1
00:00:07,048 --> 00:00:11,011
C'est le roi de la comédie underground.

2
00:00:11,094 --> 00:00:15,890
Le docteur Katt Williams !

3
00:00:46,880 --> 00:00:49,257
Tout d'abord,
laissez-moi vous remercier.

4
00:00:49,340 --> 00:00:54,012
Merci de me soutenir
depuis le début, putain…

5
00:00:54,929 --> 00:00:57,182
Mon trajet a commencé

6
00:00:57,849 --> 00:00:58,933
en Floride du Sud,

7
00:00:59,809 --> 00:01:01,644
en 1995.

8
00:01:01,728 --> 00:01:05,356
Le fait qu'on soit ici,

9
00:01:05,440 --> 00:01:07,859
la boucle est bouclée, j'adore.

10
00:01:08,443 --> 00:01:10,945
C'est comme ça que je sais

11
00:01:11,529 --> 00:01:13,573
que je suis le meilleur humoriste.

12
00:01:14,491 --> 00:01:18,161
Parce que j'ai le meilleur public
du monde entier.

13
00:01:18,244 --> 00:01:22,457
Y a des gens qui ont
deux ou trois stars qui viennent.

14
00:01:22,540 --> 00:01:27,921
Moi, j'ai que des stars dans mon public.
Et ce soir, c'est pareil.

15
00:01:28,004 --> 00:01:30,632
Il fait sombre ici, on voit même pas

16
00:01:31,132 --> 00:01:33,093
qui est là.

17
00:01:34,052 --> 00:01:35,720
Mais vous seriez choqués.

18
00:01:36,221 --> 00:01:39,724
Où sont les blancs ?
Faites du bruit, les blancs !

19
00:01:40,517 --> 00:01:41,935
Quoi ?

20
00:01:42,644 --> 00:01:44,979
Même avec le gouvernement qu'on a,

21
00:01:45,730 --> 00:01:49,651
vous traînez avec des noirs
et on vous remercie, amis blancs.

22
00:01:50,235 --> 00:01:54,030
Vous saviez que ça parlerait
de diversité, d'équité et d'inclusivité

23
00:01:54,114 --> 00:01:55,907
et vous êtes quand même venus.

24
00:01:57,659 --> 00:02:00,078
Ça vous ouvrira les portes du paradis.

25
00:02:00,662 --> 00:02:02,413
Ce sera sur la liste.

26
00:02:02,497 --> 00:02:04,833
"T'as traîné avec des noirs ?" Ouais.

27
00:02:07,293 --> 00:02:10,755
Où sont les Hispaniques ?
Où est mi familia ?

28
00:02:11,339 --> 00:02:13,675
Buenas noches !

29
00:02:15,677 --> 00:02:18,179
Je tiens à vous dire
que vous risquez rien…

30
00:02:20,140 --> 00:02:22,433
dans ce bâtiment, ce soir.

31
00:02:22,517 --> 00:02:26,771
Il y aura pas d'ICE, ce soir,
ni flics ni rien.

32
00:02:26,855 --> 00:02:30,191
Les diams que je porte,
c'est les seuls "ices".

33
00:02:31,151 --> 00:02:33,987
On parlera même pas d'iceberg.

34
00:02:34,654 --> 00:02:37,240
Je veux que tout le monde soit à l'aise.

35
00:02:38,032 --> 00:02:41,995
Et enfin et toujours,
le noyau de mon existence,

36
00:02:42,787 --> 00:02:44,747
où sont les noirs, ce soir ?

37
00:02:44,831 --> 00:02:46,291
Faites du bruit !

38
00:02:55,008 --> 00:02:56,926
Il se fait tabasser derrière.

39
00:02:58,178 --> 00:03:03,391
Et la création la plus importante
de tout l'univers…

40
00:03:04,058 --> 00:03:07,353
Où sont ces dames ?
Faites du bruit.

41
00:03:14,068 --> 00:03:16,988
C'est grâce à vous
que la Floride est ce qu'elle est.

42
00:03:17,906 --> 00:03:21,868
La Floride est connue pour le jus d'orange
et les meufs chaudes.

43
00:03:21,951 --> 00:03:25,538
Et le jus d'orange a déclaré forfait
depuis longtemps.

44
00:03:26,289 --> 00:03:28,583
Parce que les meufs sont trop bonnes.

