1
00:00:06,923 --> 00:00:11,011
アングラ･コメディーの王⸺

2
00:00:11,094 --> 00:00:17,767
カット･ウィリアムズ博士

3
00:00:19,019 --> 00:00:21,646
“カット･ウィリアムズ”

4
00:00:23,273 --> 00:00:25,817
“ラスト･レポート”

5
00:00:46,755 --> 00:00:50,717
まず感謝したい　ありがとう

6
00:00:51,718 --> 00:00:53,887
クソみたいな…

7
00:00:54,929 --> 00:01:01,644
俺の旅は南フロリダで
1995年に始まった

8
00:01:01,728 --> 00:01:07,859
だから ここに戻れたことに
感謝してる

9
00:01:08,443 --> 00:01:13,573
俺は現代で最高の
コメディアンだと思う

10
00:01:14,491 --> 00:01:18,078
どの会場の客も最高だからな

11
00:01:18,161 --> 00:01:22,040
有名人たちも来る

12
00:01:22,540 --> 00:01:27,504
もちろん今夜も来てる

13
00:01:28,004 --> 00:01:32,675
会場が暗くて
君らには見えない

14
00:01:33,927 --> 00:01:35,595
仰天するぜ

15
00:01:36,096 --> 00:01:39,724
白人の客は声を上げてくれ

16
00:01:40,391 --> 00:01:41,935
マジ？

17
00:01:42,519 --> 00:01:47,232
トランプ政権下で
まだ黒人と一緒にいる

18
00:01:47,315 --> 00:01:49,651
白人の友に感謝する

19
00:01:49,734 --> 00:01:55,824
多様で公平で包括的な
ショーに来てくれた

20
00:01:57,534 --> 00:01:59,661
天国に行けるぞ

21
00:02:00,161 --> 00:02:04,707
黒人と仲良くしたか
天国では確認される

22
00:02:07,168 --> 00:02:10,755
ヒスパニック系は どこだ？

23
00:02:11,339 --> 00:02:13,675
〈こんばんは〉

24
00:02:15,677 --> 00:02:18,054
みんな安心しろ

25
00:02:20,140 --> 00:02:26,354
今夜ここに
移民・関税執行局(ＩＣＥ)は いない

26
00:02:26,855 --> 00:02:30,275
俺がダイヤ(アイス)を着けてるだけ

27
00:02:31,025 --> 00:02:34,070
飲み物も氷(アイス)抜きだ

28
00:02:34,654 --> 00:02:36,823
安心してくれ

29
00:02:37,907 --> 00:02:41,995
最後は 俺の欠かせない仲間

30
00:02:42,662 --> 00:02:46,291
黒人の客は声を上げろ

31
00:02:54,883 --> 00:02:56,926
暴行事件の音だ

32
00:02:58,052 --> 00:03:03,391
それから
宇宙で最も重要な創造物

33
00:03:03,975 --> 00:03:07,312
女性たちは どこだ？

34
00:03:12,233 --> 00:03:13,193
よし

35
00:03:13,943 --> 00:03:16,988
フロリダの魅力は君らだ

36
00:03:17,780 --> 00:03:21,451
オレンジジュースと
セックスで有名な州

37
00:03:21,951 --> 00:03:25,622
オレンジジュースは
とっくに降参した

38
00:03:26,164 --> 00:03:28,166
セックスが最高すぎる

39
00:03:30,126 --> 00:03:36,341
これから俺は惜しまず
褒めることにする

40
00:03:36,424 --> 00:03:42,472
2026年に向けて
よくやってる連中を発表する

41
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
自覚して
続けてほしいからな

42
00:03:46,476 --> 00:03:51,314
自分が立派だと
気付いてない連中がいる

43
00:03:52,649 --> 00:03:55,193
女性は すばらしい

44
00:03:55,276 --> 00:03:59,948
誰も言わないが
世界中で活躍してる

45
00:04:00,031 --> 00:04:03,409
形勢を覆してるよ

46
00:04:12,877 --> 00:04:15,171
女性器ダンスだ

47
00:04:16,297 --> 00:04:19,092
女性は世界で頑張ってる

48
00:04:19,175 --> 00:04:21,886
それも全女性がね

49
00:04:22,387 --> 00:04:24,305
いろいろ してる

50
00:04:24,389 --> 00:04:29,352
“まつげが ない”なんて
女は絶対に言わない

51
00:04:31,271 --> 00:04:35,149
餓死寸前でも まつげがある

52
00:04:36,609 --> 00:04:38,861
人間じゃないのかも

53
00:04:38,945 --> 00:04:43,866
山のアルパカと砂漠のラマを
一緒に飼ってる

54
00:04:46,452 --> 00:04:48,121
それが女だ

55
00:04:48,204 --> 00:04:52,959
グループチャットも
メールもせず助け合う

56
00:04:53,543 --> 00:04:58,965
臭マンは過去の話だと
知ってるか？

57
00:05:08,433 --> 00:05:11,185
いい香りは漂ってくる

58
00:05:11,811 --> 00:05:15,982
25年前は
どこもアソコの悪臭だらけ

59
00:05:16,858 --> 00:05:20,278
道を歩けば魚の臭いがした

60
00:05:22,280 --> 00:05:23,740
今は違う

61
00:05:24,949 --> 00:05:26,993
女性は新鮮だ

62
00:05:28,161 --> 00:05:30,288
もう臭わない

63
00:05:32,457 --> 00:05:34,751
会場内の ある男が

64
00:05:35,251 --> 00:05:38,421
フロリダ最後の臭マンと
座ってる

65
00:05:39,255 --> 00:05:42,425
構ってほしそうだが無視する

66
00:05:54,854 --> 00:05:58,983
とにかく大勢 頑張ってるが
自覚なし

67
00:06:00,818 --> 00:06:02,236
見ててくれ

68
00:06:02,320 --> 00:06:06,949
35歳以上の人は声を上げて

69
00:06:10,995 --> 00:06:13,706
特別だと気付いてない

70
00:06:14,248 --> 00:06:18,044
100年後 本が書かれるぞ

71
00:06:18,127 --> 00:06:21,964
お前らの偉業についての本だ

72
00:06:22,590 --> 00:06:25,927
35歳以上の客は知ってるか？

73
00:06:26,010 --> 00:06:30,223
君らほど元気そうな同年代は

74
00:06:30,306 --> 00:06:33,226
人類史上 存在しなかった

75
00:06:33,309 --> 00:06:34,894
すげえぞ

76
00:06:36,354 --> 00:06:37,939
カッコいい

77
00:06:40,149 --> 00:06:41,692
きれいだ

78
00:06:42,276 --> 00:06:47,115
君らの祖母の中には
29歳で孫がいた

79
00:06:47,198 --> 00:06:49,951
“おばあさんに産毛？”

80
00:06:54,539 --> 00:06:59,419
35歳以上のみんなは
もう人生を１回 送った

81
00:06:59,502 --> 00:07:02,213
いい人生だったら 次へ

82
00:07:02,797 --> 00:07:07,135
しくじったなら
忘れて やり直せ

83
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
63歳からな

84
00:07:10,138 --> 00:07:11,764
やれば できる

85
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
未来の話へ

86
00:07:14,308 --> 00:07:18,438
35歳以下の お客は？

87
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
愛してるよ

88
00:07:22,817 --> 00:07:24,735
頼りにしてるぜ

89
00:07:25,486 --> 00:07:29,615
俺らみたいなヘマをするな

90
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
以上

91
00:07:32,160 --> 00:07:35,079
手を出すなよ

92
00:07:35,663 --> 00:07:40,877
35歳未満ならクスリは禁止だ

93
00:07:40,960 --> 00:07:45,465
大麻を吸え
あれだけは安心だ

94
00:07:46,048 --> 00:07:51,429
復活祭と大麻の日(４/20)が
今年は同じ日だった

95
00:07:51,512 --> 00:07:54,849
俺はイエスに招かれたんだ

96
00:07:58,144 --> 00:08:00,480
大麻だけは安心だ

97
00:08:00,563 --> 00:08:05,693
“クスリは楽しいが危険”と
言われてたが

98
00:08:05,776 --> 00:08:08,613
今は ただ“危険”

