1
00:00:07,048 --> 00:00:11,011
Han er kongen av undergrunnskomedie.

2
00:00:11,094 --> 00:00:17,851
Dr. Katt Williams!

3
00:00:46,880 --> 00:00:49,257
La meg bare si tusen takk for dette.

4
00:00:49,340 --> 00:00:54,012
Jeg setter pris på dette.
Hele den jævla reisen min…

5
00:00:54,929 --> 00:00:57,182
Hele reisen min startet

6
00:00:58,016 --> 00:00:59,726
i Sør-Florida

7
00:00:59,809 --> 00:01:01,644
i 1995.

8
00:01:01,728 --> 00:01:05,356
Så det faktum at det er her vi er…

9
00:01:05,440 --> 00:01:07,859
Sirkelen er sluttet. Jeg verdsetter det.

10
00:01:08,443 --> 00:01:10,945
Det er sånn jeg vet

11
00:01:11,529 --> 00:01:13,573
at jeg er verdens største komiker.

12
00:01:14,491 --> 00:01:18,161
For jeg har det beste publikummet overalt.

13
00:01:18,244 --> 00:01:22,457
Noen har fått et par stjerner på besøk.

14
00:01:22,540 --> 00:01:27,921
Vi har alle stjernene på besøk.
Og i kveld er intet unntak.

15
00:01:28,004 --> 00:01:30,632
Det er mørkt her. Dere kan ikke engang

16
00:01:31,132 --> 00:01:33,093
se hvem som er her.

17
00:01:34,052 --> 00:01:35,720
Dere kommer til å bli sjokka.

18
00:01:36,221 --> 00:01:39,724
Hvor er alle de hvite folka?
Lag litt lyd, hvite folk.

19
00:01:40,517 --> 00:01:41,935
Hva?

20
00:01:42,644 --> 00:01:44,979
Under denne regjeringen

21
00:01:45,730 --> 00:01:49,651
henger dere likevel med niggas.
Vi setter pris på det, hvite venner.

22
00:01:50,235 --> 00:01:54,030
Dere visste det ville bli mangfoldig,
likeverdig og inkluderende,

23
00:01:54,114 --> 00:01:55,865
og dere kom likevel.

24
00:01:57,659 --> 00:02:00,078
Noen av dere kommer
til himmelen bare for det.

25
00:02:00,161 --> 00:02:02,413
Når dere ankommer,
står det på sjekklisten.

26
00:02:02,497 --> 00:02:04,791
"Hang du ut med niggas?" Ja.

27
00:02:07,293 --> 00:02:10,755
Hvor er alle latinamerikanere i kåken?
Hvor er mi familia?

28
00:02:11,339 --> 00:02:13,675
Buenas noches!

29
00:02:15,677 --> 00:02:17,929
Dere skal vite at dere er trygge…

30
00:02:20,140 --> 00:02:22,433
…i denne bygningen i kveld.

31
00:02:22,517 --> 00:02:26,771
Det blir ikke noe ICE
av noe slag under dette taket.

32
00:02:26,855 --> 00:02:30,191
Bare krystallene jeg har på meg.
Det er alt.

33
00:02:31,151 --> 00:02:33,987
Jeg sa: "Ikke ha is i drinkene engang."

34
00:02:34,654 --> 00:02:37,240
Jeg vil at alle skal føle seg vel.

35
00:02:38,032 --> 00:02:41,995
Sist, men ikke minst,
kjernen i min eksistens,

36
00:02:42,787 --> 00:02:46,291
hvor er alle de svarte folka
her i huset? Lag litt lyd.

37
00:02:55,008 --> 00:02:56,926
Gjengen på bakerste rad.

38
00:02:58,178 --> 00:03:03,391
Og den viktigste skapelsen
i hele det kjente universet.

39
00:03:04,058 --> 00:03:06,811
Hvor er damene i huset? Lag litt lyd.

40
00:03:12,358 --> 00:03:13,276
Ja.

41
00:03:14,068 --> 00:03:16,988
Dere er grunnen til at Florida er Florida.

42
00:03:17,906 --> 00:03:21,868
Florida er kjent
for appelsinjuice og bra fitte.

43
00:03:21,951 --> 00:03:25,538
Og appelsinjuicen ga opp for lenge siden,

44
00:03:26,289 --> 00:03:28,583
for så bra er den fitta.

45
00:03:30,251 --> 00:03:32,503
Ja. Min nye filosofi

46
00:03:32,587 --> 00:03:34,297
er å gi anerkjennelse,

47
00:03:34,881 --> 00:03:36,341
ikke la folk vente.

48
00:03:36,424 --> 00:03:42,472
Hvis du gjør en god jobb tidlig i 2026,
skal vi kunngjøre at du gjør en god jobb

49
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
så du vet det,
og du kan fortsette den gode jobben.

50
00:03:46,476 --> 00:03:49,896
Fordi noen av dere som gjør det bra,
vet det ikke engang.

51
00:03:50,396 --> 00:03:51,314
Dere vet det ikke.

52
00:03:52,774 --> 00:03:57,695
Damer har utrettet ting
over hele jævla verden

53
00:03:57,779 --> 00:03:59,948
og folk sier ikke en dritt.

54
00:04:00,031 --> 00:04:03,409
Kvinner har snudd alt på hodet.

55
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
Det var godfittedansen.

56
00:04:16,297 --> 00:04:19,092
Kvinner har gjort
bra ting over hele verden.

57
00:04:19,175 --> 00:04:22,428
Ikke noen kvinner. Alle kvinner.

58
00:04:22,512 --> 00:04:24,305
De tar seg av visse ting.

59
00:04:24,389 --> 00:04:28,810
Det finnes ikke en kvinne som sier:
"Jeg har ingen øyevipper."

60
00:04:31,396 --> 00:04:35,108
Samme om hun sulter i hjel,
hun har i hvert fall vipper.

61
00:04:36,734 --> 00:04:38,861
De er kanskje ikke riktig art.

62
00:04:38,945 --> 00:04:41,990
Hun har en fjellalpakka
og en ørkenlama sammen.

63
00:04:42,073 --> 00:04:43,866
De passer ikke sammen i naturen.

64
00:04:46,577 --> 00:04:48,121
Kvinner fikset det.

65
00:04:48,204 --> 00:04:52,875
Ingen gruppechatter, ingen e-poster,
bare kvinner som hjelper hverandre.

66
00:04:53,543 --> 00:04:56,254
Visste du at stinkende fitte

67
00:04:57,338 --> 00:04:59,382
hører fortiden til?

68
00:05:08,433 --> 00:05:11,311
Du kjenner det når de lukter godt.

69
00:05:11,811 --> 00:05:16,024
For 25 år siden
var stinkende fitte overalt.

70
00:05:16,858 --> 00:05:20,695
Du kunne ikke gå ned gata
uten å kjenne lukta av tunfisk.

71
00:05:22,405 --> 00:05:23,740
Sånn er det ikke nå.

72
00:05:24,949 --> 00:05:26,951
Kvinner er rene.

73
00:05:28,286 --> 00:05:30,204
Ikke mer stinkende fitte.

74
00:05:32,457 --> 00:05:34,751
Det er en mann her inne nå

75
00:05:35,251 --> 00:05:38,421
som sitter med den siste
stinkende fitta i Florida.

76
00:05:39,380 --> 00:05:42,467
Han prøver å få min oppmerksomhet.
Jeg vil ikke se på ham.

77
00:05:54,979 --> 00:05:58,983
Nei, jeg sier bare at mange
som gjør en god jobb, vet det ikke.

78
00:06:00,943 --> 00:06:02,236
Sjekk dette.

79
00:06:02,320 --> 00:06:06,783
Hvor er alle på 35 og eldre?
Lag litt lyd. Trettifem og eldre.

80
00:06:10,995 --> 00:06:13,748
Dere vet ikke hvor spesielle dere er.

81
00:06:14,749 --> 00:06:18,044
Om 100 år kommer de til
å skrive bøker om dere jævler.

82
00:06:18,127 --> 00:06:21,964
Hvordan i helvete klarte dere alt dette?

83
00:06:22,715 --> 00:06:25,927
Hvis du er 35 eller eldre, visste du

84
00:06:26,010 --> 00:06:30,348
at du ser bedre ut enn noen andre
som har vært på din alder

85
00:06:30,431 --> 00:06:33,226
i menneskehetens historie?

86
00:06:33,309 --> 00:06:34,936
Hva faen?

87
00:06:36,354 --> 00:06:38,064
Dere ser bra ut.

88
00:06:40,274 --> 00:06:41,692
Dere vet dere ser bra ut.

89
00:06:42,276 --> 00:06:44,779
Noen av dere er bestemødre på 29, liksom.

90
00:06:44,862 --> 00:06:47,240
Dere vet som faen at dere ser bra ut.

91
00:06:47,323 --> 00:06:49,951
"Har bestemoren din fortsatt babyhår?"

92
00:06:54,664 --> 00:06:56,999
Dere på 35 pluss har klart det.

93
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
Dere har allerede levd ett liv.

94
00:06:59,502 --> 00:07:02,213
Hvis det var et godt liv,
skriv om det i bøkene.

95
00:07:02,797 --> 00:07:09,011
Hvis det var for jævlig, legg det bak deg
og begynn på nytt når du er 63.

96
00:07:10,263 --> 00:07:11,973
Du kan klare det!

97
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
Her er fremtiden.

98
00:07:14,308 --> 00:07:18,438
Hvor er 35 og yngre?
Lag litt lyd. Trettifem og yngre.

99
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
Ja, vi elsker dere.

100
00:07:22,942 --> 00:07:24,986
Vi regner med dere nå.

101
00:07:25,486 --> 00:07:29,615
Alt dere må gjøre, er å ikke ødelegge alt,
slik vi ødela for dere.

102
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
Det er alt.

103
00:07:32,285 --> 00:07:35,079
Enkelte ting
trenger du ikke engang å prøve.

104
00:07:35,788 --> 00:07:40,877
Hvis du er under 35,
har du ikke råd til å ta dop.

105
00:07:40,960 --> 00:07:44,714
Bare røyk hasj.
Det er det eneste du kan stole på.

106
00:07:46,549 --> 00:07:51,429
Tror dere meg ikke?
Påske og 4/20 var på samme dag i år.

107
00:07:51,512 --> 00:07:54,807
Det er Jesus som inviterer meg personlig.

108
00:07:58,269 --> 00:08:00,605
Hasj er det eneste du kan stole på.

