1
00:00:07,048 --> 00:00:11,011
È il re della comicità underground,

2
00:00:11,094 --> 00:00:17,851
il dott. Katt Williams!

3
00:00:46,880 --> 00:00:49,257
Prima di tutto, vi ringrazio di cuore.

4
00:00:49,340 --> 00:00:54,012
Grazie dell'accoglienza.
Questo cazzo di viaggio…

5
00:00:54,929 --> 00:00:57,182
Il mio viaggio è iniziato

6
00:00:58,016 --> 00:00:59,726
in South Florida

7
00:00:59,809 --> 00:01:01,644
nel 1995.

8
00:01:01,728 --> 00:01:05,356
Per cui, trovarci tutti qui

9
00:01:05,440 --> 00:01:07,859
è come chiudere il cerchio, grazie.

10
00:01:08,443 --> 00:01:10,945
È per questo che so

11
00:01:11,529 --> 00:01:13,698
di essere il più grande comico vivente.

12
00:01:14,491 --> 00:01:18,161
Perché ovunque vada
ho il pubblico migliore.

13
00:01:18,244 --> 00:01:22,457
Alcuni hanno nel pubblico
un paio di stelle.

14
00:01:22,540 --> 00:01:27,921
Noi facciamo apparire tutte le stelle.
E stasera non fa eccezione.

15
00:01:28,004 --> 00:01:30,632
È buio qua dentro. Non potete neanche…

16
00:01:31,132 --> 00:01:33,093
vedere chi c'è.

17
00:01:34,052 --> 00:01:35,720
Sareste sbalorditi.

18
00:01:36,221 --> 00:01:39,724
Dove sono le persone bianche?
Fatevi sentire, bianchi.

19
00:01:40,517 --> 00:01:41,935
Cosa?

20
00:01:42,644 --> 00:01:44,979
Nonostante questo governo,

21
00:01:45,730 --> 00:01:47,273
ancora frequentate i fratelli.

22
00:01:47,357 --> 00:01:49,651
Ci fa piacere, amici bianchi.

23
00:01:50,235 --> 00:01:54,030
Sapevate che era una serata all'insegna
di diversità, uguaglianza e inclusività,

24
00:01:54,114 --> 00:01:55,865
ma siete venuti comunque.

25
00:01:57,659 --> 00:02:00,078
Alcuni di voi
andranno in paradiso solo per questo.

26
00:02:00,161 --> 00:02:02,413
Una volta lassù, spuntate la lista.

27
00:02:02,497 --> 00:02:04,791
"Hai frequentato i fratelli?" Sì.

28
00:02:07,293 --> 00:02:10,755
Dove sono le persone latino-americane?
Dov'è mi familia?

29
00:02:11,339 --> 00:02:13,675
Buenas noches!

30
00:02:15,677 --> 00:02:17,929
Vi garantisco che siete al sicuro…

31
00:02:20,140 --> 00:02:22,433
qua dentro stasera.

32
00:02:22,517 --> 00:02:26,771
Qui l'ICE non si farà vedere
per nessun motivo.

33
00:02:26,855 --> 00:02:30,191
Basta e avanza la mia splendida uniforme.

34
00:02:31,151 --> 00:02:33,987
Ho chiesto di non mettere ice
neanche nei drink.

35
00:02:34,654 --> 00:02:37,240
Tutti devono sentirsi a proprio agio.

36
00:02:38,032 --> 00:02:41,995
E chiudiamo in bellezza
con il fulcro della mia stessa esistenza.

37
00:02:42,787 --> 00:02:46,291
Dove sono le persone nere? Fatevi sentire.

38
00:02:55,008 --> 00:02:56,926
Vi sento carichi.

39
00:02:58,178 --> 00:03:03,391
E poi la creazione più importante
di tutto l'universo conosciuto.

40
00:03:04,058 --> 00:03:07,353
Dove sono le donne? Fatevi sentire.

41
00:03:12,358 --> 00:03:13,276
Sì.

42
00:03:14,068 --> 00:03:16,988
È grazie a voi se la Florida è la Florida.

43
00:03:17,906 --> 00:03:21,868
La Florida è nota
per il succo d'arancia e la tanta fica.

44
00:03:21,951 --> 00:03:25,538
E il succo d'arancia si è arreso
tanto tempo fa,

45
00:03:26,289 --> 00:03:28,583
perché la fica è troppo superiore.

46
00:03:30,251 --> 00:03:32,503
Sì. La mia nuova filosofia

47
00:03:32,587 --> 00:03:34,297
è rendere merito

48
00:03:34,881 --> 00:03:36,341
e non far aspettare.

49
00:03:36,424 --> 00:03:39,886
Se inizierete il 2026
facendo un gran lavoro,

50
00:03:39,969 --> 00:03:42,472
noi lo grideremo forte,

51
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
in modo che lo sappiate
e che possiate continuare così.

52
00:03:46,476 --> 00:03:50,313
Perché tra voi c'è chi va alla grande
senza neanche saperlo.

53
00:03:50,396 --> 00:03:51,314
Non ne ha idea.

54
00:03:52,774 --> 00:03:57,695
Le donne stanno spaccando
in tutto il mondo

55
00:03:57,779 --> 00:03:59,948
e la gente non dice un cazzo.

56
00:04:00,031 --> 00:04:03,409
Le donne hanno ribaltato la situazione.

57
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
È il ballo della fica.

58
00:04:16,297 --> 00:04:19,092
Le donne stanno facendo
un gran lavoro ovunque.

59
00:04:19,175 --> 00:04:22,428
Non alcune donne, tutte.

60
00:04:22,512 --> 00:04:24,305
Se la cavano sempre.

61
00:04:24,389 --> 00:04:29,227
Non esiste che una donna dica
che non ha le ciglia finte.

62
00:04:31,396 --> 00:04:35,108
Me ne sbatto se sta morendo di fame,
ha le ciglia finte.

63
00:04:36,734 --> 00:04:38,861
E magari non della specie giusta.

64
00:04:38,945 --> 00:04:41,990
Può unire un alpaca di montagna
e un lama del deserto.

65
00:04:42,073 --> 00:04:44,450
Non stanno insieme neanche in natura.

66
00:04:46,577 --> 00:04:48,121
Le donne ci riescono.

67
00:04:48,204 --> 00:04:52,875
Niente chat di gruppo, niente e-mail,
solo una donna che aiuta un'altra donna.

68
00:04:53,543 --> 00:04:56,254
Sapevate che la fica puzzolente

69
00:04:57,338 --> 00:04:59,382
non esiste più?

70
00:05:08,433 --> 00:05:11,311
Se ha un buon profumo puoi diffonderlo.

71
00:05:11,811 --> 00:05:16,024
Venticinque anni fa,
c'era fica puzzolente ovunque.

72
00:05:16,858 --> 00:05:20,695
Non potevi camminare per strada
senza sentire puzza di tonno.

73
00:05:22,405 --> 00:05:23,740
Oggi non più.

74
00:05:24,949 --> 00:05:26,951
Le donne sono pulite.

75
00:05:28,286 --> 00:05:30,204
Basta con la fica puzzolente.

76
00:05:32,457 --> 00:05:34,751
C'è un uomo tra i presenti

77
00:05:35,251 --> 00:05:38,421
accompagnato dall'ultima fica puzzolente
della Florida.

78
00:05:39,297 --> 00:05:42,592
Cerca di attirare la mia attenzione.
Ma io non lo guardo.

79
00:05:54,979 --> 00:05:56,481
No, intendo solo dire

80
00:05:56,564 --> 00:05:59,567
che tanta gente se la cava alla grande
senza saperlo.

81
00:06:00,943 --> 00:06:02,236
State a vedere.

82
00:06:02,320 --> 00:06:06,991
Chi ha almeno 35 anni si faccia sentire.

83
00:06:10,995 --> 00:06:13,748
Non vi rendete conto che siete speciali.

84
00:06:14,749 --> 00:06:18,044
Tra 100 anni
scriveranno libri su di voi, bastardi.

85
00:06:18,127 --> 00:06:21,964
Come cazzo avete fatto?

86
00:06:22,715 --> 00:06:25,927
Sapete che voi che oggi avete
almeno 35 anni

87
00:06:26,010 --> 00:06:30,348
siete più belli
di qualsiasi vostro coetaneo

88
00:06:30,431 --> 00:06:33,226
nella storia passata dell'umanità?

89
00:06:33,309 --> 00:06:34,936
Capito, cazzo?

90
00:06:36,354 --> 00:06:38,064
Siete tutti bellissimi.

91
00:06:40,274 --> 00:06:41,692
Sapete di esserlo.

92
00:06:42,276 --> 00:06:44,779
Alcune di voi sono nonne a 29 anni, cazzo.

93
00:06:44,862 --> 00:06:47,240
Sapete di essere belle, cazzo.

94
00:06:47,323 --> 00:06:49,951
"Tua nonna ha ancora
i capelli da neonato?"

95
00:06:54,664 --> 00:06:56,999
Voi di almeno 35 anni ce l'avete fatta.

96
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
Avete già vissuto una vita.

97
00:06:59,502 --> 00:07:02,213
Se è stata bella, archiviatela.

98
00:07:02,797 --> 00:07:09,011
Altrimenti, mettetevela alle spalle
e ricominciate da capo a 63 anni, cazzo.

99
00:07:10,263 --> 00:07:11,973
Potete farlo.

100
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
Ecco il futuro.

101
00:07:14,308 --> 00:07:18,438
Dov'è chi ha meno di 35 anni?
Fatevi sentire.

102
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
Sì, vi adoriamo.

103
00:07:22,942 --> 00:07:24,986
Contiamo su di voi.

104
00:07:25,486 --> 00:07:29,615
Basta che non mandiate tutto a puttane
come avete visto fare a noi.

105
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
Tutto qua.

106
00:07:32,285 --> 00:07:35,079
È tutto semplicissimo,
neanche dovete impegnarvi.

107
00:07:35,788 --> 00:07:40,877
Se avete meno di 35 anni,
non potete permettervi di non drogarvi.

108
00:07:40,960 --> 00:07:45,465
Ma limitatevi all'erba.
È l'unica droga di cui vi potete fidare.

109
00:07:46,549 --> 00:07:51,429
Non mi credete? Pasqua e il 20 aprile
quest'anno erano lo stesso giorno.

110
00:07:51,512 --> 00:07:54,807
È Gesù che mi invita personalmente.

111
00:07:58,269 --> 00:08:00,605
Potete fidarvi solo dell'erba.

