,277 --> 00:15:04,279
Geen zorgen.
Ze zijn gewoon jaloers.

185
00:15:05,155 --> 00:15:08,199
Ik wil hem hebben. Ik weet het zeker.

186
00:15:26,217 --> 00:15:30,764
Ja, ik ben naar die ene gaan kijken.
Het is net een gevangenis.

187
00:15:31,348 --> 00:15:35,643
Nee, ik heb een andere gezien.
Die is heel luxe. Wacht maar even.

188
00:15:36,144 --> 00:15:37,604
Hier is het.

189
00:15:40,523 --> 00:15:45,779
'Stijlvolle omgeving.
Hooggekwalificeerd medisch personeel.'

190
00:15:46,613 --> 00:15:48,406
1800 euro.

191
00:15:48,865 --> 00:15:51,451
Nee, ik heb haar nog niet gesproken.

192
00:15:51,701 --> 00:15:54,454
Je weet toch dat het
niet meevalt met haar?

193
00:15:55,747 --> 00:15:57,540
Waarom praat jij niet met haar?

194
00:15:57,707 --> 00:16:00,085
Goed dan. Ja, ik zal het proberen.

195
00:16:01,211 --> 00:16:02,671
Melissa?

196
00:16:03,880 --> 00:16:06,966
Ja, die zal het in het begin
wel erg vinden.

197
00:16:07,133 --> 00:16:09,552
Maar ja.
Je weet hoe kinderen zijn, hè?

198
00:16:09,761 --> 00:16:12,055
Nee, ik ben streng geweest.

199
00:16:12,222 --> 00:16:14,349
Maar ze rijdt wel
op de scooter van Manuela.

200
00:16:15,016 --> 00:16:18,478
Ja, ze wou op zwemmen gaan.

201
00:16:19,896 --> 00:16:22,857
Ja, deze keer lijkt ze
het echt te willen leren.

202
00:16:23,733 --> 00:16:26,403
Hallo? Hoor je me?

203
00:16:27,779 --> 00:16:29,239
Hallo?

204
00:16:29,739 --> 00:16:32,075
Elvira.

205
00:16:36,538 --> 00:16:39,290
Melissa had hem geleend.
Ik heb hem nodig.

206
00:16:39,833 --> 00:16:42,168
Ik ga theedrinken
met vriendinnen.

207
00:16:45,255 --> 00:16:47,674
Hoe kun je leven in deze chaos?

208
00:16:48,133 --> 00:16:51,511
Ik mag in m'n eigen kamer
toch wel doen wat ik wil?

209
00:16:51,594 --> 00:16:53,930
Hier, dit lag in de woonkamer.

210
00:16:55,765 --> 00:16:59,352
Sorry, het zal niet meer gebeuren.
Ik beloof het.

211
00:16:59,561 --> 00:17:03,314
Waarom ga je nog zo laat?
Wil je dat ik je op kom halen?

212
00:17:03,982 --> 00:17:06,192
Welnee, ik neem de bus wel.

213
00:17:06,359 --> 00:17:08,361
Nee, pak een taxi.

214
00:17:09,154 --> 00:17:10,572
Taxi's zijn te duur.

215
00:17:10,739 --> 00:17:14,284
Ik betaal hem wel.
Anders maak ik me maar zorgen.

216
00:17:14,951 --> 00:17:16,453
Daarna wil ik je spreken.

217
00:17:16,619 --> 00:17:19,164
Nu niet, want je hebt het druk.

218
00:17:19,456 --> 00:17:22,250
Zeg het maar.
M'n vriendinnen wachten wel.

219
00:17:24,919 --> 00:17:27,589
Heb je je pil genomen?
-Ja.

220
00:17:29,341 --> 00:17:31,009
Nee, niet dus.

221
00:17:31,843 --> 00:17:33,720
Maar dat is mijn zaak.

222
00:17:33,845 --> 00:17:35,430
Nee, dat is ook onze zaak.

223
00:17:35,472 --> 00:17:38,767
Je weet niet hoe goed
dat is voor je hart.

224
00:17:42,729 --> 00:17:44,731
M'n moeder haat oma.
Ik denk...

225
00:17:44,898 --> 00:17:47,275
dat ze jaloers is
op onze band.

226
00:17:47,484 --> 00:17:51,071
Gelukkig kan ze niet
tussen mij en Manu komen.

227
00:17:52,322 --> 00:17:56,534
Manu zegt dat ik dapper moet zijn
en Daniele gewoon moet aanspreken.

228
00:17:56,701 --> 00:17:58,870
Ze zeggen dat Daniele er al is.

229
00:18:20,725 --> 00:18:22,519
Kijk naar me.

230
00:18:22,686 --> 00:18:25,897
Kijk naar me.

231
00:19:06,021 --> 00:19:07,772
Ben jij Melissa niet?

232
00:19:08,273 --> 00:19:10,692
Je bent gegroeid.
Ik herkende je amper.

233
00:19:10,859 --> 00:19:12,235
Hoe oud ben je?

234
00:19:12,402 --> 00:19:14,487
Ik ben bijna 16.

235
00:19:16,448 --> 00:19:17,949
Kom.

236
00:19:27,792 --> 00:19:30,128
Arnaldo, herinner je je Melissa nog?

237
00:19:30,337 --> 00:19:31,713
Melissa...

238
00:19:32,756 --> 00:19:35,508
Zelfs als je droog bent, ben je mooi.
Goed, hoor.

239
00:19:35,675 --> 00:19:38,303
Laten we drinken op het weerzien.

240
00:19:42,474 --> 00:19:44,768
Lavinia, m'n schat, gaat het?
-Nee, ik wil weg. Ik baal hiervan.

241
00:19:45,810 --> 00:19:47,437
Heb je aan me gedacht?

242
00:19:49,439 --> 00:19:52,609
Ik wil je iets vragen. Maar niet hier.

243
00:19:53,902 --> 00:19:55,362
Ga je met me mee?

244
00:20:02,702 --> 00:20:03,495
Laten we gaan.

245
00:20:32,399 --> 00:20:35,151
Je bent nog mooier
dan afgelopen zomer.

246
00:20:46,121 --> 00:20:48,206
Mag ik je iets vragen?

247
00:20:49,416 --> 00:20:52,335
Wil je me kussen?

248
00:21:29,914 --> 00:21:32,125
Ben je nog steeds maagd?

249
00:21:33,376 --> 00:21:34,961
Ja.

250
00:21:35,712 --> 00:21:38,006
Wil je het met me doen?

251
00:21:53,188 --> 00:21:55,231
Ik verlang zo naar je.

252
00:22:05,700 --> 00:22:06,576
Trek dit aan.

253
00:22:57,669 --> 00:22:59,295
Ik hou van je.

254
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Ik hou van je.

255
00:23:01,131 --> 00:23:02,841
Ik hou van je.

256
00:23:06,219 --> 00:23:08,138
Ik hou niet van je.

257
00:23:19,482 --> 00:23:21,401
Je bent een idioot.

258
00:23:22,819 --> 00:23:24,612
Wie heeft je dat gevraagd?

259
00:23:38,710 --> 00:23:40,587
Lieve papa...

260
00:23:40,754 --> 00:23:43,923
ik wou dat je hier was.

261
00:23:44,090 --> 00:23:47,594
Dan zei ik: Ga naar zijn huis.
Spuug hem in z'n gezicht.

262
00:23:47,719 --> 00:23:50,388
Dwing hem te knielen.

263
00:23:50,555 --> 00:23:53,433
Verneder hem zoals hij mij vernederde.

264
00:23:54,684 --> 00:23:58,188
Waarom zijn het alleen mannen
die zich zo gedragen?

265
00:23:59,647 --> 00:24:02,901
Van nu af aan ga ik
me net als zij gedragen.

266
00:24:03,026 --> 00:24:05,070
Ik denk alleen aan mezelf.

267
00:24:05,320 --> 00:24:07,405
Ik behandel ze allemaal hetzelfde.

268
00:24:07,614 --> 00:24:08,573
Ik trek me niks aan van hun gevoelens.