109
00:08:00,688 --> 00:08:03,608
I gamle dager pleide de å si
at dop var moro og farlig.

110
00:08:03,691 --> 00:08:09,030
Nå har de fjernet moroa.
Det er bare "og farlig".

111
00:08:09,113 --> 00:08:10,823
Kan ikke ta meth eller MDMA.

112
00:08:10,907 --> 00:08:13,284
Det forlenger tannkjøttet
og forkorter tenna.

113
00:08:13,367 --> 00:08:15,745
Hva faen skal du gjøre da?

114
00:08:15,828 --> 00:08:17,997
Du kan ikke engang ta selfier.

115
00:08:19,707 --> 00:08:22,418
Tar du fentanyl, dør du.

116
00:08:22,502 --> 00:08:24,545
Kan ikke drikke hostesaftcocktail.

117
00:08:24,629 --> 00:08:27,340
Det etser bort leveren og milten din,

118
00:08:27,423 --> 00:08:29,342
samt spiserøret.

119
00:08:29,967 --> 00:08:33,179
Se på mine hvite venner.
"Det er ikke spiserøret, Katt.

120
00:08:33,262 --> 00:08:34,972
Du klarte deg så bra."

121
00:08:36,933 --> 00:08:39,727
Altså, de vet
at de medikamentene er for sterke.

122
00:08:39,810 --> 00:08:41,604
De er bare altfor sterke.

123
00:08:43,773 --> 00:08:47,109
En rapper som veier 1000 pund
var avhengig av morfinsaft.

124
00:08:54,534 --> 00:08:57,370
Han kan ikke sette fra seg
koppen eller tallerkenen.

125
00:08:58,120 --> 00:08:59,664
Eller skjeen eller gaffelen.

126
00:09:00,456 --> 00:09:01,958
Medisinene er for sterke.

127
00:09:02,041 --> 00:09:03,626
Apropos for sterk,

128
00:09:03,709 --> 00:09:05,586
se på den krakken.

129
00:09:08,172 --> 00:09:10,967
Krakken bare: "Du kødder med meg.

130
00:09:11,551 --> 00:09:14,428
Skal du ta hele sangen sittende på meg?"

131
00:09:15,805 --> 00:09:19,141
Fjern bildet før jeg må punge ut
for slankekurene hans.

132
00:09:22,603 --> 00:09:23,938
Jeg bare sier det.

133
00:09:27,024 --> 00:09:29,819
Det neste spørsmålet jeg skal stille dere,

134
00:09:29,902 --> 00:09:34,156
er det viktigste spørsmålet
i hele universet.

135
00:09:34,240 --> 00:09:39,287
Jeg har vært både blakk og rik.
Dette er det eneste som betyr noe.

136
00:09:39,370 --> 00:09:42,957
Lag litt lyd hvis du er relativt frisk nå.

137
00:09:43,040 --> 00:09:45,251
Hvis du har god helse,

138
00:09:45,960 --> 00:09:48,462
burde du takke Gud hvis du har en.

139
00:09:49,005 --> 00:09:50,881
Det er alt som betyr noe.

140
00:09:50,965 --> 00:09:53,050
Den jævla helsa.

141
00:09:53,134 --> 00:09:55,094
Samme om du har en milliard dollar.

142
00:09:55,177 --> 00:09:58,514
Hvis du spyr og driter på samme tid,

143
00:09:58,598 --> 00:10:00,391
da er du fattig, ass.

144
00:10:02,518 --> 00:10:03,644
Ja.

145
00:10:03,728 --> 00:10:06,689
Helsa di er det som betyr noe.

146
00:10:06,772 --> 00:10:10,776
Det skal så jævlig lite til
før den forsvinner.

147
00:10:10,860 --> 00:10:12,987
Jeg trodde jeg var sterk og frisk.

148
00:10:13,070 --> 00:10:16,699
Men det viste seg
at det er jeg absolutt ikke.

149
00:10:18,284 --> 00:10:20,328
Jeg ble angrepet av to

150
00:10:20,828 --> 00:10:22,455
nyresteiner.

151
00:10:24,040 --> 00:10:26,167
Kjenner dere til nyrestein?

152
00:10:26,250 --> 00:10:28,711
Det faenskapet er invalidiserende.

153
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
Jeg skjønte ikke
hva faen som skjedde med meg.

154
00:10:31,589 --> 00:10:35,176
Jeg lå og sov,
og våknet av to nyresteiner.

155
00:10:35,259 --> 00:10:37,678
Begge beina mine ble numne.

156
00:10:38,179 --> 00:10:41,682
Jeg lå i fotenden
sammenkrøllet som en saltkringle,

157
00:10:41,766 --> 00:10:44,894
og ba til Jesus om å slippe å dø i pysjen.

158
00:10:46,395 --> 00:10:51,108
Visste ikke hva jeg skulle si til legen.
Jeg tisset ut to kinaputter.

159
00:10:53,319 --> 00:10:55,863
Ta vare på den jævla helsa.

160
00:10:55,946 --> 00:10:57,615
Når vi snakker om helse,

161
00:10:58,616 --> 00:11:01,327
til den som har navngitt
de nye medisinene,

162
00:11:02,536 --> 00:11:04,372
du er dritgod.

163
00:11:04,955 --> 00:11:09,251
Fortsett det gode arbeidet.
Det er bra for hvite og niggas.

164
00:11:09,335 --> 00:11:13,214
Alle disse nye medisinene
høres ut som noe du vil ta.

165
00:11:14,840 --> 00:11:17,927
Jeg hørte en reklame for Rinvokin.

166
00:11:18,678 --> 00:11:20,763
Jeg vet ikke hva det kurerer,

167
00:11:20,846 --> 00:11:22,973
men bra å kunne bestille det på Walgreens.

168
00:11:23,057 --> 00:11:25,184
"Hvor er Rinvokin til meg?"

169
00:11:26,185 --> 00:11:30,189
Høres ut som noe du kaller penisen din.
"Er du klar for Rinvokin?"

170
00:11:30,940 --> 00:11:33,067
Slå til med Horyuken.

171
00:11:35,569 --> 00:11:39,281
Alle navnene er kule.
Det neste var Skyrizi.

172
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
Det er ekstremt fett.

173
00:11:42,827 --> 00:11:46,080
Det var kallenavnet mitt
på ungdomsskolen, "Sky Rizzy".

174
00:11:47,123 --> 00:11:50,042
For jeg tok skyhook i basket
og glodde på jenter.

175
00:11:52,795 --> 00:11:54,839
Det beste navnet er Tremfya.

176
00:11:55,756 --> 00:11:59,802
Det var det jeg kalte heit fitte.
Jeg elsker trim fire.

177
00:11:59,885 --> 00:12:02,179
Hun har litt av en trim fire!

178
00:12:04,265 --> 00:12:06,809
Men selv det medikamentet er for sterkt.

179
00:12:07,601 --> 00:12:13,399
Jeg sa det til dere for tre år siden.
Ozempic hadde grepet på Hollywood.

180
00:12:15,609 --> 00:12:17,278
Jeg kødder ikke.

181
00:12:17,903 --> 00:12:21,741
Har dere sett Oprah?
Hun fikk liket av en 12 år gammel gutt.

182
00:12:22,616 --> 00:12:26,287
Hun har aldri vært
en 12 år gammel gutt engang.

183
00:12:26,954 --> 00:12:28,748
De greiene er sterke saker.

184
00:12:30,416 --> 00:12:32,668
Gayle ser ut som hun ikke har bæsjet

185
00:12:32,752 --> 00:12:35,463
siden hun kom tilbake fra verdensrommet.

186
00:12:35,546 --> 00:12:38,257
Hun og parykken ser forvirret ut.

187
00:12:45,139 --> 00:12:48,726
Lil Rel sa at han ikke engang tok Ozempic,
han hørte nettopp om det.

188
00:12:50,019 --> 00:12:52,646
Han gikk ned til vekten
han hadde som baby.

189
00:12:53,355 --> 00:12:56,400
Han er hva, 2,5 kilo, liksom?

190
00:12:57,860 --> 00:13:00,446
Han er jo bare skinn og bein nå.

191
00:13:01,655 --> 00:13:04,784
Hvordan gikk du ned i vekt
på hodet og knærne…

192
00:13:06,202 --> 00:13:09,330
…skuldre og tær? Skulder og tå.

193
00:13:13,542 --> 00:13:16,086
For fem år siden
snakket vi om at bivirkningene

194
00:13:16,712 --> 00:13:19,215
er verre enn dritten de skulle kurere.

195
00:13:19,965 --> 00:13:22,635
Denne måneden hørte jeg dette.

196
00:13:23,135 --> 00:13:25,679
Medikamentet mot eksem

197
00:13:26,180 --> 00:13:28,098
skrev at en bivirkning

198
00:13:28,182 --> 00:13:31,352
er alvorlige hudreaksjoner.

199
00:13:34,188 --> 00:13:37,733
"Det er jo faen grunnen
til at jeg kom til deg!

200
00:13:38,609 --> 00:13:41,362
Du fjernet eksemen og ga meg helvetesild?

201
00:13:41,445 --> 00:13:43,906
Jeg klør fortsatt som besatt!"

202
00:13:50,037 --> 00:13:51,872
Det blir bare verre.

203
00:13:53,457 --> 00:13:56,794
Jeg skal si alt
jeg ikke har lov å si i kveld.

204
00:13:57,461 --> 00:13:59,630
Bare så dere vet det.

205
00:14:00,923 --> 00:14:02,842
Verden har forandret seg.

206
00:14:04,552 --> 00:14:07,221
Verden har faen meg forandret seg. Før…

207
00:14:07,763 --> 00:14:11,267
Før fortalte du en historie
og folk bare: "Er det sant?"

208
00:14:11,350 --> 00:14:13,519
Nå gir de faen i om det er sant.

209
00:14:14,311 --> 00:14:17,398
"Er det nedsettende?"

210
00:14:18,440 --> 00:14:23,195
Ja, det er nok nedsettende,
men det er jo sant.

211
00:14:24,196 --> 00:14:27,157
Jeg måtte fortelle folka mine
hva faen som skjer.

212
00:14:27,241 --> 00:14:31,829
Og vi lever i en spesiell tid.
Jeg mener en jævla spesiell tid.

213
00:14:31,912 --> 00:14:35,249
Du kan virkelig gjøre
hva som helst akkurat nå.