112
00:08:00,688 --> 00:08:03,608
Una volta dicevano che la droga
era divertente e pericolosa.

113
00:08:03,691 --> 00:08:09,030
Ora hanno tolto dalle palle "divertente".
È solo "e pericolosa".

114
00:08:09,113 --> 00:08:10,823
Niente metanfetamina o molly.

115
00:08:10,907 --> 00:08:13,284
Allungano le gengive e accorciano i denti.

116
00:08:13,367 --> 00:08:15,745
A che cazzo vi servono?

117
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
Non potete neanche farvi i selfie, cazzo.

118
00:08:19,707 --> 00:08:22,418
Niente fentanyl, vi uccide.

119
00:08:22,502 --> 00:08:24,545
Non bevete il lean.

120
00:08:24,629 --> 00:08:27,340
Vi divora il fegato, la milza

121
00:08:27,423 --> 00:08:29,342
e l'esofago.

122
00:08:29,967 --> 00:08:33,179
Sentite gli amici bianchi:
"L'esofago non è lì, Katt.

123
00:08:33,262 --> 00:08:34,972
Stavi andando alla grande".

124
00:08:36,933 --> 00:08:39,727
Lo sanno che queste droghe
sono troppo forti.

125
00:08:39,810 --> 00:08:41,604
Troppo forti.

126
00:08:43,773 --> 00:08:47,109
C'è un rapper di 500 chili
dipendente dal lean.

127
00:08:54,534 --> 00:08:57,370
Non può posare né la tazza né il piatto.

128
00:08:58,120 --> 00:09:00,373
Né il cucchiaio o la forchetta.

129
00:09:00,456 --> 00:09:01,958
Sono troppo forti.

130
00:09:02,041 --> 00:09:03,626
A proposito di troppo forte,

131
00:09:03,709 --> 00:09:06,212
guardate quello sgabello.

132
00:09:08,172 --> 00:09:10,967
Sta dicendo: "Mi prendi per il culo?

133
00:09:11,551 --> 00:09:14,720
Canti tutto il pezzo
seduto qui, fratello?"

134
00:09:15,805 --> 00:09:19,141
Toglietelo prima che mi faccia pagare
le cure dimagranti.

135
00:09:22,603 --> 00:09:23,938
Solo per essere chiari.

136
00:09:27,024 --> 00:09:29,819
La prossima domanda che vi farò

137
00:09:29,902 --> 00:09:34,156
è la più importante dell'universo.

138
00:09:34,240 --> 00:09:39,287
Sono stato al verde e sono stato ricco.
Ma c'è solo una cosa che conta.

139
00:09:39,370 --> 00:09:42,957
Fatevi sentire
se ora siete relativamente in salute.

140
00:09:43,040 --> 00:09:45,251
Se siete in salute

141
00:09:45,960 --> 00:09:48,462
e credete in un Dio, ringraziatelo.

142
00:09:49,005 --> 00:09:50,881
È l'unica cosa che conta.

143
00:09:50,965 --> 00:09:53,050
La vostra cazzo di salute.

144
00:09:53,134 --> 00:09:55,094
Me ne sbatto se avete i miliardi.

145
00:09:55,177 --> 00:09:58,514
Se vomitate e cacate contemporaneamente,

146
00:09:58,598 --> 00:10:00,600
siete rovinati, cazzo.

147
00:10:02,518 --> 00:10:03,644
Già.

148
00:10:03,728 --> 00:10:06,689
Conta la salute, porca troia.

149
00:10:06,772 --> 00:10:10,776
E quella carogna
ci mette un attimo ad abbandonarvi.

150
00:10:10,860 --> 00:10:12,987
Io pensavo di essere indistruttibile.

151
00:10:13,070 --> 00:10:17,033
Ho scoperto che mi sbagliavo di brutto.

152
00:10:18,284 --> 00:10:20,328
Mi sono venuti due

153
00:10:20,828 --> 00:10:22,455
calcoli renali.

154
00:10:23,956 --> 00:10:26,167
Sapete cos'è un calcolo renale?

155
00:10:26,250 --> 00:10:28,711
Quel figlio di puttana è uno flagello.

156
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
Non capivo
cosa cazzo mi stesse succedendo.

157
00:10:31,589 --> 00:10:35,176
Dormivo e mi sono svegliato
con due calcoli renali.

158
00:10:35,259 --> 00:10:37,678
Mi cedevano le gambe.

159
00:10:38,179 --> 00:10:41,682
Ero in fondo al letto,
acciambellato a forma di pretzel

160
00:10:41,766 --> 00:10:44,894
e dicevo:
"Non farmi morire in pigiama, Gesù!"

161
00:10:46,395 --> 00:10:51,108
Non sapevo cosa dire al dottore.
Credo di aver pisciato due petardi.

162
00:10:53,319 --> 00:10:55,863
Non trascurate la salute, cazzo.

163
00:10:55,946 --> 00:10:57,615
A proposito di salute,

164
00:10:58,616 --> 00:11:01,702
chiunque abbia dato il nome
a certi nuovi farmaci

165
00:11:02,536 --> 00:11:04,372
ha fatto un capolavoro.

166
00:11:04,955 --> 00:11:09,251
Continuate così.
Vanno bene per i bianchi e i fratelli.

167
00:11:09,335 --> 00:11:13,214
Ti fanno venire voglia
di prendere questi nuovi farmaci.

168
00:11:14,840 --> 00:11:17,927
Alla TV hanno parlato del Rinvokin.

169
00:11:18,678 --> 00:11:22,973
Non so nemmeno cosa cazzo curi,
ma lo ordino volentieri da Walgreens.

170
00:11:23,057 --> 00:11:25,184
"Dov'è il mio Rinvokin?"

171
00:11:26,185 --> 00:11:30,189
Potresti chiamare così il tuo pene.
"Sei pronta per il Rinvokin?"

172
00:11:30,940 --> 00:11:33,067
Colpisci con l'Horyuken.

173
00:11:35,569 --> 00:11:39,281
Tutti nomi che spaccano.
Poi c'è lo Skyrizy.

174
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
Cazzo, è strafichissimo.

175
00:11:42,827 --> 00:11:46,080
Era il mio soprannome
alle medie, "Sky Rizzy".

176
00:11:47,123 --> 00:11:49,917
Perché facevo un gancio cielo
e guardavo le ragazze.

177
00:11:52,795 --> 00:11:54,839
Il migliore è il Tremfya.

178
00:11:55,756 --> 00:11:59,802
Chiamavo così le belle fiche.
Adoro la trim fire.

179
00:11:59,885 --> 00:12:02,179
Che bella trim fire!

180
00:12:04,265 --> 00:12:06,809
Ma anche i farmaci sono troppo forti.

181
00:12:07,601 --> 00:12:13,607
L'ho detto tre anni fa che l'Ozempic
avrebbe stritolato Hollywood.

182
00:12:15,609 --> 00:12:17,278
È così.

183
00:12:17,903 --> 00:12:22,116
Avete visto Oprah?
Ha il corpo di un ragazzino dodicenne.

184
00:12:22,616 --> 00:12:26,287
Non è neanche mai stata
un ragazzino dodicenne.

185
00:12:26,954 --> 00:12:28,748
È roba troppo forte.

186
00:12:30,416 --> 00:12:32,668
Gayle sembra che non abbia evacuato

187
00:12:32,752 --> 00:12:35,463
da quando è tornata dallo spazio.

188
00:12:35,546 --> 00:12:38,257
Lei e la parrucca sembrano confuse.

189
00:12:45,139 --> 00:12:48,726
Lil Rel dice che non ha preso l'Ozempic
e che ne ha solo sentito parlare.

190
00:12:50,019 --> 00:12:52,646
È tornato al peso di quando era bambino.

191
00:12:53,355 --> 00:12:56,400
Quanto pesa? Quattro chili e tre?

192
00:12:57,860 --> 00:13:00,446
Ora è un fuscello.

193
00:13:01,655 --> 00:13:04,784
Come hai fatto a perdere peso
alla testa, alle ginocchia…

194
00:13:06,202 --> 00:13:09,455
alle spalle e alle dita dei piedi?
Spalle e dita dei piedi.

195
00:13:13,542 --> 00:13:16,086
Cinque anni fa, dicevamo che il vaccino

196
00:13:16,712 --> 00:13:19,215
faceva più danni del virus da curare.

197
00:13:19,965 --> 00:13:22,635
Di recente, ho sentito una cosa.

198
00:13:23,135 --> 00:13:25,679
La medicina per l'eczema

199
00:13:26,180 --> 00:13:28,098
ha un effetto collaterale

200
00:13:28,182 --> 00:13:31,811
che provoca gravi reazioni cutanee.

201
00:13:34,188 --> 00:13:37,817
"Cosa cazzo sono venuto a fare?"

202
00:13:38,609 --> 00:13:41,362
"Mi hai curato l'eczema
ma ho il fuoco di Sant'Antonio?"

203
00:13:41,445 --> 00:13:43,906
"Cazzo, mi prude dappertutto!"

204
00:13:50,037 --> 00:13:51,872
Andrà sempre peggio.

205
00:13:53,457 --> 00:13:56,794
Stasera dirò
tutto ciò che non dovrei dire.

206
00:13:57,461 --> 00:13:59,630
Vi avverto.

207
00:14:00,923 --> 00:14:02,842
Il mondo è cambiato.

208
00:14:04,552 --> 00:14:07,263
Cazzo se è cambiato. Una volta…

209
00:14:07,763 --> 00:14:11,267
Una volta raccontavi qualcosa
e ti chiedevano: "È vero?"

210
00:14:11,350 --> 00:14:13,519
Ora se ne sbattono se è vero.

211
00:14:14,311 --> 00:14:17,398
Ti chiedono se è offensivo.

212
00:14:18,315 --> 00:14:21,819
Sì, cazzo, probabilmente è offensivo,

213
00:14:21,902 --> 00:14:23,529
però è vero.

214
00:14:24,196 --> 00:14:27,157
Devo dire alla mia gente
che cazzo sta succedendo.

215
00:14:27,241 --> 00:14:31,829
E stiamo vivendo un momento speciale.
Un momento davvero speciale, cazzo.

216
00:14:31,912 --> 00:14:35,249
In questo momento
puoi davvero fare qualsiasi cosa.

217
00:14:35,332 --> 00:14:38,460
Me ne sbatto il cazzo dei tuoi problemi.
Puoi farcela, cazzo.