269
00:24:09,616 --> 00:24:12,035
Het kan me niet schelen
wie ik voor me heb.

270
00:24:14,120 --> 00:24:16,122
Je dochter, Melissa.

271
00:24:20,001 --> 00:24:23,421
Wat zeg je nou?
Wat heeft dat ermee te maken?

272
00:24:23,588 --> 00:24:26,424
Nee, ik ken jou, Daria.

273
00:24:26,591 --> 00:24:28,593
Je hebt alles al beslist.

274
00:24:28,802 --> 00:24:30,595
Trouwens, weet je wat?

275
00:24:30,762 --> 00:24:33,682
Misschien ben ik daar beter af.

276
00:24:33,848 --> 00:24:37,185
Je oplettendheid werkt me
op de zenuwen.

277
00:24:37,352 --> 00:24:38,812
Het is wel oprecht,
maar het blijft irritant.

278
00:24:42,440 --> 00:24:44,526
Ik denk aan Melissa.

279
00:24:44,984 --> 00:24:47,070
Ze rekent echt op me.

280
00:24:48,113 --> 00:24:49,823
Op mij ook.

281
00:24:52,534 --> 00:24:54,369
Weet je dat zeker?

282
00:24:57,288 --> 00:24:59,457
Waarom behandel je me toch zo?

283
00:25:28,278 --> 00:25:30,363
Weet je zeker dat ik daar mag roken?

284
00:25:30,572 --> 00:25:33,825
Anders ga ik niet.
-Officieel mag het niet...

285
00:25:33,908 --> 00:25:36,327
maar iedereen doet het.
Ze knijpen een oogje toe.

286
00:25:36,494 --> 00:25:39,706
Hou ermee op. Het is zo slecht voor je.

287
00:25:39,873 --> 00:25:42,792
En jij weet hoe goed het voor me is.

288
00:25:45,003 --> 00:25:48,089
'Lief dagboek, m'n moeder heeft oma
naar een verpleeghuis gestuurd.'

289
00:25:50,175 --> 00:25:53,219
Verdomme, het giet.
-Geef me de paraplu.

290
00:25:53,970 --> 00:25:57,223
'Ze heeft dat besloten
zonder mij iets te vragen.

291
00:25:57,432 --> 00:25:59,517
Ik beteken niets voor haar.

292
00:25:59,684 --> 00:26:02,270
Als papa met Kerstmis komt...

293
00:26:02,437 --> 00:26:05,899
nemen we haar mee naar huis.
En dan blijft ze voor altijd.'

294
00:26:06,399 --> 00:26:08,860
Geef me de paraplu nou. Kom op.

295
00:26:09,861 --> 00:26:13,114
Elvira, wat doe je nou?
Je regent helemaal nat.

296
00:26:18,036 --> 00:26:20,121
Liefje, waarom doe je dit?

297
00:26:20,288 --> 00:26:24,376
Je weet dat ze een slecht hart heeft.
Hier wordt er goed voor haar gezorgd.

298
00:26:24,584 --> 00:26:26,127
Kom op.

299
00:26:32,217 --> 00:26:33,259
Dank u.

300
00:26:40,183 --> 00:26:41,810
Goedemorgen.

301
00:26:53,238 --> 00:26:55,615
Nou, wat is er nu?

302
00:26:56,408 --> 00:26:58,118
Kom op. Lach nou eens.

303
00:27:10,005 --> 00:27:11,715
En? Het is mooi, hè?

304
00:27:12,716 --> 00:27:14,592
Warme kleuren.

305
00:27:19,347 --> 00:27:21,141
De zusters zijn zo aardig.

306
00:27:21,766 --> 00:27:24,477
Ik zou hier bijna zelf wel
willen wonen.

307
00:27:24,936 --> 00:27:26,813
Waar zijn de stopcontacten?

308
00:27:26,980 --> 00:27:28,732
O, hier zit er een.

309
00:27:30,108 --> 00:27:33,653
De lamp zit erin.
-We hebben een verdeelstekker nodig.

310
00:27:36,489 --> 00:27:38,450
Die moet er toch wel zijn?

311
00:27:43,830 --> 00:27:46,249
Gevonden. Hier is een verdeelstekker.

312
00:27:46,332 --> 00:27:49,044
Het is zo goed georganiseerd.
-Ja toch?

313
00:27:55,091 --> 00:27:57,719
Thuis is waar m'n muziek is.

314
00:27:59,596 --> 00:28:01,806
Het heeft m'n leven veranderd.

315
00:28:03,808 --> 00:28:05,226
Oma...

316
00:28:06,478 --> 00:28:08,813
Ik ga de hoofdzuster even roepen.

317
00:28:28,041 --> 00:28:29,834
Melissa.

318
00:28:30,669 --> 00:28:32,879
Melissa, wees niet bedroefd.

319
00:28:33,421 --> 00:28:36,299
Er verandert niks tussen ons.

320
00:28:36,424 --> 00:28:38,510
Je kunt langskomen
wanneer je maar wilt.

321
00:28:38,677 --> 00:28:41,221
En dan zet ik lekker thee voor je.

322
00:28:41,388 --> 00:28:44,474
Vind je het echt niet erg
om hierheen te gaan?

323
00:28:46,810 --> 00:28:51,147
'De hemel is waar ik ben.'
Dat zei je opa altijd.

324
00:28:51,731 --> 00:28:53,191
Hij was heerlijk egoïstisch.

325
00:28:57,028 --> 00:28:59,447
Kijk, zo doe je dat.

326
00:29:01,574 --> 00:29:05,662
Eerst halen we deze stomme
oudewijvensprei weg.

327
00:29:12,919 --> 00:29:14,587
Zie je wel?

328
00:29:15,630 --> 00:29:17,841
Zo is het al heel anders.

329
00:29:18,466 --> 00:29:20,301
Er is niet veel voor nodig.

330
00:29:23,555 --> 00:29:25,765
Oma.

331
00:29:27,017 --> 00:29:28,977
Niet huilen, lieverd.

332
00:29:29,144 --> 00:29:32,313
Het is geen blijvend afscheid.
-Maar jij bent degene die huilt.

333
00:29:39,070 --> 00:29:41,573
Muziek.

334
00:30:17,984 --> 00:30:19,361
Je lievelingseten.

335
00:30:19,527 --> 00:30:21,321
Risotto met champignons of paella?

336
00:30:21,946 --> 00:30:23,531
Niks.

337
00:30:23,740 --> 00:30:27,786
Maak je geen zorgen om mij.
Jij verpest gewoon alles.

338
00:30:28,870 --> 00:30:30,121
Waarom doe je zo tegen me, liefste?

339
00:30:30,163 --> 00:30:33,500
Zat ze je echt zo in de weg?

340
00:30:34,042 --> 00:30:36,002
Nu zul je gelukkig zijn.

341
00:30:36,127 --> 00:30:38,922
Eindelijk zullen je asbakken
schoon zijn.

342
00:30:46,388 --> 00:30:48,223
Ben je boos op me?

343
00:30:49,140 --> 00:30:50,016
Ik ben dol op oma.

344
00:30:51,059 --> 00:30:53,520
Zonder haar zal het huis leeg zijn.

345
00:30:53,853 --> 00:30:56,439
Geloof me, ik zal haar
nog meer missen dan jij.

346
00:30:57,273 --> 00:31:00,819
Dan gaan we haar terughalen.
Nu meteen.

347
00:31:02,237 --> 00:31:03,988
Liefje...

348
00:31:05,865 --> 00:31:07,867
Ze is daar echt beter af.

349
00:31:08,535 --> 00:31:10,829
Ik heb zelfs haar buren ontmoet.
Leuke mensen.

350
00:31:12,789 --> 00:31:15,500
Papa zou dat nooit
goedgevonden hebben.

351
00:31:18,628 --> 00:31:21,256
Wel waar.
We hebben het besluit samen genomen.

352
00:31:21,297 --> 00:31:23,883
Leugenaar.

353
00:31:24,050 --> 00:31:25,969
Melissa...

354
00:31:26,177 --> 00:31:28,179
blijf nog even bij me.