99
00:08:09,113 --> 00:08:13,284
覚醒剤もＭＤＭＡもダメ
歯が短くなる

100
00:08:13,367 --> 00:08:18,664
困るぞ　自撮りもできない

101
00:08:19,582 --> 00:08:22,001
フェンタニルを使えば死ぬ

102
00:08:22,502 --> 00:08:24,545
パープルドランクも

103
00:08:24,629 --> 00:08:29,342
肝臓と脾臓　(ひぞう)食道が
やられるぞ

104
00:08:29,967 --> 00:08:34,972
白人客が
“君の食道の話じゃない”と

105
00:08:36,682 --> 00:08:39,727
ともかくクスリは強烈だ

106
00:08:39,810 --> 00:08:41,479
本当だぜ

107
00:08:43,648 --> 00:08:47,109
パープルドランク依存症の
巨漢ラッパー

108
00:08:54,408 --> 00:08:57,286
カップ(「The Cup」)も置けない

109
00:08:57,995 --> 00:08:59,664
食器類もな

110
00:09:00,331 --> 00:09:01,958
クスリは強力

111
00:09:02,041 --> 00:09:05,795
強いと言えば
あのイスを見ろ

112
00:09:08,047 --> 00:09:10,967
イスは“冗談だろ？”

113
00:09:11,551 --> 00:09:14,720
“俺についての曲も作れ”

114
00:09:15,680 --> 00:09:19,267
もう消せ
減量の治療費を払わされる

115
00:09:22,478 --> 00:09:23,938
多分な

116
00:09:26,899 --> 00:09:29,277
次に尋ねるのは

117
00:09:29,777 --> 00:09:34,031
宇宙で一番 重要な質問だ

118
00:09:34,115 --> 00:09:39,287
貧乏も金持ちも経験したが
大事なのは これだけ

119
00:09:39,370 --> 00:09:42,957
比較的 健康なら声を上げて

120
00:09:43,040 --> 00:09:48,421
健康なら
自分の神に感謝しろ

121
00:09:48,921 --> 00:09:52,633
重要なのは健康だ

122
00:09:53,134 --> 00:09:55,136
10億ドルあっても

123
00:09:55,219 --> 00:09:59,807
吐きながら漏らしてるなら
文無し(くたばる)

124
00:10:02,393 --> 00:10:06,272
マジだ　健康第一だぜ

125
00:10:06,772 --> 00:10:10,776
しかも健康は簡単に失われる

126
00:10:10,860 --> 00:10:17,158
俺は丈夫だと思ってたが
とんだ誤解だった

127
00:10:18,284 --> 00:10:22,538
腎結石を２発 食らった

128
00:10:23,831 --> 00:10:25,625
腎結石を？

129
00:10:26,125 --> 00:10:28,711
ありゃ凶悪だぜ

130
00:10:28,794 --> 00:10:31,380
何が起きたか分からず

131
00:10:31,464 --> 00:10:35,176
起きたら
腎結石が２つできてた

132
00:10:35,259 --> 00:10:37,678
両脚が動かなかった

133
00:10:38,179 --> 00:10:41,682
ベッドの端に
プレッツェルみたいな姿で

134
00:10:41,766 --> 00:10:44,935
“神様 寝巻きで
死にたくない”

135
00:10:46,270 --> 00:10:50,691
爆竹を漏らしたと思い
医者への説明に困った

136
00:10:53,194 --> 00:10:55,446
健康に注意しろよ

137
00:10:55,946 --> 00:10:57,615
健康と言えば

138
00:10:58,491 --> 00:11:04,372
新薬の命名をする連中は
いい仕事をしてる

139
00:11:04,455 --> 00:11:08,834
白人と黒人のためにも
この調子で頼む

140
00:11:09,335 --> 00:11:13,214
どの新薬も
飲みたくなる名前だ

141
00:11:14,715 --> 00:11:17,968
例えば“リンボーキン”

142
00:11:18,678 --> 00:11:22,973
効果は知らんが
薬局チェーンで買う

143
00:11:23,057 --> 00:11:25,142
“リンボーキンは？”

144
00:11:26,060 --> 00:11:29,772
男根の名前ふうで
“リンボーキン様だ”

145
00:11:30,815 --> 00:11:33,025
宝龍拳を食らえ

146
00:11:35,444 --> 00:11:39,156
次の薬はＳｋｙｒｉｚｉ(スキリージ)だ

147
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
超カッコいい響き

148
00:11:42,785 --> 00:11:46,080
俺は中学時代
あだ名がスカイリジー

149
00:11:46,997 --> 00:11:50,084
スカイフックを決め
女子を見てた

150
00:11:52,670 --> 00:11:54,797
ベストはＴｒｅｍｆｙａ(トレムフィア)だ

151
00:11:55,756 --> 00:11:59,802
好物のエロい女性器を
トリムファイヤーと呼ぶ

152
00:11:59,885 --> 00:12:02,138
“トリムファイヤー発見”

153
00:12:04,140 --> 00:12:06,726
だが薬物は強力すぎる

154
00:12:07,601 --> 00:12:09,270
３年前 言ったが

155
00:12:09,353 --> 00:12:13,524
オゼンピックは
ハリウッドを支配した

156
00:12:15,609 --> 00:12:17,236
本当だ

157
00:12:17,778 --> 00:12:22,032
オプラは
12歳の少年みたいな体に

158
00:12:22,616 --> 00:12:25,870
そもそも女なのに

159
00:12:26,871 --> 00:12:28,622
強力な薬だ

160
00:12:30,416 --> 00:12:35,463
ゲイルは宇宙から戻って以来
便通がないらしい

161
00:12:35,546 --> 00:12:38,257
彼女もカツラも混乱中

162
00:12:45,014 --> 00:12:48,726
リル･レルはオゼンピックを
“知ってるだけ”

163
00:12:49,894 --> 00:12:52,646
減量後 赤ん坊の体重に

164
00:12:53,230 --> 00:12:56,650
彼が4.25キロだと？

165
00:12:57,777 --> 00:13:00,446
まるで骨と皮だ

166
00:13:01,530 --> 00:13:04,909
頭や膝まで痩せるには…

167
00:13:06,202 --> 00:13:09,205
肩と爪先も？　肩と爪先

168
00:13:13,417 --> 00:13:19,089
５年前 病気そのものより
副反応がヤバいと話した

169
00:13:19,965 --> 00:13:22,510
今月 聞いた話だ

170
00:13:23,010 --> 00:13:25,554
ある湿疹薬は

171
00:13:26,055 --> 00:13:31,769
副作用で
重度の皮膚障害を引き起こす

172
00:13:34,188 --> 00:13:37,733
“湿疹の治療に来たのに！”

173
00:13:38,484 --> 00:13:41,821
“治ったら帯状疱疹(ほうしん)？”

174
00:13:41,904 --> 00:13:44,615
“かゆみが続いてる”

175
00:13:49,912 --> 00:13:51,914
悪化するぞ

176
00:13:53,332 --> 00:13:56,794
今夜は本来ＮＧの話もする

177
00:13:57,378 --> 00:13:59,129
一応 言っとく

178
00:14:00,798 --> 00:14:02,800
世界は変わった

179
00:14:04,468 --> 00:14:10,850
以前は何か言えば
人々は“本当？”