218
00:14:38,544 --> 00:14:41,297
Anche se sei strabico

219
00:14:42,464 --> 00:14:43,382
puoi farcela.

220
00:14:43,465 --> 00:14:47,094
Hai capito? Anche se sei strabico.

221
00:14:49,597 --> 00:14:52,933
Toglietelo di lì,
prima che mi bussino alla porta.

222
00:14:58,022 --> 00:15:00,357
Quell'uomo è il direttore

223
00:15:00,858 --> 00:15:02,818
dell'FBI.

224
00:15:04,320 --> 00:15:06,655
Se lui è lì,
voi potete fare qualsiasi cosa.

225
00:15:08,532 --> 00:15:12,411
Strabico e direttore dell'FBI?

226
00:15:13,162 --> 00:15:15,789
Non puoi neanche essere
un testimone oculare.

227
00:15:24,465 --> 00:15:26,926
Lavora ai casi di tutti?

228
00:15:27,927 --> 00:15:30,471
Può lavorare al mio caso.
Davanti al giudice dirò:

229
00:15:30,554 --> 00:15:33,140
"Vostro Onore, mi sembra distratto".

230
00:15:37,978 --> 00:15:39,730
Stavo parlando della salute.

231
00:15:41,357 --> 00:15:43,067
La salute più importante

232
00:15:43,567 --> 00:15:45,402
è quella mentale, cazzo.

233
00:15:45,486 --> 00:15:50,157
Conta come cazzo va quassù.
Fatevi sentire se quassù va tutto bene.

234
00:15:50,240 --> 00:15:52,117
Ecco cosa cazzo conta.

235
00:15:52,701 --> 00:15:55,829
Dovete proteggere
la vostra cazzo di salute mentale.

236
00:15:56,789 --> 00:15:59,541
Perché è fragile.

237
00:15:59,625 --> 00:16:01,543
Una volta andata, non c'è più.

238
00:16:01,627 --> 00:16:04,213
Se ne frega di chi siete.

239
00:16:04,296 --> 00:16:06,674
Una volta andata, non c'è più.

240
00:16:08,217 --> 00:16:09,969
La salute mentale vi serve, cazzo,

241
00:16:10,052 --> 00:16:13,263
e ho scoperto un po' di cose
che non ci hanno detto.

242
00:16:13,347 --> 00:16:18,060
Non vedo l'ora di svelarvele,
così potrete trattarvi meglio.

243
00:16:18,644 --> 00:16:22,856
Alcuni di voi hanno maltrattato troppo
il proprio cazzo di cervello.

244
00:16:22,940 --> 00:16:27,403
Vi raccontate un sacco di cazzate.

245
00:16:27,486 --> 00:16:29,863
Ecco cos'hanno scoperto.

246
00:16:29,947 --> 00:16:34,451
Il cervello non capisce
quando pensate delle cazzate.

247
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
Ve lo ripeto.

248
00:16:37,287 --> 00:16:41,375
Il cervello non capisce
quando pensate delle cazzate.

249
00:16:41,458 --> 00:16:44,670
Se dite al cervello: "Sono malato",

250
00:16:44,753 --> 00:16:47,506
il cervello non si informa.

251
00:16:47,589 --> 00:16:50,342
Pensa: "Mi sa che siamo malati".

252
00:16:52,678 --> 00:16:56,098
Dovete trattarvi meglio, cazzo.

253
00:16:56,181 --> 00:16:58,559
Perché le cose vanno così.

254
00:16:58,642 --> 00:17:00,853
E quando si tratta di salute mentale,

255
00:17:00,936 --> 00:17:04,690
posso parlare soltanto della mia.

256
00:17:04,773 --> 00:17:07,901
Perché ogni volta che ho parlato
di quella di qualcun altro,

257
00:17:07,985 --> 00:17:11,613
ho sbagliato, completamente e di brutto.

258
00:17:12,197 --> 00:17:15,743
Ero in prima fila per strada a urlare:

259
00:17:15,826 --> 00:17:20,497
"Liberate Britney Spears!"

260
00:17:21,081 --> 00:17:23,208
"Liberate Britney Spears!"

261
00:17:24,293 --> 00:17:27,588
Poi l'hanno liberata
e ci ha spaventati tutti.

262
00:17:28,756 --> 00:17:33,093
Quella ragazza ha bisogno di un tutore.
Sta bene?

263
00:17:34,595 --> 00:17:36,138
Può succedere a chiunque.

264
00:17:36,764 --> 00:17:39,975
Sparavo cazzate dicendo
che Wendy Williams era il Bigfoot.

265
00:17:41,143 --> 00:17:44,938
Mi hanno creduto
e l'hanno abbandonata nel bosco davvero.

266
00:17:45,522 --> 00:17:47,316
Andate a riprenderla!

267
00:17:47,399 --> 00:17:49,443
E lei nel bosco: "Come va?"

268
00:17:49,526 --> 00:17:52,237
Parla con uno scoiattolo.

269
00:17:54,948 --> 00:17:56,325
La salute mentale.

270
00:17:56,909 --> 00:17:58,410
Non scherzateci.

271
00:17:58,494 --> 00:18:01,246
C'è cascato anche Lil Nas X.

272
00:18:01,330 --> 00:18:04,583
Ha preso la strada sbagliata.

273
00:18:05,834 --> 00:18:09,630
Mostrando tutte quelle che sono
richieste di soccorso per un uomo nero.

274
00:18:10,130 --> 00:18:12,466
Aveva un cappello da cowboy,

275
00:18:12,549 --> 00:18:14,468
stivali da cowboy,

276
00:18:14,551 --> 00:18:16,553
mutande bianche.

277
00:18:18,263 --> 00:18:20,349
Sentite gli amici bianchi. "E allora?"

278
00:18:21,683 --> 00:18:24,436
Vi svelo un segreto dei fratelli.

279
00:18:24,520 --> 00:18:30,109
Non portiamo mutande bianche
dai tempi della schiavitù, cazzo.

280
00:18:30,692 --> 00:18:32,986
È un grido d'aiuto!

281
00:18:33,570 --> 00:18:35,864
Non sappiamo nemmeno dove le comprate.

282
00:18:37,116 --> 00:18:40,536
Se le tirava su mostrando la vagina.

283
00:18:43,413 --> 00:18:45,207
Smettila. Lascia perdere.

284
00:18:45,707 --> 00:18:47,292
Non incoraggiarmi.

285
00:18:49,461 --> 00:18:52,339
Dico solo di non dimenticare
di volervi bene, cazzo.

286
00:18:53,882 --> 00:18:57,928
Non dimenticatelo. Trattatevi bene.

287
00:18:58,011 --> 00:19:01,974
Per questo sono sempre così sicuro di me
in tutte le situazioni.

288
00:19:02,057 --> 00:19:05,561
Perché se vedo uno specchio,
io mento allo specchio.

289
00:19:06,812 --> 00:19:08,730
Ogni volta che mi vedo, penso:

290
00:19:09,314 --> 00:19:12,067
"Ehi, hai avuto uno scatto di crescita?"

291
00:19:17,447 --> 00:19:20,117
"Oggi sembri 1,80."

292
00:19:23,370 --> 00:19:26,456
È importante ciò che succede nel cervello.

293
00:19:26,540 --> 00:19:29,459
E spero che 19 di voi…

294
00:19:32,212 --> 00:19:34,339
siano a un solo passo

295
00:19:35,048 --> 00:19:37,801
dal cambiare quella cazzo di marcia.

296
00:19:37,885 --> 00:19:43,932
E può succedere in un attimo.
Un ultimo scatto, bam, e la marcia cambia.

297
00:19:44,016 --> 00:19:47,769
Chi se ne frega di qual è il cambiamento.
Fatelo e basta.

298
00:19:47,853 --> 00:19:49,855
Magari dovrete cambiare nome.

299
00:19:51,064 --> 00:19:55,736
Sei Shaquita da 33 anni,
ma non è un nome adatto a te.

300
00:19:57,029 --> 00:19:59,531
Torna alla lavagna e ricomincia dalla A.

301
00:19:59,615 --> 00:20:02,117
Puoi scegliere Amber, Amy, Abigail.

302
00:20:05,704 --> 00:20:08,081
A volte è solo un nome.
Vi faccio un esempio.

303
00:20:08,165 --> 00:20:14,171
Abbiamo gente di tutte le etnie,
colori e credi tra i presenti.

304
00:20:14,254 --> 00:20:17,424
Fatevi sentire
se conoscete tutti i condimenti.

305
00:20:17,507 --> 00:20:20,135
Significa che conoscete
tutte le erbe e le spezie,

306
00:20:20,219 --> 00:20:25,098
dall'origano al timo,
fino al rosmarino e allo zafferano.

307
00:20:25,182 --> 00:20:28,268
Fatevi sentire se le conoscete tutte.

308
00:20:30,771 --> 00:20:33,440
Dicono gli amici bianchi: "Le conosciamo".

309
00:20:35,817 --> 00:20:36,902
Ok.

310
00:20:36,985 --> 00:20:39,279
Qua dentro abbiamo di tutto.

311
00:20:39,363 --> 00:20:43,951
Qualcuno ha mai visto
la paprika crescere in natura?

312
00:20:45,035 --> 00:20:47,454
Qualcuno ha visto la paprika selvatica?

313
00:20:49,665 --> 00:20:51,083
Nessuno?

314
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
Perché la paprika non esiste.

315
00:20:54,503 --> 00:20:57,214
Dicono gli amici neri: "Cosa?

316
00:20:57,297 --> 00:21:01,843
E finora che cazzo abbiamo messo
sulle uova alla diavola, fratello?"

317
00:21:01,927 --> 00:21:04,221
"Non puoi dire certe cazzate."

318
00:21:05,764 --> 00:21:08,058
La paprika non esiste.

319
00:21:08,141 --> 00:21:13,146
Non c'è la pianta della paprika,
né il cespuglio e neanche l'albero.

320
00:21:14,439 --> 00:21:19,361
La paprika si fa
tritando i peperoni essiccati.

321
00:21:21,238 --> 00:21:25,158
E i bianchi dicono:
"Neanche mi piacciono i peperoni".

322
00:21:25,242 --> 00:21:26,660
Sì, infatti.

323
00:21:27,244 --> 00:21:29,204
Dovevano solo cambiare nome.

324
00:21:29,288 --> 00:21:33,583
Se ne vanno i peperoni,
arriva Paprika Jenkins.

325
00:21:36,211 --> 00:21:38,380
Non potevo tenerla sullo scaffale.