355
00:31:35,437 --> 00:31:38,815
'Lief dagboek, m'n moeder
is een monster. En m'n vader?

356
00:31:38,940 --> 00:31:40,483
Heeft hij hieraan meegewerkt?

357
00:31:40,650 --> 00:31:42,068
Ik kan het niet geloven.

358
00:31:42,110 --> 00:31:45,113
Maar stel dat het waar is.

359
00:31:45,238 --> 00:31:48,742
Ik zou me graag verzetten,
maar ik kan niks doen.

360
00:31:48,908 --> 00:31:49,409
Ik doe er gewoon niet toe.'

361
00:31:50,994 --> 00:31:55,040
Hoe ging het met oma?
Ik zit in de bioscoop met m'n moeder.

362
00:31:55,206 --> 00:31:56,249
Zo saai. MANU

363
00:31:56,458 --> 00:31:59,627
'Nu ben ik alleen.
Helemaal alleen.

364
00:32:00,837 --> 00:32:03,882
Woede, woede, woede.

365
00:32:04,716 --> 00:32:08,803
Afschuw, woede, afschuw.'

366
00:32:15,352 --> 00:32:18,480
Ongelooflijk.
Marco is er, die nieuwe jongen.

367
00:32:18,605 --> 00:32:21,358
Hij is zo knap. Moet ik hallo zeggen?

368
00:32:49,052 --> 00:32:50,595
Waarom geef je geen antwoord?

369
00:32:50,762 --> 00:32:54,641
Vergeet niet dat we morgen een
overhoring voor Italiaans hebben. Dag.

370
00:33:01,481 --> 00:33:03,108
'Ik ben jarig vandaag.

371
00:33:03,274 --> 00:33:06,486
M'n moeder gaf me een cadeau.
Ik maak het niet open.

372
00:33:06,653 --> 00:33:09,364
Pap belde toen ik weg was.
Hij heeft niet teruggebeld.

373
00:33:09,531 --> 00:33:12,117
Wakker worden zonder oma
was vreselijk.

374
00:33:12,325 --> 00:33:14,119
Het huis is leeg zonder haar.'

375
00:33:14,327 --> 00:33:15,829
Geen cijfers vandaag.

376
00:33:16,454 --> 00:33:18,248
Laten we de krant eens lezen.

377
00:33:19,833 --> 00:33:22,460
'Volgens een recente enquête...

378
00:33:22,669 --> 00:33:26,131
zijn 75 van de 100 Italianen
praktiserende katholieken.'

379
00:33:27,048 --> 00:33:29,676
'Ik ben 16 geworden.
Ik ben geen kind meer.

380
00:33:30,802 --> 00:33:34,889
Ik wil even wreed voor de wereld zijn
als de wereld voor mij is.'

381
00:33:35,056 --> 00:33:38,059
Mag ik je even storen
tijdens het opmaken, Titti?

382
00:33:38,226 --> 00:33:42,188
Geloof jij ergens in?
Ik ben een agnost, bijvoorbeeld.

383
00:33:43,732 --> 00:33:45,567
Bij ons thuis gaat iedereen
naar de mis.

384
00:33:45,775 --> 00:33:49,446
En zelfs tijdens de mis maak je je
alleen druk over je make-up?

385
00:33:51,114 --> 00:33:54,659
En de tweeling, 'rozen en bloemen'?
-Wij zijn pantheïsten.

386
00:33:54,826 --> 00:33:56,536
Zoals Paris Hilton?

387
00:33:56,703 --> 00:34:00,248
'Het is simpel.
Uitlokken, verleiden, gebruiken...

388
00:34:00,415 --> 00:34:03,209
en dan weggooien.
Iedereen neemt wat hij hebben wil.'

389
00:34:03,418 --> 00:34:04,711
En geloof jij?

390
00:34:07,922 --> 00:34:09,090
Waarin?

391
00:34:09,299 --> 00:34:12,260
In God, bijvoorbeeld.
Zijn jullie religieus?

392
00:34:12,469 --> 00:34:14,220
M'n moeder wel.

393
00:34:14,304 --> 00:34:15,388
M'n vader niet.

394
00:34:15,430 --> 00:34:17,891
Ik weet het niet.

395
00:34:18,099 --> 00:34:20,435
Maar je moet toch ergens in geloven?

396
00:34:20,560 --> 00:34:21,644
Ik zou graag willen
dat er een God was.

397
00:34:21,686 --> 00:34:25,106
Iemand om in vertrouwen te nemen
die altijd luistert.

398
00:34:25,523 --> 00:34:29,694
Die alles weet en aan wie je
niets hoeft uit te leggen.

399
00:34:29,861 --> 00:34:31,696
Beter dan een dagboek.

400
00:34:32,364 --> 00:34:36,242
Het zou fantastisch zijn als hij
er was. God kan je niet bedriegen.

401
00:34:36,409 --> 00:34:37,869
Maar Daniele wel.

402
00:34:42,082 --> 00:34:44,417
Als er een onvolwassenheidstest
bestond...

403
00:34:44,542 --> 00:34:46,920
zou jij er cum laude voor slagen.

404
00:34:52,926 --> 00:34:54,552
Je denkt nog steeds aan hem, hè?

405
00:34:54,761 --> 00:34:58,264
Als ik een jongen was,
liet ik je niet zo glippen.

406
00:34:58,390 --> 00:35:00,392
Zou je van me gehouden hebben?

407
00:35:05,313 --> 00:35:06,815
Voor de rest van m'n leven.

408
00:35:06,981 --> 00:35:09,317
Ik zou hem wel willen slaan.

409
00:35:09,818 --> 00:35:11,319
Het is juist goed.

410
00:35:11,486 --> 00:35:14,864
Wat? Om je zo te behandelen?
-Nu begrijp ik wie hij is.

411
00:35:15,031 --> 00:35:19,327
Het is makkelijk om zo te doen.
Kom. Ik zal het je laten zien.

412
00:35:26,334 --> 00:35:27,502
Goedemorgen.

413
00:35:27,669 --> 00:35:30,171
Twee shakes.
-Heeft u banana splits?

414
00:35:30,338 --> 00:35:31,798
Nee, het spijt me.

415
00:35:33,758 --> 00:35:35,719
Het is warm, hè?

416
00:35:43,226 --> 00:35:45,770
Vind je dat een knappe vent?

417
00:35:46,896 --> 00:35:49,858
Die vent? Ben je gek?
-Zou je hem willen pakken?

418
00:35:50,817 --> 00:35:52,819
Mooi niet.

419
00:35:53,028 --> 00:35:54,404
Ik ook niet.

420
00:35:54,571 --> 00:35:56,489
Maar hij zou mij wel willen pakken.

421
00:35:57,032 --> 00:35:59,534
Zie je hoe hij naar me kijkt?

422
00:35:59,659 --> 00:36:01,036
Nee.

423
00:36:01,369 --> 00:36:02,996
Hier zijn de shakes.

424
00:36:06,958 --> 00:36:10,420
Nu ga ik hem echt gek maken.
Zullen we wedden?

425
00:36:23,141 --> 00:36:23,641
Hou op.

426
00:36:23,683 --> 00:36:27,354
Zo doet Daniele het. Net als ik. Kijk.

427
00:36:29,606 --> 00:36:31,191
Wat doet hij nu?

428
00:36:31,358 --> 00:36:33,276
Hij deed z'n hand in z'n zak.

429
00:36:33,443 --> 00:36:36,488
Waarom?
-Wat denk je zelf?

430
00:36:44,204 --> 00:36:45,789
Waar ben je mee bezig?

431
00:37:31,251 --> 00:37:33,294
Nou, ik ga, hoor.
-Ik ook.

432
00:37:37,382 --> 00:37:41,594
Kom. Zie je wel?
Makkelijk, hè?

433
00:37:43,346 --> 00:37:45,140
Je bent gek.

434
00:37:45,306 --> 00:37:47,475
Niemand zal me ooit nog kwetsen.

435
00:37:47,600 --> 00:37:50,395
Ik zal de pijn overwinnen
met m'n woede.

436
00:37:51,104 --> 00:37:53,023
Ik sneed in m'n gezicht
met een mesje.