214
00:14:35,332 --> 00:14:38,460
Samme faen hva som feiler deg.
Du kan lykkes.

215
00:14:38,544 --> 00:14:41,297
Selv om du skjeler,

216
00:14:42,464 --> 00:14:43,382
kan du lykkes.

217
00:14:43,465 --> 00:14:47,094
Altså, faktisk selv om man skjeler?

218
00:14:49,597 --> 00:14:52,308
Ta vekk bildet før jeg får noen på døra.

219
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
Den mannen er øverste leder

220
00:15:00,858 --> 00:15:02,818
for FBI.

221
00:15:04,320 --> 00:15:06,655
Kan han klare det,
kan du klare hva som helst.

222
00:15:08,532 --> 00:15:12,411
Han skjeler og er lederen for FBI.

223
00:15:13,162 --> 00:15:15,414
Du kan ikke engang være øyevitne da.

224
00:15:24,465 --> 00:15:26,926
Jobber han på alles saker?

225
00:15:27,927 --> 00:15:30,471
Han kan jobbe på min sak.
Jeg kan si til dommeren:

226
00:15:30,554 --> 00:15:32,932
"Ærede dommer, han ser distrahert ut."

227
00:15:37,978 --> 00:15:39,730
Jeg snakket om helse.

228
00:15:41,357 --> 00:15:43,067
Den aller viktigste helsa

229
00:15:43,567 --> 00:15:45,402
er den jævla psykiske helsa.

230
00:15:45,486 --> 00:15:50,157
Hvordan har du det her oppe?
Klapp hvis du har det bra her oppe.

231
00:15:50,240 --> 00:15:52,117
Det er alt som betyr noe.

232
00:15:52,701 --> 00:15:55,537
Du må beskytte den psykiske helsa di.

233
00:15:56,789 --> 00:15:59,541
Det er skjøre saker.

234
00:15:59,625 --> 00:16:01,543
Når den er borte, er den borte.

235
00:16:01,627 --> 00:16:04,213
Det er uvesentlig hvem du er.

236
00:16:04,296 --> 00:16:06,507
Når den er borte, er den borte.

237
00:16:08,217 --> 00:16:09,969
Du trenger din psykiske helse.

238
00:16:10,052 --> 00:16:13,263
Jeg har funnet ut noe
de ikke har fortalt oss.

239
00:16:13,347 --> 00:16:18,060
Og jeg gleder meg til å fortelle dere det,
så dere behandler dere selv bedre.

240
00:16:18,644 --> 00:16:22,856
Noen av dere er altfor slemme
mot dere selv i den jævla hjernen.

241
00:16:22,940 --> 00:16:27,403
Du sier noen skikkelig
jævlige ting til deg selv.

242
00:16:27,486 --> 00:16:29,863
Dette var det de oppdaget.

243
00:16:29,947 --> 00:16:34,451
De oppdaget at hjernen din ikke vet
når du snakker tøv til deg selv.

244
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
La meg si det igjen.

245
00:16:37,287 --> 00:16:41,375
Hjernen din vet det ikke
når du snakker tøv til deg selv.

246
00:16:41,458 --> 00:16:44,670
Så hvis du sier til hjernen din:
"Jeg er syk,"

247
00:16:44,753 --> 00:16:47,506
etterforsker ikke hjernen din det.

248
00:16:47,589 --> 00:16:50,050
Den bare sier: "Vi er vel syke, da."

249
00:16:52,678 --> 00:16:56,098
Du må være snillere mot deg selv.

250
00:16:56,181 --> 00:16:58,559
For sånn er det altså.

251
00:16:58,642 --> 00:17:00,853
Og jeg fant ut
at angående psykisk helse,

252
00:17:00,936 --> 00:17:04,690
kan jeg bare snakke på vegne av min egen.

253
00:17:04,773 --> 00:17:07,901
For hver gang jeg har antatt noe
om andres psykiske helse,

254
00:17:07,985 --> 00:17:11,613
har jeg tatt veldig feil.

255
00:17:12,197 --> 00:17:15,743
Jeg var den første som ropte i gatene:

256
00:17:15,826 --> 00:17:20,497
"Slipp fri Britney Spears!

257
00:17:21,081 --> 00:17:23,208
Slipp fri Britney Spears!"

258
00:17:24,293 --> 00:17:27,588
Så slapp de Britney fri
og skremte oss alle.

259
00:17:28,756 --> 00:17:32,843
Den jenta trenger overformynderi.
Er hun i orden?

260
00:17:34,595 --> 00:17:36,680
Det kan skje med hvem som helst.

261
00:17:36,764 --> 00:17:39,975
Jeg køddet rundt og sa
at Wendy Williams var Bigfoot.

262
00:17:41,143 --> 00:17:44,938
Og de trodde meg,
og forlot den kjerringa i skogen.

263
00:17:45,522 --> 00:17:47,316
Gå og ta henne!

264
00:17:47,399 --> 00:17:49,443
Hun er der ute. "Hvordan går det?"

265
00:17:49,526 --> 00:17:52,237
Hun snakker til et ekorn.

266
00:17:54,948 --> 00:17:56,200
Psykisk helse.

267
00:17:56,909 --> 00:17:58,410
Ikke kødd med den.

268
00:17:58,494 --> 00:18:01,246
Det tok knekken på Lil Nas X.

269
00:18:01,330 --> 00:18:04,583
Han tok et dårlig valg
ved veiskillet på Old Town Road.

270
00:18:05,959 --> 00:18:09,630
Og han hadde alle faretegnene
til en svart mann.

271
00:18:10,130 --> 00:18:14,468
Han hadde på seg cowboyhatt, cowboystøvler

272
00:18:14,551 --> 00:18:16,178
og hvite underbukser.

273
00:18:18,263 --> 00:18:20,349
Se på mine hvite venner. "Hva så?"

274
00:18:21,683 --> 00:18:24,436
Jeg skal fortelle dere
en negerhemmelighet.

275
00:18:24,520 --> 00:18:30,109
En nigga har aldri
gått med hvit undik siden slavetiden.

276
00:18:30,692 --> 00:18:32,694
Det er et rop om hjelp!

277
00:18:33,570 --> 00:18:35,864
Vi vet ikke engang hvor dere kjøper dem.

278
00:18:37,116 --> 00:18:40,410
Den var trukket langt opp,
så hele vaginaen vistes.

279
00:18:43,413 --> 00:18:45,207
Slutt. Ikke gjør det.

280
00:18:45,707 --> 00:18:47,292
Ikke oppmuntre meg.

281
00:18:49,461 --> 00:18:52,339
Jeg sier bare, ikke glem å elske deg selv.

282
00:18:53,882 --> 00:18:57,928
Ikke glem det. Vær snillere mot deg selv.

283
00:18:58,011 --> 00:19:01,974
Det er derfor jeg alltid
er så selvsikker i enhver situasjon.

284
00:19:02,057 --> 00:19:05,561
For hvis jeg ser et speil,
lyver jeg til det speilet.

285
00:19:06,812 --> 00:19:08,730
Hver gang jeg ser meg selv, sier jeg:

286
00:19:09,314 --> 00:19:11,942
"Hadde du en vekstspurt i dag?

287
00:19:17,447 --> 00:19:19,908
Du ser 180 cm høy ut i dag.

288
00:19:23,370 --> 00:19:26,456
Det som foregår i hjernen din er viktig.

289
00:19:26,540 --> 00:19:29,459
Og jeg håper bare at for 19 av dere…

290
00:19:32,212 --> 00:19:34,339
…er du bare én forandring unna

291
00:19:35,048 --> 00:19:37,801
å oppleve et girskifte i livet ditt.

292
00:19:37,885 --> 00:19:43,932
Så raskt kan det skje.
En siste endring og du skifter gir.

293
00:19:44,016 --> 00:19:47,769
Ja. Og samme faen
hva endringen er. Bare gjør det.

294
00:19:47,853 --> 00:19:49,855
Du må kanskje skifte navn.

295
00:19:51,064 --> 00:19:55,736
Du har vært Shaquita i 33 år.
Det funker ikke for deg.

296
00:19:57,029 --> 00:19:59,531
Gå tilbake til tegnebrettet.
Begynn på A-navn.

297
00:19:59,615 --> 00:20:02,117
Du kan være Amber, Amy eller Abigail.

298
00:20:05,704 --> 00:20:08,290
Noen ganger er det bare et navn.
Her er et eksempel.

299
00:20:08,373 --> 00:20:14,171
Vi har folk fra alle raser,
farger og trosretninger i bygningen nå.

300
00:20:14,254 --> 00:20:17,424
Klapp hvis du kjenner til alle krydderne.

301
00:20:17,507 --> 00:20:20,135
Altså at du kjenner til
alle urtene og krydderne,

302
00:20:20,219 --> 00:20:25,098
fra oregano og timian,
helt til rosmarin og safran.

303
00:20:25,182 --> 00:20:28,268
Lag lyd hvis du kjenner til alt dette.

304
00:20:30,771 --> 00:20:33,440
Se på mine hvite venner.
"Vi kjenner til dem."

305
00:20:35,817 --> 00:20:36,902
Greit.

306
00:20:36,985 --> 00:20:39,279
Siden vi fikk alle inn hit.

307
00:20:39,363 --> 00:20:43,492
Har noen sett piffi som vokser i naturen?

308
00:20:45,035 --> 00:20:46,954
Har du sett vill piffi?

309
00:20:49,665 --> 00:20:51,083
Ingen?

310
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
Fordi det ikke finnes noen piffi.

311
00:20:54,503 --> 00:20:57,214
Se på de svarte folka. "Hva?

312
00:20:57,297 --> 00:21:01,843
Men hva i helvete
har vi hatt på ostesmørbrødet, da?

313
00:21:01,927 --> 00:21:04,096
Du kan ikke bare si sånt tøv."

314
00:21:05,764 --> 00:21:08,058
Det finnes ingen piffi.

315
00:21:08,141 --> 00:21:13,146
Det finnes ingen piffiplante,
ingen piffibusk, ikke noe piffitre.

316
00:21:14,439 --> 00:21:18,860
Piffi består av bl.a. sellerifrø.

317
00:21:21,238 --> 00:21:25,158
Se på de hvite folka.
"Jeg liker ikke selleri engang."

318
00:21:25,242 --> 00:21:26,660
Jo, det gjør dere.

319
00:21:27,244 --> 00:21:29,204
De måtte bare piffe opp navnet.