180
00:14:11,350 --> 00:14:13,477
今は事実かなんて無関心

181
00:14:14,186 --> 00:14:16,981
“侮辱か？”と聞かれたら

182
00:14:18,190 --> 00:14:23,487
侮辱だろうし 事実でもある

183
00:14:24,071 --> 00:14:28,367
何が起きてるか君らに教える

184
00:14:28,450 --> 00:14:32,288
俺らは特別な時代に生きてる

185
00:14:32,371 --> 00:14:38,460
今なら何でもできるし
弱みがあっても大丈夫だ

186
00:14:38,544 --> 00:14:41,297
寄り目でもね

187
00:14:42,339 --> 00:14:46,677
寄り目でも何とかなるぞ

188
00:14:49,597 --> 00:14:52,308
誰か来る前に消せ

189
00:14:57,897 --> 00:15:02,776
こんな男がＦＢＩ長官だぞ

190
00:15:04,194 --> 00:15:06,697
君らも何でもできる

191
00:15:08,532 --> 00:15:12,369
寄り目のＦＢＩ長官？

192
00:15:13,037 --> 00:15:15,789
目撃証言もできない

193
00:15:24,465 --> 00:15:27,009
彼が全事件を担当？

194
00:15:27,801 --> 00:15:33,098
俺の担当なら 判事に
“よそ見してます”と言う

195
00:15:37,853 --> 00:15:39,730
健康の話だった

196
00:15:41,357 --> 00:15:45,402
一番 大切なのは心の健康だ

197
00:15:45,486 --> 00:15:50,032
精神的に元気なら声を上げて

198
00:15:50,115 --> 00:15:52,117
大事なことだぞ

199
00:15:52,701 --> 00:15:55,788
心の健康は絶対 守れ

200
00:15:56,789 --> 00:16:01,543
心は もろくて
弱ったら元に戻らない

201
00:16:01,627 --> 00:16:06,632
お前が誰だろうと
心が壊れたら終わり

202
00:16:08,092 --> 00:16:13,138
心の健康は重要だが
知られてないことがある

203
00:16:13,222 --> 00:16:18,060
自らに優しくしてほしいから
早く伝えるよ

204
00:16:18,644 --> 00:16:22,898
頭の中の自分に
キツすぎる連中がいる

205
00:16:22,982 --> 00:16:27,403
ひどいことを
自分自身に言ってる

206
00:16:27,486 --> 00:16:29,863
判明したのは

207
00:16:29,947 --> 00:16:34,034
デタラメを言っても
脳は見抜けない

208
00:16:35,828 --> 00:16:37,204
繰り返す

209
00:16:37,287 --> 00:16:40,958
ウソを並べても
脳は分からない

210
00:16:41,458 --> 00:16:47,506
“体調が悪い”と伝えても
脳は何も調べないんだ

211
00:16:47,589 --> 00:16:50,259
ただ“体調不良っぽい”

212
00:16:52,553 --> 00:16:56,098
もっと自分に優しくなれ

213
00:16:56,181 --> 00:16:58,559
じゃないとマズい

214
00:16:58,642 --> 00:17:04,690
精神状態については
自分のことしか話せない

215
00:17:04,773 --> 00:17:11,613
他人の精神状態を話す度
俺は過ちを犯した

216
00:17:11,697 --> 00:17:15,743
道で叫んだのは俺が最初だ

217
00:17:15,826 --> 00:17:20,497
“ブリトニー･スピアーズに
自由を”とね

218
00:17:20,581 --> 00:17:23,167
“ブリトニーに自由を”

219
00:17:24,293 --> 00:17:27,504
自由になったが ビビった

220
00:17:28,630 --> 00:17:32,926
後見人が必須だ
彼女は大丈夫か？

221
00:17:34,094 --> 00:17:36,096
ひと事じゃない

222
00:17:36,638 --> 00:17:39,850
俺が“Ｗ(ウェンディ)･ウィリアムズは
ビッグフット”と

223
00:17:41,143 --> 00:17:44,938
みんな信じ
彼女を森に置き去りに

224
00:17:45,022 --> 00:17:47,191
連れ戻せよ

225
00:17:47,274 --> 00:17:49,568
彼女は森で“元気？”

226
00:17:49,651 --> 00:17:51,820
リスと話してる

227
00:17:54,823 --> 00:17:58,410
心の健康を軽視するな

228
00:17:58,494 --> 00:18:00,829
リル･ナズ･Ⅹを見ろ

229
00:18:01,330 --> 00:18:04,500
彼は誤った道(「Old Town Road」)へ

230
00:18:05,709 --> 00:18:09,505
黒人男性として
ＳＯＳを出してた

231
00:18:10,005 --> 00:18:12,299
カウボーイハットに

232
00:18:12,382 --> 00:18:16,512
カウボーイブーツに白の下着

233
00:18:17,763 --> 00:18:20,307
白人客は“それが何？”

234
00:18:21,558 --> 00:18:24,019
黒人の秘密を教える

235
00:18:24,520 --> 00:18:30,109
黒人は奴隷時代から
ブリーフを はかない

236
00:18:30,192 --> 00:18:32,945
ブリーフは危機のサイン

237
00:18:33,445 --> 00:18:35,864
黒人は売り場も知らん

238
00:18:36,990 --> 00:18:40,452
彼はブリーフを引き上げて
ワレメ全開

239
00:18:43,288 --> 00:18:47,292
止めろ　調子に乗っちまう

240
00:18:48,961 --> 00:18:52,381
とにかく忘れずに自分を愛せ

241
00:18:53,757 --> 00:18:57,928
覚えとけ
もっと自分に優しくしろ

242
00:18:58,011 --> 00:19:01,974
俺が常に自信満々な秘訣(ひけつ)だ

243
00:19:02,057 --> 00:19:05,561
俺は鏡を見たら ウソをつく

244
00:19:06,311 --> 00:19:12,151
鏡を見る度
“お前 今日は成長期か？”

245
00:19:17,322 --> 00:19:20,367
“180センチに見える”

246
00:19:23,245 --> 00:19:26,456
重要なのは脳の中だ

247
00:19:26,540 --> 00:19:29,418
会場内の19人に望むのは…

248
00:19:32,087 --> 00:19:37,676
一歩 進んで
ギアチェンジしてほしい

249
00:19:37,759 --> 00:19:43,849
ガラリと方針転換すれば
すぐ変化が起きる

250
00:19:43,932 --> 00:19:47,769
何でもいいから変えてみろ

251
00:19:47,853 --> 00:19:49,855
例えば名前だ

252
00:19:50,939 --> 00:19:55,777
シャキータって名前で
33年 うまくいってないだろ

253
00:19:56,904 --> 00:19:58,447
改名しよう

254
00:19:58,530 --> 00:20:02,117
例えばアンバー
エイミー アビゲイル

255
00:20:05,579 --> 00:20:07,039
ただの名前だ

256
00:20:07,122 --> 00:20:08,248
例を出す

257
00:20:08,332 --> 00:20:13,754
いろんな信者と人種が
集まってるからな

258
00:20:14,254 --> 00:20:17,382
香辛料を全部 知ってるか？

259
00:20:17,466 --> 00:20:20,719
ハーブとスパイス全種類だ

260
00:20:20,802 --> 00:20:25,182
オレガノ タイム
ローズマリー サフラン

261
00:20:25,265 --> 00:20:28,393
知ってたら 声を上げろ

262
00:20:30,771 --> 00:20:33,482
白人客は“知ってる”

263
00:20:35,692 --> 00:20:38,862
ここには全人種がいる

264
00:20:39,363 --> 00:20:43,951
野生で育つパプリカを
見たことあるか？

265
00:20:45,035 --> 00:20:47,454
見たヤツはいる？

266
00:20:49,539 --> 00:20:51,166
ゼロ？

267
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
存在しないもんな

268
00:20:54,503 --> 00:20:56,797
黒人客が驚いてる

269
00:20:57,297 --> 00:21:01,551
“デビルド･エッグに
載ってるだろ”

270
00:21:02,052 --> 00:21:04,263
“バカ言うな”

271
00:21:05,639 --> 00:21:07,641
パプリカじゃない

272
00:21:08,141 --> 00:21:13,105
パプリカパウダーには
苗も茂みも木もない

273
00:21:14,439 --> 00:21:19,444
パプリカを乾燥させて
粉末にしてるんだ

274
00:21:21,238 --> 00:21:24,866
白人客は“元の野菜も嫌い”