45
00:03:30,251 --> 00:03:32,503
Ouais. Mon nouveau truc,

46
00:03:32,587 --> 00:03:34,297
c'est de féliciter les gens,

47
00:03:34,881 --> 00:03:36,341
sans attendre.

48
00:03:36,424 --> 00:03:42,472
Si tu fais du bon boulot en 2026,
je vais te le dire direct,

49
00:03:42,555 --> 00:03:46,392
pour que tu le saches
et que tu continues à assurer.

50
00:03:46,476 --> 00:03:49,896
Y a des gens qui bossent bien
et qui le savent même pas.

51
00:03:50,396 --> 00:03:51,314
Je te dis pas.

52
00:03:52,774 --> 00:03:57,695
Les meufs assurent grave
dans le monde entier,

53
00:03:57,779 --> 00:03:59,948
et personne dit rien.

54
00:04:00,031 --> 00:04:03,409
Les meufs ont retourné la situation.

55
00:04:13,002 --> 00:04:15,171
C'est la danse des meufs chaudes.

56
00:04:16,297 --> 00:04:19,092
Les femmes font du bon boulot
dans le monde entier.

57
00:04:19,175 --> 00:04:22,428
Pas que certaines femmes,
toutes les femmes.

58
00:04:22,512 --> 00:04:24,305
Elles gèrent des trucs.

59
00:04:24,389 --> 00:04:29,227
Tu trouveras pas une seule meuf
qui te dira qu'elle a pas de cils.

60
00:04:31,396 --> 00:04:35,108
Même si elle meurt de faim,
elle aura des cils.

61
00:04:36,734 --> 00:04:38,861
Même si c'est pas la bonne espèce.

62
00:04:38,945 --> 00:04:41,990
T'as un alpaga de montagne
et un lama du désert.

63
00:04:42,073 --> 00:04:43,866
Ils vivent même pas ensemble.

64
00:04:46,577 --> 00:04:48,121
Les meufs font ça.

65
00:04:48,204 --> 00:04:52,875
Pas de tchats, pas d'e-mails,
les meufs s'entraident.

66
00:04:53,543 --> 00:04:56,254
Vous savez que les chattes puantes,

67
00:04:57,338 --> 00:04:59,382
c'est du passé ?

68
00:05:08,433 --> 00:05:11,311
T'as des effluves qui sentent bon.

69
00:05:11,811 --> 00:05:16,024
Il y a 25 ans,
t'avais des chattes puantes partout.

70
00:05:16,858 --> 00:05:20,695
Tu pouvais pas te promener dans la rue
sans sentir le thon.

71
00:05:22,405 --> 00:05:23,740
Pas aujourd'hui.

72
00:05:24,949 --> 00:05:26,951
Les femmes sont clean.

73
00:05:28,286 --> 00:05:30,204
Plus de chatte puante.

74
00:05:32,457 --> 00:05:34,751
Il y a un mec

75
00:05:35,251 --> 00:05:38,421
qui a la dernière chatte puante
de Floride.

76
00:05:39,380 --> 00:05:42,467
Il essaie d'attirer mon attention.
Je le regarderai pas.

77
00:05:54,979 --> 00:05:58,983
C'est vrai, il y a des gens qui savent pas
qu'ils font du bon boulot.

78
00:06:00,943 --> 00:06:02,236
Matez ça.

79
00:06:02,320 --> 00:06:04,989
Si vous avez plus de 35 ans,
faites du bruit.

80
00:06:05,073 --> 00:06:06,991
Plus de 35 ans.

81
00:06:10,995 --> 00:06:13,748
Vous assurez grave
et vous le savez même pas.

82
00:06:14,749 --> 00:06:18,044
Dans 100 ans,
on écrira des livres sur vous, enfoirés.

83
00:06:18,127 --> 00:06:21,964
Comment vous faites, putain ?

84
00:06:22,715 --> 00:06:25,927
Si vous avez plus de 35 ans,
vous savez

85
00:06:26,010 --> 00:06:30,348
que vous êtes plus canons
que les gens qui avaient votre âge

86
00:06:30,431 --> 00:06:33,226
depuis la nuit des temps ?

87
00:06:33,309 --> 00:06:34,936
Putain !

88
00:06:36,354 --> 00:06:38,064
Vous êtes canons.

89
00:06:40,274 --> 00:06:41,692
Et vous le savez.

90
00:06:42,276 --> 00:06:44,779
Y a des grands-mères de 29 ans, putain.

91
00:06:44,862 --> 00:06:47,240
C'est clair que vous êtes canons.

