1
00:00:41,875 --> 00:00:45,128
"Kære dagbog.
Det er sidste skoledag.

2
00:00:45,295 --> 00:00:47,213
Sommeren er begyndt.

3
00:00:47,380 --> 00:00:50,258
Men det vigtigste er,
at Manuela og jeg -

4
00:00:50,467 --> 00:00:53,386
- er blevet inviteret
over i Danieles pool."

5
00:00:54,804 --> 00:00:56,681
"Det har jeg ventet
på i flere måneder.

6
00:00:56,890 --> 00:00:59,893
Måske lægger han mærke
til mig nu."

7
00:01:06,775 --> 00:01:07,984
Elvira!

8
00:01:11,404 --> 00:01:12,697
Elvira!

9
00:01:15,325 --> 00:01:18,578
Gider du vække dit barnebarn?
Jeg er sent på den.

10
00:01:20,663 --> 00:01:24,292
Melissa, skynd dig.
Du kommer for sent i skole.

11
00:01:43,561 --> 00:01:44,729
Elvira?

12
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
Hvad laver du?
Er du døv?

13
00:01:51,945 --> 00:01:53,238
Kan du ikke gøre det?

14
00:01:53,405 --> 00:01:56,199
Jeg er sent på den,
og jeg er ikke klar endnu.

15
00:02:03,248 --> 00:02:06,167
- Undskyld.
- Okay, jeg gør det selv.

16
00:02:24,436 --> 00:02:26,062
Sikke et rod!

17
00:02:26,771 --> 00:02:29,024
- Skat, vækkeuret!
- Gå ud!

18
00:02:29,190 --> 00:02:32,360
Undskyld, men du kommer
for sent i skole.

19
00:02:32,527 --> 00:02:33,820
Gå ud!

20
00:02:34,279 --> 00:02:35,488
Vi kom kl. 16.

21
00:02:35,655 --> 00:02:36,906
SOMMER

22
00:02:37,073 --> 00:02:39,743
På turen derover
havde jeg lyst til at vende om.

23
00:02:39,909 --> 00:02:41,494
Mit hjerte sad oppe i halsen.

24
00:02:41,661 --> 00:02:43,329
- Vent lidt.
- Hvorfor?

25
00:02:43,496 --> 00:02:44,539
Vi er tidligt på den.

26
00:02:44,748 --> 00:02:47,584
Nej, Titti sagde,
vi skulle komme nu.

27
00:02:47,792 --> 00:02:49,210
Mærk her.

28
00:02:50,920 --> 00:02:53,298
- Jeg kan ikke mærke noget.
- Jo!

29
00:02:53,506 --> 00:02:56,885
Det er ved at eksplodere.
Lad os smutte.

30
00:02:57,052 --> 00:03:00,722
Kom nu! Du har været vild
med ham i et år, og nu ...

31
00:03:00,847 --> 00:03:06,269
- Jeg ser forfærdelig ud i dag.
- Nej. Du ser fantastisk ud.

32
00:03:13,693 --> 00:03:15,362
Jeg kan jo ikke svømme.

33
00:03:15,528 --> 00:03:17,864
- Hold dig fra poolen.
- Hvad hvis han kysser mig?

34
00:03:18,073 --> 00:03:20,408
- Det er jo første gang.
- Er du tosset?

35
00:03:20,450 --> 00:03:23,620
Vi har jo øvet os som gale!

36
00:03:27,499 --> 00:03:29,751
- Hvem er det?
- Hvem?

37
00:03:30,377 --> 00:03:32,504
Den eneste, der er værd at kneppe.

38
00:03:38,843 --> 00:03:41,513
Lad hende ikke slippe væk!
Hold hende, Patrizio!

39
00:03:41,680 --> 00:03:44,891
Nej! Lad mig gå!
Slip mig, din sjover!

40
00:03:45,058 --> 00:03:46,976
- Hej, Manuela.
- Jeg er Manuela.

41
00:03:47,686 --> 00:03:49,229
Jeg er Melissa.

42
00:03:49,479 --> 00:03:52,899
- Så hej, Melissa.
- Daniele! Kom!

43
00:03:53,066 --> 00:03:54,734
Et øjeblik.

44
00:04:01,741 --> 00:04:03,326
Nu skal jeg ...

45
00:04:12,544 --> 00:04:19,092
Røvhuller. Mine sko!
De sko kostede to hundrede euro.

46
00:04:19,342 --> 00:04:23,471
- Hvem er det, der ligger der?
- Lavinia, Arnaldos kæreste. En sæk.

47
00:04:23,930 --> 00:04:27,892
Hvis du prøver at kaste mig i vandet,
får du tæsk.

48
00:04:31,479 --> 00:04:32,856
Skat.

49
00:04:34,482 --> 00:04:36,026
Jeg går derover.

50
00:04:36,735 --> 00:04:39,654
Pas på,
at de ikke kaster dig i vandet.

51
00:05:10,268 --> 00:05:12,437
Nej! Hun kan ikke svømme!

52
00:05:12,604 --> 00:05:15,357
Hjælp hende!
Gør noget!

53
00:05:20,153 --> 00:05:22,906
- Blev du bange?
- Mig? Nej.

54
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
Jeg troede, du kunne svømme.

55
00:05:29,204 --> 00:05:33,124
Det kan jeg også.
Men jeg blev pludselig bange.

56
00:05:33,333 --> 00:05:35,543
Du har lige sagt,
at du ikke blev bange.

57
00:05:35,710 --> 00:05:37,045
Bagefter!

58
00:05:42,550 --> 00:05:44,010
Så du blev bange.

59
00:05:46,763 --> 00:05:50,183
Kom! Så skal du se
det smukkeste sted i haven.

60
00:06:14,499 --> 00:06:17,627
Så du kan ikke svømme.
Jeg kan lære dig det en dag.

61
00:06:17,794 --> 00:06:20,880
Du kan komme tilbage,
når der ikke er så mange her.

62
00:06:21,047 --> 00:06:23,591
- Hvad så?
- Hvad?

63
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Kommer du så?

64
00:06:25,343 --> 00:06:27,512
- Ja.
- Kan du lide det?

65
00:06:27,679 --> 00:06:31,141
- Ja.
- Kan du lide mig?

66
00:06:34,102 --> 00:06:37,564
- Lidt.
- Hvad laver din far?

67
00:06:37,731 --> 00:06:39,482
Han er ingeniør.

68
00:06:41,359 --> 00:06:42,736
- Laver han veje?
- Nej. Olie.

69
00:06:43,820 --> 00:06:46,531
Han arbejder på en platform
i det Indiske Ocean.

70
00:06:46,698 --> 00:06:48,658
Han kommer tilbage om et år.

71
00:06:49,826 --> 00:06:52,829
- Hvad med din mor?
- Hun sælger brudekjoler.

72
00:06:52,996 --> 00:06:56,207
- Har du nogen brødre?
- Nej. Kun en veninde.

73
00:06:56,374 --> 00:06:58,752
- Og hende stoler du på?
- Ja.

74
00:06:58,918 --> 00:07:01,421
- Fortæller du hende alt?
- Ja.

75
00:07:15,435 --> 00:07:19,814
- Hvad vil du fortælle hende om mig?
- Det ved jeg ikke.

76
00:07:21,858 --> 00:07:24,611
Du ligner et barn.
Hvor gammel er du?

77
00:07:24,819 --> 00:07:26,905
Femten et halvt.

78
00:07:39,626 --> 00:07:41,920
- Har du en kæreste?
- Nej.

79
00:07:42,712 --> 00:07:44,130
Har du?

80
00:07:44,339 --> 00:07:46,758
- Hvad?
- En kæreste?

81
00:07:48,551 --> 00:07:49,928
Nej, det har jeg ikke.

82
00:07:51,262 --> 00:07:55,058
- Er du jomfru?
- Ja.

83
00:07:55,517 --> 00:07:57,811
- Hvor mange gange har du kysset?
- To.

84
00:07:57,977 --> 00:08:02,607
- Hvad for et var det bedste?
- Det første.

85
00:08:15,161 --> 00:08:16,579
Rejs dig op.

86
00:08:18,456 --> 00:08:22,877
Hvad vil du med mig?
Har du lyst til at kysse mig?

87
00:08:26,297 --> 00:08:27,966
Har du lyst til at kysse mig?

88
00:08:29,718 --> 00:08:31,094
Har du lyst til at kysse mig?

89
00:08:31,177 --> 00:08:33,638
Har du lyst til at kysse mig?

90
00:08:35,515 --> 00:08:36,725
Ja.

91
00:08:38,143 --> 00:08:40,478
Så kys min pik.

92
00:08:50,697 --> 00:08:52,532
Tag den i munden.

93
00:09:08,173 --> 00:09:10,050
Hvad laver du?

94
00:09:30,653 --> 00:09:34,949
Næste gang får du måske lov
at kysse mig på munden.

95
00:09:41,247 --> 00:09:47,837
Jeg har ikke set ham siden den dag.
Jeg græd hele den triste sommer, -

96
00:09:48,004 --> 00:09:51,257
- mens jeg ventede på en opringning,
der aldrig kom.