275
00:21:25,367 --> 00:21:26,243
そうか

276
00:21:26,743 --> 00:21:29,079
名前を変えたんだ

277
00:21:29,162 --> 00:21:33,750
野菜から
“パプリカ･ジェンキンス”

278
00:21:36,086 --> 00:21:40,549
急いで買おう
エキゾチックな響きだ

279
00:21:42,217 --> 00:21:44,177
知ってると思うが

280
00:21:44,261 --> 00:21:49,850
俺は香辛料の話をして
世界を回ってるんじゃない

281
00:21:50,350 --> 00:21:55,647
空き時間を使って
イルミナティに潜入してる

282
00:21:55,731 --> 00:22:01,028
連中が何をしてるか調べ
情報を集めて

283
00:22:01,111 --> 00:22:05,741
走って戻り
みんなに報告する

284
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
それが俺の仕事だ

285
00:22:09,828 --> 00:22:13,707
そして 君らは喜んでくれる

286
00:22:14,708 --> 00:22:16,460
でも 分からん

287
00:22:17,753 --> 00:22:20,547
俺は あと何回…

288
00:22:22,799 --> 00:22:24,760
忍び込めるかな

289
00:22:25,761 --> 00:22:30,182
シャノン･シャープとの
動画は9000万回 再生された

290
00:22:31,433 --> 00:22:33,852
だから潜入しづらい

291
00:22:35,520 --> 00:22:38,648
この間 忍び込んだ時

292
00:22:41,026 --> 00:22:45,447
これが最後の報告(ラスト･レポート)に
なると思った

293
00:22:46,948 --> 00:22:50,786
内部で情報を集めてきたぞ

294
00:22:51,953 --> 00:22:55,582
みんなのための情報だ

295
00:22:56,083 --> 00:22:58,043
白人客を見ろ

296
00:22:58,710 --> 00:23:00,170
“私たちにも？”

297
00:23:00,796 --> 00:23:03,673
ああ 白人の秘密だ

298
00:23:04,841 --> 00:23:09,679
気候と気温のせいか…

299
00:23:10,555 --> 00:23:12,933
この靴ひもめ

300
00:23:14,017 --> 00:23:15,560
低身長は困る

301
00:23:18,230 --> 00:23:21,274
この靴ひもは
２メートルの黒人用

302
00:23:24,611 --> 00:23:25,862
よし

303
00:23:25,946 --> 00:23:28,990
イルミナティの話に戻る

304
00:23:30,158 --> 00:23:31,743
急いで話す

305
00:23:31,827 --> 00:23:35,956
撃たれないよう
動き回りながらね

306
00:23:38,166 --> 00:23:40,585
白人客よ まず君らだ

307
00:23:41,461 --> 00:23:46,675
ケネディ暗殺の真相を
50年 知りたがってたな

308
00:23:47,467 --> 00:23:51,513
俺がビデオテープで見てきた

309
00:23:52,389 --> 00:23:55,100
何を見たかは言えない

310
00:23:55,600 --> 00:23:58,645
君らの見逃した部分を
再現する

311
00:24:10,824 --> 00:24:12,659
順調に進んだ

312
00:24:13,452 --> 00:24:14,703
よし

313
00:24:17,330 --> 00:24:23,253
一部の人間が憎まれてると
潜入の度 思ってた

314
00:24:23,336 --> 00:24:27,299
でも全員 嫌われてると
判明したぞ

315
00:24:27,382 --> 00:24:33,346
相手が誰だろうが
連中はウソをつく

316
00:24:33,847 --> 00:24:35,849
いい例がある

317
00:24:37,184 --> 00:24:42,564
俺らは戦争中だと
35年間 言われてきたな

318
00:24:42,647 --> 00:24:48,069
敵はコレステロールという
サイレントキラー

319
00:24:48,570 --> 00:24:55,327
コレステロールを下げろと
みんな医者に言われただろ

320
00:24:56,036 --> 00:24:58,371
隠蔽(いんぺい)されてることがある

321
00:24:58,872 --> 00:25:00,707
知ってるか？

322
00:25:05,420 --> 00:25:10,091
脳は100％コレステロールで
できてる

323
00:25:11,259 --> 00:25:14,930
脳は全部コレステロールだ

324
00:25:15,764 --> 00:25:17,974
めでたいぞ

325
00:25:18,475 --> 00:25:22,062
コレステロール値が
低い客はね

326
00:25:22,938 --> 00:25:24,564
やったな

327
00:25:25,607 --> 00:25:28,318
連中の関心は金もうけ

328
00:25:29,110 --> 00:25:34,324
連中はフッ化物を
水道に流すが 俺は気付いた

329
00:25:34,407 --> 00:25:39,454
フッ化物が
歯や骨に いいなんて研究は

330
00:25:39,538 --> 00:25:41,623
１つも存在しない

331
00:25:41,706 --> 00:25:48,672
有害な化学物質だから
歯や骨に いいはずがない

332
00:25:49,506 --> 00:25:50,966
クソ食らえ

333
00:25:53,885 --> 00:25:59,015
実は 俺が
口を滑らせそうだから⸺

334
00:26:00,517 --> 00:26:03,103
今回は危険に直面した

335
00:26:03,895 --> 00:26:07,148
全員と敵対したから言える

336
00:26:07,649 --> 00:26:10,193
あの辺は俺には危険だ

337
00:26:10,694 --> 00:26:14,698
大勢に襲われ
俺は我慢を強いられた

338
00:26:14,781 --> 00:26:17,659
俺が何をしたか？

339
00:26:17,742 --> 00:26:22,497
戻って シャノン･シャープの
動画を見た

340
00:26:23,123 --> 00:26:25,166
仰天したね

341
00:26:26,960 --> 00:26:29,588
“攻撃的な黒人だ”

342
00:26:30,088 --> 00:26:32,549
“全部 言わなくていいのに”

343
00:26:33,258 --> 00:26:36,636
俺が黙るよう連中は望んだ

344
00:26:37,304 --> 00:26:40,765
そんな感じだが俺はミスった

345
00:26:41,266 --> 00:26:46,479
連中は笑い飛ばすだろうと
思ったんだが…

346
00:26:48,273 --> 00:26:50,025
ダメだった

347
00:26:50,609 --> 00:26:55,113
セイウチ似の男をイジり
俺は水族館を出禁に

348
00:26:55,780 --> 00:26:58,325
もう入場すらできない

349
00:26:59,117 --> 00:27:05,248
字の読めない男もイジったが
“字に疎い”と言えばよかった

350
00:27:06,875 --> 00:27:11,463
俺の服の卑語に無反応だから
字が読めないのかと

351
00:27:13,923 --> 00:27:16,092
俺は何人かの話をしたが

352
00:27:16,176 --> 00:27:20,555
該当者の数が分からないから
黙ってるべきだった

353
00:27:20,639 --> 00:27:23,350
ドレス姿の男の話だ

354
00:27:23,433 --> 00:27:28,480
一度でもドレスを着た男には
ヘドが出る

355
00:27:28,563 --> 00:27:32,567
彼らは俺を見ると
バッグを持って…

356
00:27:38,490 --> 00:27:40,492
俺の評判が落ちた

357
00:27:41,201 --> 00:27:43,370
もう味方ゼロだ

358
00:27:43,453 --> 00:27:46,081
50セントにも嫌われた

359
00:27:46,581 --> 00:27:48,875
彼を敵に回すと怖い

360
00:27:49,876 --> 00:27:52,045
でも大丈夫

361
00:27:52,128 --> 00:27:56,883
俺は今まで
彼に何もしてないからな

362
00:27:56,966 --> 00:27:59,803
それで腹が立った

363
00:27:59,886 --> 00:28:02,305
待てよ クズ野郎

364
00:28:03,348 --> 00:28:07,769
四角い頭で
俺の行く手を阻むだと？

365
00:28:09,688 --> 00:28:14,359
ハリウッドで成功した
四角頭は彼と この怪物だけ

366
00:28:14,442 --> 00:28:16,778
俺は負けないぞ

367
00:28:23,368 --> 00:28:25,662
追われてるけどな

368
00:28:27,455 --> 00:28:30,208
俺の仕事は誤解されてる

369
00:28:30,291 --> 00:28:34,754
見たことを伝えるのが仕事だ

370
00:28:36,131 --> 00:28:41,553
いつも言葉尻を捕らえられて
不安になるよ

371
00:28:42,137 --> 00:28:46,182
伝説のコメディアンを
批判したと思われてる

372
00:28:46,266 --> 00:28:49,394
悪口じゃなく心配なんだ

373
00:28:49,894 --> 00:28:55,358
本人が脳卒中を否定したから
終わりのはずが

374
00:28:55,442 --> 00:28:59,154
彼は32回も取材されるハメに

375
00:28:59,237 --> 00:29:04,534
どのインタビューでも
脳卒中の症状が出てる

376
00:29:05,535 --> 00:29:07,829
誰も何も言わない

377
00:29:07,912 --> 00:29:09,914
ただ“登場して！”