92
00:06:47,323 --> 00:06:49,951
"Ta grand-mère a encore ses baby hairs ?"

93
00:06:54,497 --> 00:06:56,999
Si t'as plus de 35 berges, t'as tout fait.

94
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
T'as déjà vécu toute une vie.

95
00:06:59,502 --> 00:07:02,213
Si t'as eu une belle vie, garde-la.

96
00:07:02,797 --> 00:07:09,011
Si elle était naze, oublie-la
et recommence à zéro à 63 ans.

97
00:07:10,263 --> 00:07:11,973
Tu peux y arriver.

98
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
C'est l'avenir.

99
00:07:14,308 --> 00:07:18,438
Qui a moins de 35 ans ?
Faites du bruit. Moins de 35 ans ?

100
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
Ouais, on vous adore.

101
00:07:22,942 --> 00:07:24,986
On compte sur vous.

102
00:07:25,486 --> 00:07:29,615
Mais ne merdez pas
comme on a merdé avant vous.

103
00:07:29,699 --> 00:07:30,867
C'est tout.

104
00:07:32,285 --> 00:07:35,079
Y a des trucs simples
que vous aurez pas besoin d'essayer.

105
00:07:35,788 --> 00:07:40,877
Si vous avez moins de 35 ans,
évitez les drogues.

106
00:07:40,960 --> 00:07:45,465
Fumez de la beuh.
C'est le seul truc qui peut aller.

107
00:07:46,549 --> 00:07:51,429
Vous me croyez pas ? Pâques et le 20 avril
étaient le même jour, cette année.

108
00:07:51,512 --> 00:07:54,807
C'est clair
que c'est Jésus qui m'invitait.

109
00:07:58,227 --> 00:08:00,646
La beuh, c'est le seul truc de confiance.

110
00:08:00,730 --> 00:08:03,608
Avant, la drogue,
c'était fun et dangereux.

111
00:08:03,691 --> 00:08:09,030
Depuis ils ont retiré le mot "fun".
C'est juste "et dangereux".

112
00:08:09,113 --> 00:08:13,284
La meth et la molly, ça allonge
les gencives et raccourcit les dents.

113
00:08:13,367 --> 00:08:15,745
Qu'est-ce que tu vas foutre avec ça ?

114
00:08:15,828 --> 00:08:18,581
Tu peux même plus
prendre de selfies, putain.

115
00:08:19,707 --> 00:08:22,418
Pas de fentanyl, tu crèveras.

116
00:08:22,502 --> 00:08:24,545
Tu peux pas boire de lean.

117
00:08:24,629 --> 00:08:29,342
Ça te bouffe le foie,
la rate et l'œsophage.

118
00:08:29,967 --> 00:08:33,179
Regardez mes amis blancs.
"Ce n'est pas ton œsophage.

119
00:08:33,262 --> 00:08:34,972
"Ça allait bien jusqu'ici."

120
00:08:36,933 --> 00:08:39,727
Je dis juste
que ces drogues sont trop fortes.

121
00:08:39,810 --> 00:08:41,604
Elles sont trop fortes.

122
00:08:43,773 --> 00:08:47,109
T'as un rappeur de 500 kg,
qui est accro au lean.

123
00:08:54,534 --> 00:08:57,620
Il arrive plus à poser son verre,
ni son assiette,

124
00:08:58,120 --> 00:08:59,664
ni sa cuiller, ni sa fourchette.

125
00:09:00,456 --> 00:09:01,999
Trop fortes !

126
00:09:02,083 --> 00:09:03,626
En parlant de ce qui est fort,

127
00:09:03,709 --> 00:09:06,212
regardez ce tabouret.

128
00:09:08,172 --> 00:09:10,967
Le tabouret se dit :
"Tu te fous de ma gueule ?

129
00:09:11,551 --> 00:09:14,720
"Tu vas faire toute la chanson sur moi ?"

130
00:09:15,805 --> 00:09:19,350
Enlevez ça, il va me faire payer
son traitement amaigrissant.

131
00:09:22,603 --> 00:09:23,938
Juste une remarque.

132
00:09:27,024 --> 00:09:29,819
J'ai une question à vous poser.

133
00:09:29,902 --> 00:09:34,156
C'est la question
la plus importante de tout l'univers.

134
00:09:34,240 --> 00:09:35,950
J'ai été fauché et riche.

135
00:09:36,033 --> 00:09:39,287
Je vous le dis,
y a rien de plus important.