97
00:09:52,801 --> 00:09:56,054
Jeg ville helst forsvinde.
Flyve langt bort -

98
00:09:57,097 --> 00:10:00,850
- som min far,
til den anden siden af kloden.

99
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
EFTERÅR

100
00:10:10,151 --> 00:10:12,404
Du skal ikke se sådan ud.
Slap af!

101
00:10:12,570 --> 00:10:16,449
Hvordan ville du selv have det?
Han forsvandt bare.

102
00:10:16,658 --> 00:10:18,952
Glem ham.
Han er ligeglad med dig.

103
00:10:19,077 --> 00:10:23,206
Det er lige meget.
Jeg er ikke ligeglad med ham.

104
00:10:23,748 --> 00:10:25,834
Og det bliver værre hver dag.

105
00:10:27,085 --> 00:10:28,670
Kom.

106
00:10:29,546 --> 00:10:31,172
- Godmorgen.
- Godmorgen.

107
00:10:31,881 --> 00:10:33,717
- Godmorgen.
- Godmorgen.

108
00:10:42,475 --> 00:10:47,814
Kom ind, de damer.
Det var hyggeligt at vente på jer.

109
00:10:48,398 --> 00:10:49,816
Navneopråb.

110
00:10:51,317 --> 00:10:52,819
- Abemo, Elisabetta.
- Her.

111
00:10:52,944 --> 00:10:54,988
- Bozzini, Manuela.
- Her.

112
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
Caldiron, Clelia og Leo.

113
00:10:57,032 --> 00:10:58,158
- Her.
- Her.

114
00:10:58,408 --> 00:10:59,159
De Angelis, Marco.

115
00:10:59,200 --> 00:11:03,329
Første skoledag.
Jeg er totalt nervøs.

116
00:11:03,538 --> 00:11:05,790
En ny elev. God start!

117
00:11:06,041 --> 00:11:09,377
Jeg vil mødes med ham.
Men han er her ikke.

118
00:11:09,502 --> 00:11:12,630
Ferien er slut for alle,
bortset fra ham.

119
00:11:15,050 --> 00:11:16,551
Jeg er Marco De Angelis.

120
00:11:20,263 --> 00:11:22,515
Jeg burde egentlig smide dig ud.

121
00:11:25,268 --> 00:11:28,855
Nej, det er for let. Kom indenfor.
Find en plads.

122
00:11:31,149 --> 00:11:33,735
Jeg prøver at hade ham for,
hvad han gjorde.

123
00:11:33,943 --> 00:11:36,446
Men det kan jeg ikke.
Jeg elsker ham stadig.

124
00:11:37,405 --> 00:11:40,909
Den allerbedste plads.
De kalder den Dødens Plads.

125
00:11:46,956 --> 00:11:49,834
- Han er lækker!
- Sådan en taber!

126
00:11:50,043 --> 00:11:53,088
Du er en hård negl.
Lad os få gang i protokollen.

127
00:11:53,254 --> 00:11:55,173
Et fint lille tre-tal.

128
00:11:55,799 --> 00:11:56,591
Jeg holder meget af ham.

129
00:11:57,634 --> 00:12:01,096
Selvom han ydmygede mig,
tilgiver jeg ham.

130
00:12:01,262 --> 00:12:05,350
Hvis jeg kunne holde om ham,
ville han forstå.

131
00:12:05,809 --> 00:12:10,814
Ring til mig, min elskede.
Ring til mig, ring til mig ...

132
00:12:10,980 --> 00:12:12,524
... ring til mig ...

133
00:12:23,326 --> 00:12:26,121
- En.
- Jeg tager den!

134
00:12:26,246 --> 00:12:27,914
To.

135
00:12:29,541 --> 00:12:30,834
Tre.

136
00:12:30,917 --> 00:12:32,669
Ja, det er morgen her.

137
00:12:33,420 --> 00:12:36,172
Du får hende lige.
Hvordan har du det?

138
00:12:36,339 --> 00:12:38,258
Melissa, kom, det er far!

139
00:12:38,299 --> 00:12:42,554
Melissa!
Luk op! Det er far!

140
00:12:42,762 --> 00:12:45,098
Hvorfor låser I to jer altid inde?

141
00:12:45,265 --> 00:12:48,768
Vil du snakke med din mor
eller din datter først?

142
00:12:49,060 --> 00:12:52,772
Far, jeg drømte om dig.

143
00:12:52,939 --> 00:12:56,735
Ja, vi var i Paris,
men det var vores hus.

144
00:12:56,943 --> 00:12:59,654
Kunne du ikke bruge
dit eget badeværelse?

145
00:12:59,821 --> 00:13:04,034
- Jeg opfører mig ordentligt.
- I skal ikke låse jer inde.

146
00:13:04,200 --> 00:13:06,828
Nej, lad nu være.
Du skal ikke ryge.

147
00:13:07,037 --> 00:13:11,207
- Det er ikke godt i badeværelset.
- Jeg venter på dine e-mails.

148
00:13:11,374 --> 00:13:16,713
Jeg holder op nu!
Det her er min sidste!

149
00:13:16,796 --> 00:13:18,715
Okay, du får hende.

150
00:13:21,926 --> 00:13:23,303
Hej, skat!

151
00:13:25,930 --> 00:13:30,643
Selvfølgelig tager jeg min medicin.
Hvorfor skal du altid sige det samme?

152
00:13:30,769 --> 00:13:33,480
Og så siger de,
at ældre mister forstanden.

153
00:13:33,646 --> 00:13:35,565
"Kære dagbog.
Min familie er en katastrofe.

154
00:13:36,649 --> 00:13:39,402
Far er så langt væk.
Mor fatter ikke noget.

155
00:13:39,569 --> 00:13:42,322
Gudskelov at jeg har
Bedste og Manuela."

156
00:13:42,489 --> 00:13:46,826
- Sæt farten ned!
- Du skal ikke være bange med mig!

157
00:13:47,077 --> 00:13:48,078
Okay, men vær forsigtig!

158
00:13:48,119 --> 00:13:52,207
- Stoler du på mig?
- Ja, du er den sejeste.

159
00:14:00,090 --> 00:14:04,219
Jeg hader idræt,
men Manu hader det endnu mere.

160
00:14:04,386 --> 00:14:09,891
I det mindste er der ingen lektier.
I år vil jeg prøve noget nyt.

161
00:14:10,058 --> 00:14:11,935
Hver dag håber jeg på at se ham.

162
00:14:12,060 --> 00:14:14,646
Det er allerede sket
to gange på gangen.

163
00:14:14,813 --> 00:14:17,816
Han så mig ikke.
Eller lod, som om han ikke gjorde.

164
00:14:47,262 --> 00:14:50,765
Jeg kan føle min krop
meget mere end før.

165
00:14:51,099 --> 00:14:55,603
Jeg kan godt lide det,
men det ville være bedre med ham.

166
00:14:56,271 --> 00:14:57,939
Blev du ophidset?

167
00:14:58,106 --> 00:15:01,401
Du er godt udstyret!
Hvem havde troet det?

168
00:15:02,277 --> 00:15:04,279
Slap af, de er misundelige.

169
00:15:05,155 --> 00:15:08,199
Jeg vil have ham.
Det er jeg sikker på.

170
00:15:26,176 --> 00:15:28,720
Ja, jeg besøgte det sted,
du foreslog.

171
00:15:28,887 --> 00:15:30,722
Det lignede et fængsel!

172
00:15:31,306 --> 00:15:35,602
Nej, jeg har fundet et andet sted.
Meget luksuriøst. Vent lidt.

173
00:15:36,102 --> 00:15:37,562
Her er det!

174
00:15:40,523 --> 00:15:45,779
"Elegante omgivelser,
højt kvalificeret plejepersonale."

175
00:15:46,613 --> 00:15:48,406
800 euro.

176
00:15:48,865 --> 00:15:51,451
Nej, jeg har ikke talt
med hende om det endnu.

177
00:15:51,659 --> 00:15:54,412
Det er ikke så ligetil.

178
00:15:55,705 --> 00:16:00,043
Hvorfor taler du ikke med hende?
Okay, okay. Jeg prøver.

179
00:16:01,169 --> 00:16:02,629
Melissa?

180
00:16:03,838 --> 00:16:06,925
Ja, hun bliver vred i starten,
men senere ...

181
00:16:07,092 --> 00:16:09,511
Du ved, hvordan børn er.

182
00:16:09,719 --> 00:16:14,307
Jeg stod fast på det med scooteren,
men hun kører altid på Manuelas.

183
00:16:14,974 --> 00:16:18,436
Hun har meldt sig til svømning.

184
00:16:19,896 --> 00:16:22,857
Det er på tide, at hun lærer det.

185
00:16:23,733 --> 00:16:26,403
Hallo? Kan du høre mig?

186
00:16:27,779 --> 00:16:29,239
Hallo?

187
00:16:29,739 --> 00:16:32,075
Elvira!

188
00:16:36,538 --> 00:16:39,290
Melissa lånte den,
men nu har jeg brug for den.

189
00:16:39,833 --> 00:16:42,168
Jeg skal til te hos nogle venner.

