1
00:00:45,805 --> 00:00:48,431
There's so damn
many places that you can fall.

2
00:00:48,556 --> 00:00:51,560
You fall right outta sight.
1,000, 2,000 feet.

3
00:00:51,685 --> 00:00:53,579
And you sure as hell ain't
gonna live through it.

4
00:00:53,603 --> 00:00:55,122
And the other thing
are the thunderstorms,

5
00:00:55,146 --> 00:00:57,150
they come in so damn quick.

6
00:00:57,275 --> 00:00:58,835
And if you don't get down
behind a rock,

7
00:00:58,901 --> 00:01:00,820
you're just a livin' target.

8
00:01:04,574 --> 00:01:09,371
You're just a little kid,
you know, 12 years old,

9
00:01:09,496 --> 00:01:10,956
scrawny.

10
00:01:11,081 --> 00:01:12,666
You try to guess what
they might do,

11
00:01:12,791 --> 00:01:14,376
but there's no damn way
of predicting

12
00:01:14,501 --> 00:01:16,419
what a kid will do.

13
00:01:16,544 --> 00:01:19,757
In fact, by nine days,
we were lookin' for a body.

14
00:01:55,837 --> 00:01:57,422
Donn: Ooh!

15
00:02:00,800 --> 00:02:03,260
Ryan: Donn, it's Dad! He's up the road!

16
00:02:03,385 --> 00:02:05,096
Come on, let's go, he's here!

17
00:02:09,935 --> 00:02:11,520
Donn: We're goin' fishin'!

18
00:02:11,645 --> 00:02:12,938
Wooh!

19
00:02:16,441 --> 00:02:18,443
Donn: Dad! Slow down!

20
00:02:18,568 --> 00:02:19,278
Dad!

21
00:02:19,404 --> 00:02:21,239
Dad!

22
00:02:21,364 --> 00:02:22,449
Donn: Dad!

23
00:02:23,532 --> 00:02:24,992
Hey, Dad, slow down!

24
00:02:25,117 --> 00:02:26,595
<i>Radio Newscaster 1: Russian armies are
menacing from the north,</i>

25
00:02:26,619 --> 00:02:28,662
<i>German armies are menacing
from the west,</i>

26
00:02:28,787 --> 00:02:31,124
<i>and the United States
remains neutral.</i>

27
00:02:31,249 --> 00:02:33,167
- Dad's home!
- Daddy!

28
00:02:34,919 --> 00:02:36,148
- Tommy: Daddy.
- Ruth: Come on.

29
00:02:36,172 --> 00:02:37,441
Tommy: Can I tell him about the pie?

30
00:02:37,465 --> 00:02:38,715
Yes, you can.

31
00:02:44,805 --> 00:02:45,805
Hiya, peanut.

32
00:02:45,890 --> 00:02:47,326
Tommy: Welcome home, Dad.

33
00:02:47,350 --> 00:02:48,850
Hello, handsome.

34
00:02:48,977 --> 00:02:50,227
Never a moment's peace.

35
00:02:50,352 --> 00:02:52,188
Oh, you have no idea.

36
00:02:52,314 --> 00:02:53,148
Yes, ma'am.

37
00:02:53,273 --> 00:02:55,693
Tommy: Daddy, we made a pie.

38
00:02:55,818 --> 00:02:56,568
Blueberry?

39
00:02:56,693 --> 00:02:58,111
Not if Patsy
keeps eating it all.

40
00:02:58,236 --> 00:02:59,863
- Hey, hey, hey.
- Save some for me.

41
00:03:00,989 --> 00:03:02,007
Tommy: I'm gonna eat it all,

42
00:03:02,031 --> 00:03:03,342
and then I'm gonna
make another pie

43
00:03:03,366 --> 00:03:04,366
and eat that, too.

44
00:03:07,580 --> 00:03:08,705
Everything okay?

45
00:03:10,290 --> 00:03:11,584
Yeah.

46
00:03:13,294 --> 00:03:15,295
- Work.
- Donn: Dad!

47
00:03:15,420 --> 00:03:16,464
Press on.

48
00:03:16,589 --> 00:03:18,483
- Ryan: Donn, I can't!
- Donn:

49
00:03:18,507 --> 00:03:19,717
Oh, boy.

50
00:03:19,842 --> 00:03:20,509
Here they come.

51
00:03:20,635 --> 00:03:22,305
All they talk about is the trip.

52
00:03:22,430 --> 00:03:23,614
They've been up since dawn
just waiting for you.

53
00:03:23,638 --> 00:03:24,681
Donn: Dad!

54
00:03:29,853 --> 00:03:30,980
Sir.

55
00:03:33,731 --> 00:03:35,735
Well, how's the water?

56
00:03:35,860 --> 00:03:36,693
Good.

57
00:03:36,818 --> 00:03:38,737
Great, sir.

58
00:03:38,862 --> 00:03:40,031
Sir.

59
00:03:41,532 --> 00:03:43,159
Look at these hands.

60
00:03:43,284 --> 00:03:45,829
It's too much summer.
Not enough elbow grease.

61
00:03:47,831 --> 00:03:49,582
Donn Fendler, not in
front of your mother.

62
00:03:50,709 --> 00:03:51,876
Sorry, sir.

63
00:03:53,670 --> 00:03:54,689
Do you think
we'll catch more fish

64
00:03:54,713 --> 00:03:55,965
than the last time?

65
00:03:56,090 --> 00:03:58,968
Yes, sir. Grab my bag.

66
00:03:59,093 --> 00:04:00,194
Donn: No, Ryan, I've got it. I've got it!

67
00:04:00,218 --> 00:04:01,238
Donald: You said something
about blueberries?

68
00:04:01,262 --> 00:04:03,597
Ryan: Let me carry it! Come on.

69
00:04:03,722 --> 00:04:04,932
Ryan: Hmm.

70
00:04:05,057 --> 00:04:07,352
How much does this jacket cost,
good sir?

71
00:04:07,477 --> 00:04:10,981
It costs $10,000!

72
00:04:11,106 --> 00:04:11,981
10,000 smackers?

73
00:04:12,106 --> 00:04:15,359
It was very, very,
very expensive.

74
00:04:16,903 --> 00:04:18,422
Ryan: I worked all summer, and I used
all of my elbow grease.

75
00:04:18,446 --> 00:04:22,618
All I do is buy and sell,
and buy and sell,

76
00:04:22,743 --> 00:04:25,120
and work like a dog,
sunrise to sunset.

77
00:04:25,245 --> 00:04:26,598
- We gotta go to work now.
- Yeah, we gotta go work had.

78
00:04:26,622 --> 00:04:28,342
- We gotta go! We gotta go!
- Yes, yes, yes.

79
00:04:29,834 --> 00:04:33,754
Ryan: Buy, buy, sell, sell, buy, buy,
sell, sell, buy, buy!

80
00:04:33,879 --> 00:04:36,632
Donn: Mother, we need more elbow grease!

81
00:04:45,058 --> 00:04:46,518
Alright, I almost got it.

82
00:04:47,645 --> 00:04:49,414
And then I'm telling you,
I'm gonna catch the biggest

83
00:04:49,438 --> 00:04:51,065
fish in the whole world.

84
00:04:51,190 --> 00:04:54,235
It's gonna be so big,
it won't fit on the boat.

85
00:04:54,360 --> 00:04:56,737
Ryan: How are you gonna reel it
up with those arms?

86
00:04:56,862 --> 00:04:58,739
Are you makin' fun of me?

87
00:04:58,864 --> 00:05:01,284
You're makin' fun of me,
aren't you?

88
00:05:01,409 --> 00:05:03,161
It's not like you're gonna catch
anything.

89
00:05:03,286 --> 00:05:04,496
You're terrible at fishing.

90
00:05:04,621 --> 00:05:06,141
You're not gonna catch anything
either.

91
00:05:06,247 --> 00:05:07,999
Your line's all tangled.

92
00:05:08,124 --> 00:05:11,211
You're making it more tangled.
Do you need help?

93
00:05:11,336 --> 00:05:13,088
I'm sure Dad can help you.

94
00:05:13,213 --> 00:05:14,882
Donn: No, I don't!

95
00:05:15,007 --> 00:05:16,758
You're the one
who's always crying to Dad.

96
00:05:16,883 --> 00:05:18,802
Ryan: No, I don't. You're an idiot.

97
00:05:23,973 --> 00:05:25,433
Stop!

98
00:05:25,558 --> 00:05:26,558
Stop it!

99
00:05:26,643 --> 00:05:27,688
Donn: You're an idiot.

100
00:05:27,813 --> 00:05:28,646
Crybaby.

101
00:05:28,771 --> 00:05:30,899
- Stop it!
- Donn: Stop what? Stop this?

102
00:05:32,108 --> 00:05:34,736
Ryan: Dad! -Boys!

103
00:05:34,861 --> 00:05:35,988
Car wash.