437
00:37:53,189 --> 00:37:55,358
Het deed pijn, maar ik kon het hebben.

438
00:37:55,525 --> 00:37:57,068
Ik ben sterk.

439
00:37:57,277 --> 00:38:01,281
Ik huil niet.

440
00:38:02,240 --> 00:38:05,994
Pap belde eindelijk om te zeggen
dat hij met Kerstmis niet komt.

441
00:38:06,161 --> 00:38:09,247
WINTER

442
00:38:12,292 --> 00:38:14,336
Elvira. Melissa.

443
00:38:14,502 --> 00:38:17,172
Sorry dat ik wat laat ben.
-Geeft niks.

444
00:38:17,297 --> 00:38:18,923
Je ziet er zo goed uit.

445
00:38:19,132 --> 00:38:21,593
Melissa, schiet op. Oma is er.

446
00:38:23,386 --> 00:38:24,429
Oma.

447
00:38:24,554 --> 00:38:25,638
Melissa.

448
00:38:25,680 --> 00:38:28,850
M'n liefste, m'n liefste.

449
00:38:32,604 --> 00:38:36,191
Waar is m'n stoel gebleven?

450
00:38:36,316 --> 00:38:39,027
Vind je die niet leuk?
Die zit veel lekkerder.

451
00:38:39,152 --> 00:38:40,487
Hij is lelijk.

452
00:38:40,653 --> 00:38:42,405
Nee, het is een beroemd ontwerp.

453
00:38:42,572 --> 00:38:44,699
Een van Adeles klanten
raadde hem me aan.

454
00:38:45,909 --> 00:38:49,704
Hoe kom je aan die kras?
-Het is niks.

455
00:39:04,844 --> 00:39:06,721
Wat heb je voor me gekookt?

456
00:39:06,888 --> 00:39:08,348
Wacht.

457
00:39:09,391 --> 00:39:12,727
Het is bijna klaar.
Ik moet het alleen even opwarmen.

458
00:39:12,894 --> 00:39:14,813
Sojasaus of chilisaus?

459
00:39:15,689 --> 00:39:17,899
Eerst wat thee.
Maak jij die even, Melissa?

460
00:39:18,024 --> 00:39:19,776
Met appel?
-Ja.

461
00:39:31,663 --> 00:39:33,206
Goed.

462
00:39:34,082 --> 00:39:35,959
Melissa heeft problemen.

463
00:39:36,459 --> 00:39:38,503
Ze maakt een heel moeilijke tijd door.

464
00:39:38,628 --> 00:39:40,672
Waar heb je het over?

465
00:39:41,214 --> 00:39:42,841
Ze lijkt me toch best gelukkig.

466
00:39:43,008 --> 00:39:45,176
Kijk je wel eens naar haar gezicht?

467
00:39:45,844 --> 00:39:47,429
Natuurlijk wel.

468
00:39:48,179 --> 00:39:52,183
Melissa is nog een kind.
Ze heeft zelfs nog geen vriendje.

469
00:39:52,642 --> 00:39:56,479
Je moet meer aandacht aan
haar besteden. Ik ken haar.

470
00:39:56,646 --> 00:39:58,481
En ik niet?

471
00:40:03,778 --> 00:40:05,363
Alsjeblieft, oma.

472
00:40:05,864 --> 00:40:08,616
Wat? Niks voor mij?
-Melissa.

473
00:40:17,709 --> 00:40:19,586
M'n kamer.

474
00:40:20,545 --> 00:40:23,340
Ze heeft er een kast van gemaakt.

475
00:40:28,178 --> 00:40:32,015
We gaan over zes minuten eten.

476
00:40:35,852 --> 00:40:37,771
Ik wist dat hij hier zou zijn.

477
00:40:40,190 --> 00:40:43,902
Ik ga je iets laten zien wat je
nog nooit gezien hebt.

478
00:40:57,040 --> 00:40:59,626
Ik wist wel dat ze
het niet zou vinden.

479
00:41:00,043 --> 00:41:02,337
Goed, doe de deur dicht.

480
00:41:10,011 --> 00:41:11,388
Jeetje, oma.

481
00:41:11,596 --> 00:41:13,640
Je bent zo mooi.

482
00:41:15,350 --> 00:41:17,602
Zo wilde hij me graag.

483
00:41:21,481 --> 00:41:24,567
Opa?
-Nee, daarvoor.

484
00:41:25,110 --> 00:41:27,028
Ik was net iets ouder dan jij nu.

485
00:41:27,237 --> 00:41:30,323
Twee, drie...

486
00:41:30,448 --> 00:41:34,703
vier, vijf...

487
00:41:35,912 --> 00:41:38,957
We zijn samen weggelopen naar Parijs.

488
00:41:39,374 --> 00:41:41,084
Was je verliefd?

489
00:41:42,544 --> 00:41:44,212
Alleen 's nachts.

490
00:41:45,588 --> 00:41:48,133
Hij begreep niets van me.

491
00:41:48,299 --> 00:41:50,010
Alleen m'n lichaam.

492
00:41:50,176 --> 00:41:52,053
En ik begreep het zijne.

493
00:41:52,095 --> 00:41:55,724
Overdag verachtte ik hem.

494
00:41:56,599 --> 00:41:58,852
Maar ik had mezelf niet in de hand.

495
00:41:59,769 --> 00:42:01,479
Hij bedroog me.

496
00:42:01,521 --> 00:42:04,441
Hij vernederde me.

497
00:42:05,025 --> 00:42:07,152
En dan, een kus...

498
00:42:07,736 --> 00:42:10,030
en ik vergaf hem alles.

499
00:42:15,869 --> 00:42:18,830
Op een nacht kwam hij niet terug.

500
00:42:18,997 --> 00:42:21,791
Hij vertrok met een ander.
Zonder een woord te zeggen.

501
00:42:23,501 --> 00:42:26,212
Maar hij liet z'n pistool achter.

502
00:42:29,007 --> 00:42:33,428
Ik dacht: schiet ik mezelf dood
of schiet ik hem dood?

503
00:42:35,096 --> 00:42:38,558
Maar toen stond ik ineens
voor een spiegel.

504
00:42:39,517 --> 00:42:42,187
En ik begon m'n haar zo te borstelen.

505
00:42:43,772 --> 00:42:45,440
Streek...

506
00:42:45,815 --> 00:42:48,234
na streek...

507
00:42:48,401 --> 00:42:50,904
na streek...

508
00:42:51,905 --> 00:42:55,867
En m'n krullen kwamen uit de war.

509
00:43:03,500 --> 00:43:05,335
Waar zijn we nu?

510
00:43:09,589 --> 00:43:12,717
Maar waarom moeten we
tot de honderd gaan?

511
00:43:14,010 --> 00:43:17,722
Omdat na
de honderdste streek...

512
00:43:18,473 --> 00:43:21,434
m'n haar
weer zacht geworden was.

513
00:43:22,227 --> 00:43:22,852
Ik keek naar mezelf...

514
00:43:24,729 --> 00:43:27,148
en hij had me niet langer
in z'n macht.

515
00:43:27,315 --> 00:43:29,401
Ik was een ander mens.

516
00:43:41,830 --> 00:43:44,916
'Lief dagboek,
het nieuwe jaar is begonnen.

517
00:43:45,250 --> 00:43:46,835
Een nieuw jaar, een nieuwe Melissa.

518
00:43:48,461 --> 00:43:51,214
Ik gooi alles weg wat ik
niet leuk meer vind.

519
00:43:51,589 --> 00:43:54,134
En ik zal liefde en plezier...

520
00:43:54,300 --> 00:43:56,886
en vriendelijkheid en passie vinden.

521
00:43:57,470 --> 00:44:00,265
Hallo?
-Met Daniele.

522
00:44:01,391 --> 00:44:04,227
Hallo.
-Is dat alles?

523
00:44:04,394 --> 00:44:06,563
Wat moet ik nog meer zeggen?
-Bijvoorbeeld:

524
00:44:06,771 --> 00:44:07,856
Dat is lang geleden.

525
00:44:08,023 --> 00:44:09,691
Waar heb je gezeten, Daniele?
-Goed dan.