190
00:16:45,255 --> 00:16:47,674
Hvordan kan du bo i sådan et rod?

191
00:16:48,133 --> 00:16:51,511
Jeg bestemmer vel selv
over mit eget værelse, ikke?

192
00:16:51,594 --> 00:16:53,930
Den her lå i stuen.

193
00:16:55,765 --> 00:16:59,352
Undskyld.
Det sker ikke igen. Det lover jeg.

194
00:16:59,602 --> 00:17:03,356
Hvorfor går du ud nu?
Skal jeg hente dig?

195
00:17:04,024 --> 00:17:08,403
- Nej, jeg tager bare bussen.
- Nej, tag en vogn.

196
00:17:09,195 --> 00:17:10,613
Det er for dyrt.

197
00:17:10,780 --> 00:17:14,325
Pyt med det. Jeg betaler.
Du skal ikke gøre mig urolig.

198
00:17:14,993 --> 00:17:19,164
Jeg skal snakke med dig om noget,
men ikke nu, hvor du har travlt.

199
00:17:19,372 --> 00:17:22,167
Bare sig det. Mine venner kan vente.

200
00:17:24,836 --> 00:17:27,505
- Har du taget din pille?
- Ja.

201
00:17:29,257 --> 00:17:30,925
Nej, jeg tog den ikke.

202
00:17:31,760 --> 00:17:35,347
- Men det er mit eget problem.
- Nej, det er også mit problem.

203
00:17:35,388 --> 00:17:38,683
De er gode for hjertet.

204
00:17:42,687 --> 00:17:44,689
Min mor hader Bedste.
Jeg tror, -

205
00:17:44,856 --> 00:17:47,233
- hun er misundelig
på vores venskab.

206
00:17:47,442 --> 00:17:51,029
Heldigvis kan hun ikke bestemme
over Manu og mig. Hun er skøn.

207
00:17:52,280 --> 00:17:56,493
Hun siger, at jeg skal tale
ansigt til ansigt med Daniele.

208
00:17:56,659 --> 00:17:58,828
De sagde, at Daniele allerede er her!

209
00:18:20,684 --> 00:18:22,477
Se på mig.

210
00:18:22,644 --> 00:18:25,855
Se på mig. Se på mig.
Se på mig.

211
00:19:05,979 --> 00:19:07,731
Du er jo Melissa!

212
00:19:08,231 --> 00:19:10,650
Du er vokset.
Jeg kunne ikke genkende dig.

213
00:19:10,817 --> 00:19:14,446
- Hvor gammel er du?
- Næsten 16.

214
00:19:16,406 --> 00:19:17,907
Kom.

215
00:19:27,709 --> 00:19:31,629
- Arnaldo, kan du huske Melissa?
- Melissa ...

216
00:19:32,714 --> 00:19:35,467
Du er også sød, når du er tør.
Tillykke.

217
00:19:35,633 --> 00:19:38,261
Lad os skåle for genforeningen!

218
00:19:42,432 --> 00:19:44,726
- Lavinia? Er du okay?
- Jeg vil hjem. Jeg keder mig.

219
00:19:45,810 --> 00:19:47,437
Har du tænkt på mig?

220
00:19:49,439 --> 00:19:52,609
Jeg vil spørge dig om noget.
Men ikke her.

221
00:19:53,902 --> 00:19:55,362
Vil du med?

222
00:20:02,702 --> 00:20:03,495
Kom.

223
00:20:32,440 --> 00:20:35,193
Du er smukkere end i sommer.

224
00:20:46,162 --> 00:20:48,248
Må jeg spørge om noget?

225
00:20:49,457 --> 00:20:52,377
Har du lyst til at kysse mig?

226
00:21:29,873 --> 00:21:32,083
Er du stadig jomfru?

227
00:21:33,335 --> 00:21:34,919
Ja.

228
00:21:35,670 --> 00:21:37,964
Har du lyst til at gøre det med mig?

229
00:21:53,146 --> 00:21:55,190
Jeg har lyst til dig.

230
00:22:05,700 --> 00:22:06,576
Tag den her på.

231
00:22:57,627 --> 00:22:59,254
Jeg elsker dig.

232
00:22:59,421 --> 00:23:00,922
Jeg elsker dig.

233
00:23:01,089 --> 00:23:02,799
Jeg elsker dig.

234
00:23:06,177 --> 00:23:08,096
Jeg elsker dig ikke.

235
00:23:19,441 --> 00:23:21,359
Du er en idiot.

236
00:23:22,819 --> 00:23:24,612
Hvem bad om din mening?

237
00:23:38,668 --> 00:23:40,545
Far, kære far ...

238
00:23:40,712 --> 00:23:43,882
Jeg ville virkelig ønske,
at du var her.

239
00:23:44,049 --> 00:23:47,552
Så kunne du tage over til Daniele
og spytte ham i ansigtet, -

240
00:23:47,677 --> 00:23:53,391
- få ham ned på knæ, tæske ham,
ydmyge ham, som han ydmygede mig.

241
00:23:54,642 --> 00:23:58,146
Hvorfor er det kun mænd,
der kan opføre sig sådan?

242
00:23:59,647 --> 00:24:02,901
Fra nu af vil jeg gøre,
som de gør.

243
00:24:03,068 --> 00:24:07,447
Jeg vil kun tænke på mig selv.
Jeg vil behandle dem ens.

244
00:24:07,655 --> 00:24:12,077
Jeg vil være ligeglad
med deres følelser.

245
00:24:14,162 --> 00:24:16,164
Din datter, Melissa.

246
00:24:20,001 --> 00:24:23,421
Nej!
Hvad taler du om?

247
00:24:23,588 --> 00:24:28,593
Nej, jeg kender dig, Daria.
Du har allerede bestemt dig.

248
00:24:28,802 --> 00:24:30,595
Vil du høre min mening?

249
00:24:30,762 --> 00:24:33,682
Jeg får det nok bedre derovre.

250
00:24:33,848 --> 00:24:37,185
Du er alt for omklamrende.
Jeg ved, at du mener det godt, -

251
00:24:37,352 --> 00:24:38,812
- men det er irriterende.

252
00:24:42,482 --> 00:24:47,112
Jeg er bekymret for Melissa.
Hun har tillid til mig.

253
00:24:48,154 --> 00:24:49,864
Og til mig!

254
00:24:52,575 --> 00:24:54,411
Er du sikker?

255
00:24:57,330 --> 00:24:59,499
Hvorfor behandler du mig sådan?

256
00:25:28,236 --> 00:25:30,321
Er du sikker på, at jeg må ryge her?

257
00:25:30,530 --> 00:25:33,783
- Ellers skrider jeg.
- I teorien må du ikke.

258
00:25:33,867 --> 00:25:36,286
Men alle gør det,
så de er ligeglade.

259
00:25:36,453 --> 00:25:39,664
Desværre. For du burde holde op.
Du ved, at det er skidt.

260
00:25:39,831 --> 00:25:42,751
Og du ved ikke,
hvor godt det er for mig!

261
00:25:44,919 --> 00:25:48,006
"Kære dagbog.
Mor har sendt Bedste på et hjem."

262
00:25:50,091 --> 00:25:53,136
- Det styrter ned!
- Giv mig en paraply.

263
00:25:53,887 --> 00:25:57,140
"Hun tog den forfærdelige beslutning
uden at spørge mig.

264
00:25:57,390 --> 00:26:02,228
Jeg betyder ikke noget for hende.
Men når far kommer hjem til jul, -

265
00:26:02,395 --> 00:26:05,857
- henter vi hende igen,
så hun kan blive hos os altid."

266
00:26:06,358 --> 00:26:08,818
Må jeg få paraplyen?

267
00:26:09,819 --> 00:26:13,073
Elvira, hvad laver du?
Du bliver gennemblødt!

268
00:26:17,994 --> 00:26:20,080
Skat, hvorfor gør du det?

269
00:26:20,246 --> 00:26:22,457
Du ved,
at Bedste har noget med hjertet.

270
00:26:22,624 --> 00:26:24,334
Hun har brug for omsorg!

271
00:26:24,501 --> 00:26:26,044
Kom nu, ud.

272
00:26:32,133 --> 00:26:33,176
Tak.

273
00:26:40,141 --> 00:26:41,768
Godmorgen.

274
00:26:53,196 --> 00:26:58,076
Hvad er der nu i vejen?
Op med humøret.

275
00:27:09,921 --> 00:27:14,509
Rart, ikke?
Varme farver ...

276
00:27:19,305 --> 00:27:24,436
Plejerne er søde.
Jeg får næsten lyst til at blive her.

277
00:27:24,894 --> 00:27:28,690
Hvor er stikkontakten?
Der er en her.

278
00:27:30,066 --> 00:27:33,611
- Men der sidder lampen.
- Der mangler en stikdåse.

279
00:27:36,448 --> 00:27:38,408
Der må være én et sted.

280
00:27:43,830 --> 00:27:46,249
Her! Værsgo.

281
00:27:46,332 --> 00:27:49,044
- Der er styr på det.
- Ja, ikke?

282
00:27:55,091 --> 00:27:57,719
Hjemme er, hvor radioen er.