136
00:09:39,370 --> 00:09:42,957
Faites du bruit
si vous êtes en assez bonne santé.

137
00:09:43,040 --> 00:09:46,669
Si vous êtes en bonne santé
et que vous êtes croyants,

138
00:09:46,752 --> 00:09:48,462
remerciez votre dieu.

139
00:09:49,005 --> 00:09:50,881
C'est tout ce qui compte.

140
00:09:50,965 --> 00:09:53,050
La santé, putain.

141
00:09:53,134 --> 00:09:55,094
T'as beau avoir un milliard de dollars,

142
00:09:55,177 --> 00:09:59,807
si tu vomis et chies en même temps,
t'es fauché, gros.

143
00:10:03,728 --> 00:10:06,689
Y a que la santé qui compte.

144
00:10:06,772 --> 00:10:10,776
Et il faut pas grand-chose
pour la perdre, putain.

145
00:10:10,860 --> 00:10:12,987
Je pensais être super fort.

146
00:10:13,070 --> 00:10:17,033
Mais je suis pas fort du tout,
j'ai découvert ça.

147
00:10:18,284 --> 00:10:22,455
Je me suis chopé deux calculs rénaux.

148
00:10:23,956 --> 00:10:26,167
Vous savez ce que c'est ?

149
00:10:26,250 --> 00:10:28,711
Ce truc, ça vous bousille.

150
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
Je savais pas ce qui m'arrivait.

151
00:10:31,589 --> 00:10:35,176
Je dormais et je me suis pris
deux calculs rénaux au réveil.

152
00:10:35,259 --> 00:10:37,678
Mes deux jambes marchaient plus.

153
00:10:38,179 --> 00:10:42,141
J'étais au pied du lit,
plié comme un bretzel et je me disais :

154
00:10:42,224 --> 00:10:44,894
"Pas en pyjama, Jésus !"

155
00:10:46,395 --> 00:10:51,108
Je savais pas quoi dire au toubib.
"J'ai pissé deux pétards."

156
00:10:53,319 --> 00:10:55,863
Prenez soin de votre putain de santé.

157
00:10:55,946 --> 00:10:57,615
En parlant de santé,

158
00:10:58,616 --> 00:11:01,702
ceux qui donnent des noms
aux médicaments,

159
00:11:02,536 --> 00:11:04,372
ils me font trop marrer.

160
00:11:04,955 --> 00:11:09,251
Continuez comme ça,
aussi bien les blancs que les noirs.

161
00:11:09,335 --> 00:11:13,214
Ces nouveaux médicaments,
t'as trop envie de les prendre.

162
00:11:14,840 --> 00:11:17,927
Dans une pub, j'ai entendu Rinvokin.

163
00:11:18,678 --> 00:11:20,763
Je sais même pas ce que ça guérit,

164
00:11:20,846 --> 00:11:22,973
mais ça me donne envie d'en acheter.

165
00:11:23,057 --> 00:11:25,184
"Où est mon Rinvokin ?"

166
00:11:26,185 --> 00:11:30,189
C'est un nom qu'on filerait à son pénis.
"Prête pour le Rinvokin ?

167
00:11:30,940 --> 00:11:33,067
"Je te fais le coup du Shoyuken."

168
00:11:35,569 --> 00:11:39,281
Ils sont cool, tous ces noms.
Il y a aussi le Skyrizi.

169
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
Il est d'enfer, ce nom.

170
00:11:42,827 --> 00:11:46,080
C'était mon surnom au collège,
"Skyrizi".

171
00:11:47,123 --> 00:11:49,917
Je faisais un skyhook
et je regardais les meufs.

172
00:11:52,795 --> 00:11:54,839
Le meilleur, c'est Tremfya.

173
00:11:55,756 --> 00:11:59,802
C'est comme ça que j'appelais
les meufs chaudes.

174
00:11:59,885 --> 00:12:02,179
"Elle chauffe du Tremfya."

175
00:12:04,265 --> 00:12:06,809
Même les médicaments sont trop forts.

176
00:12:07,601 --> 00:12:09,395
Je l'ai dit, il y a trois ans.

177
00:12:09,478 --> 00:12:13,607
L'Ozempic a la main mise sur Hollywood.

178
00:12:15,609 --> 00:12:17,278
Je mens pas.

179
00:12:17,903 --> 00:12:22,116
Vous avez vu Oprah ?
Elle a le corps d'un garçon de 12 ans.