326
00:21:38,463 --> 00:21:40,424
Ha un nome esotico.

327
00:21:42,342 --> 00:21:44,177
Alcuni di voi forse sapranno

328
00:21:44,261 --> 00:21:46,972
che io non giro il mondo

329
00:21:47,055 --> 00:21:49,891
per sparare cazzate sui condimenti.

330
00:21:50,475 --> 00:21:51,977
Nel mio tempo libero,

331
00:21:52,853 --> 00:21:55,856
mi infiltro tra gli Illuminati

332
00:21:55,939 --> 00:21:59,234
per scoprire che cazzo hanno in mente,

333
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
per ottenere informazioni

334
00:22:01,111 --> 00:22:03,280
e poi correre da voi

335
00:22:03,363 --> 00:22:05,782
a dirvi tutto quello che ho saputo.

336
00:22:06,408 --> 00:22:08,452
È il mio cazzo di lavoro.

337
00:22:09,911 --> 00:22:11,204
Inoltre…

338
00:22:11,955 --> 00:22:13,749
con me siete gentilissimi.

339
00:22:14,708 --> 00:22:16,543
Ma non so

340
00:22:17,878 --> 00:22:20,630
quante altre volte riuscirò…

341
00:22:22,924 --> 00:22:24,760
a intrufolarmi là dentro.

342
00:22:25,886 --> 00:22:30,098
Grazie a Shannon Sharpe
e a 90 milioni di visualizzazioni.

343
00:22:31,433 --> 00:22:33,769
Non potrò intrufolarmi spesso.

344
00:22:35,645 --> 00:22:39,066
Quindi, l'ultima volta che sono andato là,

345
00:22:41,151 --> 00:22:45,530
sapendo che il mio ultimo rapporto
avrebbe potuto essere l'ultimo rapporto,

346
00:22:46,948 --> 00:22:50,869
ho raccolto informazioni per tutti.

347
00:22:52,079 --> 00:22:53,997
Ho raccolto informazioni

348
00:22:54,581 --> 00:22:55,999
per tutti.

349
00:22:56,083 --> 00:22:57,959
Ecco gli amici bianchi.

350
00:22:58,835 --> 00:23:00,295
"Anche per noi?"

351
00:23:01,296 --> 00:23:03,673
Esatto, segreti bianchi.

352
00:23:04,966 --> 00:23:09,137
Ok, per via del clima e della temperatura…

353
00:23:10,680 --> 00:23:12,808
Cavolo, questi lacci.

354
00:23:14,142 --> 00:23:16,144
È l'unico problema per chi è basso.

355
00:23:18,355 --> 00:23:21,316
Fanno questi lacci
per gente alta più di due metri.

356
00:23:24,736 --> 00:23:25,987
Bene.

357
00:23:26,071 --> 00:23:29,032
Torniamo alle informazioni
sugli Illuminati.

358
00:23:30,242 --> 00:23:33,912
Parlerò in fretta
e mi muoverò continuamente

359
00:23:34,454 --> 00:23:35,956
per la mia sicurezza.

360
00:23:38,291 --> 00:23:40,585
Amici bianchi, iniziamo da voi.

361
00:23:41,586 --> 00:23:43,672
Da 50 anni vi state chiedendo

362
00:23:44,172 --> 00:23:46,633
che cazzo è successo a JFK.

363
00:23:47,467 --> 00:23:51,388
Là ho guardato la videocassetta
con i miei occhi.

364
00:23:52,514 --> 00:23:55,517
Non posso dirvi cosa ho visto,
amici bianchi,

365
00:23:56,101 --> 00:23:58,603
ma vi mostrerò
la parte che vi hanno nascosto.

366
00:24:10,949 --> 00:24:12,659
E se ne va.

367
00:24:13,577 --> 00:24:14,953
Ok.

368
00:24:17,330 --> 00:24:19,916
Ogni volta che entro là dentro, penso

369
00:24:20,584 --> 00:24:23,378
che odiano alcuni di noi più di altri.

370
00:24:23,462 --> 00:24:27,424
Ma quando trovo le informazioni,
capisco che ci odiano tutti.

371
00:24:27,507 --> 00:24:29,342
Mentono a tutti noi.

372
00:24:29,926 --> 00:24:33,763
Non vedono alcuna differenza.
Mentono a tutti noi.

373
00:24:33,847 --> 00:24:36,266
Ecco un esempio perfetto.

374
00:24:37,309 --> 00:24:42,564
Sapevate che da 35 anni
ci dicono che siamo in guerra

375
00:24:42,647 --> 00:24:44,441
con il colesterolo?

376
00:24:44,941 --> 00:24:48,487
Che il colesterolo è il killer silenzioso?

377
00:24:48,570 --> 00:24:52,699
Tutti i medici ci hanno detto
che avevamo il colesterolo alto, cazzo,

378
00:24:52,782 --> 00:24:55,243
e che dovevamo abbassarlo.

379
00:24:56,161 --> 00:24:58,788
Sapete cos'hanno scoperto e taciuto?

380
00:24:58,872 --> 00:25:00,540
Sapevate che…

381
00:25:05,545 --> 00:25:10,008
Sapevate che il cervello
è al 100% colesterolo?

382
00:25:11,259 --> 00:25:14,971
Il cervello è tutto colesterolo, cazzo.

383
00:25:15,889 --> 00:25:17,933
Quindi, complimenti.

384
00:25:18,475 --> 00:25:22,062
Alcuni di voi hanno
un livello di colesterolo bassissimo.

385
00:25:23,063 --> 00:25:24,981
Ce l'avete fatta.

386
00:25:25,732 --> 00:25:28,318
Non gliene frega un cazzo.
Vogliono solo fare soldi.

387
00:25:29,236 --> 00:25:32,113
Ci mettono il fluoruro del cazzo
nell'acqua.

388
00:25:32,656 --> 00:25:34,324
E ho scoperto altro.

389
00:25:34,407 --> 00:25:36,743
Non esiste un singolo studio

390
00:25:36,826 --> 00:25:41,623
che affermi che il fluoruro
faccia bene ai denti e alle ossa, cazzo,

391
00:25:41,706 --> 00:25:44,334
perché è una sostanza chimica tossica

392
00:25:44,417 --> 00:25:48,672
ed è impossibile che faccia bene
ai denti o alle ossa.

393
00:25:49,631 --> 00:25:50,840
Fanculo!

394
00:25:54,010 --> 00:25:55,554
Ma la verità è che,

395
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
essendo uno che dice le cose come stanno,

396
00:26:00,642 --> 00:26:03,103
stavolta l'ho proprio pestata.

397
00:26:03,895 --> 00:26:07,148
Lo capisco perché tutti
mi si sono rivoltati contro.

398
00:26:07,649 --> 00:26:10,610
Le strade per me
sono diventate pericolose.

399
00:26:10,694 --> 00:26:14,739
Tanti bastardi mi hanno aggredito.
Ho dovuto darmi una calmata.

400
00:26:14,823 --> 00:26:17,784
E capire che cazzo avevo fatto.

401
00:26:17,867 --> 00:26:19,869
Ho voluto riguardare quella roba.

402
00:26:19,953 --> 00:26:22,539
Ho rivisto l'intervista
con Shannon Sharpe.

403
00:26:23,248 --> 00:26:25,166
Sono rimasto di stucco.

404
00:26:27,085 --> 00:26:29,337
"Questo tizio è crudele."

405
00:26:30,088 --> 00:26:32,507
"Non c'era bisogno
di dire tutte quelle cose."

406
00:26:33,383 --> 00:26:36,595
Vogliono solo mettermi a tacere, cazzo.

407
00:26:37,429 --> 00:26:38,471
E basta.

408
00:26:39,014 --> 00:26:41,182
Ma mi sbagliavo.

409
00:26:41,266 --> 00:26:44,811
Pensavo che avrebbero semplicemente
riso della cosa.

410
00:26:44,894 --> 00:26:46,438
Non hanno affatto…

411
00:26:48,273 --> 00:26:50,025
riso della cosa.

412
00:26:50,650 --> 00:26:52,235
Neanche posso andare a SeaWorld

413
00:26:52,319 --> 00:26:54,946
perché ho detto che un tizio
somiglia a un tricheco.

414
00:26:55,905 --> 00:26:58,325
Non mi fanno più entrare.

415
00:26:59,242 --> 00:27:02,495
Ho detto che un altro non sa leggere.
Non dovevo dirlo.

416
00:27:02,996 --> 00:27:05,290
Avrei dovuto dire che non legge bene.

417
00:27:07,000 --> 00:27:09,461
Non ha reagito alla maglietta
con scritto "vaffanculo"

418
00:27:09,544 --> 00:27:11,755
e ho pensato che non sapesse leggere.

419
00:27:13,965 --> 00:27:17,385
Ho parlato solo di un paio di persone,
ma avrei dovuto tacere.

420
00:27:17,469 --> 00:27:20,555
Perché tanti si sono sentiti
chiamati in causa.

421
00:27:20,639 --> 00:27:23,350
Ho parlato di un paio di uomini
in abiti femminili.

422
00:27:23,433 --> 00:27:28,605
Ora ogni uomo a cui è capitato
di indossare abiti femminili mi detesta.

423
00:27:28,688 --> 00:27:32,567
Appena mi vedono,
prendono la borsetta e se ne vanno…

424
00:27:38,615 --> 00:27:40,492
Questa storia mi è costata cara.

425
00:27:41,326 --> 00:27:43,370
Mi si sono tutti rivoltati contro.

426
00:27:43,453 --> 00:27:45,955
Persino 50 Cent.

427
00:27:46,706 --> 00:27:48,708
È meglio tenerselo amico.

428
00:27:49,876 --> 00:27:51,920
Ma non avevo niente da temere,

429
00:27:52,003 --> 00:27:56,883
perché sapevo
di non avergli mai fatto niente.

430
00:27:56,966 --> 00:27:59,803
Mi sono sentito offeso.

431
00:27:59,886 --> 00:28:02,347
Aspetta un attimo, carogna.

432
00:28:03,473 --> 00:28:05,433
Hai la testa quadrata.

433
00:28:05,517 --> 00:28:07,727
E te la prendi con me?

434
00:28:09,688 --> 00:28:12,399
Solo due teste quadrate
ce l'hanno fatta a Hollywood,

435
00:28:12,482 --> 00:28:13,775
tu e Herman Munster.

436
00:28:13,858 --> 00:28:16,778
Fratello, io non mi faccio bullizzare.

437
00:28:23,368 --> 00:28:25,704
E invece sono venuti a cercarmi.