283
00:27:59,596 --> 00:28:01,806
Den har ændret mit liv!

284
00:28:03,808 --> 00:28:05,226
Bedste ...

285
00:28:06,478 --> 00:28:08,813
Jeg henter oversygeplejersken.

286
00:28:28,041 --> 00:28:32,879
Melissa!
Melissa, du skal ikke være trist.

287
00:28:33,421 --> 00:28:36,299
Der sker ikke noget mellem os.

288
00:28:36,424 --> 00:28:41,221
Du kan komme, så tit du vil,
og så får du en pragtfuld kop te.

289
00:28:41,388 --> 00:28:44,474
Har du ikke noget imod at være her?

290
00:28:46,810 --> 00:28:51,147
"Jeg er i paradis,"
sagde din bedstefar altid.

291
00:28:51,648 --> 00:28:53,108
En utrolig egoistisk mand.

292
00:28:56,945 --> 00:28:59,364
Nå, kom.
Så skal du se.

293
00:29:01,491 --> 00:29:05,578
Lad os få det gamle kludetæppe væk!

294
00:29:12,877 --> 00:29:17,757
Kan du se?
Så er det noget andet.

295
00:29:18,383 --> 00:29:20,218
Der skal ikke meget til.

296
00:29:23,471 --> 00:29:28,893
- Bedste! Bedste!
- Du må ikke græde, min skat!

297
00:29:29,060 --> 00:29:32,230
- Det er ikke et farvel.
- Det er dig, der græder.

298
00:29:38,987 --> 00:29:41,489
Musik!

299
00:30:17,901 --> 00:30:21,237
Dine livretter!
Risotto med svampe eller paella?

300
00:30:21,863 --> 00:30:23,448
Ingenting.

301
00:30:23,656 --> 00:30:27,702
Du skal ikke tænke på mig.
Du sårer mig altid.

302
00:30:28,828 --> 00:30:30,080
Skat!
Hvorfor behandler du mig sådan?

303
00:30:30,121 --> 00:30:35,960
Hvad har hun gjort dig?
Du burde være glad nu.

304
00:30:36,086 --> 00:30:38,880
Nu er askebægeret altid rent.

305
00:30:46,304 --> 00:30:49,933
Er du vred på mig?
Jeg elsker Bedste!

306
00:30:50,975 --> 00:30:53,436
Uden hende føles huset tomt.

307
00:30:53,770 --> 00:30:56,356
Tro mig,
jeg er mere ked af det end dig.

308
00:30:57,190 --> 00:31:00,735
Så lad os hente hende tilbage.

309
00:31:02,153 --> 00:31:03,905
Skat ...

310
00:31:05,824 --> 00:31:07,826
Hun får det bedre der.

311
00:31:08,493 --> 00:31:10,787
Jeg mødte hendes naboer.
De er søde.

312
00:31:12,747 --> 00:31:15,458
Far ville aldrig have sagt ja.

313
00:31:18,586 --> 00:31:21,214
Jo, han ville.
Vi besluttede det i fællesskab.

314
00:31:21,256 --> 00:31:25,927
- Løgner.
- Melissa ...

315
00:31:26,136 --> 00:31:28,138
Bliv her lidt.

316
00:31:35,395 --> 00:31:38,773
"Kære dagbog. Min mor er et monster.
Og min far?

317
00:31:38,898 --> 00:31:42,068
Var de enige?
Det tror jeg ikke på.

318
00:31:42,110 --> 00:31:45,113
Men hvis det passer ...

319
00:31:45,238 --> 00:31:48,742
Jeg vil gøre oprør,
men jeg kan ikke gøre noget.

320
00:31:48,908 --> 00:31:49,409
Jeg betyder ikke noget."

321
00:31:50,994 --> 00:31:55,040
Hvordan gik det med Bedste?
Jeg er i biografen med min mor.

322
00:31:55,206 --> 00:31:56,249
Dødssygt! MANU

323
00:31:56,458 --> 00:31:59,627
"Nu er jeg alene.
Helt alene.

324
00:32:00,837 --> 00:32:03,882
Vrede, vrede, vrede.

325
00:32:04,674 --> 00:32:08,762
Raseri, vrede, raseri ..."

326
00:32:15,310 --> 00:32:18,438
Det er utroligt.
Ham den nye fyr, Marco.

327
00:32:18,563 --> 00:32:21,316
Han er lækker!
Hvad skal jeg gøre? Sige hej?

328
00:32:48,927 --> 00:32:50,470
Hvorfor svarer du ikke?
Okay ...

329
00:32:50,637 --> 00:32:54,516
Husk, at vi har en prøve
i morgen. Vi ses!

330
00:33:01,439 --> 00:33:03,066
"I dag er det min fødselsdag.

331
00:33:03,233 --> 00:33:06,444
Mor gav mig en gave,
som jeg aldrig åbnede.

332
00:33:06,611 --> 00:33:09,322
Far ringede, mens jeg var ude.

333
00:33:09,489 --> 00:33:12,075
Det er forfærdeligt
at vågne uden Bedste.

334
00:33:12,283 --> 00:33:14,077
Huset er tomt uden hende."

335
00:33:14,285 --> 00:33:18,206
Ingen karakterer i dag.
Vi skal læse avisen.

336
00:33:19,791 --> 00:33:22,419
"Ifølge en meningsmåling -

337
00:33:22,627 --> 00:33:26,089
- er 75 procent af italienerne
praktiserende katolikker."

338
00:33:26,965 --> 00:33:29,592
"Jeg er 16.
Jeg er ikke noget barn længere.

339
00:33:30,719 --> 00:33:34,806
Jeg vil være ond mod verden,
som den har været ond mod mig."

340
00:33:34,973 --> 00:33:37,976
Må jeg afbryde din sminkning, Titti?

341
00:33:38,184 --> 00:33:42,147
Tror du på noget?
Jeg er for eksempel agnostiker.

342
00:33:43,690 --> 00:33:45,525
Min familie går altid
til gudstjeneste.

343
00:33:45,734 --> 00:33:49,404
Sidder du så og sminker dig imens?

344
00:33:51,072 --> 00:33:54,617
- Tvillingerne?
- Vi er panteister.

345
00:33:54,784 --> 00:33:56,494
Ligesom Paris Hilton.

346
00:33:56,661 --> 00:34:00,206
"Det er nemt.
Provoker, forfør, misbrug -

347
00:34:00,373 --> 00:34:03,168
- og smid væk.
Alle tager, hvad de vil have."

348
00:34:03,376 --> 00:34:04,669
Tror du på noget?

349
00:34:07,881 --> 00:34:09,049
På hvad?

350
00:34:09,215 --> 00:34:12,177
På Gud, for eksempel.
Er I religiøse derhjemme?

351
00:34:12,385 --> 00:34:15,347
Min mor er.
Min far er ikke.

352
00:34:15,388 --> 00:34:20,393
- Jeg ved ikke rigtigt.
- Men du må da tro på noget?

353
00:34:20,518 --> 00:34:25,065
Jeg vil gerne tro på Gud.
En, man kan betro sig til.

354
00:34:25,482 --> 00:34:29,652
En, som allerede ved alt,
så man ikke behøver forklare sig.

355
00:34:29,819 --> 00:34:31,654
Det er bedre end en dagbog!

356
00:34:32,322 --> 00:34:36,201
Det ville være rart, hvis Gud
fandtes. Gud bedrager aldrig en.

357
00:34:36,368 --> 00:34:37,827
Men det gør Daniele!

358
00:34:42,040 --> 00:34:46,878
Hvis det var en modenhedsprøve,
ville du få topkarakter.

359
00:34:52,842 --> 00:34:54,469
Tænker du stadig på ham?

360
00:34:54,719 --> 00:34:58,223
Hvis jeg var en dreng,
ville jeg aldrig lade dig slippe væk.

361
00:34:58,348 --> 00:35:00,350
Ville du have elsket mig?

362
00:35:05,313 --> 00:35:06,815
For evigt og altid.

363
00:35:06,981 --> 00:35:11,319
- Jeg kunne slå ham.
- Nej, det var godt, han gjorde det.

364
00:35:11,486 --> 00:35:14,864
- At han behandlede dig sådan?
- Nu ved jeg, hvordan han er.

365
00:35:15,031 --> 00:35:19,327
Det er nemt at være som ham.
Kom, så skal du se.

366
00:35:26,334 --> 00:35:27,502
Goddag.

367
00:35:27,669 --> 00:35:30,171
- To milkshakes.
- Har I bananasplits?

368
00:35:30,338 --> 00:35:31,798
Nej, beklager.

369
00:35:33,758 --> 00:35:35,719
Det er varmt, ikke?

370
00:35:43,226 --> 00:35:45,770
Kan du lide ham derovre?

371
00:35:46,896 --> 00:35:49,858
- Ham? Er du tosset?
- Ville du kneppe ham?

372
00:35:50,817 --> 00:35:54,404
- Aldrig.
- Det ville jeg heller ikke.

373
00:35:54,571 --> 00:35:59,534
Men han ville gerne kneppe mig.
Se, hvordan han ser på mig.