104
00:05:36,113 --> 00:05:38,281
- Now, get out there.
- Ryan: He started it.

105
00:05:38,406 --> 00:05:39,717
Donald: I don't care who started it.

106
00:05:39,741 --> 00:05:41,201
Both of you lunkheads, go on.

107
00:05:42,619 --> 00:05:43,620
Donn: Why'd you do that?

108
00:05:43,704 --> 00:05:45,039
Ryan: You're the one poking me.

109
00:05:52,880 --> 00:05:54,174
You're not doing any work.

110
00:05:54,299 --> 00:05:55,715
Can you at least refill
the bucket?

111
00:05:56,759 --> 00:05:58,052
I filled it the first time.

112
00:05:59,263 --> 00:06:01,265
I wouldn't be doing this
if it weren't for you.

113
00:06:01,390 --> 00:06:03,076
Well, if you didn't call me
an idiot in front of Dad,

114
00:06:03,100 --> 00:06:04,161
I wouldn't be doin' this either.

115
00:06:04,185 --> 00:06:06,311
Because you are an idiot.

116
00:06:08,813 --> 00:06:10,398
No.

117
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Ryan: Stop!

118
00:06:14,279 --> 00:06:15,588
<i>Radio Newscaster 2:
Intervention by Mussolini...</i>

119
00:06:15,612 --> 00:06:17,197
The twins are at it.

120
00:06:19,074 --> 00:06:20,409
Donald: Damn it!

121
00:06:22,829 --> 00:06:23,829
Ryan: Donn, stop!

122
00:06:23,954 --> 00:06:25,289
Hey!

123
00:06:40,430 --> 00:06:42,098
Go ahead. Finish your fight.

124
00:06:44,518 --> 00:06:46,021
I I don't wanna fight.

125
00:06:46,146 --> 00:06:48,189
Tough.
Sometimes you gotta fight.

126
00:06:49,774 --> 00:06:51,359
Sometimes
you don't got a choice.

127
00:06:53,653 --> 00:06:55,321
Go on!

128
00:06:55,446 --> 00:06:56,656
Fight!

129
00:07:04,957 --> 00:07:06,417
Fight!

130
00:07:12,799 --> 00:07:14,090
Dinner!

131
00:07:22,768 --> 00:07:24,186
Yes, ma'am.

132
00:07:33,779 --> 00:07:35,114
Donn: Okay, let me get it.

133
00:07:35,239 --> 00:07:36,991
They taste better
if you cut it this way.

134
00:07:39,244 --> 00:07:41,662
Alright, I want you
to eat all of that, please.

135
00:07:41,787 --> 00:07:43,164
There's no skins in them, right?

136
00:07:43,289 --> 00:07:44,791
There is no skin in it.

137
00:07:44,916 --> 00:07:46,459
No, I would never do that to
you.

138
00:07:46,584 --> 00:07:49,128
Tommy, will you pass me
a biscuit, please?

139
00:07:50,547 --> 00:07:52,007
Thank you.

140
00:07:54,760 --> 00:07:57,220
Donn, elbows.

141
00:07:57,345 --> 00:07:58,472
Look at your brother.

142
00:08:02,392 --> 00:08:03,518
Thank you.

143
00:08:07,691 --> 00:08:10,068
So, I have
some disappointing news.

144
00:08:12,278 --> 00:08:13,363
I gotta go back to work.

145
00:08:14,739 --> 00:08:15,991
I leave for Rye in two days.

146
00:08:17,283 --> 00:08:18,534
What about our fishing trip?

147
00:08:18,659 --> 00:08:19,829
I'm sorry.

148
00:08:23,874 --> 00:08:28,295
But, to make up for it,
how about we go on a big hike?

149
00:08:28,420 --> 00:08:31,340
We could leave tomorrow,
come back Monday night.

150
00:08:31,465 --> 00:08:32,884
It's a short drive.

151
00:08:33,009 --> 00:08:36,305
And this hike, Donn.
Mount Katahdin.

152
00:08:36,430 --> 00:08:39,181
It's no picnic.
Treacherous terrain.

153
00:08:39,308 --> 00:08:40,391
Takes a whole day.

154
00:08:40,516 --> 00:08:43,895
And Mr. Condon's kid, Henry.
You remember Henry?

155
00:08:44,020 --> 00:08:45,521
He said he'd take us up.

156
00:08:47,273 --> 00:08:51,237
Um, what do you say, Donn? Hmm?

157
00:08:52,739 --> 00:08:53,906
Sure.

158
00:08:54,031 --> 00:08:56,093
Some crummy old mountains
instead of fishing for two weeks

159
00:08:56,117 --> 00:08:57,409
sounds just swell.

160
00:08:58,869 --> 00:09:01,581
- Ruth: Hey, Donn.
- No, no, it's okay.

161
00:09:03,124 --> 00:09:04,417
Let him talk.

162
00:09:06,503 --> 00:09:08,047
Why'd you even come back?

163
00:09:10,298 --> 00:09:11,467
Say again, Donn?

164
00:09:13,260 --> 00:09:15,387
<i>I said,
"Why'd you even come back?"</i>

165
00:09:18,557 --> 00:09:20,183
Well, you don't have to go.

166
00:09:21,518 --> 00:09:22,729
Maybe I'll leave.

167
00:09:22,854 --> 00:09:24,523
You see how it feels
for a change.

168
00:09:43,875 --> 00:09:45,044
Hey.

169
00:09:57,556 --> 00:10:00,393
I think it's about time
you get a haircut, skeeter.

170
00:10:00,518 --> 00:10:01,645
What do you say?

171
00:10:09,696 --> 00:10:12,489
This cowlick, it's like
it grows twice as fast.

172
00:10:21,499 --> 00:10:23,001
I just hate his new job.

173
00:10:26,380 --> 00:10:28,173
You wanna know something?

174
00:10:28,298 --> 00:10:30,508
The night that you
and your brother were born,

175
00:10:30,633 --> 00:10:33,178
your father cried.

176
00:10:34,220 --> 00:10:37,933
<i>"He said," We have gotta be
the luckiest people</i>

177
00:10:38,058 --> 00:10:39,267
<i>in the world."</i>

178
00:10:41,104 --> 00:10:42,604
Your father's just afraid.

179
00:10:43,731 --> 00:10:45,524
Because the world's a big mess
right now.

180
00:10:46,776 --> 00:10:48,028
He loves you.

181
00:10:49,361 --> 00:10:51,323
He might not show it,
but he does.

182
00:10:53,616 --> 00:10:56,079
Now, don't you dare tell him
I told you this, okay?

183
00:10:57,914 --> 00:11:00,082
- Deal?
- Yes, ma'am.

184
00:11:06,839 --> 00:11:08,358
Ruth: I don't know why you'd offer
to take them hiking

185
00:11:08,382 --> 00:11:09,925
when you don't wanna go.

186
00:11:11,553 --> 00:11:12,971
I figured
it's better than nothing.

187
00:11:13,096 --> 00:11:14,656
Why didn't you say something
right away?

188
00:11:14,723 --> 00:11:15,848
Donald: I don't know.

189
00:11:15,973 --> 00:11:17,893
Ruth: They have been so
excited to see you.

190
00:11:18,018 --> 00:11:18,726
- And they waited.
- Donald: I know that.

191
00:11:18,851 --> 00:11:19,645
Ruth: All summer for this.

192
00:11:19,770 --> 00:11:22,146
Donald: You think I wanna be away?

193
00:11:22,271 --> 00:11:23,951
Ruth: You keep pushing
them like that,

194
00:11:23,981 --> 00:11:26,526
one day you're gonna push him
right out of our lives.

195
00:11:29,321 --> 00:11:30,531
Donald?

196
00:11:36,036 --> 00:11:37,746
Everything's going to hell.

197
00:11:46,965 --> 00:11:49,008
Donald: The world is not gonna
give them a break.

198
00:11:51,137 --> 00:11:52,553
Neither should I.

199
00:12:59,709 --> 00:13:01,042
Donald: See you in there.

200
00:13:02,922 --> 00:13:04,297
Okay, okay.

201
00:13:06,550 --> 00:13:07,550
Ryan: I'm gonna win.

202
00:13:08,177 --> 00:13:10,637
Tommy:

203
00:13:37,332 --> 00:13:40,960
<i>Radio Newscaster 3: Economic fears
persist as unemployment remains high</i>

204
00:13:41,085 --> 00:13:43,672
<i>while prices
and wages remain low.</i>

205
00:13:43,797 --> 00:13:47,050
<i>The war in Europe threatens to
further sink this idle economy.</i>

206
00:13:47,175 --> 00:13:49,596
<i>President Roosevelt assures
the American people</i>

207
00:13:49,721 --> 00:13:53,225
<i>that this war will not interfere
with our needs to grow,</i>

208
00:13:53,350 --> 00:13:54,935
<i>calling for national unity</i>

209
00:13:55,060 --> 00:13:58,480
<i>as the government continues
to champion private enterprise,</i>

210
00:13:58,605 --> 00:14:01,858
<i>and plan and administer
large scale.</i>

211
00:14:04,654 --> 00:14:06,237
Donald: Somethin' on your mind, son?