438
00:28:27,956 --> 00:28:30,208
Pensavo avessero frainteso il mio lavoro.

439
00:28:30,291 --> 00:28:33,002
Il mio lavoro consiste
nell'osservare e parlare.

440
00:28:33,086 --> 00:28:34,754
È il mio cazzo di lavoro.

441
00:28:36,256 --> 00:28:41,511
Estrapolano sempre dal contesto.
Spesso in realtà ero preoccupato.

442
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
Hanno insinuato che parlassi male
di una nostra leggenda della comicità.

443
00:28:46,266 --> 00:28:49,811
Non ne stavo parlando male.
Ero preoccupato.

444
00:28:49,894 --> 00:28:55,358
Aveva negato che gli fosse preso un colpo
e aveva detto che bisognava chiuderla lì.

445
00:28:55,942 --> 00:28:59,154
Invece gli hanno fatto fare 32 interviste.

446
00:28:59,237 --> 00:29:04,576
E in ogni intervista
mostrava tutti i sintomi dell'ictus.

447
00:29:05,535 --> 00:29:07,829
E nessuno ha detto un cazzo.

448
00:29:07,912 --> 00:29:09,831
Solo: "Vieni fuori!"

449
00:29:23,136 --> 00:29:25,722
Ero a casa e ho detto: "Non va bene!"

450
00:29:25,805 --> 00:29:29,642
Perché cazzo ci chiediamo
se gli è preso un colpo. È evidente.

451
00:29:29,726 --> 00:29:31,603
Gliene sono presi diversi.

452
00:29:31,686 --> 00:29:35,231
Colpo al cuore,
colpo di testa, colpo basso.

453
00:29:35,315 --> 00:29:37,942
Tutti tranne un colpo di fortuna.

454
00:29:40,945 --> 00:29:42,781
Ero preoccupato.

455
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
Non mi è permesso di parlare
neanche di ciò che vedo.

456
00:29:47,869 --> 00:29:50,497
Perché Hollywood è troppo potente, cazzo.

457
00:29:51,372 --> 00:29:53,374
Se vogliono che tu ce la faccia,
ce la fai.

458
00:29:53,458 --> 00:29:55,877
Non gliene frega un cazzo.

459
00:29:55,960 --> 00:29:58,129
Anche se si presume

460
00:29:58,213 --> 00:30:00,215
che tu sia infestato dall'herpes,

461
00:30:01,049 --> 00:30:04,552
ti mandano a Las Vegas
a dare la frutta alle signore e…

462
00:30:14,646 --> 00:30:17,315
Ho parlato troppo. È vero.

463
00:30:18,358 --> 00:30:21,194
Nessuno dice nulla?

464
00:30:21,277 --> 00:30:25,114
Le donne tornano da Las Vegas
con le vesciche sulle labbra

465
00:30:25,198 --> 00:30:26,991
e non vogliono scopare.

466
00:30:28,076 --> 00:30:29,410
Fanculo!

467
00:30:33,957 --> 00:30:36,543
Amici, alla vostra donna
non piace la frutta così.

468
00:30:37,877 --> 00:30:41,923
Se non mi credete, quando torna
saltate fuori da dietro il divano.

469
00:30:46,094 --> 00:30:49,973
"Non giocare con la frutta, Gerald.
È per il pranzo dei bambini."

470
00:30:52,851 --> 00:30:55,019
Ma io devo stare zitto, cazzo.

471
00:30:55,895 --> 00:30:57,897
Perché Hollywood è troppo potente.

472
00:30:58,731 --> 00:31:00,984
Giocano secondo le loro regole.

473
00:31:01,901 --> 00:31:04,028
Non rispettano le mie regole.

474
00:31:05,154 --> 00:31:08,032
P. Diddy si è preso quattro anni

475
00:31:08,658 --> 00:31:11,119
per aver palpato 37 culi.

476
00:31:12,829 --> 00:31:14,664
Fatemi fare i conti.

477
00:31:16,082 --> 00:31:18,167
Trentasette culi!

478
00:31:19,252 --> 00:31:20,503
Quattro anni.

479
00:31:21,504 --> 00:31:25,049
E a me volevano dare quattro anni
per due canne

480
00:31:25,133 --> 00:31:29,637
che neanche avevo intenzione di fumare.

481
00:31:29,721 --> 00:31:32,098
Erano puramente ornamentali.

482
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
Quattro anni lo stesso.

483
00:31:35,935 --> 00:31:38,229
Perché giocano secondo altre regole.

484
00:31:38,730 --> 00:31:41,107
Quell'uomo era accusato

485
00:31:41,190 --> 00:31:43,610
di tratta di culi
a scopo di sfruttamento sessuale.

486
00:31:45,737 --> 00:31:47,989
Traffico di culi.

487
00:31:49,949 --> 00:31:52,201
Perché ha preso solo quattro anni?

488
00:31:53,119 --> 00:31:55,747
Perché se ti piace l'uccello

489
00:31:55,830 --> 00:31:59,626
e sei un adoratore del diavolo
non infrangi la legge.

490
00:32:00,543 --> 00:32:03,171
Hanno sentito parlare di prostituzione

491
00:32:03,713 --> 00:32:06,466
e hanno pensato
che ci fossero delle vagine

492
00:32:06,966 --> 00:32:09,010
che dovevano essere salvate.

493
00:32:10,637 --> 00:32:15,934
Il giudice ha detto:
"Fate entrare le nove prostitute".

494
00:32:16,017 --> 00:32:19,187
E nove fratelli superdotati
sono entrati in aula.

495
00:32:20,563 --> 00:32:21,814
E il giudice:

496
00:32:22,941 --> 00:32:25,818
"Ordine. Tutto a posto.
Dategli quattro anni".

497
00:32:26,653 --> 00:32:29,530
"Non è un crimine. Gli piace il pene."

498
00:32:33,451 --> 00:32:35,828
Gli piaceva così tanto il pene,

499
00:32:35,912 --> 00:32:39,457
che l'hanno mandato
nel posto in cui ce ne sono di più.

500
00:32:43,127 --> 00:32:46,214
E ora sta pagando felicemente
per il suo crimine.

501
00:32:52,387 --> 00:32:54,639
Quattro anni non mi spaventano.

502
00:32:57,600 --> 00:33:00,061
P. Diddy ha fatto mentire i suoi avvocati.

503
00:33:00,144 --> 00:33:03,439
"Quando uscirà sarà un uomo diverso."

504
00:33:03,523 --> 00:33:04,816
Davvero?

505
00:33:05,566 --> 00:33:09,821
"Sì, ha fondato la Good Boy Records
e così via."

506
00:33:09,904 --> 00:33:13,449
Non dice più: "Prendi questo".
Dice: "Dammelo".

507
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
E qui la chiudo.

508
00:33:20,832 --> 00:33:22,583
Non dico nient'altro.

509
00:33:23,167 --> 00:33:25,211
Sappiate solo che a volte

510
00:33:25,712 --> 00:33:28,089
sono mosso dalle migliori intenzioni

511
00:33:28,673 --> 00:33:30,341
e vengo ingannato.

512
00:33:30,425 --> 00:33:33,011
A volte mi convinco delle cose sbagliate.

513
00:33:33,094 --> 00:33:37,265
Pensavo che Mike Tyson
si sarebbe sbarazzato

514
00:33:37,348 --> 00:33:38,766
del giovane gentiluomo bianco.

515
00:33:38,850 --> 00:33:41,185
Ne ero convinto.

516
00:33:41,269 --> 00:33:45,440
Avevo dato una festa
e avevo invitato i miei antenati.

517
00:33:46,524 --> 00:33:50,653
C'erano patatine e salsa
e inutili fronzoli.

518
00:33:50,737 --> 00:33:54,532
Volevo solo vedere Mike Tyson,
la bestia, il mostro,

519
00:33:54,615 --> 00:33:56,492
di nuovo su quel cazzo di ring.

520
00:33:58,369 --> 00:34:00,288
Ho capito subito

521
00:34:00,997 --> 00:34:02,582
che qualcosa non andava.

522
00:34:03,791 --> 00:34:07,128
Ho dovuto spegnere la canna
per la quarta volta

523
00:34:07,795 --> 00:34:10,339
senza che la polizia fosse presente.

524
00:34:10,423 --> 00:34:13,801
Ho alzato lo sguardo
e Mike aveva tutto il culo di fuori.

525
00:34:15,261 --> 00:34:17,263
Che cazzo!

526
00:34:17,847 --> 00:34:21,059
Ho detto pay-per-view,
non OnlyFans, cazzo.

527
00:34:21,684 --> 00:34:24,562
Non ho dato il consenso
per farmi vedere questa roba.

528
00:34:29,609 --> 00:34:31,819
L'incontro non era nemmeno iniziato.

529
00:34:32,987 --> 00:34:35,239
Avevo scommesso sul fratello.

530
00:34:37,533 --> 00:34:40,411
Ho minimizzato. Ho detto delle cazzate.

531
00:34:40,495 --> 00:34:43,498
Ho detto: "So che non perderà

532
00:34:44,248 --> 00:34:46,042
con il culo di fuori".

533
00:34:47,376 --> 00:34:49,003
Cavolo, se mi sbagliavo.

534
00:34:50,004 --> 00:34:52,340
Hanno chiamato Mike Tyson.

535
00:34:52,840 --> 00:34:54,509
Mike Tyson è andato sul ring

536
00:34:54,592 --> 00:34:57,929
e sembrava Joe Biden
quando si avvia all'elicottero.

537
00:35:09,440 --> 00:35:11,651
Ho detto: "Chi cazzo è quello?"

538
00:35:11,734 --> 00:35:15,363
"È Mike Tyson!" "No, cazzo, non è lui!"

539
00:35:18,574 --> 00:35:20,827
Sembrava che sfidasse la gravità.

540
00:35:24,288 --> 00:35:27,416
Ma ecco la novità
che riguarda il mondo in cui viviamo.

541
00:35:27,917 --> 00:35:29,919
Potete tranquillizzarvi.

542
00:35:30,503 --> 00:35:34,006
Basta che facciate del vostro meglio.

543
00:35:34,090 --> 00:35:36,759
Così, o vincerete in modo spettacolare

544
00:35:36,843 --> 00:35:39,053
o perderete in modo spettacolare.

545
00:35:39,137 --> 00:35:42,765
Voi dovete solo fare in modo
che l'esito sia spettacolare.

546
00:35:43,432 --> 00:35:46,144
Una sconfitta spettacolare
può essere accettabile.