526
00:44:09,733 --> 00:44:12,068
Waar heb je gezeten?

527
00:44:12,235 --> 00:44:13,486
En jij?

528
00:44:13,653 --> 00:44:16,364
Waar heb jij gezeten?
-Nergens.

529
00:44:16,531 --> 00:44:18,366
Heb je me gemist?

530
00:44:18,533 --> 00:44:20,410
Ik jou wel.

531
00:44:22,120 --> 00:44:25,290
Mag ik je vragen of je
naar mij thuis komt? Nu meteen?

532
00:44:25,498 --> 00:44:27,250
Om te vrijen.

533
00:44:27,334 --> 00:44:30,086
Net als de vorige keer?
-Veel beter.

534
00:44:30,253 --> 00:44:31,588
Ik heb een verrassing.

535
00:44:33,214 --> 00:44:34,716
Melissa...

536
00:44:35,675 --> 00:44:37,385
ben je er nog?

537
00:44:38,511 --> 00:44:39,804
Melissa?

538
00:44:40,513 --> 00:44:42,015
Wil je komen?

539
00:44:43,975 --> 00:44:45,477
Ja.

540
00:44:58,198 --> 00:45:00,033
Melissa...

541
00:45:15,382 --> 00:45:17,634
Je bent echt veranderd.

542
00:45:18,176 --> 00:45:20,220
Is dat de verrassing?

543
00:45:21,429 --> 00:45:22,681
Nee.

544
00:45:23,723 --> 00:45:25,517
Het is iets veel beters dan dat.

545
00:45:26,643 --> 00:45:28,228
Doe je ogen dicht.

546
00:45:35,026 --> 00:45:38,613
Wacht hier.
Niet bewegen.

547
00:45:39,114 --> 00:45:40,949
Blijf zitten.

548
00:45:48,164 --> 00:45:49,708
Daniele?

549
00:45:50,166 --> 00:45:51,918
Hou je ogen dicht.

550
00:46:42,886 --> 00:46:44,637
Is hij de verrassing?

551
00:46:44,804 --> 00:46:46,639
Hoezo? Vind je het niet leuk?

552
00:46:48,350 --> 00:46:51,144
Ik dacht dat je bij me wilde zijn.

553
00:46:52,937 --> 00:46:54,189
Wacht.

554
00:46:54,356 --> 00:46:57,901
Drie is een mooi aantal.
Je zult het fijn vinden.

555
00:46:58,234 --> 00:47:00,695
Ik heb ook een verrassing.
Ik ga.

556
00:47:00,737 --> 00:47:03,365
Melissa, doe niet zo kinderachtig.

557
00:47:04,366 --> 00:47:04,908
Kinderachtig?

558
00:47:07,994 --> 00:47:09,913
Ben ik een kind?

559
00:47:16,544 --> 00:47:17,879
Ben ik een kind?

560
00:47:18,046 --> 00:47:20,048
Je bent een fantastisch kindje.

561
00:47:20,215 --> 00:47:22,717
Ik zal je laten zien
wat voor een kind ik ben.

562
00:48:27,449 --> 00:48:28,992
Waarom ben je hier?

563
00:48:29,159 --> 00:48:33,121
Kan je vriendin
je niet zo uitkleden?

564
00:48:58,605 --> 00:48:59,647
Luister.

565
00:49:00,940 --> 00:49:01,691
Ik heb een idee.

566
00:49:04,944 --> 00:49:06,363
Kom.

567
00:49:06,821 --> 00:49:08,865
Van nu af aan
ben ik je vriendin.

568
00:49:08,990 --> 00:49:10,658
Hou je kop.

569
00:49:12,160 --> 00:49:14,079
Zeg me of het je bevalt.

570
00:49:25,799 --> 00:49:28,635
Kijk, Daniele. Zo moet het.

571
00:49:36,267 --> 00:49:39,312
Daniele en Arnaldo samen?
Wat zeg je nou? Ben je gek?

572
00:49:39,521 --> 00:49:41,564
Ik weet niet eens wat me overkomen is.

573
00:49:41,940 --> 00:49:44,693
Op een gegeven moment
knapte er iets in me.

574
00:49:44,901 --> 00:49:47,612
Een enorme woede.
Ik wou ze een lesje leren.

575
00:49:47,862 --> 00:49:50,198
Laten zien
dat ik niet hun speeltje was.

576
00:49:50,907 --> 00:49:53,201
En ik vond het nog fijn ook.

577
00:49:53,368 --> 00:49:55,495
Ik kan niet uitleggen wat je voelt.

578
00:49:56,788 --> 00:49:57,956
Ik voelde me voluit leven.

579
00:49:57,997 --> 00:50:00,500
En...

580
00:50:02,377 --> 00:50:03,753
heb je een orgasme gehad?

581
00:50:03,920 --> 00:50:05,171
Nee.

582
00:50:05,547 --> 00:50:07,382
Ik hou van je, maar het is
verkeerd wat je doet.

583
00:50:09,134 --> 00:50:11,428
Die jongens vertellen het
aan iedereen.

584
00:50:11,636 --> 00:50:13,805
Zweer me dat je nooit meer
zover zult gaan.

585
00:50:14,806 --> 00:50:16,599
Ik hou ook van jou.

586
00:50:18,018 --> 00:50:20,895
Melissa, wat doe je toch?
Je verpest je nagels.

587
00:50:21,104 --> 00:50:22,689
Alsjeblieft.

588
00:50:30,947 --> 00:50:32,866
'Ik heb chatroom-seks ontdekt.

589
00:50:33,074 --> 00:50:36,453
Daar is geen leed,
alleen plezier.

590
00:50:37,537 --> 00:50:40,749
Ik ben Mezelf,
en ik zoek iemand om mee te vrijen.'

591
00:50:40,915 --> 00:50:43,835
Melissa. Waarom sluit je jezelf op?

592
00:50:44,169 --> 00:50:46,921
Kun je even de tule
mee helpen vouwen?

593
00:50:47,088 --> 00:50:48,798
Goed, ik kom al.

594
00:50:54,012 --> 00:50:56,348
'In een chatroom kan ik zeggen
wat ik wil.

595
00:50:56,514 --> 00:50:58,475
Ik kan zijn wat ik wil.

596
00:50:58,641 --> 00:51:00,226
Ik ben vrij.

597
00:51:03,646 --> 00:51:05,690
Manuela begrijpt het niet.

598
00:51:06,107 --> 00:51:09,903
Ik zou graag zeggen dat ik de eerste
de beste vent zou willen neuken.

599
00:51:10,070 --> 00:51:10,987
Wat zou ze een gezicht trekken.'

600
00:51:20,538 --> 00:51:22,999
LENTE

601
00:52:07,002 --> 00:52:08,336
IK WOU DAT IK DE VROUW
OP HET SCHILDERIJ WAS...

602
00:52:27,439 --> 00:52:29,274
EN DAT IEDEREEN
NAAR ME KWAM KIJKEN.

603
00:53:17,280 --> 00:53:20,283
'Lief dagboek,
ik kan het zelf niet eens geloven.

604
00:53:20,325 --> 00:53:24,079
Ik heb het gedaan met de suppoost.

605
00:53:24,287 --> 00:53:27,540
Hij nam me mee naar een geheim
plekje en we deden het.

606
00:53:27,582 --> 00:53:30,710
M'n lichaam barstte van het genot.'

607
00:53:32,921 --> 00:53:36,174
Ik snap niet hoe Daniele
het lef had me te bellen.

608
00:53:36,341 --> 00:53:40,720
Hij had een feestje bij hem thuis met
wat mensen die ik niet kende.

609
00:53:41,179 --> 00:53:45,975
Ik liet een oudere jongen me aanraken,
zodat Daniele zou sterven van jaloezie.

610
00:53:46,142 --> 00:53:47,310
Nee, kom nou.

611
00:53:48,061 --> 00:53:50,939
'Ik heb op de gekste momenten
plotselinge driften.

612
00:53:51,147 --> 00:53:54,359
In de klas heb ik zin om klaar te
komen terwijl de leraar lesgeeft.