212
00:14:11,452 --> 00:14:12,954
You ever get afraid?

213
00:14:17,874 --> 00:14:19,209
Um...

214
00:14:21,838 --> 00:14:23,298
...sometimes.

215
00:14:27,177 --> 00:14:28,470
When things are tough.

216
00:14:29,638 --> 00:14:33,100
But you gotta press on.
You gotta.

217
00:14:33,225 --> 00:14:34,517
Finish your fight.

218
00:14:37,396 --> 00:14:38,689
No.

219
00:14:40,024 --> 00:14:43,486
No, that that's that's not.

220
00:14:44,779 --> 00:14:47,739
Look, my father was
on the road a lot, too.

221
00:14:47,864 --> 00:14:49,324
And I hated him for it.

222
00:14:49,449 --> 00:14:52,287
So just...

223
00:14:58,710 --> 00:15:00,462
Just know that...

224
00:15:05,634 --> 00:15:07,928
Daddy, wow, is that it?

225
00:15:08,055 --> 00:15:10,556
- Yeah.
- Tommy: Ryan, wake up!

226
00:15:10,681 --> 00:15:11,808
There she is.

227
00:15:11,933 --> 00:15:13,726
We're gonna hike that?

228
00:15:13,851 --> 00:15:15,478
Sure!

229
00:15:15,603 --> 00:15:17,063
Well, you're almost men now.

230
00:15:56,146 --> 00:15:57,273
Henry: Hey!

231
00:15:58,524 --> 00:16:00,651
There they are!

232
00:16:00,776 --> 00:16:01,486
There's Henry!

233
00:16:01,611 --> 00:16:02,754
- Tommy: Henry!
- Ryan: Henry!

234
00:16:02,778 --> 00:16:04,488
Hey, flatlanders.

235
00:16:04,613 --> 00:16:05,799
You excited
for some marshmallows?

236
00:16:05,823 --> 00:16:06,616
Yes, sir!

237
00:16:06,741 --> 00:16:07,408
Ryan &amp; Tommy: Marshmallows!

238
00:16:07,533 --> 00:16:08,284
Tommy: Marshmallows!

239
00:16:08,409 --> 00:16:09,511
Alright,
you can keep this fire goin'.

240
00:16:09,535 --> 00:16:11,215
I'll teach you how to
play harmonica later.

241
00:16:11,287 --> 00:16:12,664
Okay, Henry.

242
00:16:12,789 --> 00:16:14,875
- Cheers.
- Cheers.

243
00:16:15,000 --> 00:16:16,794
- Nice work, man.
- Tommy: Mm, mm-mm.

244
00:16:20,422 --> 00:16:21,715
There she is.

245
00:16:21,840 --> 00:16:23,467
The cold front movin' in.

246
00:16:23,592 --> 00:16:25,553
You boys wanna bunker
in the car?

247
00:16:25,678 --> 00:16:27,471
- Tommy: Like this?
- No, we're fine.

248
00:16:27,596 --> 00:16:28,806
Ryan: We're good.

249
00:16:31,391 --> 00:16:32,810
Here,
I know you like yours golden,

250
00:16:32,935 --> 00:16:34,495
but try try it
when it's nice and black.

251
00:16:34,603 --> 00:16:35,313
- Stop.
- It's better.

252
00:16:35,438 --> 00:16:36,499
- No, it's gross.
- It's much better.

253
00:16:36,523 --> 00:16:37,898
Trust me. It's gross.

254
00:16:38,023 --> 00:16:40,861
You boys ready to climb
to the top of that?

255
00:16:42,362 --> 00:16:43,822
Yeah, it's just a mountain.

256
00:16:43,947 --> 00:16:47,201
Oh,
don't underestimate Katahdin.

257
00:16:47,326 --> 00:16:50,204
Up there,
you get clear skies one minute,

258
00:16:51,204 --> 00:16:54,166
thunder and fury the next.

259
00:16:54,291 --> 00:16:56,795
The mountain fools you
into thinkin' it's a cakewalk.

260
00:16:58,045 --> 00:17:02,133
But you gotta cross boulders
that are bigger than your house.

261
00:17:02,258 --> 00:17:06,805
And it's surrounded by
a no-man's land of wilderness.

262
00:17:06,930 --> 00:17:10,100
One wrong turn,
you're lost forever.

263
00:17:10,225 --> 00:17:13,188
And when you reach the peak,
beware...

264
00:17:14,271 --> 00:17:15,689
Pamola.

265
00:17:17,024 --> 00:17:18,066
Pamola?

266
00:17:18,193 --> 00:17:21,444
Pamola is the god of
the Penobscot Indians.

267
00:17:22,821 --> 00:17:25,783
He's lived on that peak
since the dawn of time.

268
00:17:25,908 --> 00:17:27,619
He's a monstrous creature.

269
00:17:29,162 --> 00:17:31,247
The head of a moose,

270
00:17:31,372 --> 00:17:33,417
the body of a man,

271
00:17:33,542 --> 00:17:36,670
the legs and wings of an eagle.

272
00:17:41,424 --> 00:17:45,263
And then Pamola
spreads his massive wings.

273
00:17:48,225 --> 00:17:52,686
And sends rain, and hail,
and dark clouds.

274
00:17:52,811 --> 00:17:54,981
And then Pamola strikes!

275
00:17:59,361 --> 00:18:02,989
And all that's left is a mess

276
00:18:03,114 --> 00:18:06,409
of giant eagle feathers.

277
00:18:10,747 --> 00:18:12,291
You're just tryin' to scare us.

278
00:18:12,416 --> 00:18:14,042
You should be scared.

279
00:18:14,168 --> 00:18:19,423
The Penobscot believed Pamola
would trap you in the mountain,

280
00:18:20,967 --> 00:18:25,888
and you would be damned to
wander alone in the afterlife,

281
00:18:29,267 --> 00:18:30,978
for all eternity.

282
00:18:38,611 --> 00:18:40,279
Do you really believe
in that stuff?

283
00:18:43,491 --> 00:18:44,699
Course not, dummy.

284
00:18:45,910 --> 00:18:47,245
They're just tryna scare you.

285
00:20:22,805 --> 00:20:24,306
Henry: Now, I'd stay on the path.

286
00:20:24,431 --> 00:20:27,226
These woods
will swallow you whole.

287
00:20:28,268 --> 00:20:29,954
And the trees eat sound,
so nobody's gonna be able

288
00:20:29,978 --> 00:20:31,605
to hear you.

289
00:20:31,731 --> 00:20:33,106
Ryan: How long is this hike?

290
00:20:33,231 --> 00:20:36,569
Henry: I'd say about five hours, at least.

291
00:20:36,696 --> 00:20:37,571
Ryan: Five hours?

292
00:20:37,696 --> 00:20:38,822
Henry: Oh, yeah.

293
00:20:38,947 --> 00:20:41,008
And it only gets harder
as we get closer to the peak.

294
00:20:41,032 --> 00:20:43,284
This is the easy part.
So stay close.

295
00:20:44,744 --> 00:20:45,954
Donald: You boys hear that?

296
00:20:47,331 --> 00:20:50,251
And remember,
if you see white paint,

297
00:20:50,376 --> 00:20:52,712
it means
you're on the right track.

298
00:20:52,837 --> 00:20:54,380
Ooh, look at this carcass.

299
00:20:54,505 --> 00:20:56,967
Oh! Yeah, do you see those ribs?

300
00:20:57,092 --> 00:20:58,385
Ryan: Gross.

301
00:20:58,510 --> 00:21:00,071
Henry: Yeah, that's that's actually
been there for a while.

302
00:21:00,095 --> 00:21:01,637
Watch your step.

303
00:21:01,763 --> 00:21:04,598
Now, you see this?
This is called lichen.

304
00:21:04,723 --> 00:21:05,433
You can actually eat it.

305
00:21:05,558 --> 00:21:06,559
Donn: Ew.

306
00:21:07,811 --> 00:21:09,854
Tommy: We should've brought pie.

307
00:21:09,979 --> 00:21:11,139
Ryan: Watch out for the moss.

308
00:21:11,189 --> 00:21:13,568
So, uh,
you barely had a summer, huh?

309
00:21:13,693 --> 00:21:15,613
- Tommy: - Ryan: Be careful.

310
00:21:15,694 --> 00:21:17,571
Sometimes work comes first.

311
00:21:17,696 --> 00:21:18,698
Henry: Don't I know it.

312
00:21:18,823 --> 00:21:20,449
Tommy: Ryan, where are you going?

313
00:21:20,574 --> 00:21:21,699
Ryan: Watch your step.

314
00:21:21,826 --> 00:21:22,702
Okay, uh, yeah,
one foot at a time.

315
00:21:22,827 --> 00:21:25,372
Hey!