374
00:35:59,659 --> 00:36:02,996
- Nej.
- Her er jeres milkshakes.

375
00:36:06,958 --> 00:36:10,420
Jeg gør ham vild.
Skal vi vædde?

376
00:36:23,141 --> 00:36:27,354
- Stop så!
- Det er sådan, Daniele gør.

377
00:36:29,606 --> 00:36:33,276
- Hvad laver han?
- Han stikker hånden i lommen.

378
00:36:33,360 --> 00:36:36,404
- Hvorfor?
- Prøv at gætte!

379
00:36:44,120 --> 00:36:45,705
Hvad laver du?

380
00:37:31,209 --> 00:37:33,253
- Jeg skrider!
- Det gør jeg også.

381
00:37:37,340 --> 00:37:41,553
Lad os smutte.
Se, det var nemt.

382
00:37:43,263 --> 00:37:45,056
Du er tosset!

383
00:37:45,223 --> 00:37:50,311
Ingen skal såre mig igen.
Jeg bekæmper smerte med vrede.

384
00:37:51,021 --> 00:37:55,275
Jeg skar mig i ansigtet.
Det gjorde pisseondt.

385
00:37:55,442 --> 00:37:56,985
Jeg er stærk.

386
00:37:57,193 --> 00:38:01,197
Jeg græder ikke.
Jeg græder ikke. Jeg græder ikke.

387
00:38:02,157 --> 00:38:05,910
Far har ringet og sagt,
at han ikke kommer hjem til jul.

388
00:38:06,119 --> 00:38:09,205
VINTER

389
00:38:12,250 --> 00:38:14,294
Elvira! Melissa!

390
00:38:14,461 --> 00:38:17,130
- Undskyld forsinkelsen.
- Det er okay.

391
00:38:17,255 --> 00:38:18,882
Du ser godt ud.

392
00:38:19,090 --> 00:38:21,551
Melissa, kom.
Bedste er her!

393
00:38:23,303 --> 00:38:25,555
- Bedste!
- Melissa!

394
00:38:25,597 --> 00:38:28,767
Min kære, min kære ...

395
00:38:32,520 --> 00:38:36,107
Hvad er der sket med min lænestol?

396
00:38:36,232 --> 00:38:38,943
Kan du ikke lide den?
Den er bedre at sidde i.

397
00:38:39,069 --> 00:38:42,322
- Den er grim.
- Nej, det er et kendt design.

398
00:38:42,489 --> 00:38:44,616
En af fru Adeles kunder
foreslog den.

399
00:38:45,909 --> 00:38:49,704
- Har du revet dig?
- Det er ikke noget ...

400
00:39:04,803 --> 00:39:08,306
- Hvad har du lavet til mig?
- Vent lidt.

401
00:39:09,349 --> 00:39:12,686
Maden er snart klar.
Den skal lige varmes op.

402
00:39:12,852 --> 00:39:14,771
Soja eller chili?

403
00:39:15,647 --> 00:39:17,857
Først te.
Gider du lave den?

404
00:39:17,982 --> 00:39:19,734
- Æblete?
- Ja.

405
00:39:31,663 --> 00:39:35,959
- Hvad så?
- Melissa har problemer.

406
00:39:36,459 --> 00:39:38,503
Hun går igennem en vanskelig tid.

407
00:39:38,628 --> 00:39:42,841
Hvad snakker du om?
Hun virker da meget rolig.

408
00:39:43,008 --> 00:39:47,429
- Ser du hende nogensinde i øjnene?
- Selvfølgelig!

409
00:39:48,138 --> 00:39:52,142
Melissa er stadig et barn.
Hun har ikke engang en kæreste.

410
00:39:52,600 --> 00:39:56,438
Du skal altså holde øje med hende.
Jeg kender hende.

411
00:39:56,604 --> 00:39:58,440
Og det gør jeg ikke?

412
00:40:03,778 --> 00:40:05,363
Her, Bedste.

413
00:40:05,864 --> 00:40:08,616
- Ingenting til mig?
- Melissa.

414
00:40:17,709 --> 00:40:23,340
Mit værelse.
Hun har lavet det til et kosteskab.

415
00:40:28,094 --> 00:40:31,931
Maden er klar om seks minutter!

416
00:40:35,727 --> 00:40:37,645
Jeg vidste, den var her.

417
00:40:40,106 --> 00:40:43,818
Nu skal du se noget,
du aldrig har set.

418
00:40:56,956 --> 00:40:59,542
Jeg vidste,
at hun ikke ville finde den.

419
00:40:59,959 --> 00:41:02,253
Godt. Luk døren.

420
00:41:09,928 --> 00:41:13,515
Bedste!
Du ser vidunderlig ud!

421
00:41:15,225 --> 00:41:17,477
Sådan ville han have mig.

422
00:41:21,398 --> 00:41:24,484
- Bedstefar?
- Nej, før.

423
00:41:25,026 --> 00:41:28,446
Jeg var kun lidt ældre end dig.
To.

424
00:41:28,571 --> 00:41:30,240
Tre.

425
00:41:30,365 --> 00:41:32,200
Fire.

426
00:41:32,367 --> 00:41:34,619
Fem.

427
00:41:35,829 --> 00:41:38,873
Vi stak af til Paris sammen.

428
00:41:39,290 --> 00:41:44,129
- Var I forelskede?
- Kun om natten.

429
00:41:45,505 --> 00:41:49,926
Han forstod mig ikke.
Kun min krop.

430
00:41:50,093 --> 00:41:51,970
Og jeg forstod hans.

431
00:41:52,012 --> 00:41:55,640
Om dagen
kunne jeg ikke fordrage ham.

432
00:41:56,516 --> 00:41:58,768
Men jeg kunne ikke leve uden ham.

433
00:41:59,686 --> 00:42:04,357
Han var utro.
Han ydmygede mig.

434
00:42:04,941 --> 00:42:09,946
Men der skulle kun et kys til,
før jeg tilgav ham.

435
00:42:15,785 --> 00:42:18,747
En nat kom han ikke tilbage.

436
00:42:18,913 --> 00:42:21,708
Han var taget væk med en anden.
Uden et ord.

437
00:42:23,418 --> 00:42:26,129
Men han havde glemt sin pistol.

438
00:42:28,965 --> 00:42:33,386
Jeg tænkte:
"Skal jeg skyde mig selv eller ham?"

439
00:42:35,096 --> 00:42:38,558
Men så stod jeg foran spejlet, -

440
00:42:39,476 --> 00:42:42,145
- og jeg begyndte
at rede håret sådan her.

441
00:42:43,730 --> 00:42:45,398
Strøg ...

442
00:42:45,774 --> 00:42:48,193
... efter strøg ...

443
00:42:48,360 --> 00:42:50,862
... efter strøg ...

444
00:42:51,863 --> 00:42:55,825
Mine krøller blev redt ud.

445
00:43:03,458 --> 00:43:07,921
- Hvad er vi nået til?

446
00:43:09,547 --> 00:43:12,676
Hvorfor skal vi nå op på 100?

447
00:43:14,010 --> 00:43:21,393
Fordi ved det 100. strøg
var mit hår glat igen.

448
00:43:22,185 --> 00:43:22,811
Jeg så på mig selv.

449
00:43:24,688 --> 00:43:27,107
Han havde ikke længere
kontrol over mig.

450
00:43:27,273 --> 00:43:29,359
Jeg var et nyt menneske.

451
00:43:41,788 --> 00:43:44,874
"Kære dagbog.
Et nyt år er begyndt.

452
00:43:45,208 --> 00:43:46,793
Nytår, ny Melissa.

453
00:43:48,420 --> 00:43:51,172
Jeg vil sparke til det,
jeg ikke kan lide, -

454
00:43:51,589 --> 00:43:54,134
- og jeg vil finde kærlighed,
glæde, -

455
00:43:54,300 --> 00:43:56,886
- ømhed og lidenskab."

456
00:43:57,470 --> 00:44:00,265
- Ja?
- Det er Daniele.

457
00:44:01,349 --> 00:44:04,185
- Hej.
- Bare "hej"?

458
00:44:04,352 --> 00:44:07,814
- Hvad skal jeg ellers sige?
- For eksempel: "Længe siden.

459
00:44:07,981 --> 00:44:09,649
- Hvordan har du haft det?"
- Okay.

460
00:44:09,691 --> 00:44:13,445
- Hvordan har du haft det?
- Hvad med dig?

461
00:44:13,528 --> 00:44:16,239
- Hvor har du været?
- Ingen steder.

462
00:44:16,406 --> 00:44:20,285
Har du savnet mig?
Jeg har savnet dig.

463
00:44:21,995 --> 00:44:27,125
Jeg vil spørge, om du har lyst
til at komme over og dyrke sex?

464
00:44:27,208 --> 00:44:29,961
- Ligesom sidste gang?
- Meget bedre.

465
00:44:30,170 --> 00:44:31,504
Jeg har en overraskelse.

466
00:44:33,131 --> 00:44:34,632
Melissa ...

467
00:44:35,592 --> 00:44:37,302
Er du der stadig?

468
00:44:38,428 --> 00:44:41,931
Melissa?
Kommer du?