320
00:21:29,288 --> 00:21:33,583
Gikk inn som sellerifrø,
gikk ut som spiffy Piffi.

321
00:21:36,211 --> 00:21:38,380
Det gikk unna som varmt hvetebrød.

322
00:21:38,463 --> 00:21:40,424
Det høres eksotisk ut.

323
00:21:42,342 --> 00:21:44,177
Som noen av dere kanskje vet,

324
00:21:44,261 --> 00:21:46,972
reiser jeg ikke verden rundt

325
00:21:47,055 --> 00:21:49,891
for å snakke om jævla krydderier.

326
00:21:50,475 --> 00:21:51,977
På fritiden min

327
00:21:52,853 --> 00:21:55,439
infiltrerer jeg Illuminati,

328
00:21:55,939 --> 00:21:59,234
finner ut hva i helvete de har på gang,

329
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
får informasjon,

330
00:22:01,111 --> 00:22:03,280
løper tilbake til dere,

331
00:22:03,363 --> 00:22:05,782
og forteller dere alt jeg vet.

332
00:22:06,408 --> 00:22:08,452
Det er den jævla jobben min.

333
00:22:09,911 --> 00:22:11,121
Og,

334
00:22:11,955 --> 00:22:13,749
dere behandler meg veldig bra.

335
00:22:14,708 --> 00:22:16,543
Men jeg vet ikke…

336
00:22:17,961 --> 00:22:20,756
…hvor mange flere ganger
jeg kommer til å kunne…

337
00:22:22,924 --> 00:22:24,760
…snike meg inn der.

338
00:22:25,886 --> 00:22:30,057
Takket være Shannon Sharpe
og 90 millioner visninger.

339
00:22:31,433 --> 00:22:33,769
Jeg kan ikke snike så ofte.

340
00:22:35,645 --> 00:22:39,066
Mens jeg var der sist gang,

341
00:22:41,151 --> 00:22:45,489
med visshet om at min siste rapport
kunne bli min siste rapport,

342
00:22:46,948 --> 00:22:50,869
gikk jeg inn
og hentet ut informasjon til alle.

343
00:22:52,079 --> 00:22:53,997
Informasjon har jeg

344
00:22:54,581 --> 00:22:55,999
til alle sammen.

345
00:22:56,083 --> 00:22:57,959
Se på mine hvite venner.

346
00:22:58,835 --> 00:23:00,087
"Oss også?"

347
00:23:01,296 --> 00:23:03,673
Det stemmer. Hvite hemmeligheter.

348
00:23:04,966 --> 00:23:09,137
På grunn av klimaet og temperaturen på…

349
00:23:10,680 --> 00:23:12,682
Pokker heller, skolissene.

350
00:23:14,142 --> 00:23:16,144
Det er greia med å være lav.

351
00:23:18,355 --> 00:23:21,316
De laget disse skolissene
for to meter høye folk.

352
00:23:24,736 --> 00:23:25,987
Greit.

353
00:23:26,071 --> 00:23:29,032
Tilbake til Illuminati-informasjonen min.

354
00:23:30,242 --> 00:23:33,912
Greit, jeg skal gjøre det fort,
og jeg skal bevege meg rundt

355
00:23:34,454 --> 00:23:35,956
for min egen sikkerhet.

356
00:23:38,291 --> 00:23:40,585
Hvite venner, her kommer deres først.

357
00:23:41,586 --> 00:23:43,672
I 50 år har dere lurt på

358
00:23:44,172 --> 00:23:46,633
hva faen som skjedde med JFK.

359
00:23:47,467 --> 00:23:51,388
Jeg dro inn dit
og så på videoopptakene selv.

360
00:23:52,514 --> 00:23:55,517
Jeg kan ikke si hva jeg så,
mine hvite venner,

361
00:23:56,101 --> 00:23:58,603
men jeg skal vise det dere gikk glipp av.

362
00:24:10,949 --> 00:24:12,659
Går videre.

363
00:24:13,577 --> 00:24:14,953
Ok.

364
00:24:17,330 --> 00:24:19,916
Hver gang jeg drar inn dit, tenker jeg

365
00:24:20,584 --> 00:24:23,378
at de hater noen av oss mer enn andre.

366
00:24:23,462 --> 00:24:27,424
Men da jeg fant informasjonen,
skjønte jeg at de hater oss alle.

367
00:24:27,507 --> 00:24:29,342
De bare lyver til oss alle.

368
00:24:29,926 --> 00:24:33,763
De gjør ingen forskjell.
Bare lyver for oss alle.

369
00:24:33,847 --> 00:24:36,266
Her er et perfekt eksempel.

370
00:24:37,309 --> 00:24:42,564
Visste du at i 35 år
har de fortalt oss at vi er i krig

371
00:24:42,647 --> 00:24:44,441
mot kolesterol?

372
00:24:44,941 --> 00:24:48,487
At kolesterol er den stille morderen?

373
00:24:48,570 --> 00:24:52,699
Alle legene fortalte oss
at kolesterolet vårt var for jævla høyt,

374
00:24:52,782 --> 00:24:55,243
og at vi måtte få det ned.

375
00:24:56,161 --> 00:24:58,788
Gjett hva de oppdaget
og ikke fortalte oss?

376
00:24:58,872 --> 00:25:00,540
Visste du at…

377
00:25:05,545 --> 00:25:10,008
Visste du at hjernen din
er 100 % kolesterol?

378
00:25:11,259 --> 00:25:14,804
Hele hjernen din er kolesterol, jævel.

379
00:25:15,889 --> 00:25:17,933
Så, gratulerer.

380
00:25:18,475 --> 00:25:22,062
Noen av dere har jækla lavt kolesterol.

381
00:25:23,146 --> 00:25:24,981
Sånn, ja.

382
00:25:25,732 --> 00:25:28,318
De gir totalt faen.
De vil bare tjene penger.

383
00:25:29,236 --> 00:25:32,113
De stapper jævla fluor
i drikkevannet vårt.

384
00:25:32,656 --> 00:25:34,324
Og så fant jeg ut…

385
00:25:34,407 --> 00:25:36,743
Det ble aldri gjort én eneste studie

386
00:25:36,826 --> 00:25:41,623
som viste at fluor er bra
for tennene og knoklene våre,

387
00:25:41,706 --> 00:25:44,334
fordi det er et giftig kjemikalie

388
00:25:44,417 --> 00:25:48,672
og kan aldri bli bra
for tenner eller knokler.

389
00:25:49,631 --> 00:25:50,840
Fy faen!

390
00:25:54,010 --> 00:25:55,554
Men sannheten er

391
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
at på grunn av ting jeg sier…

392
00:26:00,642 --> 00:26:03,103
…har jeg tråkket i salaten denne gangen.

393
00:26:03,895 --> 00:26:07,148
Jeg vet det, for alle vendte seg mot meg.

394
00:26:07,649 --> 00:26:10,610
Gatene er farlige for meg nå.

395
00:26:10,694 --> 00:26:14,739
Mange jævler kom etter meg.
Jeg måtte ta et oppgjør med meg selv.

396
00:26:14,823 --> 00:26:17,784
Og se hva faen jeg hadde gjort.

397
00:26:17,867 --> 00:26:19,869
Jeg gikk tilbake og så ting selv.

398
00:26:19,953 --> 00:26:22,289
Jeg så Shannon Sharpe-intervjuet.

399
00:26:23,248 --> 00:26:25,166
Jeg ble helt lamslått.

400
00:26:27,085 --> 00:26:29,129
"Han der er ondskapsfull.

401
00:26:30,088 --> 00:26:32,132
Han trengte ikke å si alt det."

402
00:26:33,383 --> 00:26:36,469
Alt de vil jeg skal gjøre,
er å holde kjeft.

403
00:26:37,429 --> 00:26:38,471
Det er det hele.

404
00:26:39,014 --> 00:26:41,182
Men jeg tok bare feil.

405
00:26:41,266 --> 00:26:44,811
Jeg trodde de kom til å le det bort.

406
00:26:44,894 --> 00:26:46,438
De var veldig langt unna…

407
00:26:48,273 --> 00:26:50,025
…å le det bort.

408
00:26:50,734 --> 00:26:54,946
Jeg kan ikke engang dra til SeaWorld,
for jeg sa at en fyr lignet en hvalross.

409
00:26:55,905 --> 00:26:58,325
Nå slipper de meg ikke inn.

410
00:26:59,242 --> 00:27:02,912
Jeg sa at en annen fyr ikke kunne lese.
Jeg trengte ikke å si det.

411
00:27:02,996 --> 00:27:05,290
Jeg kunne sagt at han ikke leser så bra.

412
00:27:07,000 --> 00:27:09,586
Jeg hadde "faen ta deg"-skjorte.
Han nevnte det ikke.

413
00:27:09,669 --> 00:27:11,630
Jeg antok at han ikke kunne lese.

414
00:27:14,049 --> 00:27:15,967
Jeg snakket bare om et par folk.

415
00:27:16,051 --> 00:27:17,385
Men jeg burde holdt kjeft,

416
00:27:17,469 --> 00:27:20,555
for jeg visste ikke hvor mange det gjaldt.

417
00:27:20,639 --> 00:27:23,350
Jeg snakket om et par menn i kjoler.

418
00:27:23,433 --> 00:27:28,605
Alle menn som noen gang
har gått med kjole, hater trynet mitt nå.

419
00:27:28,688 --> 00:27:32,567
Så snart de ser meg komme,
tar de vesken sin og går den andre…

420
00:27:38,615 --> 00:27:40,492
Ryktet mitt tok skade.

421
00:27:41,326 --> 00:27:43,370
Alle vendte seg mot meg.

422
00:27:43,453 --> 00:27:45,955
Selv 50 Cent vendte seg mot meg.

423
00:27:46,706 --> 00:27:48,708
Du vil ikke ha ham som fiende.

424
00:27:49,876 --> 00:27:51,920
Men jeg lot meg ikke affisere,

425
00:27:52,003 --> 00:27:56,883
for jeg husket
at jeg aldri har gjort noe mot ham.

426
00:27:56,966 --> 00:27:59,803
Så ble jeg fornærmet.

427
00:27:59,886 --> 00:28:02,347
Vent nå litt, din jævel.

428
00:28:03,473 --> 00:28:05,433
Du har et helt firkantet hode.

429
00:28:05,517 --> 00:28:07,727
Prøver du å fornærme meg?