316
00:21:25,497 --> 00:21:26,681
- Ryan: There you go.
- Tommy:

317
00:21:26,705 --> 00:21:28,417
How many times I gotta say
the same thing?

318
00:21:28,542 --> 00:21:30,270
Hey! Good mornin', fellas.

319
00:21:30,294 --> 00:21:31,169
Startin' up now?

320
00:21:31,294 --> 00:21:33,337
Uh, they're from out of town,

321
00:21:33,464 --> 00:21:34,815
thought I'd take 'em up
to the summit.

322
00:21:34,839 --> 00:21:36,382
Uh, gettin' pretty choppy
up there.

323
00:21:36,507 --> 00:21:37,718
I'd pick up your pace.

324
00:21:42,515 --> 00:21:43,683
Come on.

325
00:21:45,601 --> 00:21:46,853
Ryan, mind your brother.

326
00:21:46,978 --> 00:21:48,480
This way. Be careful now.

327
00:21:48,605 --> 00:21:49,771
Step there.

328
00:22:14,382 --> 00:22:16,258
Donald: Donn, slow down.

329
00:22:16,383 --> 00:22:17,927
Tommy: Ryan!

330
00:22:18,052 --> 00:22:19,387
Donald: Mind your brother.

331
00:22:21,430 --> 00:22:22,723
You boys be careful.

332
00:22:22,848 --> 00:22:24,392
Watch out.

333
00:22:24,518 --> 00:22:25,579
Careful, there's a dip here.

334
00:22:25,603 --> 00:22:27,188
Watch that ledge.

335
00:22:28,606 --> 00:22:30,233
Donn.

336
00:22:32,443 --> 00:22:33,861
I'm callin' it here.

337
00:22:36,571 --> 00:22:38,174
We're not dressed
for this kind of weather.

338
00:22:38,198 --> 00:22:40,410
I'm tired.

339
00:22:40,535 --> 00:22:41,702
I know, handsome.

340
00:22:45,457 --> 00:22:46,834
No.

341
00:22:51,129 --> 00:22:52,964
What did you say?

342
00:22:53,089 --> 00:22:54,632
We're going to the top.

343
00:23:03,643 --> 00:23:05,895
- Donn.
- You want us to be men?

344
00:23:06,020 --> 00:23:07,771
Then let us be men.

345
00:23:07,896 --> 00:23:09,690
If you wanna go to
work so bad, go ahead.

346
00:23:09,815 --> 00:23:11,066
Go back.

347
00:23:11,191 --> 00:23:12,444
We don't need you.

348
00:23:18,867 --> 00:23:20,076
Okay, Donn.

349
00:23:29,420 --> 00:23:30,797
You got him?

350
00:23:34,633 --> 00:23:36,093
Are you coming or not?

351
00:23:40,432 --> 00:23:42,142
Go ahead.

352
00:23:42,267 --> 00:23:43,393
Keep an eye on him.

353
00:23:44,644 --> 00:23:46,271
I'll start down with Tommy.

354
00:23:57,158 --> 00:23:59,077
Stay with Henry!

355
00:23:59,202 --> 00:24:00,412
You hear me?

356
00:24:10,589 --> 00:24:12,382
Watch your step, boys.

357
00:24:12,507 --> 00:24:15,051
We got about two hours
to the top.

358
00:24:15,176 --> 00:24:17,263
Don't wanna break an ankle now.

359
00:24:37,701 --> 00:24:40,077
Henry: Hey, boys, it's
getting pretty choppy!

360
00:24:40,202 --> 00:24:41,746
Just say the word!

361
00:24:41,871 --> 00:24:44,082
There's no shame in
turnin' back!

362
00:24:44,207 --> 00:24:45,710
Ryan: I'm freezing!

363
00:24:51,382 --> 00:24:53,843
Donn: Here, take my sweater!

364
00:24:55,678 --> 00:24:57,847
I don't need a babysitter!

365
00:25:02,394 --> 00:25:04,438
I'm fine to keep goin'.

366
00:25:07,733 --> 00:25:10,234
Henry: Alright, Ryan, get a move on.

367
00:25:25,000 --> 00:25:26,752
Henry: Watch your step.

368
00:25:26,877 --> 00:25:28,129
Donn!

369
00:25:41,351 --> 00:25:42,436
Careful.

370
00:25:43,813 --> 00:25:45,105
This is the peak.

371
00:25:45,230 --> 00:25:48,276
Your dad is way down
below those clouds.

372
00:25:48,401 --> 00:25:50,946
Normally, you could see
the greatest view you ever saw.

373
00:25:51,946 --> 00:25:53,281
Can we go back now?

374
00:25:53,406 --> 00:25:55,451
I feel like my face
is gonna fall off.

375
00:25:55,576 --> 00:25:57,577
Why are you in such a rush
to go back home?

376
00:25:57,702 --> 00:25:58,787
I don't wanna be here.

377
00:25:58,912 --> 00:25:59,787
Then go!

378
00:25:59,912 --> 00:26:00,912
Dad's waiting!

379
00:26:00,997 --> 00:26:03,041
Make him wait!
We're always waiting on him!

380
00:26:03,166 --> 00:26:04,167
No! We're going!

381
00:26:04,210 --> 00:26:05,210
Back off!

382
00:26:05,293 --> 00:26:06,920
Boys! Easy, easy! Boys!

383
00:26:07,047 --> 00:26:08,255
I said back off!

384
00:26:08,380 --> 00:26:09,382
Boys, stop!

385
00:26:10,550 --> 00:26:11,633
Stop it!

386
00:26:11,758 --> 00:26:13,194
Maybe if you weren't such
a little shit all the time,

387
00:26:13,218 --> 00:26:14,553
Dad would stay!

388
00:26:20,686 --> 00:26:22,521
I'm goin' back alone.

389
00:26:29,403 --> 00:26:30,946
Get below the tree line!

390
00:26:32,573 --> 00:26:34,616
Hey, we need to stick together!

391
00:26:34,741 --> 00:26:37,245
Ryan: Donn, I'm sorry!

392
00:26:37,370 --> 00:26:39,455
Wait!

393
00:26:42,040 --> 00:26:44,002
Donn!

394
00:26:44,127 --> 00:26:45,377
Henry: Oh God, Donn!

395
00:26:45,504 --> 00:26:46,504
Wait!

396
00:26:46,587 --> 00:26:48,005
Stop!

397
00:26:51,093 --> 00:26:52,345
Donn: Ryan!

398
00:26:53,846 --> 00:26:55,848
The trail!

399
00:27:13,032 --> 00:27:14,117
Donn: Dad!

400
00:27:15,159 --> 00:27:16,577
Ryan!

401
00:27:19,331 --> 00:27:21,582
Dad!

402
00:27:35,388 --> 00:27:37,643
Dad!

403
00:27:38,936 --> 00:27:40,896
I can't find the trail!

404
00:27:43,648 --> 00:27:49,779
Dad!

405
00:27:56,079 --> 00:27:57,497
Ryan: Dad!

406
00:28:03,210 --> 00:28:04,754
-Hey, oh! What -Oh, Dad.

407
00:28:04,879 --> 00:28:05,922
What is it?

408
00:28:08,757 --> 00:28:10,093
Where where's Donn?

409
00:28:11,470 --> 00:28:12,221
Where is he?

410
00:28:12,346 --> 00:28:13,890
He got away from us.

411
00:28:14,015 --> 00:28:15,306
We lost him in the fog.

412
00:28:16,516 --> 00:28:17,935
- Where's Donn?
- I don't know.

413
00:28:18,060 --> 00:28:19,060
Where's your brother?

414
00:28:23,148 --> 00:28:24,150
Donn!

415
00:28:27,321 --> 00:28:28,696
Donn!

416
00:29:21,335 --> 00:29:22,504
Donn!

417
00:29:24,005 --> 00:29:25,380
Henry: Donn!

418
00:29:26,590 --> 00:29:27,843
Donn!

419
00:29:29,178 --> 00:29:30,303
Henry: Donn!

420
00:29:31,305 --> 00:29:32,640
Anything?

421
00:29:32,765 --> 00:29:34,183
He must've gotten off the trail.

422
00:29:34,308 --> 00:29:35,100
He's not at the summit,

423
00:29:35,225 --> 00:29:36,060
and I checked
all around the top.

424
00:29:36,185 --> 00:29:37,287
I need you
to run down the mountain

425
00:29:37,311 --> 00:29:38,311
as fast as you can.

426
00:29:38,436 --> 00:29:39,730
Mr. Fendler, I'm sorry.

427
00:29:39,855 --> 00:29:41,648
No, no.
There's no time for that, son.

428
00:29:41,773 --> 00:29:44,069
I need you to find help.
Find the ranger.

429
00:29:44,194 --> 00:29:45,862
Tell him to bring people.

430
00:29:49,032 --> 00:29:50,742
And tell 'em
to bring flashlights!