613
00:53:54,567 --> 00:53:58,530
Vandaag word ik 16.
Ik ben geen klein meisje meer.

614
00:53:58,697 --> 00:54:01,741
Ik voel me anders. Bevrijd. Vrij.

615
00:54:01,950 --> 00:54:04,119
Ik wil met Manuela praten,
maar ze begrijpt me niet.

616
00:54:05,161 --> 00:54:07,539
Ze verbergt zich onder een laag vet...

617
00:54:07,706 --> 00:54:09,791
en ze is bang
voor haar eigen schaduw.'

618
00:54:14,462 --> 00:54:16,006
Het spijt me.

619
00:54:16,423 --> 00:54:17,882
En jij?

620
00:54:18,174 --> 00:54:19,676
Jij staat dit toe?

621
00:54:20,218 --> 00:54:22,679
Wat ben jij voor een vriendin?
-Ik?

622
00:54:22,846 --> 00:54:26,474
Wat had ik dan moeten doen?
Ik verberg me onder een laag vet.

623
00:54:27,434 --> 00:54:29,269
Val dood, jullie allemaal.

624
00:54:29,519 --> 00:54:31,312
Jij ook, Manuela.

625
00:54:39,779 --> 00:54:44,242
'Ze denken dat ze alles over me weten,
maar ze weten niks.

626
00:54:46,119 --> 00:54:48,121
Ze vinden me een hoer.

627
00:54:48,413 --> 00:54:52,500
Dus koop ik een sexy jurk
en laat ze zien wat voor hoer ik ben.

628
00:54:54,127 --> 00:54:59,758
Ik ben anders dan zij.
Ik heb de moed mezelf te zijn.

629
00:55:05,680 --> 00:55:09,017
Ik heb het gehad met Manuela.
Voorgoed.'

630
00:55:18,193 --> 00:55:20,612
Hallo, Melissa.
-Goedemiddag.

631
00:55:22,739 --> 00:55:23,948
Oma?

632
00:56:32,392 --> 00:56:36,187
'Lief dagboek,
zal er ooit iemand zo naar mij kijken?

633
00:56:36,896 --> 00:56:39,399
Wie zal me vasthouden
met zoveel passie?

634
00:56:39,441 --> 00:56:41,735
Mam.

635
00:56:42,694 --> 00:56:44,029
Mam.
-Hallo, lieverd.

636
00:56:45,196 --> 00:56:46,865
Hoe gaat het?

637
00:56:47,657 --> 00:56:48,742
Goed, zie ik.

638
00:56:48,908 --> 00:56:51,453
Eindelijk zie je er mooi uit.
Wat een mooie jurk.

639
00:56:51,619 --> 00:56:52,996
Dat werd tijd ook.

640
00:56:53,872 --> 00:56:57,083
Ik zou hem wat langer maken.
Verder is hij perfect.

641
00:56:57,250 --> 00:56:59,711
Hoeveel heb je ervoor betaald?
-50 euro.

642
00:56:59,878 --> 00:57:03,298
Vanwaar al die veranderingen?
Is er een jongen die je leuk vindt?

643
00:57:03,965 --> 00:57:05,050
Ik ga studeren.

644
00:57:05,800 --> 00:57:07,927
Melissa, wacht op me.

645
00:57:09,971 --> 00:57:11,348
Melissa.

646
00:57:12,474 --> 00:57:13,892
Melissa, wacht nou even.

647
00:57:17,062 --> 00:57:19,189
Wil je meerijden?

648
00:57:20,523 --> 00:57:23,610
Ik heb geen helm.
-Je helm ligt onder het zadel.

649
00:57:24,319 --> 00:57:26,196
Ik wil alleen zijn.

650
00:58:14,994 --> 00:58:17,497
Melissa, wacht. Ik kan het uitleggen.

651
00:58:17,872 --> 00:58:20,959
Ik probeerde ze tegen te houden,
maar het lukte niet.

652
00:58:21,126 --> 00:58:23,044
Het was voor mij ook vreselijk.

653
00:58:48,862 --> 00:58:50,655
Je telefoon gaat.

654
00:59:09,132 --> 00:59:10,759
Ja?

655
00:59:11,509 --> 00:59:12,886
Hallo.

656
00:59:14,262 --> 00:59:14,804
Waar?

657
00:59:34,074 --> 00:59:37,327
Arnaldo. Hier ben ik.

658
00:59:38,078 --> 00:59:39,871
Is Daniele er niet?

659
00:59:41,289 --> 00:59:42,791
Misschien.

660
00:59:45,126 --> 00:59:46,670
Laten we gaan.

661
00:59:56,513 --> 00:59:59,057
Waarom op zo'n vieze plek?

662
00:59:59,766 --> 01:00:02,102
Omdat het een fijne plek is.

663
01:00:03,395 --> 01:00:05,063
Kom op.

664
01:00:11,111 --> 01:00:13,655
Wacht.

665
01:00:19,077 --> 01:00:20,537
Het is een spel.

666
01:00:41,349 --> 01:00:42,392
Maar wat doe ik hier?

667
01:00:43,852 --> 01:00:45,270
Wat een domme vraag.

668
01:00:45,979 --> 01:00:47,188
Vooruit.

669
01:00:47,355 --> 01:00:49,524
Waarom heb je me geblinddoekt?

670
01:00:52,152 --> 01:00:54,112
Omdat je een slet bent.

671
01:00:55,488 --> 01:00:59,325
Je doet wat ik je opdraag
en je vindt het fijn.

672
01:01:16,134 --> 01:01:17,635
Ik wil weg.

673
01:01:17,761 --> 01:01:19,512
Doe nou maar niet alsof.

674
01:01:20,096 --> 01:01:21,931
Ik wil het niet meer.
-Hou jezelf niet voor de gek.

675
01:01:21,973 --> 01:01:24,517
Nee.

676
01:02:21,700 --> 01:02:23,660
Op je knieën.

677
01:02:25,954 --> 01:02:27,414
Naar beneden.

678
01:02:27,706 --> 01:02:29,290
Naar beneden.

679
01:02:29,791 --> 01:02:32,419
Doe wat ik zeg.

680
01:02:33,044 --> 01:02:34,546
Eén voor één.

681
01:02:35,130 --> 01:02:36,673
Een perfecte pijpbeurt.

682
01:04:07,681 --> 01:04:10,308
'Ik heb m'n haar 100 keer geborsteld.

683
01:04:10,558 --> 01:04:11,935
Maar dat werkte niet.

684
01:04:12,185 --> 01:04:15,146
Dat deed het leed
en de pijn niet verdwijnen.

685
01:04:15,689 --> 01:04:19,025
Nou en?
Ik hoef het ook niet te vergeten.

686
01:04:19,984 --> 01:04:23,780
Niemand kan zorgen dat ik me schaam
voor wie ik ben.'

687
01:04:25,073 --> 01:04:28,493
Stelletje lafaards.
-Niet te geloven.

688
01:04:28,660 --> 01:04:29,703
Het is niet eerlijk.

689
01:04:52,809 --> 01:04:55,770
MEZELF: In m'n mond,
vijf smaken van mannen...

690
01:04:55,937 --> 01:04:58,023
vijf smaken die op elkaar botsen.

691
01:04:58,606 --> 01:05:00,692
Wat is jouw smaak?

692
01:05:03,903 --> 01:05:06,740
WIE DAN OOK: Kom bij mij langs
en zeg niet altijd nee.

693
01:05:06,906 --> 01:05:09,492
Dan kom ik ook in je mond.

694
01:05:10,535 --> 01:05:12,579
Jij blijft maar praten...

695
01:05:12,787 --> 01:05:14,539
maar je verzint gewoon alles.

696
01:05:15,623 --> 01:05:18,084
MEZELF: Waar moet ik dan heen?

697
01:05:19,627 --> 01:05:23,798
Via Gianna Brezzi 25,
appartement 13, morgenmiddag.

698
01:05:24,382 --> 01:05:26,843
Ben je bang voor mijn smaak?

699
01:05:30,096 --> 01:05:33,475
MEZELF: Jij bent degene die bang
zou moeten zijn.