430
00:28:09,688 --> 00:28:13,775
Bare to firkanthoder har lykkes
i Hollywood. Du og Herman Munster.

431
00:28:13,858 --> 00:28:16,695
Jeg finner meg ikke i å bli mobbet.

432
00:28:23,368 --> 00:28:25,704
Men de kom etter meg.

433
00:28:27,956 --> 00:28:30,208
Jeg trodde de misforsto jobben min.

434
00:28:30,291 --> 00:28:34,754
Jobben min er å se noe og så si noe.
Det er den jævla jobben min.

435
00:28:36,256 --> 00:28:41,136
De tar alltid det jeg sier ut av kontekst.
Jeg var bare bekymret.

436
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
De oppfører seg som om jeg slenger dritt
om en viss komedielegende.

437
00:28:46,266 --> 00:28:49,811
Jeg slengte ikke dritt. Jeg var bekymret.

438
00:28:49,894 --> 00:28:55,358
Mannen sa han ikke hadde slag,
og det burde vært enden på visa.

439
00:28:55,942 --> 00:28:59,154
I stedet fikk de ham til
å gjøre 32 intervjuer.

440
00:28:59,237 --> 00:29:04,325
I alle intervjuer
viser han alle symptomer på slag.

441
00:29:05,535 --> 00:29:07,829
Ingen sier noen ting.

442
00:29:07,912 --> 00:29:09,831
De bare: "Kom ut!"

443
00:29:23,136 --> 00:29:25,722
Og jeg er i huset,
og bare: "Dette er galt!"

444
00:29:25,805 --> 00:29:29,642
Hva faen snakker vi om med:
"Fikk han slag?" "Gjorde han"?

445
00:29:29,726 --> 00:29:35,231
Ser ut som han fikk flere slag.
Fra høyre, venstre og rett på.

446
00:29:35,315 --> 00:29:37,525
Alt bortsett fra hjerteslag.

447
00:29:40,945 --> 00:29:42,781
Jeg var bekymret.

448
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
Jeg får ikke lov
til å si en dritt, selv om jeg ser noe.

449
00:29:47,869 --> 00:29:50,497
Fordi Hollywood er for jævla mektig.

450
00:29:51,372 --> 00:29:55,460
De avgjør om du lykkes.
De gir blanke faen.

451
00:29:55,960 --> 00:29:59,714
Selv om du angivelig er full av herpes,

452
00:30:01,049 --> 00:30:04,552
vil de fortsatt ha deg i Vegas
for å mate damer med frukt…

453
00:30:14,646 --> 00:30:16,898
Jeg har sagt for mye. Ja.

454
00:30:18,358 --> 00:30:21,194
Skal ingen si noe?

455
00:30:21,277 --> 00:30:26,407
Alle damene kommer tilbake fra Vegas
med klumper på leppa og vil ikke knulle.

456
00:30:28,076 --> 00:30:29,410
Faen heller!

457
00:30:33,957 --> 00:30:36,543
Gutter, dama di elsker ikke frukt sånn.

458
00:30:37,877 --> 00:30:41,923
Tror du meg ikke, hopp opp
fra bak sofaen når du kommer hjem.

459
00:30:46,094 --> 00:30:49,973
"Slutt å leke med frukten, Gerald.
Det er ungenes lunsjfrukt."

460
00:30:52,851 --> 00:30:55,019
Men jeg må bare holde kjeft.

461
00:30:55,937 --> 00:30:57,897
Fordi Hollywood er for mektig.

462
00:30:58,731 --> 00:31:00,984
De spiller etter sine egne regler.

463
00:31:01,901 --> 00:31:04,028
De følger ikke reglene mine.

464
00:31:05,154 --> 00:31:07,574
P. Diddy fikk nettopp fire år

465
00:31:08,658 --> 00:31:10,702
for å ha tatt 37 rumper.

466
00:31:12,829 --> 00:31:14,664
La meg regne det ut.

467
00:31:16,207 --> 00:31:18,167
Tok 37 rumper!

468
00:31:19,252 --> 00:31:20,503
Fire år.

469
00:31:21,504 --> 00:31:25,049
I mellomtiden prøvde de å gi meg
samme dom for to jointer

470
00:31:25,133 --> 00:31:29,637
jeg ikke hadde tenkt å røyke
i utgangspunktet.

471
00:31:29,721 --> 00:31:31,890
De var bare til pynt.

472
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
Samme dom, på fire år.

473
00:31:35,935 --> 00:31:38,229
For de spiller etter andre regler.

474
00:31:38,730 --> 00:31:42,942
Den mannen ble siktet for rumpesmugling.

475
00:31:45,737 --> 00:31:47,363
For å smugle rumpe.

476
00:31:49,949 --> 00:31:52,201
Hvorfor ga de ham bare fire år?

477
00:31:53,119 --> 00:31:55,747
Fordi det å like pikk

478
00:31:55,830 --> 00:31:59,250
og å tilbe djevelen ikke er lovstridig.

479
00:32:00,543 --> 00:32:03,171
De hørte prostitusjon

480
00:32:03,713 --> 00:32:06,466
og trodde det var noen vaginaer

481
00:32:06,966 --> 00:32:09,010
som hadde behov for å reddes.

482
00:32:10,637 --> 00:32:15,516
Dommeren sa:
"Bring ut de ni prostituerte."

483
00:32:16,017 --> 00:32:18,811
Og ni niggas med svær kuk kom ut.

484
00:32:20,563 --> 00:32:21,731
Dommeren bare:

485
00:32:22,941 --> 00:32:25,526
"Orden i retten.
Han er ok. Gi ham fire år.

486
00:32:26,653 --> 00:32:29,530
Det er ingen forbrytelse.
Han bare liker peniser."

487
00:32:33,451 --> 00:32:35,828
Han likte peniser så godt

488
00:32:35,912 --> 00:32:38,831
at de sendte ham til det stedet
med mest penis.

489
00:32:43,127 --> 00:32:46,172
Akkurat nå betaler han gladelig
for sin forbrytelse.

490
00:32:52,387 --> 00:32:54,764
Jeg trenger ikke å være redd på fire år.

491
00:32:57,600 --> 00:33:00,061
P. Diddy fikk advokatene til å lyve.

492
00:33:00,144 --> 00:33:03,439
"Han kommer til å være
en ny mann når han kommer ut."

493
00:33:03,523 --> 00:33:04,565
Er han det?

494
00:33:05,566 --> 00:33:09,404
"Ja, han startet Good Boy Records og alt."

495
00:33:09,904 --> 00:33:13,449
Han sier ikke "Ta den".
Han sier: "Gi tilbake."

496
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
Det er det siste jeg skal si.

497
00:33:20,832 --> 00:33:22,583
Jeg snakker ikke om noe mer.

498
00:33:23,167 --> 00:33:25,211
Bare vit at noen ganger

499
00:33:25,712 --> 00:33:28,089
har jeg faktisk hjertet på rett sted

500
00:33:28,673 --> 00:33:30,341
og jeg blir bare lurt.

501
00:33:30,425 --> 00:33:33,011
Noen ganger tror jeg på ting
som ikke stemmer.

502
00:33:33,094 --> 00:33:37,265
Som jeg trodde at Mike Tyson
skulle ta rotta på

503
00:33:37,348 --> 00:33:38,766
den unge, hvite herren.

504
00:33:38,850 --> 00:33:41,185
Jeg trodde virkelig det.

505
00:33:41,269 --> 00:33:45,440
Jeg hadde en fest,
inviterte forfedrene mine og alt.

506
00:33:46,524 --> 00:33:50,653
Vi spiste chips og dipp
og unødvendige regalier.

507
00:33:50,737 --> 00:33:54,532
Jeg vil bare se Mike Tyson,
det beistet, det monsteret,

508
00:33:54,615 --> 00:33:56,492
i den jævla ringen igjen.

509
00:33:58,369 --> 00:34:00,288
Jeg visste tidlig på kvelden

510
00:34:00,997 --> 00:34:02,582
at noe var galt.

511
00:34:03,791 --> 00:34:06,669
Jeg måtte stumpe jointen
for bare fjerde gang

512
00:34:07,795 --> 00:34:10,339
uten politiets nærvær.

513
00:34:10,423 --> 00:34:13,384
Jeg så opp, og Mike hadde hele ræva ute.

514
00:34:15,261 --> 00:34:17,263
Hva faen!

515
00:34:17,847 --> 00:34:21,059
Jeg betalte kun for dette programmet,
ikke for OnlyFans!

516
00:34:21,684 --> 00:34:24,562
Dere har ikke mitt samtykke
til å vise meg dette.

517
00:34:29,609 --> 00:34:31,569
Kampen hadde ikke engang begynt.

518
00:34:32,987 --> 00:34:35,073
Jeg hadde satt pengene mine på ham.

519
00:34:37,533 --> 00:34:40,411
Jeg måtte rasjonalisere for ham.
Jeg sa noe dumt.

520
00:34:40,495 --> 00:34:43,247
Jeg sa:
"Jeg vet han ikke kommer til å tape

521
00:34:44,248 --> 00:34:46,042
med hele ræva ute."

522
00:34:47,376 --> 00:34:49,003
Der tok jeg feil, gitt.

523
00:34:50,004 --> 00:34:52,340
De ropte inn Mike Tyson.

524
00:34:52,882 --> 00:34:57,929
Mike Tyson kom til ringen
som Joe Biden på vei til et helikopter.

525
00:35:09,440 --> 00:35:11,651
Jeg sa: "Hvem faen er det?"

526
00:35:11,734 --> 00:35:15,363
De bare: "Det er Mike Tyson!"
"Nei, det er faen ikke det!"

527
00:35:18,574 --> 00:35:20,743
Så ut som han sloss mot tyngdekraften.

528
00:35:24,288 --> 00:35:27,416
Men det er det nye
med verdenen vi lever i.

529
00:35:27,917 --> 00:35:29,919
Du kan minke presset på deg selv.

530
00:35:30,503 --> 00:35:34,006
Bare gjør den beste jobben du kan gjøre.

531
00:35:34,090 --> 00:35:36,759
Enten vinner du spektakulært,

532
00:35:36,843 --> 00:35:39,053
eller så taper du spektakulært.

533
00:35:39,137 --> 00:35:42,765
Jobben din er bare
å sørge for at det blir spektakulært.

534
00:35:43,432 --> 00:35:46,144
Og du kan ta et spektakulært tap.

535
00:35:46,727 --> 00:35:48,980
Kamala Harris viste oss det.