431
00:31:03,027 --> 00:31:05,196
First two days
were foggier than hell.

432
00:31:05,321 --> 00:31:06,489
Boys, oh boys, you wouldn't

433
00:31:06,614 --> 00:31:07,491
you wouldn't have believed
the fog

434
00:31:07,616 --> 00:31:09,242
goin' across that tableland.

435
00:31:09,367 --> 00:31:11,720
If you haven't got a good sense
of direction, you've had it.

436
00:31:11,744 --> 00:31:13,246
That's all there is to it.

437
00:31:13,371 --> 00:31:15,140
Because all the where
were little rock piles there

438
00:31:15,164 --> 00:31:16,517
with a little bit
of white paint on 'em

439
00:31:16,541 --> 00:31:17,418
once in a while.

440
00:31:17,543 --> 00:31:19,063
If you haven't got
the proper footwear,

441
00:31:19,087 --> 00:31:20,838
and a lot of 'em wouldn't have,

442
00:31:21,922 --> 00:31:24,007
they all always
used to advocate sneakers.

443
00:31:24,133 --> 00:31:26,010
And my God, there's
nothing worse in this world

444
00:31:26,135 --> 00:31:27,135
than a pair of sneakers,

445
00:31:27,218 --> 00:31:28,970
'cause they won't
they won't stay together.

446
00:31:29,097 --> 00:31:32,098
And God only knows how
old some of those trees are.

447
00:31:32,223 --> 00:31:33,910
But they've been down
in that moss long enough

448
00:31:33,934 --> 00:31:35,686
so that their spikes,
about that long,

449
00:31:35,813 --> 00:31:38,273
just as sharp as needles.

450
00:31:38,398 --> 00:31:41,109
Now, if you aren't careful
when you set your feet down,

451
00:31:41,234 --> 00:31:43,319
you're gonna rip your leg,
or rip your thigh

452
00:31:43,444 --> 00:31:45,739
on one of them.

453
00:31:45,864 --> 00:31:47,491
And if you ever fall,
God help you,

454
00:31:47,616 --> 00:31:48,950
you may not get up out of it.

455
00:32:36,793 --> 00:32:38,087
God...

456
00:32:40,840 --> 00:32:44,552
I swear I'll be the best kid
in the entire world.

457
00:32:46,137 --> 00:32:48,597
You won't even believe
how saintly I'd behave.

458
00:32:49,848 --> 00:32:51,726
I'd be like Ryan, only better.

459
00:32:53,228 --> 00:32:55,354
I won't even put my elbows
on the table.

460
00:32:56,689 --> 00:32:57,983
And...

461
00:33:06,909 --> 00:33:09,035
I just wanna see my mom again.

462
00:33:11,372 --> 00:33:13,415
Even if it's just one more time.

463
00:33:35,563 --> 00:33:37,526
And please don't let Dad
be too mad at me

464
00:33:37,651 --> 00:33:38,984
for running off.

465
00:33:42,531 --> 00:33:44,324
He can even go back to work.

466
00:33:45,699 --> 00:33:47,159
I won't be mad.

467
00:33:58,588 --> 00:33:59,757
Amen.

468
00:34:16,608 --> 00:34:17,859
Ranger 1: Donn Fendler!

469
00:34:18,859 --> 00:34:22,989
Ranger 2:

470
00:34:23,114 --> 00:34:24,617
Ranger 1: Donn!

471
00:34:29,455 --> 00:34:30,622
Ranger 3: Donn!

472
00:34:31,915 --> 00:34:33,167
Ranger 4: Donn!

473
00:34:35,294 --> 00:34:36,462
Ranger 1: Donn!

474
00:34:59,236 --> 00:35:00,279
<i>Ruth: Hello?</i>

475
00:35:01,322 --> 00:35:03,199
Ruth.

476
00:35:03,324 --> 00:35:04,617
What's wrong?

477
00:35:06,119 --> 00:35:07,719
<i>Donald: Something's happened.</i>

478
00:35:08,954 --> 00:35:10,414
<i>On the mountain.</i>

479
00:35:10,539 --> 00:35:11,708
What happened?

480
00:35:13,252 --> 00:35:16,713
<i>Donald: We were
all together and...</i>

481
00:35:16,838 --> 00:35:18,632
What happened?

482
00:35:26,098 --> 00:35:27,699
Donald: I lost our boy, Ruth.

483
00:35:31,021 --> 00:35:32,354
<i>I lost our boy.</i>

484
00:35:39,488 --> 00:35:40,738
Which one?

485
00:37:40,116 --> 00:37:43,661
Donn Fendler, don't you dare
do that in front of your mother.

486
00:37:43,786 --> 00:37:45,537
Well, too bad, Dad.

487
00:37:45,662 --> 00:37:47,414
You're not around.

488
00:38:14,611 --> 00:38:17,529
No, no, he.

489
00:38:17,654 --> 00:38:18,948
What about the back side?

490
00:38:19,073 --> 00:38:21,744
There there's no paths there,
there's no trails in that area.

491
00:38:21,869 --> 00:38:22,869
No, look, I don't know.

492
00:38:24,997 --> 00:38:26,207
Mom!

493
00:38:41,306 --> 00:38:42,891
Alright, I have two groups
up there now.

494
00:38:43,016 --> 00:38:46,143
Seven men total, searching
all above the tree line.

495
00:38:46,270 --> 00:38:47,270
But so far, no luck.

496
00:38:47,395 --> 00:38:48,646
Well, get a plane up there.

497
00:38:48,771 --> 00:38:52,692
We don't have those kind of
resources, Mrs. Fendler.

498
00:38:52,817 --> 00:38:55,529
All we know is that it got
below freezing last night,

499
00:38:55,654 --> 00:38:58,032
and the winds were blowin'
40 miles an hour.

500
00:39:00,742 --> 00:39:02,077
Do you think, um.

501
00:39:04,581 --> 00:39:06,958
Do you think our son is dead?

502
00:39:07,083 --> 00:39:08,460
No, no, of course not.

503
00:39:08,585 --> 00:39:10,003
I mean,
we don't know anything yet.

504
00:39:10,128 --> 00:39:12,005
Then why are you searching
above the tree line?

505
00:39:15,217 --> 00:39:16,361
If he really is
above the tree line,

506
00:39:16,385 --> 00:39:18,012
you're not looking for.

507
00:39:19,137 --> 00:39:21,390
For Donn,
you're looking for his body.

508
00:39:21,515 --> 00:39:23,676
- Hold on a minute, Mister.
- Just be straight with us.

509
00:39:25,936 --> 00:39:27,438
Please.

510
00:39:29,983 --> 00:39:32,734
We have to consider
that possibility, yes.

511
00:39:34,028 --> 00:39:35,839
And if he got off the mountain,
there's no telling

512
00:39:35,863 --> 00:39:37,489
where he could be.

513
00:39:37,615 --> 00:39:40,202
There's a 100,000 acres
of wilderness out there.

514
00:39:41,495 --> 00:39:44,414
Okay, fine.

515
00:39:47,500 --> 00:39:49,044
But if you were alone
on that mountain,

516
00:39:49,169 --> 00:39:50,920
with all that wind, and rain,

517
00:39:51,045 --> 00:39:54,300
and the temperature was...

518
00:39:55,468 --> 00:39:56,511
Was freezing.

519
00:39:57,511 --> 00:39:58,930
Yeah, freezing.

520
00:40:00,515 --> 00:40:02,433
Do you think you'd stay
in one place?

521
00:40:09,692 --> 00:40:12,277
I took Donn and his brother
camping a couple of times.

522
00:40:14,404 --> 00:40:15,739
I always told him...

523
00:40:17,907 --> 00:40:19,326
...remember three things

524
00:40:20,869 --> 00:40:22,454
if you ever get lost out there.

525
00:40:24,122 --> 00:40:27,418
First, don't lose your head.

526
00:40:29,003 --> 00:40:32,882
But knowing Donn,
that probably isn't possible.

527
00:40:41,141 --> 00:40:44,729
Second, follow a stream.

528
00:40:44,854 --> 00:40:47,023
Because a stream always leads
to a river.

529
00:40:49,693 --> 00:40:51,486
And a river
always leads somewhere.

530
00:40:52,653 --> 00:40:55,614
And third,
when things get tough,

531
00:40:59,577 --> 00:41:01,037
Press on.

532
00:41:13,051 --> 00:41:14,218
Press on.

533
00:43:54,013 --> 00:43:56,473
Gee, he was a live wire,
full of life.

534
00:43:56,600 --> 00:43:58,476
And, boy, energy galore.

535
00:43:58,601 --> 00:44:00,645
He was determined
and persevering, you know,

536
00:44:00,770 --> 00:44:04,901
and also, of course, you could
say he didn't know all the odds.

537
00:44:05,026 --> 00:44:07,694
He didn't realize all
that he was up against.

538
00:44:08,779 --> 00:44:12,657
You know, and as you notice,
it's everything day by day.