469
00:44:43,850 --> 00:44:45,352
Ja.

470
00:44:58,073 --> 00:44:59,908
Melissa ...

471
00:45:15,298 --> 00:45:20,136
Du har virkelig ændret dig.
Er det overraskelsen?

472
00:45:21,346 --> 00:45:25,433
Nej.
Det er meget bedre.

473
00:45:26,518 --> 00:45:28,103
Luk øjnene.

474
00:45:34,901 --> 00:45:40,824
Vent her. Du skal ikke bevæge dig.
Sid stille.

475
00:45:48,081 --> 00:45:51,835
- Daniele?
- Luk øjnene!

476
00:46:42,886 --> 00:46:46,639
- Er han overraskelsen?
- Hvorfor? Kan du ikke lide det?

477
00:46:48,350 --> 00:46:51,144
Jeg troede,
du ville være sammen med mig.

478
00:46:52,896 --> 00:46:54,147
Vent. Vent.

479
00:46:54,314 --> 00:46:57,859
Tre er et godt tal.
Du vil kunne lide det.

480
00:46:58,193 --> 00:47:00,653
Jeg har også en overraskelse.
Jeg skrider.

481
00:47:00,695 --> 00:47:03,323
Nu skal du ikke være barnlig.

482
00:47:04,366 --> 00:47:04,908
Barnlig?

483
00:47:07,994 --> 00:47:09,913
Barnlig?

484
00:47:16,544 --> 00:47:20,048
- Er jeg barnlig?
- Fantastisk barnlig!

485
00:47:20,215 --> 00:47:22,717
Du skal få at se,
hvor barnlig jeg er.

486
00:48:27,365 --> 00:48:33,038
Hvorfor er du her?
Kan din kæreste ikke gøre det her?

487
00:48:58,480 --> 00:49:01,566
Hør her.
Jeg har en idé.

488
00:49:04,861 --> 00:49:08,782
Kom.
I dag er jeg din kæreste.

489
00:49:08,907 --> 00:49:10,575
Klap nu i.

490
00:49:12,077 --> 00:49:13,995
Fortæl, om du kan lide det.

491
00:49:25,715 --> 00:49:28,551
Daniele, se godt efter.

492
00:49:36,184 --> 00:49:39,229
Daniele og Arnaldo sammen?
Er du sindssyg?

493
00:49:39,437 --> 00:49:41,481
Jeg ved ikke, hvad der skete.

494
00:49:41,856 --> 00:49:44,609
På et tidspunkt skete
der noget med mig.

495
00:49:44,818 --> 00:49:47,529
Jeg blev vred
og ville give dem en lærestreg.

496
00:49:47,821 --> 00:49:53,159
Jeg er ikke noget legetøj.
Jeg kunne godt lide det.

497
00:49:53,326 --> 00:49:57,914
Hvordan skal jeg forklare det?
Jeg følte mig i live.

498
00:49:57,956 --> 00:50:00,458
Og ...

499
00:50:02,335 --> 00:50:05,130
- Fik du en orgasme?
- Nej.

500
00:50:05,505 --> 00:50:07,340
Jeg elsker dig,
men det var dumt gjort.

501
00:50:09,092 --> 00:50:11,386
De fortæller det til alle.

502
00:50:11,594 --> 00:50:13,763
Lov mig,
at du ikke vil gøre det igen.

503
00:50:14,764 --> 00:50:16,558
Jeg elsker også dig.

504
00:50:18,018 --> 00:50:20,895
Melissa, hvad laver du?
Du ødelægger dine negle!

505
00:50:21,062 --> 00:50:22,647
Lad nu være.

506
00:50:30,905 --> 00:50:32,824
"Jeg opdagede sexchat.

507
00:50:33,033 --> 00:50:36,411
Man nyder det bare,
og det er det.

508
00:50:37,495 --> 00:50:40,707
Jeg er 'Myself'. Jeg leder
efter nogen at dyrke sex med."

509
00:50:40,874 --> 00:50:43,793
Melissa!
Hvorfor har du låst?

510
00:50:44,127 --> 00:50:48,757
- Kan du ikke hjælpe mig med kjolen?
- Okay. Jeg kommer!

511
00:50:53,970 --> 00:50:58,433
"Jeg kan sige, hvad jeg har lyst til.
Jeg kan være, hvem jeg har lyst til.

512
00:50:58,641 --> 00:51:00,226
Jeg er fri.

513
00:51:03,605 --> 00:51:05,648
Manuela forstår ikke.

514
00:51:06,066 --> 00:51:09,861
Jeg har lyst til at sige,
at jeg kunne kneppe hvem som helst.

515
00:51:10,028 --> 00:51:10,945
Hun ville falde bagover."

516
00:51:20,497 --> 00:51:22,957
FORÅR

517
00:52:06,876 --> 00:52:08,211
JEG VILLE GERNE VÆRE
KVINDEN PÅ MALERIET, -

518
00:52:27,355 --> 00:52:29,190
- SÅ ALLE KOM FOR AT SE PÅ MIG.

519
00:53:17,155 --> 00:53:20,158
"Kære dagbog.
Jeg kan næsten ikke tro det.

520
00:53:20,200 --> 00:53:23,953
I dag gjorde jeg det
med kustoden på museet.

521
00:53:24,162 --> 00:53:27,415
Han tog mig til et hemmeligt sted,
og vi gjorde det.

522
00:53:27,457 --> 00:53:30,585
Min krop eksploderede
af tilfredsstillelse.

523
00:53:32,879 --> 00:53:36,132
Utroligt, at han turde,
men Daniele ringede til mig.

524
00:53:36,299 --> 00:53:40,679
Han ville holde en lille fest
med nogle, jeg ikke kendte.

525
00:53:41,137 --> 00:53:45,934
Jeg lod en ældre fyr røre ved mig,
så Daniele blev jaloux."

526
00:53:46,101 --> 00:53:47,268
Kom nu.

527
00:53:48,019 --> 00:53:50,897
"Lysten opstår
på de mest ubelejlige tidspunkter.

528
00:53:51,106 --> 00:53:54,317
Jeg har lyst til at komme,
mens læreren underviser.

529
00:53:54,484 --> 00:53:58,446
I dag er jeg 16.
Jeg er ikke længere noget barn.

530
00:53:58,613 --> 00:54:01,658
Jeg er anderledes,
mere fri, mere ægte.

531
00:54:01,866 --> 00:54:04,035
Jeg vil gerne snakke med Manuela.
Men hun forstår ikke.

532
00:54:05,078 --> 00:54:09,708
Hun gemmer sig under sine deller.
Hun er bange for sin egen skygge."

533
00:54:14,421 --> 00:54:15,964
Undskyld.

534
00:54:16,381 --> 00:54:19,634
Dig?
Lod du dem ...

535
00:54:20,176 --> 00:54:22,637
- Du er en køn ven!
- Mig?

536
00:54:22,804 --> 00:54:26,433
Hvad skulle jeg gøre?
Jeg gemmer mig i mine deller.

537
00:54:27,392 --> 00:54:31,271
Skrid ad helvede til!
Også dig, Manuela!

538
00:54:39,696 --> 00:54:44,159
"De tror, at de ved alt om mig,
men de ved ikke noget.

539
00:54:46,077 --> 00:54:48,079
Så de kalder mig en luder?

540
00:54:48,371 --> 00:54:52,459
Jeg køber en sexet kjole,
og så skal jeg vise dem.

541
00:54:54,085 --> 00:54:59,716
Jeg er ikke som dem.
Jeg tør være mig selv.

542
00:55:05,638 --> 00:55:08,975
Jeg er færdig med Manuela.
For altid."

543
00:55:18,109 --> 00:55:20,528
- Hej, Melissa.
- Goddag.

544
00:55:22,655 --> 00:55:23,865
Bedste!

545
00:56:32,267 --> 00:56:36,062
"Kære dagbog. Vil nogen
nogensinde se på mig sådan?

546
00:56:36,771 --> 00:56:39,274
Vil nogen nogensinde
holde om mig så lidenskabeligt?"

547
00:56:39,315 --> 00:56:41,609
Mor!

548
00:56:42,569 --> 00:56:43,903
- Mor!
- Hej, skat.

549
00:56:45,071 --> 00:56:48,616
Er alt i orden?
Den er smuk.

550
00:56:48,783 --> 00:56:52,871
Du er endelig klædt pænt på.
Sikke en yndig kjole.

551
00:56:53,747 --> 00:56:56,958
Jeg forlænger den lidt,
men ellers er den fin.

552
00:56:57,125 --> 00:56:59,586
- Hvad kostede den?
- 50 euro.

553
00:56:59,753 --> 00:57:03,173
Hvordan fandt du på det?
Er du blevet varm på nogen?

554
00:57:03,840 --> 00:57:07,802
- Jeg skal læse lektier.
- Melissa, vent!

555
00:57:09,846 --> 00:57:11,222
Melissa!

556
00:57:12,390 --> 00:57:13,808
Melissa, vent på mig.

557
00:57:16,978 --> 00:57:19,105
Vil du have et lift?