536
00:35:50,064 --> 00:35:52,441
Hun tapte som en mester.

537
00:35:52,942 --> 00:35:55,444
Vi har aldri sett noe lignende.

538
00:35:56,028 --> 00:35:59,615
De prøvde å late som om
ingen stemte på Kamala.

539
00:35:59,699 --> 00:36:03,327
De viste oss kartet. Hele kartet var rødt.

540
00:36:03,411 --> 00:36:06,247
Selv de som stemte på henne var røde.

541
00:36:07,415 --> 00:36:10,459
De viste huset hennes. Det var 50-50.

542
00:36:10,543 --> 00:36:13,045
Det er bare to av dere der inne.

543
00:36:14,338 --> 00:36:17,675
De prøvde å skylde på alle.
De klandret svarte menn.

544
00:36:17,758 --> 00:36:19,510
Det var ikke vår feil.

545
00:36:19,594 --> 00:36:25,266
Skyld på noen andre.
Ingen indere stemte på henne.

546
00:36:25,850 --> 00:36:27,935
Selv kvinner som ville ha abort sa:

547
00:36:28,019 --> 00:36:30,396
"Jeg får vel bare finne ut av noe."

548
00:36:32,023 --> 00:36:36,152
De sa hun ikke fikk nok stemmer
i valgkollegiet til å uteksamineres.

549
00:36:39,530 --> 00:36:43,201
På ett tidspunkt i valget
hadde Katt Williams flere stemmer.

550
00:36:48,372 --> 00:36:50,583
Det var der vi sto som nasjon.

551
00:36:51,209 --> 00:36:52,919
Alle spør om det samme.

552
00:36:53,002 --> 00:36:57,340
"Er hun svart?"

553
00:36:57,423 --> 00:37:01,928
På slutten viste hun akkurat hva hun var.

554
00:37:02,511 --> 00:37:05,264
Det var tid for avskjedstalen hennes.

555
00:37:05,765 --> 00:37:07,642
Hun møtte ikke opp engang.

556
00:37:09,435 --> 00:37:13,022
Der har du en ekte nigga.
Vi burde aldri ha tvilt på det.

557
00:37:13,105 --> 00:37:16,108
Hun kjørte bare forbi
med lillefingeren i været.

558
00:37:27,703 --> 00:37:30,289
Men det er det beste ved USA.

559
00:37:30,831 --> 00:37:33,584
I USA spiller det ingen rolle
hvem du velger,

560
00:37:34,085 --> 00:37:38,214
for vi må alle betale prisen sammen.

561
00:37:39,340 --> 00:37:41,592
Det er det som gjør det til gambling.

562
00:37:41,676 --> 00:37:45,429
Vi må betale prisen sammen.
Uansett hva det er.

563
00:37:45,513 --> 00:37:48,724
Vil du ikke ha denne her? Greit.

564
00:37:48,808 --> 00:37:50,726
Hvem er den neste?

565
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
Det stemmer.

566
00:37:52,979 --> 00:37:55,731
Ikke klag på hvem som er den neste.

567
00:37:55,815 --> 00:37:59,735
Bare fordi det tilfeldigvis
var Donald J. Darth Vader Trump.

568
00:38:04,073 --> 00:38:06,200
Jeg gir faen i hva du syns om ham.

569
00:38:06,284 --> 00:38:09,078
Den jævelen er spennende.

570
00:38:11,289 --> 00:38:16,585
Den jævla Trump.
Du aner ikke hva han finner på i morgen.

571
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
Nei, ikke faen.

572
00:38:18,629 --> 00:38:21,257
Du vet bare
at han kommer til å finne på noe.

573
00:38:23,259 --> 00:38:25,553
Han har vært president før.

574
00:38:25,636 --> 00:38:28,681
Denne gangen kastet han ikke bort tiden.

575
00:38:28,764 --> 00:38:33,477
Han har sittet i 200 dager.
Han har gjort 200 ting.

576
00:38:36,856 --> 00:38:40,067
Gode ting eller dårlige ting.
Hvem bryr seg?

577
00:38:40,568 --> 00:38:42,111
Ting.

578
00:38:42,695 --> 00:38:47,283
Han gjør ting i dag,
og finner ut hva faen han gjorde

579
00:38:47,867 --> 00:38:48,993
i morgen.

580
00:38:50,328 --> 00:38:51,162
Ja da.

581
00:38:52,496 --> 00:38:54,373
Han fant ut at alt du må gjøre,

582
00:38:54,457 --> 00:38:57,376
er å tenke på det,
undersøke det, og få det til å skje.

583
00:38:57,460 --> 00:39:00,838
Og i denne perioden sa han:
"Vekk med all forskning.

584
00:39:00,921 --> 00:39:03,841
Vi trenger ikke tjenestene deres mer."

585
00:39:05,551 --> 00:39:06,927
Han gir helt faen.

586
00:39:07,011 --> 00:39:10,348
Hvis det gir mening for ham,
gir det mening.

587
00:39:11,182 --> 00:39:14,852
Det første han gjorde,
var å sparke helt feil folk.

588
00:39:16,228 --> 00:39:23,235
Han sparket tusen ansatte
i atomsikkerhetsadministrasjonen.

589
00:39:23,778 --> 00:39:26,781
Neste dag sa han:
"Vel, hva gjorde de, uansett?"

590
00:39:28,574 --> 00:39:31,160
"De tok seg av bombene, herr President."

591
00:39:31,243 --> 00:39:33,496
"Få dem tilbake, for faen!

592
00:39:33,579 --> 00:39:38,542
Jeg mente jo ikke dem,
men flyplassvekterne, de som sjekker sko."

593
00:39:42,129 --> 00:39:43,839
Trump gir helt faen.

594
00:39:43,923 --> 00:39:46,592
Han gjør noe i dag,
finner ut av det i morgen.

595
00:39:47,593 --> 00:39:50,846
Han sparket tusenvis av ansatte i FAA.

596
00:39:51,722 --> 00:39:56,977
Og så landet 14 fly opp ned på 14 dager.

597
00:39:57,061 --> 00:40:00,106
Dere sa ikke en dritt.
"Noen ganger lander de sånn."

598
00:40:00,189 --> 00:40:01,982
"Nei, det gjør de ikke!"

599
00:40:06,445 --> 00:40:10,199
Hvis det gir mening for ham,
gir det mening.

600
00:40:10,282 --> 00:40:12,827
Han tenker ikke som alle andre.

601
00:40:12,910 --> 00:40:16,747
De fortalte ham at bare tjueåtte prosent

602
00:40:16,831 --> 00:40:20,084
av åttendeklassingene våre kan lese.

603
00:40:21,544 --> 00:40:23,170
Han sa:

604
00:40:23,671 --> 00:40:25,881
"Hvem ga dem prøven?"

605
00:40:32,471 --> 00:40:34,140
"Utdanningsdepartementet."

606
00:40:34,223 --> 00:40:37,268
"Få dem til helvete ut herfra!

607
00:40:37,351 --> 00:40:39,395
De kan ta med seg bøkene."

608
00:40:40,271 --> 00:40:43,858
Vi kan ikke stryke
på en prøve vi aldri får ta.

609
00:40:49,029 --> 00:40:51,157
Ingen er morsommere enn den fyren.

610
00:40:52,450 --> 00:40:55,119
Det kan se ut som
han ikke vet hva han gjør.

611
00:40:55,202 --> 00:40:57,288
Han vet hva faen han gjør.

612
00:40:57,788 --> 00:41:02,585
Han fikk oss med i fem kriger samtidig.

613
00:41:02,668 --> 00:41:07,381
Vi var med i fem kriger. På én gang.

614
00:41:07,465 --> 00:41:09,550
Her er den geniale biten.

615
00:41:10,134 --> 00:41:14,680
Ingen av landene som vi er i krig med,

616
00:41:14,763 --> 00:41:16,348
ingen av dem, altså,

617
00:41:16,432 --> 00:41:17,808
har en hær.

618
00:41:21,937 --> 00:41:24,023
Han driver og mobber dem. "Hold kjeft.

619
00:41:24,106 --> 00:41:25,524
Dere har ikke våpen her.

620
00:41:25,608 --> 00:41:28,277
Fokuser på lønnesirupen deres, Canada."

621
00:41:34,116 --> 00:41:35,868
Hvis du er komiker,

622
00:41:35,951 --> 00:41:38,787
har du aldri sett noen morsommere enn ham.

623
00:41:39,872 --> 00:41:43,501
Og han gir faen i
om han allerede har sagt én ting.

624
00:41:43,584 --> 00:41:45,628
Han har ikke noe imot å endre det

625
00:41:46,629 --> 00:41:48,631
når han trenger å endre det.

626
00:41:49,298 --> 00:41:52,051
Trump sa: "Jeg skal absolutt

627
00:41:52,134 --> 00:41:54,220
vise dere Epstein-filene."

628
00:41:55,387 --> 00:42:00,100
Så viste de ham filene.
Han bare: "Faen, er det navnet mitt?

629
00:42:00,684 --> 00:42:02,895
Dere har lurt meg. Nå bør dere…"

630
00:42:13,364 --> 00:42:15,574
Helt siden han sa:

631
00:42:15,658 --> 00:42:17,993
"Grip henne etter fitta,"

632
00:42:19,870 --> 00:42:23,374
trodde jeg ikke han kunne si noe annet

633
00:42:24,500 --> 00:42:26,502
som fikk meg til å stumpe jointen.

634
00:42:29,213 --> 00:42:30,673
Denne jævelen,

635
00:42:31,382 --> 00:42:32,675
angivelig altså,

636
00:42:33,842 --> 00:42:35,469
har sagt

637
00:42:35,553 --> 00:42:38,389
at han snakket med presidenten

638
00:42:38,472 --> 00:42:40,474
i Puerto Rico

639
00:42:41,225 --> 00:42:44,019
og De amerikanske Jomfruøyer.

640
00:42:44,103 --> 00:42:46,772
Hjernen min gikk helt i frø.

641
00:42:56,865 --> 00:42:59,368
"Sir, du er presidenten

642
00:43:00,035 --> 00:43:02,121
i Puerto Rico

643
00:43:02,871 --> 00:43:05,082
og Jomfruøyene."

644
00:43:07,251 --> 00:43:09,211
Så det store spørsmålet er:

645
00:43:09,295 --> 00:43:11,839
Hvem faen var det du snakket med?