539
00:44:12,782 --> 00:44:14,617
We go far so far today,
and then he says,

540
00:44:14,742 --> 00:44:15,869
<i>"I'll go so far tomorrow,</i>

541
00:44:15,994 --> 00:44:17,954
<i>and I just gotta keep pluggin'."</i>

542
00:44:18,079 --> 00:44:19,248
And he did.

543
00:46:12,702 --> 00:46:14,370
Oh God.

544
00:47:03,130 --> 00:47:07,760
I can recall a a dead bird
on a rock

545
00:47:07,885 --> 00:47:09,512
that looked like
a hawk or something

546
00:47:09,637 --> 00:47:13,183
had killed it just, and
and seeing that and feeling that

547
00:47:13,308 --> 00:47:15,103
was a terrible omen.

548
00:47:15,228 --> 00:47:19,564
And, uh, and uh,
crying about that.

549
00:47:21,399 --> 00:47:25,404
Um, but I really had
a very strong feeling that

550
00:47:25,529 --> 00:47:26,739
they wouldn't find him.

551
00:47:49,513 --> 00:47:52,850
Ugh. I thought you were him.

552
00:47:54,851 --> 00:47:56,395
Do you think he's still alive?

553
00:48:06,156 --> 00:48:09,742
Your brother is really stubborn.

554
00:48:14,790 --> 00:48:17,710
Even more stubborn
than your father.

555
00:48:34,186 --> 00:48:35,188
Hello.

556
00:48:35,313 --> 00:48:36,981
<i>Donald: Nothing yet.</i>

557
00:48:37,106 --> 00:48:39,066
<i>But I'm headed back up shortly.</i>

558
00:48:43,696 --> 00:48:45,657
<i>Ruth: When was your last meal?</i>

559
00:48:45,782 --> 00:48:47,200
Um.

560
00:48:48,952 --> 00:48:50,305
Donald: We need a plane.

561
00:48:50,329 --> 00:48:52,372
<i>Or just more volunteers.</i>

562
00:48:52,497 --> 00:48:53,665
Please eat something.

563
00:48:55,375 --> 00:48:56,575
Donald: Yes, ma'am.

564
00:48:58,169 --> 00:48:59,462
<i>Promise.</i>

565
00:49:06,761 --> 00:49:08,096
Get the phone book.

566
00:49:16,480 --> 00:49:18,399
Hello, is this the Great
Northern Paper Company?

567
00:49:18,526 --> 00:49:19,401
My name's Ruth Fendler,

568
00:49:19,526 --> 00:49:21,527
and I have a very big favor
to ask.

569
00:49:23,446 --> 00:49:24,531
Is this Fire and Rescue?

570
00:49:24,656 --> 00:49:26,074
We need volunteers.

571
00:49:26,199 --> 00:49:27,659
Bangor Rail Yard?

572
00:49:27,784 --> 00:49:30,036
Hello,
is this West Branch Logging?

573
00:49:30,161 --> 00:49:33,332
May I speak with the office
of Governor Barrows, please?

574
00:49:33,457 --> 00:49:34,667
Thank you.

575
00:49:37,253 --> 00:49:39,463
We should call the newspapers.

576
00:49:39,588 --> 00:49:40,673
The Bangor Daily News.

577
00:49:42,050 --> 00:49:43,258
Is this the New York Times?

578
00:49:44,385 --> 00:49:46,637
San Francisco Chronicle?

579
00:49:46,762 --> 00:49:47,973
Chicago Tribune?

580
00:49:49,433 --> 00:49:51,018
What about The Mill?

581
00:49:51,143 --> 00:49:52,228
Great idea.

582
00:49:53,394 --> 00:49:55,314
Hello, my name is Ruth Fendler.

583
00:49:57,524 --> 00:49:59,193
Whatever you can do.

584
00:49:59,318 --> 00:50:00,694
As many as you can send.

585
00:50:01,778 --> 00:50:03,071
Hello, Bangor Daily News?

586
00:50:04,699 --> 00:50:07,119
Yes, my name is Ruth Fendler,
and I.

587
00:50:09,620 --> 00:50:11,414
Yes, he's he's my son.

588
00:50:25,638 --> 00:50:30,685
Volunteer 1:

589
00:50:30,810 --> 00:50:32,853
Volunteer 2: Okay, you got
everything on there.

590
00:50:32,978 --> 00:50:34,855
Volunteer 1: I have more potatoes, folks.

591
00:50:35,899 --> 00:50:37,067
Volunteer 2: There you go.

592
00:50:39,777 --> 00:50:41,947
Volunteer 3: Good mornin'. -Good morning.

593
00:50:44,699 --> 00:50:46,076
Searcher 1: Here, I got it!

594
00:50:48,494 --> 00:50:50,832
Good morning. Thank you.

595
00:50:50,957 --> 00:50:52,434
Searcher 1: All the let's go.

596
00:51:09,393 --> 00:51:10,894
Volunteer 4: Thanks.

597
00:51:11,019 --> 00:51:12,979
Hurry up. Come on. Let's go.

598
00:51:17,026 --> 00:51:18,401
Volunteer 5: Donn Fendler!

599
00:51:18,526 --> 00:51:19,629
Ranger 5: Everybody spreadin' out.

600
00:51:19,653 --> 00:51:21,363
Volunteer 5: Donn Fendler!

601
00:51:21,488 --> 00:51:24,284
Dick: I was one of the few people
that knew the territory

602
00:51:24,409 --> 00:51:26,285
out where the search
was bein' conducted,

603
00:51:26,410 --> 00:51:29,789
so the meat and potatoes
of the thing

604
00:51:29,914 --> 00:51:32,959
was to search the ground where
this fellow might have, uh,

605
00:51:33,084 --> 00:51:35,169
fallen down, and
and hurt himself.

606
00:51:35,294 --> 00:51:38,131
So in no time at all,
we had the entire region,

607
00:51:38,256 --> 00:51:40,300
uh, coming in to help out.

608
00:51:40,426 --> 00:51:42,636
People felt
that they needed to find him

609
00:51:42,761 --> 00:51:44,471
because there would always be
on your mind

610
00:51:44,596 --> 00:51:47,516
<i>for the rest of your life
is that, "Where is that fellow?"</i>

611
00:51:47,641 --> 00:51:50,185
The feeling of, uh,
neighborliness.

612
00:51:50,310 --> 00:51:52,688
Uh, in Maine, you know, you.

613
00:51:54,482 --> 00:51:56,067
You depend on your neighbors.

614
00:52:00,864 --> 00:52:02,264
Lead Ranger: Nobody knows anything.

615
00:52:06,452 --> 00:52:07,638
<i>I want to thank the volunteers.</i>

616
00:52:07,662 --> 00:52:09,540
<i>They have been indispensable
in this search.</i>

617
00:52:09,665 --> 00:52:12,043
<i>We want you to continue.
We need you out there.</i>

618
00:52:12,168 --> 00:52:14,670
<i>We need hands,
we need boots on the ground.</i>

619
00:52:14,795 --> 00:52:16,172
<i>Uh, all the help we can get.</i>

620
00:52:16,297 --> 00:52:17,840
<i>Make sure you go
with another person.</i>

621
00:52:17,965 --> 00:52:19,758
<i>Don't go no one go out alone.</i>

622
00:52:19,883 --> 00:52:21,010
<i>Thanks.</i>

623
00:52:21,135 --> 00:52:23,178
<i>I'll be answering the questions.
No, not the father.</i>

624
00:52:23,303 --> 00:52:25,139
<i>If you have a question, ask me.</i>

625
00:52:25,264 --> 00:52:26,474
<i>He's.</i>

626
00:52:27,643 --> 00:52:29,079
<i>Newspaper Seller: Read all about it.</i>

627
00:52:29,103 --> 00:52:30,979
<i>Largest search party
in history of Maine.</i>

628
00:52:31,104 --> 00:52:34,066
Volunteer 6: Donn Fendler!

629
00:53:54,318 --> 00:53:56,486
<i>Ruth: You haven't slept in days.</i>

630
00:53:56,611 --> 00:53:58,279
<i>Come home.</i>

631
00:53:58,405 --> 00:53:59,824
<i>Even if for the night.</i>

632
00:54:01,242 --> 00:54:02,785
<i>Donald: Yes, ma'am.</i>

633
00:55:23,120 --> 00:55:24,539
Hello?

634
00:55:24,664 --> 00:55:26,332
Hello!

635
00:55:26,457 --> 00:55:28,625
I'm over here!

636
00:55:28,750 --> 00:55:30,002
Hello!

637
00:55:38,553 --> 00:55:39,805
Hello?

638
00:55:47,313 --> 00:55:49,232
Sorry,
I don't have any pants on.

639
00:55:50,566 --> 00:55:52,067
It's a long story.

640
00:55:55,529 --> 00:55:57,072
Hello?

641
00:56:50,923 --> 00:56:52,173
Okay.