547
00:35:46,727 --> 00:35:48,980
Kamala Harris ce l'ha dimostrato.

548
00:35:50,064 --> 00:35:52,859
Ha accettato la sconfitta
come una campionessa.

549
00:35:52,942 --> 00:35:55,444
Mai vista roba del genere.

550
00:35:56,028 --> 00:35:59,615
Volevano farci credere
che nessuno avesse votato per Kamala.

551
00:35:59,699 --> 00:36:03,327
Hanno mostrato la mappa. Era tutta rossa.

552
00:36:03,411 --> 00:36:06,539
Anche quelli che avevano votato per lei
erano rossi.

553
00:36:07,415 --> 00:36:10,459
Hanno fatto vedere casa sua. Erano 50-50.

554
00:36:10,543 --> 00:36:13,045
Ed erano in due.

555
00:36:14,338 --> 00:36:17,675
Hanno cercato di dare la colpa a tutti.
Incolpavano i neri.

556
00:36:17,758 --> 00:36:19,510
Non è stata colpa nostra.

557
00:36:19,594 --> 00:36:25,266
Date la colpa a qualcun altro.
Nessun nativo ha votato per lei.

558
00:36:25,850 --> 00:36:27,935
Le donne che volevano abortire dicevano:

559
00:36:28,019 --> 00:36:30,563
"Dovrò inventarmi qualcosa".

560
00:36:32,023 --> 00:36:36,444
Hanno detto che i voti
non bastavano neanche per laurearsi.

561
00:36:39,530 --> 00:36:43,201
A un certo punto,
Katt Williams aveva più voti.

562
00:36:48,372 --> 00:36:50,583
Ecco com'era messo il Paese.

563
00:36:51,209 --> 00:36:57,340
Tutti si facevano
la stessa domanda: "È nera?"

564
00:36:57,423 --> 00:37:01,928
Alla fine ha mostrato
esattamente quello che era.

565
00:37:02,511 --> 00:37:05,264
Doveva fare il discorso
in cui ammette la sconfitta.

566
00:37:05,765 --> 00:37:07,934
Non si è fatta vedere.

567
00:37:09,435 --> 00:37:13,022
"È una di quelli. Non c'erano dubbi."

568
00:37:13,105 --> 00:37:16,108
Si è limitata a passare
con il mignolo alzato.

569
00:37:27,703 --> 00:37:30,289
Ma quella è
la parte migliore dell'America.

570
00:37:30,831 --> 00:37:33,584
In America, non importa chi scegli,

571
00:37:34,085 --> 00:37:38,464
perché ne pagheremo il prezzo
tutti insieme.

572
00:37:39,340 --> 00:37:41,592
E questo lo rende un gioco d'azzardo.

573
00:37:41,676 --> 00:37:45,429
Ne pagheremo il prezzo insieme.
Qualunque esso sia.

574
00:37:45,513 --> 00:37:48,724
Questo non va bene? D'accordo.

575
00:37:48,808 --> 00:37:50,726
Chi è il prossimo?

576
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
Esatto.

577
00:37:52,979 --> 00:37:55,731
Non lamentatevi del prossimo.

578
00:37:55,815 --> 00:37:59,735
Perché si dà il caso che sia
Donald J. Darth Vader Trump.

579
00:38:04,073 --> 00:38:06,200
Me ne sbatto di cosa pensate di lui.

580
00:38:06,284 --> 00:38:09,370
Quel bastardo è entusiasmante.

581
00:38:11,289 --> 00:38:16,585
Quella carogna di Trump.
Non sai cosa farà domani.

582
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
Col cazzo.

583
00:38:18,629 --> 00:38:21,382
Sai solo che farà qualcosa.

584
00:38:23,259 --> 00:38:25,553
È già stato presidente.

585
00:38:25,636 --> 00:38:28,681
Stavolta non ci gira intorno.

586
00:38:28,764 --> 00:38:33,477
È in carica da 200 giorni.
Ha fatto 200 cose.

587
00:38:36,856 --> 00:38:40,067
Cose belle, cose brutte. Chi se ne frega?

588
00:38:40,568 --> 00:38:42,111
Ha fatto cose.

589
00:38:42,695 --> 00:38:47,283
Fa una cosa oggi
e quello che cazzo ha fatto lo capisce

590
00:38:47,867 --> 00:38:48,993
domani.

591
00:38:50,328 --> 00:38:51,162
Sì.

592
00:38:52,496 --> 00:38:54,373
Ha capito che deve soltanto

593
00:38:54,457 --> 00:38:57,376
pensarci, approfondire e realizzare.

594
00:38:57,460 --> 00:39:00,838
E stavolta ha detto:
"Vaffanculo l'approfondimento.

595
00:39:00,921 --> 00:39:03,841
Non ci serve il tuo aiuto".

596
00:39:05,551 --> 00:39:06,927
Non gliene frega un cazzo.

597
00:39:07,011 --> 00:39:10,348
Se ha senso per lui,
vuol dire che ha senso.

598
00:39:11,182 --> 00:39:14,852
Come prima cosa,
ha licenziato tutte le persone sbagliate.

599
00:39:16,228 --> 00:39:23,235
Ha licenziato un migliaio di persone
alla Nuclear Security Administration.

600
00:39:23,778 --> 00:39:26,989
Il giorno dopo ha chiesto:
"Di cosa si occupavano?"

601
00:39:28,574 --> 00:39:31,160
"Delle armi atomiche, Signor Presidente."

602
00:39:31,243 --> 00:39:33,496
"Fateli tornare qui, cazzo!

603
00:39:33,579 --> 00:39:38,542
Non volevo licenziare loro,
ma la TSA, quelli delle scarpe."

604
00:39:42,129 --> 00:39:43,839
A Trump non frega un cazzo.

605
00:39:43,923 --> 00:39:46,592
Quello che fa oggi lo capisce domani.

606
00:39:47,593 --> 00:39:50,846
Ha licenziato
migliaia di persone alla FAA.

607
00:39:51,722 --> 00:39:56,977
E in 14 giorni 14 aerei
sono atterrati capovolti.

608
00:39:57,061 --> 00:40:00,106
Non avete detto un cazzo.
"A volte atterrano così."

609
00:40:00,189 --> 00:40:01,982
"Non è vero!"

610
00:40:06,445 --> 00:40:10,199
Se per lui ha senso,
vuol dire che ha senso.

611
00:40:10,282 --> 00:40:12,827
Lui non ragiona come tutti gli altri.

612
00:40:12,910 --> 00:40:16,747
Gli hanno detto che solo il 28%

613
00:40:16,831 --> 00:40:20,084
degli alunni di seconda media sa leggere.

614
00:40:21,544 --> 00:40:23,170
Ha detto:

615
00:40:23,671 --> 00:40:26,048
"Chi ha creato il test?"

616
00:40:32,471 --> 00:40:34,140
"Il Dipartimento dell'istruzione."

617
00:40:34,223 --> 00:40:37,268
"Bene, mandateli fuori dai coglioni!"

618
00:40:37,351 --> 00:40:39,395
"E che si portino via i libri."

619
00:40:40,271 --> 00:40:43,858
Com'è possibile fallire un test
che non facciamo, cazzo?

620
00:40:49,029 --> 00:40:51,157
È troppo simpatico.

621
00:40:52,366 --> 00:40:54,702
Può sembrare
che non sappia cosa sta facendo.

622
00:40:55,202 --> 00:40:57,288
Sa benissimo che cazzo sta facendo.

623
00:40:57,788 --> 00:41:02,585
Ci ha coinvolto
in cinque guerre contemporaneamente.

624
00:41:02,668 --> 00:41:07,381
Cinque guerre. Contemporaneamente.

625
00:41:07,465 --> 00:41:09,550
Ma ecco il bello.

626
00:41:10,134 --> 00:41:14,680
Nessuna delle nazioni
con cui siamo in guerra,

627
00:41:14,763 --> 00:41:16,348
neanche una,

628
00:41:16,432 --> 00:41:17,808
ha un esercito.

629
00:41:21,937 --> 00:41:24,023
Sta lì a fare il bullo: "Zitti, cazzo.

630
00:41:24,106 --> 00:41:25,524
Neanche avete le armi".

631
00:41:25,608 --> 00:41:28,277
"Fanculo il tuo sciroppo d'acero, Canada."

632
00:41:34,116 --> 00:41:35,868
Se sei un comico,

633
00:41:35,951 --> 00:41:38,787
non hai mai conosciuto
nessuno più buffo di lui.

634
00:41:39,872 --> 00:41:43,501
E non gliene frega un cazzo
se ha già detto una cosa.

635
00:41:43,584 --> 00:41:45,669
Non ha problemi a dire il contrario

636
00:41:46,629 --> 00:41:48,631
se è necessario.

637
00:41:49,298 --> 00:41:52,051
Trump ha detto: "Senza ombra di dubbio

638
00:41:52,134 --> 00:41:54,678
vi mostrerò i file su Epstein".

639
00:41:55,387 --> 00:42:00,100
Poi li hanno mostrati a lui:
"Cazzo, c'è il mio nome?"

640
00:42:00,684 --> 00:42:02,895
"Mi avete fregato, vi conviene…"

641
00:42:13,364 --> 00:42:15,574
Dopo aver detto:

642
00:42:15,658 --> 00:42:18,160
"Bisogna afferrarle dalla fica",

643
00:42:19,870 --> 00:42:23,374
pensavo che non potesse dire altro

644
00:42:24,500 --> 00:42:26,460
che mi spingesse a spegnere la canna.

645
00:42:29,213 --> 00:42:30,673
Questo bastardo,

646
00:42:31,382 --> 00:42:32,675
a quanto pare,

647
00:42:33,842 --> 00:42:35,469
ha detto

648
00:42:35,553 --> 00:42:38,389
di aver parlato con il presidente

649
00:42:38,472 --> 00:42:40,474
di Porto Rico

650
00:42:41,225 --> 00:42:44,019
e delle Isole Vergini.

651
00:42:44,103 --> 00:42:46,772
Nel mio cervello è esploso il caos.

652
00:42:56,865 --> 00:42:59,368
"Signore, è lei il presidente

653
00:43:00,035 --> 00:43:02,121
di Porto Rico

654
00:43:02,871 --> 00:43:05,499
e delle Isole Vergini."

655
00:43:07,251 --> 00:43:09,211
Quindi mi chiedo:

656
00:43:09,295 --> 00:43:12,256
con chi cazzo hai parlato?