378
00:29:23,011 --> 00:29:25,597
俺は家で見て憤慨した

379
00:29:25,680 --> 00:29:29,517
みんな“彼は脳卒中を？”
“本当？”

380
00:29:29,601 --> 00:29:34,814
何度も脳卒中(ストローク)で倒れたようだ
上向き　(アップ)下向き　(ダウン)背泳ぎ(バック)

381
00:29:35,315 --> 00:29:37,942
とても幸運(ストローク･オブ･ラック)とは言えん

382
00:29:40,820 --> 00:29:42,781
俺は心配だった

383
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
何か見ても発言できない

384
00:29:47,744 --> 00:29:50,580
ハリウッドは強力だからな

385
00:29:51,372 --> 00:29:55,460
あの街は人々を応援するが
無秩序だ

386
00:29:55,960 --> 00:30:00,423
ヘルペスだらけの男でも⸺

387
00:30:01,049 --> 00:30:04,552
ベガスで
女性客に果物を配り…

388
00:30:14,521 --> 00:30:17,315
言い過ぎたな

389
00:30:18,233 --> 00:30:20,777
みんな文句なしか？

390
00:30:21,277 --> 00:30:26,407
ベガス帰りの女全員の唇に
水膨れが できてる

391
00:30:27,951 --> 00:30:29,369
クソッタレ

392
00:30:33,832 --> 00:30:36,543
男性陣 あんなの女は嫌いだ

393
00:30:37,752 --> 00:30:42,131
帰宅後 ソファの後ろから
登場してみろ

394
00:30:45,969 --> 00:30:49,973
“果物で遊ばないで
子供のお昼用よ”

395
00:30:52,725 --> 00:30:55,019
もう黙らなきゃ

396
00:30:55,812 --> 00:31:01,067
ハリウッドは権力と
独自の法律があるからな

397
00:31:01,901 --> 00:31:04,028
俺の常識は通じない

398
00:31:05,154 --> 00:31:08,074
ディディは僅か禁錮４年

399
00:31:08,575 --> 00:31:11,202
37人も犯したのに

400
00:31:12,745 --> 00:31:14,581
計算させてくれ

401
00:31:15,957 --> 00:31:18,167
犯したのは37人

402
00:31:19,127 --> 00:31:20,503
禁錮は４年

403
00:31:21,379 --> 00:31:25,174
俺は大麻タバコ(ブラント)２本で
求刑４年

404
00:31:25,258 --> 00:31:29,220
そもそも
吸うつもりは なかった

405
00:31:29,721 --> 00:31:32,223
ただの観賞用だった

406
00:31:33,182 --> 00:31:35,101
でも同じ４年だ

407
00:31:35,810 --> 00:31:38,229
世間とは常識が違う

408
00:31:38,730 --> 00:31:43,401
あの男の罪は
売春目的の人身輸送だ

409
00:31:45,612 --> 00:31:48,072
売春目的の移送だぞ

410
00:31:49,824 --> 00:31:52,452
たった４年の理由は？

411
00:31:53,119 --> 00:31:59,626
イチモツ好きで
悪魔崇拝者なのは合法だから

412
00:32:00,543 --> 00:32:03,212
法廷で売春の話になり

413
00:32:03,713 --> 00:32:09,093
女性たちのアソコを守ろうと
人々は考えた

414
00:32:10,637 --> 00:32:15,516
判事は
“娼婦(しょうふ)９人を退廷させなさい”

415
00:32:16,017 --> 00:32:19,187
すると巨根の黒人９人が外へ

416
00:32:20,480 --> 00:32:21,689
判事は

417
00:32:22,941 --> 00:32:25,902
“静粛に 禁錮４年でいい”

418
00:32:26,444 --> 00:32:29,530
“ペニス好きは罪じゃない”

419
00:32:33,326 --> 00:32:39,582
チンコが大好きな彼は
一番の巨根がいる刑務所へ

420
00:32:43,127 --> 00:32:46,172
今は喜んで罪を償ってる

421
00:32:51,886 --> 00:32:54,847
この先４年 俺は安心だ

422
00:32:57,600 --> 00:33:03,356
弁護士はディディに唆され
“彼は生まれ変わります”

423
00:33:03,439 --> 00:33:04,941
本当か？

424
00:33:05,566 --> 00:33:09,404
“グッド･ボーイ･レコードの
創設者ですよ”

425
00:33:09,904 --> 00:33:13,491
歌詞は“食らえ(テイク･ザット)”じゃなく
“ありがとう”

426
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
この話は以上だ

427
00:33:20,707 --> 00:33:22,583
もう終わり

428
00:33:23,167 --> 00:33:25,211
俺は時々⸺

429
00:33:25,712 --> 00:33:30,216
落ち着いてても だまされる

430
00:33:30,299 --> 00:33:32,593
ウソを信じちまう

431
00:33:33,094 --> 00:33:38,766
マイク･タイソンは
あの若い白人男に圧勝すると

432
00:33:38,850 --> 00:33:40,768
俺は信じてた

433
00:33:41,269 --> 00:33:45,565
パーティーを開き
年上の親族を招いた

434
00:33:46,524 --> 00:33:50,236
スナックを正装で食べたよ

435
00:33:50,737 --> 00:33:56,492
タイソンという獣を
もう一度リングで見たかった

436
00:33:58,244 --> 00:34:02,665
何か おかしいと
夕方には気付いたよ

437
00:34:03,708 --> 00:34:09,922
警官もいないのにブラントを
消したのは ４回だけだ

438
00:34:10,423 --> 00:34:13,760
見るとタイソンはケツ丸出し

439
00:34:15,136 --> 00:34:17,263
マジかよ

440
00:34:17,847 --> 00:34:21,059
エロサイトの配信じゃない

441
00:34:21,642 --> 00:34:24,562
俺は同意なく見せられた

442
00:34:29,609 --> 00:34:31,778
まだ試合前だぞ

443
00:34:32,862 --> 00:34:35,198
俺は彼に金を賭けてた

444
00:34:37,533 --> 00:34:40,912
正当化するため言ったよ

445
00:34:40,995 --> 00:34:46,042
“彼がケツを出して
負けるはずない”

446
00:34:47,251 --> 00:34:48,920
間違ってたよ

447
00:34:50,004 --> 00:34:52,381
タイソンは呼ばれると

448
00:34:52,882 --> 00:34:57,929
ヘリに乗るバイデンみたいな
歩き方で登場

449
00:35:09,440 --> 00:35:11,609
俺は“誰だよ”

450
00:35:11,692 --> 00:35:15,363
“タイソンだ”と言われ
“バカな”