558
00:57:20,482 --> 00:57:23,568
- Jeg har ingen hjelm.
- Jeg har din bagi.

559
00:57:24,235 --> 00:57:26,112
Jeg vil være alene.

560
00:58:14,911 --> 00:58:17,414
Melissa, vent. Lad mig forklare.

561
00:58:17,789 --> 00:58:20,875
Jeg prøvede at stoppe dem,
men jeg kunne ikke.

562
00:58:21,042 --> 00:58:22,961
Det var også frygteligt for mig!

563
00:58:48,778 --> 00:58:50,572
Din mobil.

564
00:59:09,049 --> 00:59:10,675
Hallo?

565
00:59:11,426 --> 00:59:12,802
Hej.

566
00:59:14,220 --> 00:59:14,763
Hvor?

567
00:59:33,948 --> 00:59:37,202
Arnaldo, her er jeg.

568
00:59:37,952 --> 00:59:39,746
Er Daniele her ikke?

569
00:59:41,164 --> 00:59:42,665
Måske.

570
00:59:45,001 --> 00:59:46,544
Kom.

571
00:59:56,429 --> 01:00:02,018
- Hvad skal vi her?
- Det er et hyggeligt sted.

572
01:00:03,311 --> 01:00:04,979
Kom så.

573
01:00:11,027 --> 01:00:13,571
Vent.

574
01:00:18,952 --> 01:00:20,412
Det er en leg.

575
01:00:41,266 --> 01:00:45,186
- Hvad skal vi?
- Sikke et spørgsmål.

576
01:00:45,895 --> 01:00:47,105
Kom så!

577
01:00:47,272 --> 01:00:49,441
Hvorfor skal jeg have bind
for øjnene?

578
01:00:52,110 --> 01:00:59,242
Fordi du er en luder.
Bare gør, som jeg siger.

579
01:01:16,092 --> 01:01:19,471
- Jeg vil hjem.
- Hold nu op.

580
01:01:20,055 --> 01:01:21,890
- Jeg gider ikke mere.
- Hold så op.

581
01:01:21,931 --> 01:01:24,476
Nej!

582
01:02:21,616 --> 01:02:23,576
Ned på knæ.

583
01:02:25,912 --> 01:02:27,372
Ned.

584
01:02:27,664 --> 01:02:29,249
Ned.

585
01:02:29,749 --> 01:02:32,377
Gør, som jeg siger.

586
01:02:33,003 --> 01:02:36,631
En efter en.
Som en professionel.

587
01:04:07,555 --> 01:04:10,183
"Jeg børstede mig selv
med 100 strøg.

588
01:04:10,433 --> 01:04:15,021
Det hjalp ikke.
Det fjernede ikke smerten.

589
01:04:15,563 --> 01:04:18,900
Men jeg er ligeglad.
Jeg behøver ikke glemme.

590
01:04:19,859 --> 01:04:23,655
Jeg vil ikke skamme mig over,
hvem jeg er."

591
01:04:24,989 --> 01:04:28,410
- Sådan nogle kujoner.
- Det er utroligt.

592
01:04:28,535 --> 01:04:29,577
Det er ikke rimeligt.

593
01:04:52,726 --> 01:04:57,939
MYSELF: Jeg havde fem mænds
smag og lugt i munden.

594
01:04:58,523 --> 01:05:00,608
Hvordan smager du?

595
01:05:03,862 --> 01:05:09,451
ANYONE: Kom og mød mig,
og så sprøjter jeg dig også i munden.

596
01:05:10,452 --> 01:05:14,456
Du snakker og snakker,
men det er bare noget, du finder på.

597
01:05:15,540 --> 01:05:18,001
MYSELF: Hvor skal vi mødes?

598
01:05:19,544 --> 01:05:23,715
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
lejlighed 13, i morgen eftermiddag.

599
01:05:24,299 --> 01:05:26,760
Eller er du bange for min smag?

600
01:05:30,013 --> 01:05:33,391
MYSELF: Det er dig,
der burde være bange.

601
01:05:34,392 --> 01:05:37,312
Du får at se, at det ikke er noget,
jeg finder på.

602
01:05:53,912 --> 01:05:55,455
Melissa!

603
01:05:56,790 --> 01:06:00,251
Melissa, skat.
Se, hvad jeg har til dig.

604
01:06:08,343 --> 01:06:10,095
Melissa!

605
01:06:26,069 --> 01:06:27,445
Hallo.

606
01:06:27,946 --> 01:06:29,322
Ja.

607
01:06:30,990 --> 01:06:34,369
Her er nøglerne.
Din far bad dig vente derinde.

608
01:06:34,536 --> 01:06:35,870
Lejlighed 13.

609
01:06:36,538 --> 01:06:38,498
Ja, jeg kommer straks.

610
01:06:41,668 --> 01:06:43,336
Jeg kommer.

611
01:07:20,623 --> 01:07:22,125
Kys, indvendigt, hårdere.

612
01:07:22,292 --> 01:07:25,128
I munden. Jeg elsker smagen
af sperm. Slik min pik.

613
01:07:25,295 --> 01:07:27,464
Tungen, første gang bagfra,
sød smag.

614
01:07:27,630 --> 01:07:30,008
Fysiklokalet.
Jeg vil ikke være som min mor.

615
01:07:30,133 --> 01:07:31,676
Fem af dem.
Slikkede dem alle.

616
01:07:31,843 --> 01:07:35,555
Spænding. Dårlige karakterer.
Som en luder. Smerte, smerte.

617
01:07:35,930 --> 01:07:38,016
Chatven, jeg kommer.

618
01:07:45,815 --> 01:07:47,359
Melissa!

619
01:08:39,786 --> 01:08:43,540
Luk æsken op
og vælg, hvem du vil være

620
01:08:48,378 --> 01:08:50,171
Hvordan har hun det?
Må jeg se hende?

621
01:08:50,380 --> 01:08:53,758
Nej, desværre.
Hun er på intensiv.

622
01:08:53,967 --> 01:08:56,219
Vent venligst her, frue.

623
01:09:00,515 --> 01:09:02,183
Vent venligst.

624
01:09:48,563 --> 01:09:49,898
Undskyld mig.

625
01:09:50,065 --> 01:09:53,026
De må være
Elviras svigerdatter, ikke?

626
01:09:57,781 --> 01:10:00,617
Jeg er en af hendes venner.

627
01:10:02,202 --> 01:10:06,247
Hun kunne ikke engang genkende mig.

628
01:10:15,799 --> 01:10:18,093
Nej.

629
01:10:23,348 --> 01:10:27,352
Vær tapper.
Vær tapper.

630
01:11:35,128 --> 01:11:36,713
Myself?

631
01:11:46,556 --> 01:11:49,100
Beklager.
Vi gjorde vores bedste.

632
01:11:49,559 --> 01:11:50,935
Tak.

633
01:11:59,277 --> 01:12:00,612
Myself?

634
01:12:26,137 --> 01:12:27,764
Kom ud.

635
01:12:45,281 --> 01:12:47,242
Hvad har du lavet?

636
01:12:49,994 --> 01:12:52,080
Du har ødelagt det hele.

637
01:12:55,542 --> 01:12:57,168
Vælg.

638
01:13:00,171 --> 01:13:01,715
Du skal vælge.

639
01:13:03,758 --> 01:13:08,013
Er du ulydig?
Hvem tror du, du er?

640
01:13:10,932 --> 01:13:12,017
Myself!

641
01:13:14,185 --> 01:13:15,770
Straf mig!

642
01:13:25,196 --> 01:13:26,906
Nu er det min tur.

643
01:13:41,546 --> 01:13:45,050
Jeg vil hjem! Lad mig gå!

644
01:14:08,656 --> 01:14:09,783
Bedste!

645
01:14:24,172 --> 01:14:28,677
- Hvor er hun?
- Jeg prøvede at ringe.

646
01:14:28,843 --> 01:14:32,389
Du kan se hende senere.
Det er ikke uhyggeligt.

647
01:14:32,555 --> 01:14:36,851
Led hun?
Var du der?

648
01:14:37,394 --> 01:14:40,563
Nej, det skete pludseligt.

649
01:15:46,629 --> 01:15:48,048
Min skat.

650
01:17:10,255 --> 01:17:15,677
Sidste gang jeg så hende,
sad hun på den bænk.

651
01:17:19,139 --> 01:17:25,103
Der var en mand hos hende.
De talte om kærlighed.

652
01:17:27,313 --> 01:17:29,107
Stakkels Bedste.

653
01:17:29,566 --> 01:17:33,528
Jeg var ikke klar over,
hvor højt jeg elskede hende.

654
01:17:34,446 --> 01:17:38,658
Jeg kommer til at savne
hendes cigaretter og hendes rod.

655
01:17:42,787 --> 01:17:44,539
Hvordan kunne hun gøre det?

656
01:17:46,249 --> 01:17:49,210
Nu er jeg alene.

657
01:17:51,129 --> 01:17:53,006
Jeg er her også.

658
01:17:56,468 --> 01:17:58,511
Jeg er her!

659
01:18:02,682 --> 01:18:04,517
Jeg er blind.

660
01:18:07,812 --> 01:18:10,607
Men Bedste så en masse.