657
00:43:13,382 --> 00:43:17,428
JD Vance era in un angolo:
"Siamo in Porto Rico, signore".

658
00:43:22,683 --> 00:43:24,518
Trump è buffissimo.

659
00:43:25,227 --> 00:43:29,273
Non sapeva nemmeno chi fosse Bad Bunny.

660
00:43:30,774 --> 00:43:33,986
Ha detto: "Non credo
che un coniglio latino-americano

661
00:43:35,571 --> 00:43:37,781
debba cantare al Super Bowl".

662
00:43:47,958 --> 00:43:50,252
Osservandolo da fuori,

663
00:43:51,545 --> 00:43:57,343
questo Paese potrebbe sembrare
quanto mai diviso.

664
00:43:57,426 --> 00:43:59,219
Ma vi assicuro

665
00:43:59,928 --> 00:44:03,307
che il motivo che lo rende
il più grande Paese del mondo

666
00:44:03,390 --> 00:44:07,061
è che siamo gli Stati Uniti d'America,

667
00:44:07,144 --> 00:44:12,107
e sottolineo Uniti,
a prescindere da quello in cui crediamo.

668
00:44:14,818 --> 00:44:19,114
E il fatto è che,
essendo una famiglia di colori diversi,

669
00:44:20,282 --> 00:44:22,493
abbiamo bisogno l'uno dell'altro.

670
00:44:23,077 --> 00:44:25,204
Queste cose non ve le dicono.

671
00:44:25,704 --> 00:44:28,666
Dovrete contare su qualcuno

672
00:44:28,749 --> 00:44:30,542
che è diverso da voi.

673
00:44:31,502 --> 00:44:32,503
Sì.

674
00:44:32,586 --> 00:44:36,548
Siamo destinati a morire di fame.

675
00:44:37,716 --> 00:44:39,927
A meno che non collaboriamo.

676
00:44:40,010 --> 00:44:43,263
Per la prima volta in 400 anni,

677
00:44:43,347 --> 00:44:47,309
non ci saranno
persone latino-americane nei campi

678
00:44:48,352 --> 00:44:53,232
a raccogliere la frutta e la verdura

679
00:44:53,315 --> 00:44:56,193
che tutti mangiamo con piacere.

680
00:44:58,237 --> 00:45:01,156
Questo significa che il prossimo gruppo

681
00:45:01,949 --> 00:45:03,742
dovrà farsi avanti

682
00:45:05,160 --> 00:45:07,121
e andare nei campi

683
00:45:08,789 --> 00:45:11,041
a raccogliere le coltivazioni.

684
00:45:12,793 --> 00:45:14,420
Guardate le persone nere.

685
00:45:22,177 --> 00:45:26,140
Non parlo per tutte le persone nere,
ma parlo a nome di tutti i fratelli.

686
00:45:26,724 --> 00:45:29,226
I fratelli non torneranno mai nei campi.

687
00:45:30,352 --> 00:45:32,980
Se Gesù tornasse,
glielo dovremmo spiegare.

688
00:45:33,063 --> 00:45:34,857
"Sparisci, Signore e Salvatore."

689
00:45:35,941 --> 00:45:38,569
Siamo in credito da 400 anni.

690
00:45:39,528 --> 00:45:42,072
Non raccogliamo neanche i Fruit Roll-Ups.

691
00:45:43,490 --> 00:45:46,076
Quindi, per la prima volta

692
00:45:47,035 --> 00:45:48,996
in 400 anni,

693
00:45:49,955 --> 00:45:52,291
non ci saranno persone latino-americane

694
00:45:53,041 --> 00:45:56,253
né persone nere nei campi

695
00:45:56,837 --> 00:45:59,298
a raccogliere la frutta e la verdura

696
00:45:59,840 --> 00:46:01,592
che tutti amiamo mangiare.

697
00:46:02,509 --> 00:46:04,511
Quindi il prossimo gruppo

698
00:46:05,637 --> 00:46:07,556
dovrà farsi avanti

699
00:46:08,932 --> 00:46:10,934
e andare nei campi.

700
00:46:11,518 --> 00:46:13,312
Guardate i miei amici bianchi.

701
00:46:14,980 --> 00:46:19,193
Esatto, amici bianchi.

702
00:46:19,276 --> 00:46:21,236
Tocca a voi!

703
00:46:22,196 --> 00:46:25,282
Abbiamo bisogno di voi.

704
00:46:25,365 --> 00:46:27,242
Forza, amici bianchi!

705
00:46:27,993 --> 00:46:29,828
Ve la caverete benissimo.

706
00:46:31,371 --> 00:46:37,461
Procuratevi tutta la crema solare
legalmente disponibile.

707
00:46:40,005 --> 00:46:44,843
Dovrete stare nei campi
tra 45 minuti e un'ora alla volta.

708
00:46:47,721 --> 00:46:49,598
Abbiamo bisogno di voi, amici bianchi.

709
00:46:50,682 --> 00:46:54,061
Tranquilli, non sarà dura
come la schiavitù dei neri.

710
00:46:56,104 --> 00:46:58,315
Non sarete soli.

711
00:46:59,233 --> 00:47:02,569
Ci saremo noi a sostenervi, amici bianchi.

712
00:47:02,653 --> 00:47:08,033
Riceverete parole d'incoraggiamento
e messaggi positivi.

713
00:47:08,116 --> 00:47:12,788
Vi faremo ascoltare
degli spiritual neri per bianchi.

714
00:47:17,292 --> 00:47:19,711
"Ottimo lavoro, Rebecca."

715
00:47:20,629 --> 00:47:23,382
"Spaccati la schiena. Così."

716
00:47:25,884 --> 00:47:30,722
"Posso avere delle arance
al corridoio 26, per favore? Cavolo!"

717
00:47:34,059 --> 00:47:36,520
Dico solo che avremo tutti bisogno
l'uno dell'altro.

718
00:47:38,647 --> 00:47:39,731
Sì.

719
00:47:41,191 --> 00:47:42,943
La vita è troppo dura

720
00:47:43,735 --> 00:47:45,279
per restare divisi.

721
00:47:46,196 --> 00:47:50,617
L'ho scoperto viaggiando
per tutta questa grande nazione.

722
00:47:50,701 --> 00:47:53,203
Alcuni fanno un gran bel lavoro, cazzo.

723
00:47:53,287 --> 00:47:55,455
E non gliene viene reso merito.

724
00:47:55,539 --> 00:47:59,293
L'intero Paese è costruito
sulle spalle dei contadini.

725
00:47:59,376 --> 00:48:01,753
I contadini sono
la nostra linfa vitale, cazzo.

726
00:48:01,837 --> 00:48:06,258
Chi ha una fattoria,
ecco chi manda avanti il Paese.

727
00:48:06,341 --> 00:48:08,051
Dà da mangiare a tutti.

728
00:48:08,886 --> 00:48:10,971
È un lavoro duro.

729
00:48:11,471 --> 00:48:13,265
Non è per niente facile.

730
00:48:13,348 --> 00:48:16,268
Non me ne frega un cazzo
di quanti soldi avete.

731
00:48:16,351 --> 00:48:18,395
Voi non siete pronti
per la vita di campagna.

732
00:48:18,478 --> 00:48:20,355
E quando dico "voi",

733
00:48:20,439 --> 00:48:22,274
intendo "me".

734
00:48:23,483 --> 00:48:27,446
Non pensavo che fosse tanto difficile.

735
00:48:27,529 --> 00:48:29,156
Cazzo, se è dura.

736
00:48:29,239 --> 00:48:32,117
Ho comprato una fattoria di 40 ettari.

737
00:48:32,200 --> 00:48:33,911
Sono uscito dal giro,

738
00:48:33,994 --> 00:48:37,164
poi ho scoperto che cazzo era il giro.

739
00:48:38,081 --> 00:48:42,586
Perché cazzo sono uscito dal giro?
Il giro mi serve.

740
00:48:43,378 --> 00:48:47,883
Ho scoperto di non essere portato
per questa cazzo di vita agreste.

741
00:48:47,966 --> 00:48:50,928
Ho comprato tutti gli animali più gustosi.

742
00:48:52,054 --> 00:48:56,767
Cento polli, 100 tacchini,
100 anatre, 100 conigli,

743
00:48:56,850 --> 00:49:01,438
cento mucche, 100 pecore, 100 maiali.

744
00:49:01,521 --> 00:49:05,067
Tutto ciò che diventa croccante,
l'ho comprato.

745
00:49:06,735 --> 00:49:09,196
Ho la fattoria da quattro anni.

746
00:49:09,279 --> 00:49:13,241
Non abbiamo ancora ucciso
un singolo cazzo di animale.

747
00:49:14,117 --> 00:49:16,828
Non so come facciano.

748
00:49:16,912 --> 00:49:21,291
"Dovrei mangiarli?
Sono i miei amici, cazzo."

749
00:49:23,001 --> 00:49:28,215
"Gli ho dato un nome. Ci parlo.
Cazzo, dovrei mangiare Cash e Kaya?"

750
00:49:32,219 --> 00:49:37,099
Ho la fattoria da quattro anni
e ancora ordiniamo il pollo da Popeyes.

751
00:49:37,182 --> 00:49:40,644
I polli ostacolano il rider.

752
00:49:46,441 --> 00:49:48,694
Dovrei chiamarla Fattoria dei Codardi.

753
00:49:49,820 --> 00:49:55,409
Non m'importa se sono gustosi.
Sono altrettanto carini.

754
00:49:55,492 --> 00:49:58,954
Se riesci a uccidere una capretta,
sei un mostro.

755
00:49:59,788 --> 00:50:03,208
Non fa niente, le basta vivere felice.

756
00:50:07,796 --> 00:50:10,716
E io piango
con la gelatina di menta in mano.

757
00:50:13,635 --> 00:50:14,636
Già.

758
00:50:15,846 --> 00:50:18,056
Siate indulgenti con voi stessi.

759
00:50:18,140 --> 00:50:20,017
Intendevo dire questo, cazzo.

760
00:50:20,100 --> 00:50:22,602
A volte è più facile di quanto si pensi.

761
00:50:22,686 --> 00:50:26,189
Io sono fortunato
perché non devo combattere da solo.

762
00:50:26,273 --> 00:50:31,903
Ho un Dio che mi ama
e che si prende cura di me.

763
00:50:32,654 --> 00:50:34,656
Perché sa che sono un po' tonto.

764
00:50:36,533 --> 00:50:38,785
Quindi mi tratta di conseguenza.