700
01:05:34,476 --> 01:05:37,395
Dan zul je zien of ik het verzin.

701
01:05:53,995 --> 01:05:55,538
Melissa.

702
01:05:56,873 --> 01:06:00,335
Melissa, lieverd. Kom eens kijken
wat ik voor je heb.

703
01:06:08,426 --> 01:06:10,178
Melissa.

704
01:06:26,111 --> 01:06:27,487
Hallo?

705
01:06:27,987 --> 01:06:29,364
Ja.

706
01:06:31,032 --> 01:06:34,411
Hier zijn de sleutels. Je vader zei
dat je binnen op hem moest wachten.

707
01:06:34,619 --> 01:06:35,954
Appartement 13.

708
01:06:36,621 --> 01:06:38,581
Ja, ik kom eraan.

709
01:06:41,751 --> 01:06:43,420
Ik kom.

710
01:07:20,790 --> 01:07:22,292
Kus. Harder. Binnen.

711
01:07:22,459 --> 01:07:25,295
De geur van sperma.
Pik in m'n mond.

712
01:07:25,462 --> 01:07:27,630
Tong erin, eerste keer van achteren,
zoete smaak.

713
01:07:27,797 --> 01:07:30,175
Scheikundelokaal.
Ik wil niet zo zijn als m'n moeder.

714
01:07:30,300 --> 01:07:31,843
Vijf jongens afgezogen.

715
01:07:32,010 --> 01:07:35,722
Opgewonden. Slecht cijfer.
Een echte slet. Pijn.

716
01:07:36,056 --> 01:07:38,141
De man van de chatroom. Ik ga.

717
01:07:45,940 --> 01:07:47,484
Melissa.

718
01:08:39,911 --> 01:08:43,665
Open de doos en kies
wie je wilt zijn.

719
01:08:48,503 --> 01:08:50,296
Hoe is het met haar? Mag ik 'r zien?

720
01:08:50,463 --> 01:08:53,842
Nee, sorry. Dat kan niet.
Ze ligt op de intensive care.

721
01:08:54,050 --> 01:08:56,302
Ga hier even zitten, mevrouw.

722
01:09:00,598 --> 01:09:02,267
Gaat u zitten.

723
01:09:48,646 --> 01:09:49,981
Pardon.

724
01:09:50,148 --> 01:09:53,109
U bent de schoondochter
van mevrouw Elvira, hè?

725
01:09:57,864 --> 01:10:00,700
Ik ben een vriend van haar.

726
01:10:02,285 --> 01:10:06,331
Wist u dat ze me amper herkende?

727
01:10:15,882 --> 01:10:18,176
Nee.

728
01:10:23,431 --> 01:10:25,058
Sterk zijn.

729
01:10:25,934 --> 01:10:27,435
Sterk zijn.

730
01:11:35,295 --> 01:11:36,880
Mezelf?

731
01:11:46,723 --> 01:11:49,267
Sorry. We hebben gedaan
wat we konden.

732
01:11:49,726 --> 01:11:51,102
Dank u.

733
01:11:59,402 --> 01:12:00,737
Mezelf?

734
01:12:26,262 --> 01:12:27,889
Kom eruit.

735
01:12:45,323 --> 01:12:47,283
Wat heb je gedaan?

736
01:12:50,036 --> 01:12:52,122
Je hebt alles door elkaar gegooid.

737
01:12:55,625 --> 01:12:57,252
Kiezen.

738
01:13:00,255 --> 01:13:01,798
Je moet kiezen.

739
01:13:03,842 --> 01:13:05,593
Je gehoorzaamt me niet?

740
01:13:06,052 --> 01:13:08,096
Wie denk je wel niet dat je bent?

741
01:13:11,016 --> 01:13:12,100
Mezelf.

742
01:13:14,269 --> 01:13:15,854
Straf me.

743
01:13:25,238 --> 01:13:26,948
Nu is het mijn beurt.

744
01:13:41,629 --> 01:13:45,133
Ik wil weg. Alstublieft. Laat me gaan.

745
01:14:08,698 --> 01:14:09,824
Oma.

746
01:14:24,255 --> 01:14:25,965
Waar is ze?

747
01:14:26,716 --> 01:14:28,760
Ik heb geprobeerd je te bellen.

748
01:14:28,927 --> 01:14:32,472
Ik breng je er later heen.
Het is niet eng. Ze is zo mooi.

749
01:14:32,639 --> 01:14:33,973
Heeft ze geleden?

750
01:14:35,308 --> 01:14:36,935
Was je erbij?

751
01:14:37,435 --> 01:14:40,605
Nee, het gebeurde heel plotseling.

752
01:15:46,755 --> 01:15:48,173
M'n lieverd.

753
01:17:10,338 --> 01:17:12,340
De laatste keer dat ik haar zag...

754
01:17:12,966 --> 01:17:15,760
zat ze daar.
Op dat bankje.

755
01:17:19,222 --> 01:17:21,349
Er zat een man bij haar.

756
01:17:22,892 --> 01:17:25,186
Hij praatte met haar over de liefde.

757
01:17:27,397 --> 01:17:29,190
Arme oma.

758
01:17:29,649 --> 01:17:33,611
Ik besefte niet dat ik
zoveel van haar hield.

759
01:17:34,529 --> 01:17:37,032
Ik zal haar sigaretten missen.

760
01:17:37,198 --> 01:17:38,742
Haar rommeligheid.

761
01:17:42,871 --> 01:17:44,622
Hoe is dat nou mogelijk?

762
01:17:46,332 --> 01:17:49,294
Ze heeft me alleen achtergelaten.

763
01:17:51,212 --> 01:17:53,089
Ik ben hier bij je.

764
01:17:56,551 --> 01:17:58,595
Ik ben hier.

765
01:18:02,766 --> 01:18:04,601
Ik ben blind.

766
01:18:07,896 --> 01:18:10,690
Maar oma zag heel veel.

767
01:18:14,694 --> 01:18:16,946
Ze wist dat jij...

768
01:18:22,702 --> 01:18:24,913
Wat, mam?

769
01:18:31,086 --> 01:18:33,004
Dit.

770
01:18:33,588 --> 01:18:35,590
Heb je het gelezen, mam?

771
01:18:37,217 --> 01:18:38,760
Waarom?

772
01:18:40,095 --> 01:18:42,097
Dat had je niet moeten doen.

773
01:18:46,017 --> 01:18:48,812
Maar is dit waar
wat hierin staat geschreven?

774
01:18:52,524 --> 01:18:55,902
Niet nu.
Alsjeblieft niet nu.

775
01:18:57,028 --> 01:18:58,488
Alsjeblieft.

776
01:18:58,655 --> 01:19:00,657
Is het waar of is het niet waar?

777
01:19:03,576 --> 01:19:05,704
En als het niet waar is...

778
01:19:07,205 --> 01:19:09,874
hoe kun je zoiets dan bedenken?

779
01:19:13,211 --> 01:19:14,879
Is het waar?

780
01:19:24,097 --> 01:19:25,390
Vergeef me.

781
01:19:31,604 --> 01:19:33,189
Vergeef me.

782
01:19:33,356 --> 01:19:37,444
Ik had niet gedacht
dat het zo moeilijk zou zijn.

783
01:19:41,156 --> 01:19:42,824
Vergeef me.

784
01:19:47,287 --> 01:19:49,330
Nu ben ik er.

785
01:19:59,007 --> 01:20:01,634
ZOMER

786
01:20:13,980 --> 01:20:16,900
'Lief dagboek,
de school is voorbij.

787
01:20:17,067 --> 01:20:18,860
De zomer begint.'

788
01:20:30,246 --> 01:20:31,039
Bullo.

789
01:20:34,000 --> 01:20:35,418
Kom.

790
01:20:38,004 --> 01:20:40,715
'Kan één enkel gebaar alles uitwissen?

791
01:20:40,882 --> 01:20:42,759
Kun je veranderen op mijn leeftijd?

792
01:20:42,926 --> 01:20:45,387
En wil ik wel veranderen?'

793
01:20:55,355 --> 01:20:56,731
Melissa.