642
00:56:57,346 --> 00:56:58,596
Hello?

643
00:57:43,519 --> 00:57:48,524
I am the kingfisher.

644
00:57:54,365 --> 00:57:56,575
Come right over here.

645
00:58:28,067 --> 00:58:29,694
Just just to be clear,

646
00:58:31,029 --> 00:58:33,114
I really didn't mean
to trespass.

647
00:58:36,201 --> 00:58:39,579
I don't wanna be trapped in
the afterlife for all eternity.

648
00:58:49,173 --> 00:58:52,968
You know, for a God, I kinda
figured you'd sound bigger,

649
00:58:54,052 --> 00:58:56,556
but thank you.

650
00:59:12,574 --> 00:59:14,867
Come here, Mr. Fishy,

651
00:59:14,992 --> 00:59:17,662
I really do wanna be friends.

652
00:59:26,712 --> 00:59:28,006
Yes!

653
00:59:32,135 --> 00:59:34,638
I am the kingfisher!

654
00:59:51,031 --> 00:59:52,322
Pfft!

655
00:59:54,409 --> 00:59:57,161
You know,
matches would be swell.

656
01:02:37,332 --> 01:02:38,667
Don't leave.

657
01:02:40,877 --> 01:02:42,420
You're always leaving.

658
01:02:44,965 --> 01:02:46,300
Don't leave.

659
01:02:49,428 --> 01:02:50,846
Please.

660
01:03:14,580 --> 01:03:15,598
<i>Donald: Don't lose your head.</i>

661
01:03:15,622 --> 01:03:18,292
Donn: Don't lose your head.

662
01:03:18,417 --> 01:03:19,457
<i>Donald: Follow the stream.</i>

663
01:03:19,502 --> 01:03:21,002
Donn: Follow the stream.

664
01:03:22,380 --> 01:03:23,631
<i>Donald: Don't lose your head.</i>

665
01:03:23,756 --> 01:03:26,260
Donn: Don't lose your head.

666
01:04:17,021 --> 01:04:19,082
<i>Radio Newscaster 4: The search for
the Fendler boy continues</i>

667
01:04:19,106 --> 01:04:20,125
<i>in what has quickly become</i>

668
01:04:20,149 --> 01:04:21,984
<i>the largest
search and rescue effort</i>

669
01:04:22,109 --> 01:04:24,697
<i>in the history of Maine.</i>

670
01:04:24,822 --> 01:04:26,532
<i>Donald: Don't lose your head, Donn.</i>

671
01:04:26,657 --> 01:04:28,718
<i>Radio Newscaster 4: Donn Fendler, after
six days out somewhere in the vast expanse</i>

672
01:04:28,742 --> 01:04:29,994
<i>surrounding Mount Katahdin.</i>

673
01:04:30,119 --> 01:04:31,579
<i>Donald: Follow the stream.</i>

674
01:04:31,704 --> 01:04:34,499
<i>Radio Newscaster 4: The National
Guard has deployed over 150 troops</i>

675
01:04:34,624 --> 01:04:36,167
<i>to aid in the effort.</i>

676
01:04:36,292 --> 01:04:37,292
<i>Donald: Press on.</i>

677
01:06:04,468 --> 01:06:05,845
Mostly, uh,
people thought he was

678
01:06:05,970 --> 01:06:08,056
still up on the mountain
someplace,

679
01:06:08,181 --> 01:06:13,311
and that he had fallen in a
in a crevice or or, um,

680
01:06:15,231 --> 01:06:18,817
just laid down somewhere,
and, uh, died.

681
01:06:20,027 --> 01:06:22,612
Like nobody would expect
after four, five days

682
01:06:22,737 --> 01:06:24,447
that he he could have survived.

683
01:06:24,572 --> 01:06:28,911
And everybody was waiting
for the boy

684
01:06:29,036 --> 01:06:30,455
or the body to be found.

685
01:06:30,580 --> 01:06:35,127
And, uh, and, uh, somebody swore
that they could smell an odor

686
01:06:35,252 --> 01:06:36,378
coming up from a crevice,

687
01:06:36,503 --> 01:06:39,505
and that they were
really very certain

688
01:06:39,632 --> 01:06:41,508
that they were going to
recover his body.

689
01:06:43,843 --> 01:06:45,564
State Trooper: Over here,
by the ridge line!

690
01:06:45,679 --> 01:06:47,431
Come on, come on, come on!

691
01:06:54,229 --> 01:06:55,869
Searcher 2: They have somethin' up there.

692
01:07:05,200 --> 01:07:10,497
I think we found something!

693
01:07:16,755 --> 01:07:19,758
The group is up at Chimney Pond
right now.

694
01:07:19,883 --> 01:07:21,385
At the crevice.

695
01:07:23,470 --> 01:07:26,013
Shouldn't you be there, in case?

696
01:07:30,185 --> 01:07:31,395
It's not him.

697
01:07:49,163 --> 01:07:50,474
Ranger 6: Hold the rope tight back.

698
01:07:50,498 --> 01:07:51,809
- Move back.
- Ranger 7: Here he comes.

699
01:07:51,833 --> 01:07:53,835
Give him slack! He's comin' out.

700
01:07:53,960 --> 01:07:55,503
Is it him?

701
01:07:55,628 --> 01:07:56,880
It's too narrow.

702
01:07:58,465 --> 01:07:59,945
There's definitely somethin'
in there.

703
01:08:00,050 --> 01:08:01,819
- I'll just go.
- You're not gettin' in there!

704
01:08:01,843 --> 01:08:03,679
- None of us are!
- Hey, get out of my way!

705
01:08:03,804 --> 01:08:04,806
Henry: Mr. Fendler!

706
01:08:06,014 --> 01:08:07,183
It's too narrow.

707
01:08:11,019 --> 01:08:12,479
Who's the smallest man here?

708
01:08:13,981 --> 01:08:15,149
Ryan: I'll go.

709
01:08:17,234 --> 01:08:18,403
Out of the question.

710
01:08:19,111 --> 01:08:20,112
I can do it.

711
01:08:47,141 --> 01:08:48,810
It it wasn't Donn,

712
01:08:48,935 --> 01:08:50,228
it was just a coyote.

713
01:08:53,149 --> 01:08:56,234
- Oh, thank God.
- Ranger 6: Donn Fendler!

714
01:08:56,359 --> 01:08:58,904
Searcher 3: Donn Fendler, where are you?

715
01:09:00,781 --> 01:09:02,657
Ranger 7: Donn Fendler!

716
01:09:26,768 --> 01:09:29,938
We we
we got into a fight up there.

717
01:09:31,648 --> 01:09:32,773
He ran.

718
01:09:35,568 --> 01:09:37,445
It's it's all 'cause of me.

719
01:09:37,570 --> 01:09:39,530
Hey.

720
01:09:39,655 --> 01:09:42,617
Hey, don't you ever think that.

721
01:09:45,537 --> 01:09:46,914
This is my fault.

722
01:09:50,584 --> 01:09:51,960
I should have been there.

723
01:10:06,560 --> 01:10:07,851
We're gonna find him.

724
01:10:13,359 --> 01:10:14,567
We'll find him.

725
01:11:03,245 --> 01:11:04,787
We're going home.

726
01:11:04,914 --> 01:11:07,332
Hey, hey! Come back!

727
01:11:07,457 --> 01:11:08,457
Help!

728
01:11:10,002 --> 01:11:11,523
They aren't looking
in the right place.

729
01:11:11,588 --> 01:11:13,171
Help! I'm right here!

730
01:11:15,300 --> 01:11:18,678
Hey! Where are you going?

731
01:11:18,803 --> 01:11:20,721
They're searching
the wrong spot.

732
01:11:21,723 --> 01:11:22,973
Help!

733
01:13:57,888 --> 01:14:00,225
When me and Ryan
were real little,

734
01:14:04,437 --> 01:14:08,609
Dad used to read us
these great bedtime stories.

735
01:14:12,112 --> 01:14:16,741
Sometimes I'd even pretend
to be asleep,

736
01:14:18,619 --> 01:14:22,623
just because I loved how he'd
pick me up and carry me to bed.

737
01:14:28,547 --> 01:14:30,298
And he'd crawl in,

738
01:14:32,633 --> 01:14:34,928
and wrap his big arm over me.

739
01:14:38,808 --> 01:14:42,269
And fall asleep right there
with me.

740
01:14:50,779 --> 01:14:52,197
But later,

741
01:14:53,949 --> 01:14:55,492
as we got older,

742
01:14:58,160 --> 01:15:01,414
he was on the road more
for work, you know?

743
01:15:05,294 --> 01:15:07,088
And whenever we were together,

744
01:15:08,338 --> 01:15:10,508
he started calling us men,

745
01:15:12,510 --> 01:15:15,136
and we didn't seem to
laugh a whole lot anymore.

746
01:15:16,180 --> 01:15:17,598
The way we used to.

747
01:15:25,774 --> 01:15:28,611
And we stopped reading
those bedtime stories.