661
01:18:14,611 --> 01:18:16,863
Hun vidste, at du ...

662
01:18:22,619 --> 01:18:24,829
Hvad, mor?

663
01:18:31,002 --> 01:18:35,507
- Det her ...
- Mor, har du læst den?

664
01:18:37,133 --> 01:18:42,013
Hvorfor?
Det skulle du ikke have gjort.

665
01:18:45,934 --> 01:18:48,728
Er det sandt, det du har skrevet?

666
01:18:52,357 --> 01:18:58,321
Vi skal ikke snakke om det nu, vel?
Vær sød.

667
01:18:58,488 --> 01:19:00,490
Er det sandt?

668
01:19:03,410 --> 01:19:09,708
Hvis det ikke er,
hvorfor har du så den slags tanker?

669
01:19:13,044 --> 01:19:14,713
Er det sandt?

670
01:19:23,972 --> 01:19:25,265
Tilgiv mig, skat.

671
01:19:31,479 --> 01:19:33,064
Tilgiv mig.

672
01:19:33,231 --> 01:19:37,318
Jeg vidste ikke,
at det ville være så hårdt.

673
01:19:41,031 --> 01:19:42,699
Tilgiv mig.

674
01:19:47,203 --> 01:19:49,247
Men nu er jeg her.

675
01:19:58,882 --> 01:20:01,509
SOMMER

676
01:20:13,855 --> 01:20:16,775
"Kære dagbog.
I dag er det sidste skoledag.

677
01:20:16,941 --> 01:20:18,735
Sommeren er begyndt."

678
01:20:30,163 --> 01:20:30,955
Bullo.

679
01:20:33,917 --> 01:20:35,335
Kom her.

680
01:20:37,879 --> 01:20:42,634
"Kan en håndbevægelse ændre alt?
Kan man ændre sig i min alder?

681
01:20:42,801 --> 01:20:45,261
Og har jeg lyst til at ændre mig?"

682
01:20:55,230 --> 01:20:56,606
Melissa!

683
01:20:58,483 --> 01:20:59,067
Kom så!

684
01:21:03,655 --> 01:21:06,116
Jeg ringede,
da jeg hørte om din bedstemor.

685
01:21:06,282 --> 01:21:09,786
Men da jeg hørte din stemme,
lagde jeg på. Jeg var nervøs.

686
01:21:09,953 --> 01:21:12,330
Det var forfærdeligt uden dig!

687
01:21:12,497 --> 01:21:15,625
Jeg har også savnet dig!
Virkelig meget!

688
01:21:18,503 --> 01:21:20,171
Er du blevet tosset?

689
01:21:20,505 --> 01:21:23,550
Hvorfor skulle jeg lægge an
på din kæreste?

690
01:21:23,717 --> 01:21:27,012
- Din skiderik.
- Tror du på alt, hvad du hører?

691
01:21:27,137 --> 01:21:29,347
Daniele ...
Lavinia fortalte mig det.

692
01:21:37,522 --> 01:21:39,274
Nå, så hun fortalte det?

693
01:21:40,191 --> 01:21:44,320
Fortalte hun også, hvordan hun
sad på mit ansigt, den sæk?

694
01:22:21,775 --> 01:22:25,653
Arnaldo! Vi skal ikke skændes
over en pige, vel?

695
01:22:30,533 --> 01:22:32,410
Hej, piger. Bestod I?

696
01:22:32,577 --> 01:22:35,914
Det ved vi ikke endnu.
Jeg er dumpet. Det ved jeg bare.

697
01:23:04,109 --> 01:23:06,528
- Vi bestod!
- Dumpede jeg så?

698
01:23:06,736 --> 01:23:09,364
- Nej, du bestod også.
- Fedt!

699
01:23:09,531 --> 01:23:14,077
- Jeg skal tage treeren om.
- Kommer du til Danieles fest?

700
01:23:14,244 --> 01:23:16,705
Er det en fest?
Jeg skal ikke derhen igen.

701
01:23:16,871 --> 01:23:19,833
- Daniele kommer.
- Jeg er ligeglad.

702
01:23:20,000 --> 01:23:21,543
Dumpet.

703
01:23:22,877 --> 01:23:24,546
Er du glad?

704
01:23:24,713 --> 01:23:26,756
Ja. Jeg mener, nej ...

705
01:23:27,257 --> 01:23:29,217
Ikke fordi jeg dumpede,
men fordi ...

706
01:23:30,260 --> 01:23:34,305
Fordi du taler til mig
for første gang.

707
01:23:37,392 --> 01:23:38,893
Vent!

708
01:23:39,102 --> 01:23:41,521
Men ja, for jeg dumpede også.

709
01:23:41,646 --> 01:23:45,150
- Nu kan jeg komme på kunstskole.
- Rejser du?

710
01:24:15,263 --> 01:24:16,848
Er det mig?

711
01:24:18,266 --> 01:24:22,145
Hvornår har du tegnet dem?
Jeg har aldrig bemærket noget.

712
01:24:30,945 --> 01:24:33,865
Det er her, jeg blev forelsket i dig.

713
01:24:37,744 --> 01:24:42,374
Du var der.
Det kan jeg huske.

714
01:24:46,086 --> 01:24:48,380
Vil du sidde model
til dit første portræt?

715
01:24:48,546 --> 01:24:52,759
- Mit første?
- Det første, som du kender til.

716
01:26:52,295 --> 01:26:54,047
Sikke et flot portræt.

717
01:26:55,006 --> 01:26:56,716
- Hvad laver du her?
- Jeg ledte efter dig.

718
01:26:56,758 --> 01:27:00,929
Jeg holder en fest i aften.
Ingen forældre. Det bliver fedt.

719
01:27:01,096 --> 01:27:03,014
Jeg er træt af fester.
De er alle sammen ens.

720
01:27:05,642 --> 01:27:07,477
Ens?

721
01:27:12,315 --> 01:27:14,401
Mine fester er ikke ens.

722
01:27:17,570 --> 01:27:18,613
Kom nu. Det bliver fedt.

723
01:27:18,655 --> 01:27:22,033
- Jeg gider ikke mere.
- Nå.

724
01:27:22,200 --> 01:27:23,618
Siden hvornår?

725
01:27:25,537 --> 01:27:25,954
Jeg kender dig.

726
01:27:27,038 --> 01:27:29,708
"For første gang
så han på mig, -

727
01:27:29,874 --> 01:27:31,876
- mens jeg ikke følte noget.

728
01:27:32,043 --> 01:27:34,754
Jeg kunne ikke genkende mig selv
i hans øjne.

729
01:27:39,509 --> 01:27:44,431
Han fortalte mig det,
jeg havde længtes efter at høre, -

730
01:27:44,597 --> 01:27:46,516
- og jeg var bedøvende ligeglad."

731
01:27:46,683 --> 01:27:49,811
Jeg er den eneste, der ved,
hvor smuk du er.

732
01:27:55,567 --> 01:27:57,318
"Jeg tager med til festen.

733
01:27:59,571 --> 01:28:05,493
Jeg skal vise dem, at jeg er ligeglad
med deres små lege."

734
01:29:13,103 --> 01:29:14,562
Melissa!

735
01:29:14,979 --> 01:29:16,648
Melissa!

736
01:29:20,110 --> 01:29:21,569
Kom her!

737
01:29:21,653 --> 01:29:24,656
Hvor skal du hen?
Bliv her.

738
01:29:45,510 --> 01:29:47,429
"Jeg har ændret mig.

739
01:29:50,890 --> 01:29:51,933
Hvordan ville Marco ...

740
01:29:54,811 --> 01:29:56,980
... mon tegne mig nu?"

741
01:31:18,770 --> 01:31:21,856
Jeg er godt tilfreds.
Se, hvor godt det er blevet.

742
01:31:22,023 --> 01:31:24,901
Jeg skyndte mig,
så du kunne nå at se det.

743
01:31:25,068 --> 01:31:26,653
Jeg har dine billetter.

744
01:31:26,778 --> 01:31:29,823
Der bliver et stop i Frankfurt,
før turen går til Jiddah.

745
01:31:30,031 --> 01:31:32,909
Sagde han, om jeg kunne
komme ud til platformen?

746
01:31:33,034 --> 01:31:35,328
Ja, han har spurgt om tilladelse.

747
01:31:36,037 --> 01:31:40,333
Jeg ville gerne med,
men juni er fuld af bryllupper.

748
01:31:40,375 --> 01:31:44,337
Hvorfor beder du ikke fru Adele
om en uges ferie?

749
01:31:44,462 --> 01:31:47,590
Skat!
Fru Adele har allerede været sød.

750
01:31:47,757 --> 01:31:50,427
Hun gav mig to ugers fri til det her.

751
01:31:50,635 --> 01:31:54,931
Far bliver så glad for
at være sammen med dig alene.

752
01:32:07,318 --> 01:32:08,737
Mor!

753
01:32:10,030 --> 01:32:12,615
Kan du lide det?
Jeg fandt det på hendes værelse.

754
01:32:12,824 --> 01:32:16,828
Hun var så smuk.
Hun ligner virkelig dig, skat.