646
00:43:13,382 --> 00:43:17,428
JD Vance satt i et hjørne.
"Dette er Puerto Rico, sir."

647
00:43:22,683 --> 00:43:24,518
Trump er bare morsom.

648
00:43:25,227 --> 00:43:29,273
Han visste ikke engang hvem Bad Bunny er.

649
00:43:30,774 --> 00:43:33,986
Han sa:
"Jeg tror ikke en latinamerikansk kanin

650
00:43:35,571 --> 00:43:37,781
burde være på Super Bowl."

651
00:43:47,958 --> 00:43:50,252
Når man ser det utenfra,

652
00:43:51,545 --> 00:43:57,343
virker det som dette landet
burde være på sitt mest splittede.

653
00:43:57,426 --> 00:43:59,219
Men jeg lover deg

654
00:43:59,928 --> 00:44:03,307
at grunnen til at dette
er verdens beste land,

655
00:44:03,390 --> 00:44:07,061
er fordi vi er Amerikas forente stater,

656
00:44:07,144 --> 00:44:11,690
med vekt på "forente,"
uansett hva vi tror på.

657
00:44:14,818 --> 00:44:19,114
Og greia er at som en familie
bestående av forskjellige farger,

658
00:44:20,282 --> 00:44:22,493
kommer vi til å trenge hverandre.

659
00:44:23,077 --> 00:44:25,204
De forteller deg ikke dette.

660
00:44:25,704 --> 00:44:28,666
Du kommer til å trenge noen

661
00:44:28,749 --> 00:44:30,542
som ikke ser ut som deg.

662
00:44:31,502 --> 00:44:32,503
Ja.

663
00:44:32,586 --> 00:44:36,548
Vi kommer alle til å sulte i hjel,

664
00:44:37,716 --> 00:44:39,927
med mindre vi kan samarbeide.

665
00:44:40,010 --> 00:44:43,263
For første gang på 400 år

666
00:44:43,347 --> 00:44:47,309
blir det ingen latinamerikanere på åkeren

667
00:44:48,352 --> 00:44:53,232
for å plukke frukten
og grønnsakene og avlingene

668
00:44:53,315 --> 00:44:56,193
som vi alle spiser og koser oss med.

669
00:44:58,237 --> 00:45:00,823
Så det betyr at neste gruppe

670
00:45:01,949 --> 00:45:03,742
må trå til,

671
00:45:05,160 --> 00:45:06,787
komme seg ut på åkeren…

672
00:45:08,789 --> 00:45:11,041
…og plukke de avlingene.

673
00:45:12,793 --> 00:45:14,420
Se på de svarte folka.

674
00:45:22,177 --> 00:45:26,140
Jeg snakker ikke for alle svarte,
men jeg snakker for alle niggas.

675
00:45:26,724 --> 00:45:29,101
Niggas skal aldri tilbake på åkeren.

676
00:45:30,352 --> 00:45:32,980
Kommer Jesus tilbake,
må vi forklare det for ham.

677
00:45:33,063 --> 00:45:34,857
"Vekk derfra, herre og frelser."

678
00:45:35,941 --> 00:45:38,569
Vi har opparbeidet oss 400 års kreditt.

679
00:45:39,528 --> 00:45:42,072
Vi plukker ikke engang fruktkarameller.

680
00:45:43,490 --> 00:45:46,076
Så det betyr at for første gang

681
00:45:47,035 --> 00:45:48,996
på 400 år,

682
00:45:49,955 --> 00:45:52,291
blir det ingen latinamerikanere

683
00:45:53,041 --> 00:45:56,253
og ingen svarte på åkerne

684
00:45:56,837 --> 00:45:59,298
for å plukke frukt og grønnsaker

685
00:45:59,840 --> 00:46:01,592
som vi alle spiser.

686
00:46:02,509 --> 00:46:04,511
Det betyr at neste gruppe

687
00:46:05,637 --> 00:46:07,222
er nødt til å trå til

688
00:46:08,932 --> 00:46:10,934
og komme seg ut på åkeren.

689
00:46:11,518 --> 00:46:13,312
Se på mine hvite venner.

690
00:46:14,980 --> 00:46:19,193
Det stemmer, hvite venner.

691
00:46:19,276 --> 00:46:21,236
Tiden er inne for dere!

692
00:46:22,196 --> 00:46:25,282
Vi trenger dere nå.

693
00:46:25,365 --> 00:46:27,242
Kom igjen, hvite venner!

694
00:46:27,993 --> 00:46:29,828
Dere klarer å fikse dette.

695
00:46:31,371 --> 00:46:37,461
Dere må skaffe dere
så mye solkrem som overhodet mulig.

696
00:46:40,005 --> 00:46:44,843
Dere må være der ute
i 45 minutter til én time av gangen.

697
00:46:47,721 --> 00:46:49,515
Vi trenger dere, hvite venner.

698
00:46:50,682 --> 00:46:54,061
Og ikke vær redd,
det blir ikke ille som svart slaveri.

699
00:46:56,104 --> 00:46:58,315
Dere trenger ikke å gjøre det alene.

700
00:46:59,233 --> 00:47:02,569
Vi skal være der ute
og støtte dere, hvite venner.

701
00:47:02,653 --> 00:47:08,033
Vi gir dere oppmuntrende ord
og positive beskjeder.

702
00:47:08,116 --> 00:47:12,788
Vi skal spille slavesanger for hvite.

703
00:47:17,292 --> 00:47:19,711
"Du gjør en god jobb, Rebecca.

704
00:47:20,629 --> 00:47:23,382
Bruk ryggen mer. Sånn, ja.

705
00:47:25,884 --> 00:47:30,722
Kan jeg få noen appelsiner
på rad 26, takk? Pokker!"

706
00:47:34,059 --> 00:47:36,520
Vi kommer til å trenge hverandre, ja.

707
00:47:38,647 --> 00:47:39,731
Ja visst.

708
00:47:41,191 --> 00:47:42,943
Livet er for vanskelig

709
00:47:43,735 --> 00:47:45,404
til at vi kan være splittet.

710
00:47:46,196 --> 00:47:50,617
Jeg fant det ut etter å ha reist
over hele dette flotte landet.

711
00:47:50,701 --> 00:47:53,203
Mange folk gjør veldig bra arbeid.

712
00:47:53,287 --> 00:47:55,455
Uten noen anerkjennelse.

713
00:47:55,539 --> 00:47:59,293
Hele landet er bygd på bøndenes rygg.

714
00:47:59,376 --> 00:48:01,753
Bønder er vår jævla livsnerve.

715
00:48:01,837 --> 00:48:06,258
Folka som har en gård,
det er de som driver landet.

716
00:48:06,341 --> 00:48:08,051
De sørger for mat til alle.

717
00:48:08,886 --> 00:48:10,971
Det er en tung jobb.

718
00:48:11,471 --> 00:48:13,265
Det der er ikke lett.

719
00:48:13,348 --> 00:48:16,268
Jeg gir faen i hvor mye penger du har.

720
00:48:16,351 --> 00:48:18,395
Du er ikke klar for gårdslivet.

721
00:48:18,478 --> 00:48:20,355
Og når jeg sier "du",

722
00:48:20,439 --> 00:48:22,274
mener jeg meg.

723
00:48:23,483 --> 00:48:27,446
Jeg visste ikke at det var så tøft.

724
00:48:27,529 --> 00:48:29,156
Det er hardt som faen.

725
00:48:29,239 --> 00:48:32,117
Jeg skyndte meg å kjøpe
en gård på 100 mål.

726
00:48:32,200 --> 00:48:33,911
Koblet meg av nettverket,

727
00:48:33,994 --> 00:48:37,164
og så fant jeg ut hva nettverket er.

728
00:48:38,081 --> 00:48:42,586
Hvorfor faen koblet jeg meg av?
Jeg trenger nettverket.

729
00:48:43,378 --> 00:48:47,883
Jeg fant ut at jeg ikke er skapt
for det jævla gårdslivet.

730
00:48:47,966 --> 00:48:50,928
Jeg kjøpte alle dyrene som smaker godt.

731
00:48:52,054 --> 00:48:56,767
Hundre kyllinger, hundre kalkuner,
hundre ender, hundre kaniner,

732
00:48:56,850 --> 00:49:01,438
hundre kuer, hundre sauer, hundre griser.

733
00:49:01,521 --> 00:49:04,816
Kjøpte alt som blir sprøstekt.

734
00:49:06,735 --> 00:49:09,196
Jeg hadde gården i fire år.

735
00:49:09,279 --> 00:49:13,241
Vi har ikke drept ett jævla dyr ennå.

736
00:49:14,117 --> 00:49:16,828
Jeg vet ikke hvordan
de klarer de greiene der.

737
00:49:16,912 --> 00:49:21,291
"Skal jeg spise dem?
Dette er jo vennene mine.

738
00:49:23,001 --> 00:49:28,215
Jeg gir dem navn. Jeg prater med dem.
Skal jeg ete Cash og Kaya, liksom?"

739
00:49:32,219 --> 00:49:37,099
Hadde gården i fire år.
Bestilte likevel takeaway-mat.

740
00:49:37,182 --> 00:49:40,644
Kyllingene løp i veien for leveringsbudet.

741
00:49:46,441 --> 00:49:48,694
Kan like godt kalle det pyse-gården.

742
00:49:49,820 --> 00:49:55,409
Samme hvor smakfulle de er.
De er like sjarmerende som smakfulle.

743
00:49:55,492 --> 00:49:58,954
Klarer du å drepe en geitekilling,
da er du et monster.

744
00:49:59,788 --> 00:50:03,208
Den jævelen er bare glad
for å være i live hele dagen.

745
00:50:07,796 --> 00:50:10,716
Jeg gråter med myntegelé i hendene.

746
00:50:13,635 --> 00:50:14,636
Ja.

747
00:50:15,846 --> 00:50:18,056
Vær snill mot deg selv.

748
00:50:18,140 --> 00:50:20,017
Det var det jævla poenget mitt.

749
00:50:20,100 --> 00:50:22,602
Noen ting er lettere enn du tror.

750
00:50:22,686 --> 00:50:26,189
Jeg er heldig fordi
jeg ikke trenger å kjempe alene.

751
00:50:26,273 --> 00:50:31,903
Jeg har en Gud som elsker meg.
Han tar vare på meg.

752
00:50:32,654 --> 00:50:34,656
For han vet at jeg er treig.