794
01:20:58,608 --> 01:20:59,192
Kom op.

795
01:21:03,738 --> 01:21:06,199
Ik heb je gebeld toen ik hoorde
van je oma.

796
01:21:06,366 --> 01:21:09,869
Maar toen ik je stem hoorde, heb ik
opgehangen. Ik durfde niet.

797
01:21:10,036 --> 01:21:12,414
Kun je je voorstellen
hoe het voor mij was?

798
01:21:12,580 --> 01:21:15,709
Ik heb jou ook gemist.
Heel erg.

799
01:21:18,586 --> 01:21:20,255
Ben je gek geworden?

800
01:21:20,630 --> 01:21:23,675
Ik heb zoveel vrouwen.
Dan pik ik de jouwe toch niet in?

801
01:21:23,842 --> 01:21:27,137
Klootzak.
-Geloof je alles wat de mensen zeggen?

802
01:21:27,262 --> 01:21:28,346
Daniele...

803
01:21:28,513 --> 01:21:29,472
ik heb het
van Lavinia gehoord.

804
01:21:37,647 --> 01:21:39,399
O, heeft zij het je verteld?

805
01:21:40,275 --> 01:21:44,404
Heeft ze ook verteld dat ze
hem in m'n gezicht duwde?

806
01:22:21,858 --> 01:22:25,737
Arnaldo, we gaan toch geen ruzie
maken over een vrouw, hè?

807
01:22:30,617 --> 01:22:32,494
Hallo, meisjes.
Zijn jullie geslaagd?

808
01:22:32,660 --> 01:22:35,997
Dat zullen we zo horen.
Ik ben gezakt. Ik voel het.

809
01:23:04,234 --> 01:23:06,653
Wij zijn alle drie geslaagd.
-En ik? Gezakt zeker?

810
01:23:06,861 --> 01:23:09,489
Nee, jij bent ook geslaagd.
-Nee. Wat een meevaller.

811
01:23:09,656 --> 01:23:14,202
Kom hoe dan ook naar
Danieles feestje vanavond.

812
01:23:14,369 --> 01:23:16,830
Noem je dat een feest?
Ik ga niet, hoor.

813
01:23:16,996 --> 01:23:19,958
Daniele zal beledigd zijn.
-Nou en? Ik ga niet.

814
01:23:20,125 --> 01:23:21,668
Gezakt.

815
01:23:23,003 --> 01:23:24,671
En jij bent blij?

816
01:23:24,838 --> 01:23:26,881
Ja. Ik bedoel, nee.

817
01:23:27,424 --> 01:23:29,384
Niet omdat ik gezakt ben,
maar omdat...

818
01:23:30,427 --> 01:23:32,178
je tegen me praat.

819
01:23:32,595 --> 01:23:34,472
Dat is de eerste keer.

820
01:23:37,517 --> 01:23:39,019
Wacht op me.

821
01:23:39,227 --> 01:23:41,646
En ik ben ook blij dat ik gezakt ben.

822
01:23:41,771 --> 01:23:45,275
Nu kan ik naar de kunstacademie.
-Ga je weg dan?

823
01:24:15,388 --> 01:24:16,973
Ben ik dit?

824
01:24:18,391 --> 01:24:20,143
Wanneer heb je dat gedaan?

825
01:24:20,310 --> 01:24:22,270
Ik wist nergens van.

826
01:24:31,071 --> 01:24:33,990
Toen ben ik verliefd op je geworden.

827
01:24:37,869 --> 01:24:39,120
Jij was er ook.

828
01:24:41,039 --> 01:24:42,499
Ik weet het nog.

829
01:24:46,211 --> 01:24:48,505
Mag ik je eerste portret tekenen?

830
01:24:48,672 --> 01:24:50,090
Het eerste?

831
01:24:50,256 --> 01:24:52,884
Het eerste waar je van weet.

832
01:26:52,379 --> 01:26:54,130
Wat een mooi portret.

833
01:26:55,090 --> 01:26:56,800
Wat doe jij hier?
-Ik zocht je.

834
01:26:56,841 --> 01:27:01,012
Ik geef een feestje vanavond.
M'n ouders zijn weg.

835
01:27:01,221 --> 01:27:03,139
Ik ben feestjes beu.
Ze zijn allemaal hetzelfde.

836
01:27:05,767 --> 01:27:07,602
Allemaal hetzelfde?

837
01:27:12,440 --> 01:27:14,526
Mijn feestjes zijn
niet allemaal hetzelfde.

838
01:27:17,696 --> 01:27:18,738
Kom, het wordt vast erg leuk.

839
01:27:18,780 --> 01:27:22,158
Ik heb er geen zin meer in.
-Echt waar?

840
01:27:22,325 --> 01:27:23,743
Sinds wanneer?

841
01:27:25,620 --> 01:27:26,037
Ik ken jou.

842
01:27:27,122 --> 01:27:29,791
'Dit was de eerste keer
dat hij me streelde...

843
01:27:29,958 --> 01:27:31,960
en ik niks voelde.

844
01:27:32,127 --> 01:27:34,838
Ik kon mezelf niet zien in z'n ogen.

845
01:27:39,592 --> 01:27:41,678
Hij was daar en zei de dingen...

846
01:27:41,886 --> 01:27:44,556
die ik hem
altijd had willen horen zeggen.

847
01:27:44,723 --> 01:27:46,641
En het deed me niks.'

848
01:27:46,808 --> 01:27:49,936
Alleen ik weet hoe mooi je bent.

849
01:27:55,692 --> 01:27:57,444
'Ik ga wel naar dat stomme feestje.

850
01:27:59,696 --> 01:28:02,198
Ben ik sterk genoeg
om iedereen te laten zien...

851
01:28:02,365 --> 01:28:05,618
dat hun spelletjes me niet
meer kunnen schelen?'

852
01:29:13,228 --> 01:29:14,688
Melissa.

853
01:29:15,105 --> 01:29:16,773
Melissa.

854
01:29:20,193 --> 01:29:21,653
Kom hier.

855
01:29:21,736 --> 01:29:24,739
Waar ga je heen?
Je moet bij me blijven.

856
01:29:45,593 --> 01:29:47,512
'Ik ben een ander meisje.

857
01:29:51,016 --> 01:29:52,058
Ik vraag me af hoe Marco...

858
01:29:54,936 --> 01:29:57,105
me nu zou tekenen.'

859
01:31:18,895 --> 01:31:21,981
Ik ben zo gelukkig.
Je zult zien hoe mooi het is.

860
01:31:22,148 --> 01:31:25,026
Ik wou zo graag dat je het zag
voordat je vertrok.

861
01:31:25,193 --> 01:31:26,778
O, ik heb de tickets opgehaald.

862
01:31:26,903 --> 01:31:29,948
Je stapt over in Frankfurt.
En daarna vlieg je naar Djedda.

863
01:31:30,156 --> 01:31:33,034
Heeft hij gezegd of ik
het platform op mocht?

864
01:31:33,159 --> 01:31:35,453
Hij heeft toestemming gevraagd.

865
01:31:36,162 --> 01:31:38,248
Ik zou er zo graag bij zijn.

866
01:31:38,915 --> 01:31:40,458
Maar je weet hoeveel bruiloften
er zijn in juni.

867
01:31:40,500 --> 01:31:44,462
Waarom vraag je mevrouw Adele niet
om een weekje vakantie?

868
01:31:44,587 --> 01:31:45,672
Lieverd.

869
01:31:45,839 --> 01:31:47,716
Ze is al zo aardig geweest.

870
01:31:47,882 --> 01:31:50,552
Ze gaf me twee weken vrij
om het hier te regelen.

871
01:31:50,760 --> 01:31:55,056
En papa zal zo blij zijn
om wat tijd met je te hebben.

872
01:32:07,444 --> 01:32:08,862
Mam.

873
01:32:10,155 --> 01:32:12,741
Vind je het mooi?
Hij lag in oma's kamer.

874
01:32:12,949 --> 01:32:14,325
Ze was beeldschoon.

875
01:32:14,492 --> 01:32:16,953
Ze lijkt zoveel op jou, m'n liefste.