451
00:35:18,074 --> 00:35:20,868
彼は重力と戦ってた

452
00:35:24,288 --> 00:35:27,375
でも これが新たな世界だ

453
00:35:27,875 --> 00:35:34,006
肩の力を抜いて
できるだけの努力をしろ

454
00:35:34,090 --> 00:35:39,053
勝っても負けても
堂々とするだけだ

455
00:35:39,137 --> 00:35:42,765
何であれ派手に振る舞え

456
00:35:43,307 --> 00:35:45,726
華やかに負けろ

457
00:35:46,227 --> 00:35:49,105
カマラ･ハリスが手本だ

458
00:35:50,064 --> 00:35:52,817
優雅に気高く負けた

459
00:35:52,900 --> 00:35:55,486
あんなの見たことない

460
00:35:56,028 --> 00:36:02,910
得票数ゼロのような態度で
掲げた地図は共和党で真っ赤

461
00:36:03,411 --> 00:36:06,581
彼女に投票した人も真っ赤

462
00:36:07,415 --> 00:36:10,459
議院では二分してた

463
00:36:10,543 --> 00:36:13,045
２つだけの政党でな

464
00:36:14,338 --> 00:36:19,510
黒人男性が責められたが
俺らは悪くない

465
00:36:19,594 --> 00:36:24,849
負けたのは インド系の票が
入らなかったせい

466
00:36:25,349 --> 00:36:30,688
中絶を望む女性たちも
“自分で何とかしなきゃ”

467
00:36:32,023 --> 00:36:36,402
彼女は選挙人団(エレクトラル･カレッジ)の
票不足で落第

468
00:36:39,530 --> 00:36:43,201
カット･ウィリアムズの方が
一時は優勢

469
00:36:48,247 --> 00:36:50,583
それが米大統領選だ

470
00:36:51,083 --> 00:36:57,215
全員の疑問は
“カマラは本当に黒人なのか”

471
00:36:57,298 --> 00:37:01,928
彼女は最後に正体を見せた

472
00:37:02,511 --> 00:37:07,975
敗北宣言の時間に
現れなかったんだ

473
00:37:09,435 --> 00:37:13,022
黒人じゃないと思うのが
間違い

474
00:37:13,105 --> 00:37:16,442
小指を立て ただ通り過ぎた

475
00:37:27,703 --> 00:37:33,584
でも それがアメリカの魅力
誰に投票してもいい

476
00:37:34,085 --> 00:37:38,589
全員が報いを受けるからな

477
00:37:39,215 --> 00:37:41,175
まるで賭博だ

478
00:37:41,676 --> 00:37:45,429
何であれ一緒に代償を払う

479
00:37:45,513 --> 00:37:48,182
これは嫌？　ＯＫ

480
00:37:48,683 --> 00:37:50,726
じゃあ 次は誰？

481
00:37:51,435 --> 00:37:55,731
そうだぞ
次のヤツに文句を言うな

482
00:37:55,815 --> 00:37:59,735
ドナルド･ダース･ベイダー･
トランプでもね

483
00:38:04,073 --> 00:38:09,453
君らが どう思おうが
あの男には興奮する

484
00:38:11,289 --> 00:38:16,168
トランプの野郎は
明日 何をするか分からん

485
00:38:16,669 --> 00:38:21,340
予測不能だが
何かするのは分かる

486
00:38:23,134 --> 00:38:28,264
彼は大統領２期目で
今回はスピーディーだ

487
00:38:28,764 --> 00:38:33,477
就任から200日で
200のことを達成した

488
00:38:36,731 --> 00:38:41,694
いいことも悪いこともあるが
どうでもいい

489
00:38:42,695 --> 00:38:44,864
彼は今日 動いて

490
00:38:44,947 --> 00:38:48,909
何をしでかしたか
明日 理解する

491
00:38:50,411 --> 00:38:51,162
本当だ

492
00:38:52,371 --> 00:38:57,376
彼の役目は考え 調べ
実現することだと知り

493
00:38:57,460 --> 00:39:03,758
今期は“研究や調査なんて
要らんから 追放だ”

494
00:39:05,426 --> 00:39:10,514
彼は何も気にしないし
自分なりの理論がある

495
00:39:11,182 --> 00:39:15,019
まず悪人を全員 解雇した

496
00:39:16,228 --> 00:39:23,235
国家核安全保障庁(ＮＮＳＡ)の
職員1000人をクビにした

497
00:39:23,778 --> 00:39:26,947
翌日“何をしてた連中だ？”

498
00:39:28,574 --> 00:39:31,160
“爆弾の管理です”

499
00:39:31,243 --> 00:39:33,245
“職員を戻せ”

500
00:39:33,329 --> 00:39:38,084
“対象は運輸保安局(ＴＳＡ)だった
靴を脱がす連中”

501
00:39:42,004 --> 00:39:46,550
トランプは今日 実行して
翌日 理解する

502
00:39:47,468 --> 00:39:50,888
連邦航空局(ＦＡＡ)の職員も
数千人クビに

503
00:39:51,722 --> 00:39:56,977
そして14日間で飛行機14機が
逆さまに着陸した

504
00:39:57,061 --> 00:40:00,106
“こんなふうに着陸する”

505
00:40:00,189 --> 00:40:01,816
“そんな”

506
00:40:06,320 --> 00:40:10,199
トランプが納得すれば
いいんだ

507
00:40:10,282 --> 00:40:12,410
彼の考えは独特だ

508
00:40:12,910 --> 00:40:18,791
中学２年生の28％しか
字が読めないと⸺

509
00:40:18,874 --> 00:40:20,376
彼は聞いた

510
00:40:21,544 --> 00:40:26,173
すると
“試験を実施したのは？”

511
00:40:32,346 --> 00:40:34,140
“教育省です”

512
00:40:34,223 --> 00:40:39,437
“職員はクビだ
本を持って立ち去れ”

513
00:40:40,271 --> 00:40:44,066
試験を受けなきゃ落ちない

514
00:40:48,904 --> 00:40:51,240
誰より面白い男だ

515
00:40:52,241 --> 00:40:57,288
自分の行動を
理解してなさそうだが 違う

516
00:40:57,788 --> 00:41:02,168
この国は５つの戦争を
同時にしてる

517
00:41:02,668 --> 00:41:06,964
俺らは５つの戦争を
してるんだ

518
00:41:07,465 --> 00:41:09,633
最高なのは

519
00:41:10,134 --> 00:41:14,680
俺らの戦ってる国々は

520
00:41:14,763 --> 00:41:17,933
どこも軍隊がない

521
00:41:21,812 --> 00:41:25,524
彼は“黙れ 銃もないくせに”

522
00:41:25,608 --> 00:41:28,277
“メープルシロップだけ作れ
カナダ”

523
00:41:33,991 --> 00:41:38,829
コメディアンとして
史上最高のネタになる

524
00:41:39,872 --> 00:41:45,711
彼は過去の自らの発言を
気にせず 平気で変更する

525
00:41:46,629 --> 00:41:48,547
必要ならね

526
00:41:49,298 --> 00:41:54,595
“エプスタイン文書を
公開する”と彼は宣言した

527
00:41:55,387 --> 00:41:59,683
文書を見せられると
“私の名前だと？”

528
00:42:00,184 --> 00:42:02,937
“お前のせいで私が…”

529
00:42:13,239 --> 00:42:18,244
“女の肉壷(にくつぼ)を つかめ”って
発言以来だ

530
00:42:19,870 --> 00:42:26,377
彼の言葉でブラントを
消すことは もうないかと

531
00:42:29,088 --> 00:42:32,758
このスケベ男は
うわさによると

532
00:42:33,717 --> 00:42:38,389
大統領と話したと
言ったらしい

533
00:42:38,472 --> 00:42:43,602
プエルトリコと
バージン諸島の大統領とね

534
00:42:44,103 --> 00:42:46,689
俺は大混乱した

535
00:42:56,782 --> 00:42:59,535
“あなたが大統領ですよ”

536
00:43:00,035 --> 00:43:05,082
“プエルトリコと
バージン諸島のね”

537
00:43:07,126 --> 00:43:12,298
そこで問題だが
あいつは誰と話した？

538
00:43:13,382 --> 00:43:17,344
ヴァンス副大統領は困り
“これがプエルトリコ”

539
00:43:22,558 --> 00:43:24,518
トランプは愉快だ

540
00:43:25,185 --> 00:43:29,356
バッド･バニーも
知らなかった

541
00:43:30,649 --> 00:43:34,069
“スペインのウサギ(バニー)が出る？”