753
00:50:36,533 --> 00:50:38,785
Så han behandler meg
som om jeg er treig.

754
00:50:39,286 --> 00:50:41,413
Ja. Det funker for meg.

755
00:50:41,496 --> 00:50:44,207
Han velsigner meg ut av det blå.

756
00:50:44,708 --> 00:50:47,377
Jeg vet ikke hvor
det kommer fra eller noe.

757
00:50:47,461 --> 00:50:49,713
Og det er ekte mirakler.

758
00:50:50,297 --> 00:50:51,757
For eksempel…

759
00:50:51,840 --> 00:50:57,804
I fjor hadde jeg en greie
med å drikke eksotisk te.

760
00:50:57,888 --> 00:51:00,015
Hver dag før og etter et show,

761
00:51:00,599 --> 00:51:05,854
drakk jeg kopper med te
til hundre dollar koppen,

762
00:51:05,937 --> 00:51:07,564
og hadde honning oppi.

763
00:51:07,647 --> 00:51:11,026
En venn sa:
"Jeg sender deg spesialhonning."

764
00:51:11,109 --> 00:51:13,820
Jeg bare: "Ja."
Og jeg fikk spesialhonningen.

765
00:51:13,904 --> 00:51:19,534
Jeg begynte å ha den i teen hver dag,
og jeg følte meg sterkere og sterkere.

766
00:51:19,618 --> 00:51:21,661
Visste ikke hva som skjedde.

767
00:51:21,745 --> 00:51:26,291
Og jeg fant ut at fyren
sendte meg ereksjonshonning.

768
00:51:34,508 --> 00:51:38,637
Jeg trodde bare
at Herren besvarte bønnene mine.

769
00:51:39,221 --> 00:51:42,474
"Han har blitt forynget og gjenopprettet."

770
00:51:47,354 --> 00:51:49,231
Dette er greia.

771
00:51:50,065 --> 00:51:56,279
Den siste gruppen folk her inne
er det ingen som sier noe fint om,

772
00:51:56,363 --> 00:52:00,534
men de har også gjort en god jobb,
og jeg er en del av dem.

773
00:52:00,617 --> 00:52:04,996
Hvor er alle mennene i bygningen?
Klapp hvis du er mann.

774
00:52:05,622 --> 00:52:07,499
Fortsett det gode arbeidet.

775
00:52:07,999 --> 00:52:11,253
Vi vet hvor hardt det er.
Dere gjør en kjempebra jobb.

776
00:52:11,336 --> 00:52:15,465
Ikke 19 av dere,
men resten av dere gjør en bra jobb.

777
00:52:15,549 --> 00:52:17,134
Fortsett slik.

778
00:52:17,217 --> 00:52:19,344
Til mennene i publikum,

779
00:52:19,427 --> 00:52:21,429
jeg skal nå si noe

780
00:52:21,513 --> 00:52:23,557
som vil virke oppløftende.

781
00:52:23,640 --> 00:52:25,767
For det skjer veldig sjelden.

782
00:52:26,351 --> 00:52:31,481
De gjorde en medisinsk oppdagelse,
og de vil ikke si det til dere.

783
00:52:31,565 --> 00:52:33,358
Men jeg skal faen meg si det.

784
00:52:33,859 --> 00:52:37,946
De fant ut at
alle de onde mennene i verden

785
00:52:38,029 --> 00:52:40,031
opp gjennom historien

786
00:52:40,115 --> 00:52:42,701
har én ting til felles.

787
00:52:43,368 --> 00:52:46,121
Alle har mikropenis.

788
00:52:47,414 --> 00:52:48,748
Alle sammen.

789
00:52:49,666 --> 00:52:54,754
R. Kelly, P. Diddy,
Jeffrey Dahmer, Hitler, hele gjengen.

790
00:52:57,174 --> 00:52:58,925
Jepp!

791
00:52:59,009 --> 00:53:02,679
Og en mikropenis er en bitte liten penis.

792
00:53:02,762 --> 00:53:04,973
Fem centimeter eller mindre.

793
00:53:05,557 --> 00:53:06,933
Når den er hard.

794
00:53:08,018 --> 00:53:11,062
Vi lurer på hvorfor
disse mennene er så onde.

795
00:53:12,063 --> 00:53:17,611
Du ville også vært ond om du hadde en pikk
på størrelse med en jævla halspastill.

796
00:53:18,111 --> 00:53:21,072
Hver gang du drar ned buksene,
er det noen som ler.

797
00:53:22,282 --> 00:53:24,201
Selv når du er alene.

798
00:53:27,495 --> 00:53:29,080
Så, folkens,

799
00:53:29,581 --> 00:53:31,166
takk Gud

800
00:53:31,666 --> 00:53:33,335
du ikke måtte oppleve det.

801
00:53:34,461 --> 00:53:35,795
Vær takknemlig

802
00:53:35,879 --> 00:53:39,382
for at du ikke har en jævla mikropenis.

803
00:53:42,219 --> 00:53:48,183
Så nå håper jeg gutta
bare er én sannhet unna

804
00:53:48,767 --> 00:53:50,977
fra at livet endrer seg.

805
00:53:51,061 --> 00:53:54,397
Og det kan skje.
Det skjedde med meg. Jeg hørte én ting,

806
00:53:54,481 --> 00:53:56,691
og det endret livet mitt for alltid.

807
00:53:56,775 --> 00:54:00,028
Jeg hørte én sannhet,
og det forandret alt.

808
00:54:00,111 --> 00:54:02,781
Og jeg skal dele dette
med mennene her inne,

809
00:54:02,864 --> 00:54:07,452
så dere vet at det ikke bare gjelder meg,
det gjelder oss alle.

810
00:54:07,535 --> 00:54:09,788
To kvinner fortalte meg

811
00:54:10,372 --> 00:54:11,790
at pikken min

812
00:54:12,290 --> 00:54:14,626
var større enn Shaq sin.

813
00:54:16,086 --> 00:54:19,089
La meg si det igjen
så de på bakerste rad hører det.

814
00:54:23,468 --> 00:54:26,429
Ikke se på den her og nå. Det er flaut.

815
00:54:27,138 --> 00:54:29,099
To kvinner fortalte meg

816
00:54:29,849 --> 00:54:31,309
at pikken min

817
00:54:31,393 --> 00:54:33,228
var større enn Shaq sin.

818
00:54:33,311 --> 00:54:35,397
Det spiller ingen rolle

819
00:54:35,480 --> 00:54:38,608
om det er sant eller ikke.

820
00:54:38,692 --> 00:54:41,569
Så snart jeg hørte det,

821
00:54:41,653 --> 00:54:44,114
endret livet mitt seg.

822
00:54:44,197 --> 00:54:46,950
Jeg mener umiddelbart.

823
00:54:47,033 --> 00:54:50,328
Ryggraden min ble sterk,
ganglaget annerledes.

824
00:54:50,412 --> 00:54:53,123
Jeg gikk som om jeg hadde pikken til Shaq.

825
00:55:04,926 --> 00:55:07,512
For nå vet jeg at pikken min

826
00:55:07,595 --> 00:55:09,306
er større enn Shaq sin.

827
00:55:10,181 --> 00:55:12,434
Og hva har det med dere karer å gjøre?

828
00:55:14,019 --> 00:55:19,274
Du vet at penisen din angivelig
kanskje er større enn min!

829
00:55:19,983 --> 00:55:22,027
Så hva betyr det?

830
00:55:22,652 --> 00:55:24,738
Det betyr at alle pikkene våre…

831
00:55:29,534 --> 00:55:31,077
…er større enn Shaq sin.

832
00:55:32,245 --> 00:55:34,622
Og nå må du oppføre deg sånn,

833
00:55:34,706 --> 00:55:36,833
for du hørte det.

834
00:55:37,417 --> 00:55:38,585
Det stemmer.

835
00:55:39,085 --> 00:55:42,922
Hvis Gud har velsignet deg
med tilgang til en vagina her i livet,

836
00:55:43,006 --> 00:55:46,051
ikke ta frem en vanlig pikk i kveld.

837
00:55:46,551 --> 00:55:48,511
Hun kommer til å se på den.

838
00:55:49,346 --> 00:55:53,600
I kveld når du kommer ut av badet,
kommer du ut med Shaqs pikk.

839
00:55:55,560 --> 00:55:59,356
Ikke noe forspill engang,
bare slam dunk rett på fitta.

840
00:56:06,863 --> 00:56:08,365
Ha fokus.

841
00:56:10,158 --> 00:56:12,077
Gi meg den Shaq-pikken.

842
00:56:13,078 --> 00:56:16,081
Og damer, vi kan ikke gjøre noe uten dere.

843
00:56:16,581 --> 00:56:19,417
Dere er sentrum i universet vårt.

844
00:56:19,501 --> 00:56:24,714
Vi er visuelt orienterte,
og dere er de eneste vi ser på.

845
00:56:25,298 --> 00:56:27,550
Så i kveld, damer,

846
00:56:28,343 --> 00:56:31,304
når du ser ham komme ut av badet…

847
00:56:31,888 --> 00:56:33,681
Du kjenner ham.

848
00:56:34,516 --> 00:56:37,060
Hvis han kommer ut med Shaqs pikk,

849
00:56:37,811 --> 00:56:41,314
damer, vi trenger at dere
er gode skuespillere i kveld.

850
00:56:41,981 --> 00:56:43,983
Dere må spille skuespill.

851
00:56:44,734 --> 00:56:49,197
Jeg gir faen i hvor mange ganger
du har sett wienerpølsa hans…

852
00:56:52,325 --> 00:56:56,079
Når han kommer med middagspølsa,

853
00:56:56,663 --> 00:56:59,791
når han viser deg hotdogen i kveld,

854
00:57:00,417 --> 00:57:03,378
når han tar frem frankfurteren…

855
00:57:05,588 --> 00:57:11,469
Damer, dere må se på den som om
den er det dere har bedt Gud om.

856
00:57:12,429 --> 00:57:14,639
Møt blikket til penisen og si:

857
00:57:14,722 --> 00:57:17,934
"Sennep!"

858
00:57:18,518 --> 00:57:20,645
Tusen takk. Jeg heter Katt Williams.

859
00:57:20,728 --> 00:57:22,814
Jeg setter pris på dere.

860
00:57:22,897 --> 00:57:26,359
Siden 1995. Det har vært en ære. Takk.

861
00:58:21,581 --> 00:58:23,750
Tekst: Maria Schrattenholz