748
01:15:31,321 --> 01:15:33,114
Which was too bad,

749
01:15:35,367 --> 01:15:37,453
because they were just about
my favorite thing

750
01:15:37,578 --> 01:15:38,913
in the whole world.

751
01:16:05,608 --> 01:16:06,691
Dad.

752
01:16:13,825 --> 01:16:15,244
Son.

753
01:16:16,410 --> 01:16:17,662
Donn!

754
01:16:19,497 --> 01:16:20,749
I'm coming!

755
01:16:23,042 --> 01:16:26,005
Donn! I'll find you!

756
01:16:31,676 --> 01:16:33,805
Doctor: The branch tore his left cornea.

757
01:16:33,930 --> 01:16:37,350
It's very possible
he'll lose the eye.

758
01:16:48,277 --> 01:16:50,906
Then I got the news
that Mr. Fendler had.

759
01:16:51,031 --> 01:16:53,199
Had had his eye cut
with a branch of a tree,

760
01:16:53,324 --> 01:16:57,830
and that I was to go over to
Bangor Hospital to be with him.

761
01:16:57,955 --> 01:16:59,058
Of course, I didn't believe it.

762
01:16:59,082 --> 01:17:01,292
I thought
maybe he'd lost his mind.

763
01:17:02,793 --> 01:17:06,338
And, uh, 'cause I know
his devotion to his children.

764
01:17:06,463 --> 01:17:08,675
And probably
he was blaming himself.

765
01:17:08,800 --> 01:17:11,469
He felt terrible about it to
have to have that happen.

766
01:17:12,679 --> 01:17:15,849
That he couldn't be right there,
right in the midst of it.

767
01:17:15,974 --> 01:17:17,809
But at that time,
he had given up, too,

768
01:17:17,934 --> 01:17:19,978
that they can
ever gonna find him.

769
01:19:21,941 --> 01:19:23,192
Ruth: Donald,

770
01:19:28,782 --> 01:19:30,407
when you called me
from the mountain

771
01:19:31,534 --> 01:19:33,913
to tell me
that you lost one of the boys,

772
01:19:37,082 --> 01:19:38,960
do you know
what my first thought was?

773
01:19:45,090 --> 01:19:47,008
I hoped it was Donn.

774
01:19:49,554 --> 01:19:51,139
Because I know our boy,

775
01:19:53,724 --> 01:19:57,729
and I knew that if it was Donn,

776
01:19:58,898 --> 01:20:01,524
he would have a chance
of surviving this thing.

777
01:20:15,247 --> 01:20:16,832
When I got home last week,

778
01:20:19,586 --> 01:20:22,423
the boys were so excited to see me,

779
01:20:22,548 --> 01:20:23,548
they wanted to.

780
01:20:23,590 --> 01:20:25,843
Jump into my arms.

781
01:20:30,973 --> 01:20:32,308
I should've let them.

782
01:20:34,601 --> 01:20:35,937
But Donn...

783
01:20:37,856 --> 01:20:40,107
There's so much of me
in that boy.

784
01:20:42,569 --> 01:20:44,071
And the way the world is going,

785
01:20:44,196 --> 01:20:48,699
I just wanted to
teach him to be ready for it.

786
01:20:50,870 --> 01:20:53,957
So damn focused

787
01:20:54,082 --> 01:20:57,000
on trying to make him tough...

788
01:20:58,835 --> 01:21:00,588
I forgot to be his dad.

789
01:21:02,005 --> 01:21:04,258
If I'd never lost our boy,

790
01:21:04,383 --> 01:21:08,346
I never would've realized
that I did it all wrong.

791
01:21:11,766 --> 01:21:14,019
- Everything.
- No.

792
01:21:14,144 --> 01:21:16,896
We're just doing the best we can.

793
01:21:20,316 --> 01:21:22,362
I just hope to God...

794
01:21:24,864 --> 01:21:26,699
we get one more chance.

795
01:22:06,491 --> 01:22:07,659
Donn: Dad.

796
01:22:17,210 --> 01:22:18,545
Mom.

797
01:22:23,258 --> 01:22:25,386
I'm gonna miss you so much.

798
01:24:27,306 --> 01:24:29,143
Come home, son.

799
01:24:43,366 --> 01:24:44,826
Come home.

800
01:25:20,322 --> 01:25:22,992
Come home, son.

801
01:26:27,728 --> 01:26:29,438
Help!

802
01:26:31,439 --> 01:26:33,358
Help!

803
01:26:37,697 --> 01:26:39,615
Woman: Fred! Fred!

804
01:26:41,700 --> 01:26:43,452
Woman: Fred!

805
01:27:19,657 --> 01:27:23,453
Lead Ranger: Oh my God.
He walked over 80 miles.

806
01:27:23,578 --> 01:27:25,288
A grown man
couldn't have done that.

807
01:27:26,665 --> 01:27:28,083
Henry: But maybe a boy could have.

808
01:27:51,983 --> 01:27:52,983
Well, I said right away,

809
01:27:53,069 --> 01:27:55,737
<i>I said,
"If any of them had to be lost,</i>"

810
01:27:55,862 --> 01:27:56,947
<i>the best one would be Donn.</i>

811
01:27:57,072 --> 01:27:58,907
<i>"He would find a way."</i>

812
01:28:03,870 --> 01:28:05,164
You don't give up.

813
01:28:06,457 --> 01:28:08,042
That's the main, biggest thing.

814
01:28:08,167 --> 01:28:11,963
And you gotta have some faith in
something stronger than yourself.

815
01:28:28,439 --> 01:28:29,732
Sweetheart!

816
01:28:32,359 --> 01:28:33,486
We leaned over, you know,

817
01:28:33,611 --> 01:28:35,696
and then we put the
canoes together,

818
01:28:35,821 --> 01:28:37,741
I was holding his hand,
you know?

819
01:28:46,708 --> 01:28:49,252
- I missed you, Mom.
- Oh, you have no idea.

820
01:29:10,441 --> 01:29:12,360
It was really a miracle.

821
01:29:12,485 --> 01:29:15,239
I really think it was a miracle
that he survived.

822
01:29:15,364 --> 01:29:16,365
Had he been a man grown,

823
01:29:16,490 --> 01:29:18,492
he'd never in God's world
would have made it.

824
01:29:18,617 --> 01:29:20,244
He'd have died somewhere
in there.

825
01:29:20,369 --> 01:29:22,662
For a child that that young to
have that amount of drive

826
01:29:22,789 --> 01:29:24,372
is very unusual.

827
01:29:25,415 --> 01:29:27,753
Ryan Fendler: People came from everywhere.

828
01:29:27,878 --> 01:29:30,963
It was, uh, just bedlam.

829
01:29:47,606 --> 01:29:49,149
Welcome back.

830
01:29:55,239 --> 01:29:56,782
Donn, you're back!

831
01:30:49,673 --> 01:30:50,923
Hey, Dad.

832
01:30:53,760 --> 01:30:55,095
Hey, Donn.

833
01:31:00,308 --> 01:31:01,977
I really made a mess of things,
huh?

834
01:31:03,729 --> 01:31:06,106
No, no.

835
01:31:08,067 --> 01:31:09,067
No.

836
01:31:27,253 --> 01:31:28,422
I love you.

837
01:31:32,468 --> 01:31:34,344
I love you too, Dad.

838
01:31:34,469 --> 01:31:36,223
I love you so much.

839
01:31:55,200 --> 01:31:56,970
There were plenty of times
I wanted to give up.

840
01:31:56,994 --> 01:31:59,287
Like those last few days.

841
01:31:59,412 --> 01:32:01,457
But you just keep goin'.
I don't know what.

842
01:32:01,582 --> 01:32:04,293
Like I told you just
it's your will to live.

843
01:32:05,503 --> 01:32:09,006
And, uh, if you fight,
you just fight.

844
01:32:16,723 --> 01:32:18,826
<i>Donn Fendler: You don't know you have it
until you come up against</i>

845
01:32:18,850 --> 01:32:20,311
<i>a life-threatening situation.</i>

846
01:32:20,436 --> 01:32:21,979
<i>And that's when you're
gonna find out</i>

847
01:32:22,104 --> 01:32:24,356
<i>just how tough a person you are.</i>

848
01:32:24,481 --> 01:32:27,067
<i>Tough in the heart
and tough in the mind.</i>

849
01:32:27,192 --> 01:32:28,944
<i>And we all have this.</i>

850
01:33:16,329 --> 01:33:17,787
What did I get out of it?

851
01:33:17,912 --> 01:33:20,290
It taught me how to be
responsible for my actions.

852
01:33:20,415 --> 01:33:22,335
And it taught me love of family.

853
01:33:22,460 --> 01:33:24,211
You never know
what love of family is

854
01:33:24,336 --> 01:33:26,088
until you come up against
a bad situation,

855
01:33:26,213 --> 01:33:28,466
whether it's sickness
or whatever it is.