542
00:43:35,446 --> 00:43:37,781
“スーパーボウルに？”

543
00:43:47,958 --> 00:43:50,336
外から見れば

544
00:43:51,420 --> 00:43:56,925
この国は
最も分断されてるかもしれん

545
00:43:57,426 --> 00:43:59,219
でも 断言する

546
00:43:59,803 --> 00:44:03,432
ここが
世界一 偉大な国なのは

547
00:44:03,515 --> 00:44:06,935
アメリカ合衆国だから

548
00:44:07,019 --> 00:44:11,940
重要なのは“合衆”で
国民の信条は問わない

549
00:44:14,818 --> 00:44:19,073
つまり
肌の色が違う家族だから⸺

550
00:44:20,157 --> 00:44:22,493
お互い努力が必要だ

551
00:44:23,077 --> 00:44:25,204
誰も言わんがな

552
00:44:25,704 --> 00:44:30,501
自分と異なる人種に
頼らなきゃいけない

553
00:44:31,377 --> 00:44:32,503
マジだ

554
00:44:32,586 --> 00:44:36,548
このままだと俺らは餓死する

555
00:44:37,591 --> 00:44:39,510
協力が不可欠だ

556
00:44:40,010 --> 00:44:43,138
400年ぶりに

557
00:44:43,222 --> 00:44:47,309
ヒスパニック系が
畑から消える

558
00:44:48,352 --> 00:44:53,232
果物も野菜も農作物も
収穫されないから⸺

559
00:44:53,315 --> 00:44:56,151
俺らは食べられない

560
00:44:58,112 --> 00:45:03,909
だから 新たな集団が
引き受けてくれ

561
00:45:05,035 --> 00:45:07,246
畑に出てほしい

562
00:45:08,664 --> 00:45:10,624
収穫のためだ

563
00:45:12,668 --> 00:45:14,253
黒人客を見ろ

564
00:45:22,052 --> 00:45:25,723
俺は黒人じゃなく
ニガーの代表

565
00:45:26,223 --> 00:45:29,101
ニガーは畑に絶対 戻らん

566
00:45:30,227 --> 00:45:33,105
イエスが戻ったら説明する

567
00:45:33,188 --> 00:45:35,441
“出てけ 救世主”

568
00:45:35,941 --> 00:45:42,156
売掛金が400年分もある
お菓子の果物も収穫しないぞ

569
00:45:43,490 --> 00:45:49,079
要するに 400年ぶりの事態だ

570
00:45:49,955 --> 00:45:56,253
ヒスパニック系も黒人も
畑に いないから⸺

571
00:45:56,837 --> 00:46:01,675
果物や野菜が収穫されず
俺らは味わえない

572
00:46:02,384 --> 00:46:07,556
だから 新たな集団は
志願してほしい

573
00:46:08,807 --> 00:46:10,934
畑に行ってくれ

574
00:46:11,518 --> 00:46:13,145
白人客を見ろ

575
00:46:14,855 --> 00:46:18,776
白人の友よ そのとおり！

576
00:46:19,276 --> 00:46:21,153
君らの番だ

577
00:46:22,070 --> 00:46:25,282
君らが必要なんだ

578
00:46:25,365 --> 00:46:27,367
頼むぞ

579
00:46:27,868 --> 00:46:29,787
君らなら できる

580
00:46:31,371 --> 00:46:37,044
日焼け止めを合法的に
ありったけ探しとけ

581
00:46:40,005 --> 00:46:44,885
いったん外に出たら
45分～１時間は作業だ

582
00:46:47,221 --> 00:46:49,473
白人の力が要るんだ

583
00:46:50,557 --> 00:46:54,019
黒人奴隷とは違うから大丈夫

584
00:46:55,979 --> 00:46:58,315
独りじゃない

585
00:46:59,107 --> 00:47:02,152
俺らは白人の友を支える

586
00:47:02,653 --> 00:47:05,614
そばで褒めたり

587
00:47:06,448 --> 00:47:12,371
白人の黒人霊歌を
一緒に歌ったりする

588
00:47:17,167 --> 00:47:19,294
“いい働きぶりだ”

589
00:47:20,504 --> 00:47:22,923
“本腰を入れて”

590
00:47:25,884 --> 00:47:30,722
“オレンジを26番通路へ
まったく”

591
00:47:33,934 --> 00:47:36,436
みんな必要な人間だ

592
00:47:38,647 --> 00:47:39,648
そうさ

593
00:47:41,066 --> 00:47:45,487
国民が分断されて
生きるのは大変だ

594
00:47:46,071 --> 00:47:50,617
この偉大な国を回り
俺は気付いた

595
00:47:50,701 --> 00:47:55,038
必死で働く人々が
認められてない

596
00:47:55,539 --> 00:47:59,293
この国は農民たちが築いた

597
00:47:59,376 --> 00:48:01,837
彼らは命の源だ

598
00:48:01,920 --> 00:48:07,926
農場主は国を動かし
みんなを養ってる

599
00:48:08,886 --> 00:48:13,265
大変な仕事で楽じゃない

600
00:48:13,348 --> 00:48:18,979
財産は無関係だし
農場生活への覚悟もない

601
00:48:19,062 --> 00:48:22,399
今のは俺自身の話だ

602
00:48:23,483 --> 00:48:26,987
農場の生活は
予想以上にヤバい

603
00:48:27,487 --> 00:48:29,156
マジで つらい

604
00:48:29,239 --> 00:48:33,911
40ヘクタールの農場を買って
自給自足し

605
00:48:33,994 --> 00:48:37,164
インフラの価値が分かった

606
00:48:38,081 --> 00:48:40,626
なぜ俺は自給自足を？

607
00:48:40,709 --> 00:48:42,586
電気は必須だ

608
00:48:43,253 --> 00:48:47,716
俺は農場生活には向いてない

609
00:48:47,799 --> 00:48:51,011
動物は買ったがウマかった

610
00:48:52,054 --> 00:48:56,767
鶏に七面鳥 アヒル
ウサギを100匹ずつ

611
00:48:56,850 --> 00:49:01,438
牛と羊と豚も それぞれ100匹

612
00:49:01,521 --> 00:49:05,150
皮がパリパリなのを買った

613
00:49:06,610 --> 00:49:09,196
農場主になって４年だ

614
00:49:09,279 --> 00:49:13,200
でも まだ動物を
１匹も殺してない

615
00:49:13,992 --> 00:49:16,411
そんなの無理だ

616
00:49:16,912 --> 00:49:21,583
“こいつらを食えだと？
俺の友達だぞ”

617
00:49:22,876 --> 00:49:28,465
“キャッシュ カヤと名付け
話しかけてきた”

618
00:49:32,094 --> 00:49:36,682
４年たった今でも
フライドチキンは出前で頼む

619
00:49:37,182 --> 00:49:40,602
鶏たちは配達員を阻む

620
00:49:46,441 --> 00:49:48,902
臆病者(チキン)の農場だ

621
00:49:49,820 --> 00:49:51,738
味に興味はない

622
00:49:51,822 --> 00:49:54,992
動物は可愛くてウマい

623
00:49:55,492 --> 00:49:58,870
子ヤギを殺せるヤツは怪物だ

624
00:49:59,663 --> 00:50:04,042
子ヤギは一日中
楽しく生きてるだけ

625
00:50:07,796 --> 00:50:10,716
俺は調味料を持って泣く

626
00:50:13,510 --> 00:50:14,636
本当だぜ

627
00:50:15,721 --> 00:50:19,891
伝えたいのは
“自分に甘く”ってこと

628
00:50:19,975 --> 00:50:22,602
意外と楽なこともある

629
00:50:22,686 --> 00:50:26,189
俺は幸い
独りで闘わなくていい

630
00:50:26,273 --> 00:50:31,903
神様に愛され
面倒を見てもらえてる

631
00:50:32,529 --> 00:50:34,448
頭が弱いからだ

632
00:50:36,408 --> 00:50:38,660
神様からはバカ扱い

633
00:50:39,161 --> 00:50:40,996
俺には好都合だ

634
00:50:41,496 --> 00:50:44,207
突然 祝福してもらえる

635
00:50:44,708 --> 00:50:49,796
何も分からんが本物の奇跡だ

636
00:50:50,297 --> 00:50:51,298
例えば…

637
00:50:51,840 --> 00:50:57,804
去年こんな感じで
珍しい お茶を飲んでた

638
00:50:57,888 --> 00:51:00,599
毎日ショーの前後に

639
00:51:00,682 --> 00:51:07,564
１杯100ドルの お茶とかに
蜂蜜を入れて飲んでたんだ

640
00:51:07,647 --> 00:51:10,984
友達が“特別な蜂蜜がある”