765
00:50:39,286 --> 00:50:41,413
Sì. A me sta bene.

766
00:50:41,496 --> 00:50:44,207
A volte di colpo
mi arriva una benedizione.

767
00:50:44,708 --> 00:50:47,377
Non ho idea di come o perché accada.

768
00:50:47,461 --> 00:50:49,713
Sono veri e propri miracoli.

769
00:50:50,297 --> 00:50:51,757
Tipo…

770
00:50:51,840 --> 00:50:57,804
L'anno scorso avevo la fissazione
di bere dei tè esotici.

771
00:50:57,888 --> 00:51:00,015
Ogni giorno, prima e dopo lo spettacolo,

772
00:51:00,599 --> 00:51:05,854
bevevo questi cazzo di tè
da 100 dollari a tazza

773
00:51:05,937 --> 00:51:07,564
e ci mettevo il miele.

774
00:51:07,647 --> 00:51:11,026
Un amico mi dice:
"Ti mando un po' di miele speciale".

775
00:51:11,109 --> 00:51:13,820
Rispondo: "Sì".
E mi arriva il miele speciale.

776
00:51:13,904 --> 00:51:19,534
Ho iniziato a metterlo nel tè ogni giorno
e mi sentivo sempre più forte.

777
00:51:19,618 --> 00:51:21,661
Non capivo che cazzo stesse succedendo.

778
00:51:21,745 --> 00:51:26,291
Ho scoperto che mi aveva mandato
del miele che te lo fa venire duro.

779
00:51:34,508 --> 00:51:38,637
Pensavo che il Signore avesse deciso
di ascoltare le mie preghiere.

780
00:51:39,221 --> 00:51:42,474
"È ringiovanito e rinnovato."

781
00:51:47,354 --> 00:51:49,231
Perché il fatto è questo.

782
00:51:50,065 --> 00:51:56,279
Dell'ultimo gruppo di persone presenti
nessuno dice mai niente di buono,

783
00:51:56,363 --> 00:52:00,534
ma stanno facendo un ottimo lavoro
e io sono uno di loro.

784
00:52:00,617 --> 00:52:04,996
Dove sono gli uomini? Fatevi sentire.

785
00:52:05,622 --> 00:52:07,499
Continuate così.

786
00:52:07,999 --> 00:52:11,253
Sappiamo quanto è difficile.
State facendo un gran lavoro, cazzo.

787
00:52:11,336 --> 00:52:15,465
Non solo 19 di voi,
ma tutti state facendo un gran lavoro.

788
00:52:15,549 --> 00:52:17,134
Continuate così.

789
00:52:17,217 --> 00:52:19,344
Parlo agli uomini nel pubblico.

790
00:52:19,427 --> 00:52:21,429
Vi dico una cosa

791
00:52:21,513 --> 00:52:23,557
che vi tirerà su il morale.

792
00:52:23,640 --> 00:52:25,767
Perché succede di rado.

793
00:52:26,351 --> 00:52:31,481
Hanno fatto una scoperta a livello medico,
ma non vogliono rivelarla.

794
00:52:31,565 --> 00:52:33,358
Ma ve la rivelo io, cazzo.

795
00:52:33,859 --> 00:52:37,946
Hanno scoperto
che tutti gli uomini malvagi al mondo

796
00:52:38,029 --> 00:52:40,031
nel corso della storia

797
00:52:40,115 --> 00:52:42,701
hanno una cosa in comune.

798
00:52:43,368 --> 00:52:46,371
Hanno tutti un micropene.

799
00:52:47,414 --> 00:52:48,748
Tutti.

800
00:52:49,666 --> 00:52:54,754
R. Kelly, P. Diddy,
Jeffrey Dahmer, Hitler, tutti quanti.

801
00:52:57,174 --> 00:52:58,925
Già!

802
00:52:59,009 --> 00:53:02,679
E un micropene è minuscolo.

803
00:53:02,762 --> 00:53:04,973
Neanche otto centimetri.

804
00:53:05,557 --> 00:53:06,933
Quando è duro.

805
00:53:08,018 --> 00:53:11,062
E ci chiediamo perché questi uomini
siano così malvagi.

806
00:53:12,063 --> 00:53:18,028
Lo sareste anche voi se aveste un uccello
grande quanto una caramella.

807
00:53:18,111 --> 00:53:21,072
Ogni volta che ti abbassi i pantaloni,
qualcuno ride.

808
00:53:22,282 --> 00:53:24,201
Anche quando sei da solo.

809
00:53:27,495 --> 00:53:29,080
Quindi, amici,

810
00:53:29,581 --> 00:53:31,166
ringraziate il Signore

811
00:53:31,666 --> 00:53:33,335
di non avere quel problema.

812
00:53:34,461 --> 00:53:35,795
Siate riconoscenti

813
00:53:35,879 --> 00:53:39,591
di non avere un micropene, cazzo.

814
00:53:42,219 --> 00:53:43,595
Quindi adesso,

815
00:53:43,678 --> 00:53:48,183
spero che voi amici siate a un passo

816
00:53:48,767 --> 00:53:50,977
dalla svolta della vita.

817
00:53:51,061 --> 00:53:54,397
Può succedere.
A me è successo. Mi hanno detto una cosa

818
00:53:54,481 --> 00:53:56,691
e mi ha cambiato la vita per sempre.

819
00:53:56,775 --> 00:54:00,028
Mi hanno detto una cosa
che ha cambiato tutto.

820
00:54:00,111 --> 00:54:02,781
E voglio condividerla
con gli uomini presenti

821
00:54:02,864 --> 00:54:05,033
cosicché sappiate
che non riguarda solo me.

822
00:54:05,116 --> 00:54:07,452
Riguarda tutti noi.

823
00:54:07,535 --> 00:54:09,788
Due donne mi hanno detto

824
00:54:10,372 --> 00:54:11,790
che il mio uccello

825
00:54:12,290 --> 00:54:14,626
è più grande di quello di Shaq.

826
00:54:16,086 --> 00:54:19,047
Lo ripeto per le persone in fondo.

827
00:54:23,468 --> 00:54:26,429
Non guardatelo ora. È imbarazzante.

828
00:54:27,138 --> 00:54:29,099
Due donne mi hanno detto

829
00:54:29,849 --> 00:54:31,309
che il mio uccello

830
00:54:31,393 --> 00:54:33,228
è più grande di quello di Shaq.

831
00:54:33,311 --> 00:54:35,397
Non importa

832
00:54:35,480 --> 00:54:38,608
se è vero o no.

833
00:54:38,692 --> 00:54:41,569
Appena l'ho sentito,

834
00:54:41,653 --> 00:54:44,114
la mia vita è cambiata.

835
00:54:44,197 --> 00:54:46,950
Sul serio, all'istante.

836
00:54:47,033 --> 00:54:50,328
La spina dorsale si è rinforzata,
ho cambiato andatura.

837
00:54:50,412 --> 00:54:53,123
Camminavo come se avessi
l'uccello di Shaq.

838
00:55:04,926 --> 00:55:07,512
Perché ora so che il mio uccello

839
00:55:07,595 --> 00:55:09,306
è più grosso di quello di Shaq.

840
00:55:10,181 --> 00:55:12,434
Allora, cosa c'entra questo con voi?

841
00:55:14,019 --> 00:55:19,274
Si presume che il vostro pene sia forse,
probabilmente, più grande del mio!

842
00:55:19,983 --> 00:55:22,027
E questo cosa significa?

843
00:55:22,652 --> 00:55:24,738
Vuol dire che tutti i nostri uccelli…

844
00:55:29,534 --> 00:55:31,161
sono più grossi di quello di Shaq.

845
00:55:32,245 --> 00:55:34,622
E dovete comportarvi di conseguenza,

846
00:55:34,706 --> 00:55:36,833
perché ora lo sapete.

847
00:55:37,417 --> 00:55:38,585
Esatto.

848
00:55:39,085 --> 00:55:42,922
Amici, se Dio vi ha benedetto
concedendovi una vagina nella vita,

849
00:55:43,006 --> 00:55:46,051
stasera non tirate fuori
un uccello normale.

850
00:55:46,551 --> 00:55:48,511
Lei osserverà.

851
00:55:49,346 --> 00:55:53,600
Quando uscirete dal bagno,
vi presenterete con l'uccello di Shaq.

852
00:55:55,560 --> 00:55:59,356
E lasciate perdere i preliminari,
schiacciateglielo subito dentro.

853
00:56:06,863 --> 00:56:08,365
Concentrazione.

854
00:56:10,158 --> 00:56:12,077
Dammi l'uccello di Shaq.

855
00:56:13,078 --> 00:56:16,081
Donne, senza di voi saremmo niente.

856
00:56:16,581 --> 00:56:19,417
Siete il centro del nostro universo.

857
00:56:19,501 --> 00:56:24,714
Noi uomini siamo osservatori
e guardiamo soltanto voi.

858
00:56:25,298 --> 00:56:27,550
Quindi stasera, signore,

859
00:56:28,343 --> 00:56:31,304
quando lo vedrete uscire dal bagno…

860
00:56:31,888 --> 00:56:33,681
Lo conoscete.

861
00:56:34,516 --> 00:56:37,060
Se esce con l'uccello di Shaq,

862
00:56:37,811 --> 00:56:41,314
dovrete offrire
la vostra migliore interpretazione.

863
00:56:41,981 --> 00:56:44,025
Dovrete recitare.

864
00:56:44,734 --> 00:56:49,197
Me ne sbatto di quante volte
avete visto quel würstelino.

865
00:56:52,325 --> 00:56:56,079
Quando si presenterà con quella salsiccia,

866
00:56:56,663 --> 00:56:59,791
quando vi mostrerà il suo hot dog,

867
00:57:00,417 --> 00:57:03,378
quando tirerà fuori
quel würstel affumicato…

868
00:57:05,588 --> 00:57:11,469
Donne, voglio che lo guardiate
come se Dio vi avesse esaudito.

869
00:57:12,429 --> 00:57:14,639
Fissate con gli occhi il pene e dite:

870
00:57:14,722 --> 00:57:17,934
"Senape!"

871
00:57:18,518 --> 00:57:20,645
Grazie mille a tutti,
io sono Katt Williams.

872
00:57:20,728 --> 00:57:22,814
Grazie di cuore.

873
00:57:22,897 --> 00:57:26,359
È un onore dal 1995. Grazie a tutti.

874
00:58:21,581 --> 00:58:23,750
Sottotitoli: Andrea Orlandini