641
00:51:11,068 --> 00:51:13,820
俺は送ってもらって

642
00:51:13,904 --> 00:51:19,534
毎日お茶に入れたら
力が みなぎってきた

643
00:51:19,618 --> 00:51:21,661
一体 何事だ？

644
00:51:21,745 --> 00:51:26,291
ダチが送ったのは
勃起を促す蜂蜜だった

645
00:51:34,382 --> 00:51:38,637
神様に祈りが届いたと
俺は思ってた

646
00:51:39,221 --> 00:51:42,849
“神様のおかげで若返った”

647
00:51:47,354 --> 00:51:49,439
大事な話をする

648
00:51:49,940 --> 00:51:56,279
会場内の最後のグループは
誰にも褒めてもらえなかった

649
00:51:56,363 --> 00:52:00,534
俺も その一員で
真剣に生きてる

650
00:52:00,617 --> 00:52:04,955
男性客は声を上げてくれ

651
00:52:05,622 --> 00:52:07,457
今後も頑張れよ

652
00:52:07,958 --> 00:52:11,253
つらいよな　よくやってる

653
00:52:11,336 --> 00:52:15,590
お前ら19人じゃなく
他の男性たちの話

654
00:52:15,674 --> 00:52:17,134
その調子だ

655
00:52:17,217 --> 00:52:23,014
男性客に 元気になる話を
聞かせよう

656
00:52:23,515 --> 00:52:25,851
そんな機会ないだろ

657
00:52:26,351 --> 00:52:31,481
医学における新発見を
君らは知らない

658
00:52:31,565 --> 00:52:33,358
でも教えてやる

659
00:52:33,859 --> 00:52:39,865
世界史に残るほど
邪悪な男どもには

660
00:52:39,948 --> 00:52:42,701
１つ共通点があった

661
00:52:43,285 --> 00:52:46,371
全員 粗チンなんだ

662
00:52:47,330 --> 00:52:48,498
全員な

663
00:52:49,666 --> 00:52:51,543
Ｒ･ケリー ディディ

664
00:52:51,626 --> 00:52:54,337
ジェフリー･ダーマー
ヒトラー

665
00:52:57,048 --> 00:53:02,137
マジだぜ
体に埋もれるほど小さい

666
00:53:02,637 --> 00:53:04,973
７.６センチ以下だ

667
00:53:05,056 --> 00:53:06,850
勃起状態でね

668
00:53:07,893 --> 00:53:11,021
ヤツらが残忍な理由は？

669
00:53:12,063 --> 00:53:17,611
ムスコが
あめ玉サイズだからだよ

670
00:53:18,111 --> 00:53:21,031
ズボンを下ろす度
誰かが笑う

671
00:53:22,157 --> 00:53:24,117
自分ですらね

672
00:53:27,495 --> 00:53:33,335
男性陣 そんな経験が
ないのを神に感謝しろ

673
00:53:34,336 --> 00:53:39,716
粗チンじゃないのを
ありがたく思え

674
00:53:41,718 --> 00:53:47,974
今から 男性陣に
真実を１つ教える

675
00:53:48,642 --> 00:53:50,560
人生が上向くぞ

676
00:53:51,061 --> 00:53:54,397
君らにも変化があるだろう

677
00:53:54,481 --> 00:54:00,028
俺は１つの真実を聞き
人生が完全に変わった

678
00:54:00,111 --> 00:54:02,781
会場の男性にも教える

679
00:54:02,864 --> 00:54:07,035
俺だけの話じゃないからな

680
00:54:07,535 --> 00:54:09,746
２人の女が言った

681
00:54:10,247 --> 00:54:14,584
俺のモノは
元バスケ選手のシャック以上

682
00:54:15,585 --> 00:54:18,964
後方席のため 繰り返す

683
00:54:23,343 --> 00:54:26,263
今は見るな　恥ずかしい

684
00:54:27,013 --> 00:54:29,015
女２人に聞いた

685
00:54:29,724 --> 00:54:33,228
俺のモノは
シャックよりデカい

686
00:54:33,311 --> 00:54:38,149
本当かなんて どうでもいい

687
00:54:38,692 --> 00:54:43,697
それを聞くなり
人生が変わった

688
00:54:44,197 --> 00:54:46,783
一瞬で激変した

689
00:54:46,866 --> 00:54:48,910
気丈になり

690
00:54:48,994 --> 00:54:53,373
シャックのサオが
あるような足取りに

691
00:55:04,926 --> 00:55:09,306
俺のは シャックより
デカいからな

692
00:55:10,056 --> 00:55:12,559
男性陣に何の関係が？

693
00:55:13,893 --> 00:55:19,357
君らのイチモツは
俺のより多分デカい

694
00:55:19,983 --> 00:55:24,738
つまり俺ら全員のチンコは⸺

695
00:55:29,409 --> 00:55:31,244
シャック以上

696
00:55:32,120 --> 00:55:36,416
聞いたからには
ふさわしい行動をしろ

697
00:55:36,916 --> 00:55:38,460
本当にな

698
00:55:38,960 --> 00:55:42,505
神のおかげで相手がいるなら

699
00:55:43,006 --> 00:55:46,051
いつものを今夜は出すな

700
00:55:46,551 --> 00:55:48,595
彼女が見るからだ

701
00:55:49,346 --> 00:55:53,683
浴室から
シャックの男根で登場しな

702
00:55:55,560 --> 00:55:59,314
前戯しないで
アソコにダンクしろ

703
00:56:06,738 --> 00:56:08,239
集中しろよ

704
00:56:10,033 --> 00:56:11,993
シャックのをブチ込め

705
00:56:13,078 --> 00:56:16,081
女性諸君 君らの力が要る

706
00:56:16,581 --> 00:56:19,417
宇宙の中心だからな

707
00:56:19,501 --> 00:56:24,756
俺らの視覚を刺激するのは
女性だけだ

708
00:56:25,256 --> 00:56:27,467
だから 頼む

709
00:56:28,134 --> 00:56:30,887
彼が浴室から現れ…

710
00:56:31,888 --> 00:56:33,765
知ってる男だな

711
00:56:34,391 --> 00:56:41,231
シャックの男根で登場したら
今夜は女優になってくれ

712
00:56:41,856 --> 00:56:43,983
演技してほしい

713
00:56:44,734 --> 00:56:49,280
ウィンナーを
何本 見てきたかは知らん

714
00:56:52,200 --> 00:56:55,620
今夜 彼が肉棒を出し⸺

715
00:56:56,162 --> 00:56:59,791
ホットドッグを見せて⸺

716
00:57:00,291 --> 00:57:03,420
フランクフルトが現れたら…

717
00:57:05,463 --> 00:57:11,469
神に祈りが通じたという顔で
彼のペニスを見てやれ

718
00:57:12,303 --> 00:57:14,639
モノを見つめながら

719
00:57:14,722 --> 00:57:17,934
“からし(マスタード)！”と叫べ

720
00:57:18,518 --> 00:57:22,689
どうも
カット･ウィリアムズでした

721
00:57:22,772 --> 00:57:25,942
1995年から光栄に思ってる

722
00:58:21,581 --> 00:58:24,459
日本語字幕　本郷 みなみ