180
00:12:22,616 --> 00:12:26,287
Elle a jamais été un garçon de 12 ans.

181
00:12:26,954 --> 00:12:28,748
C'est trop fort, ce truc.

182
00:12:30,416 --> 00:12:32,668
Gayle a l'air de pas avoir déféqué

183
00:12:32,752 --> 00:12:35,463
depuis qu'elle est revenue de l'espace.

184
00:12:35,546 --> 00:12:38,257
Elle et sa perruque ont l'air perdues.

185
00:12:45,139 --> 00:12:48,726
Lil Rel dit qu'il a pas pris d'Ozempic,
mais qu'il en a entendu parler.

186
00:12:50,019 --> 00:12:52,646
Il a repris son poids de bébé.

187
00:12:53,355 --> 00:12:56,400
Il fait 4,25 kg ou quoi ?

188
00:12:57,860 --> 00:13:00,446
Il a la carrure d'un grillon.

189
00:13:01,655 --> 00:13:04,784
Comment tu fais pour perdre
du poids à la tête, aux genoux,

190
00:13:06,202 --> 00:13:09,455
aux épaules et aux orteils ?

191
00:13:13,542 --> 00:13:16,086
Il y a cinq ans,
on disait que les effets secondaires

192
00:13:16,712 --> 00:13:19,215
étaient pires que ce qu'ils guérissaient.

193
00:13:19,965 --> 00:13:22,635
Ce mois-ci, j'ai entendu un truc.

194
00:13:23,135 --> 00:13:25,679
Le médicament contre l'eczéma

195
00:13:26,180 --> 00:13:28,098
a un effet secondaire :

196
00:13:28,182 --> 00:13:31,811
une réaction cutanée grave.

197
00:13:34,188 --> 00:13:37,817
"C'est ce que j'essaie de soigner,
putain !

198
00:13:38,609 --> 00:13:41,362
"Tu vas me piquer mon eczéma
et me refiler un zona ?

199
00:13:41,445 --> 00:13:43,906
"Putain, ça gratte encore !"

200
00:13:50,037 --> 00:13:51,872
Ça va faire qu'empirer.

201
00:13:53,457 --> 00:13:56,794
Je vais dire tout
que je suis pas censé dire, ce soir.

202
00:13:57,461 --> 00:13:59,630
Vous êtes prévenus.

203
00:14:00,923 --> 00:14:02,842
Le monde a changé.

204
00:14:04,552 --> 00:14:07,221
Le monde a changé, putain.
Avant…

205
00:14:07,763 --> 00:14:11,267
Avant, on te racontait un truc
et tu faisais : "C'est vrai ?"

206
00:14:11,350 --> 00:14:13,686
Maintenant, on s'en fout si c'est vrai.

207
00:14:14,311 --> 00:14:17,398
"Est-ce que c'est dérogatoire ?"

208
00:14:18,315 --> 00:14:21,819
"Ouais, pétasse,
c'est sûrement dérogatoire,

209
00:14:21,902 --> 00:14:23,529
"mais c'est vrai."

210
00:14:24,196 --> 00:14:27,157
Moi, je dis ce qui se passe vraiment.

211
00:14:27,241 --> 00:14:31,829
On vit à une époque particulière,
vraiment très particulière.

212
00:14:31,912 --> 00:14:35,249
Tu peux vraiment faire
tout ce que tu veux maintenant.

213
00:14:35,332 --> 00:14:38,460
Même si t'as un truc de travers,
tu peux réussir dans la vie.

214
00:14:38,544 --> 00:14:41,297
Même si tu louches,

215
00:14:42,423 --> 00:14:43,382
tu peux réussir.

216
00:14:43,465 --> 00:14:47,094
Vous savez ça ?
Même si tu louches !

217
00:14:49,597 --> 00:14:52,308
Enlevez ça,
avant qu'on frappe à ma porte.

218
00:14:58,022 --> 00:15:02,818
Cet homme est le directeur du FBI.

219
00:15:04,320 --> 00:15:06,822
S'il peut faire ça,
vous pouvez tout faire.

220
00:15:08,532 --> 00:15:12,411
Bigleux et directeur du FBI ?

221
00:15:13,162 --> 00:15:15,664
Mais tu peux pas être témoin oculaire.

222
00:15:24,465 --> 00:15:26,926
Il travaille sur toutes les affaires ?

223
00:15:27,843 --> 00:15:30,471
Si j'avais affaire à lui,
je dirais au juge :

224
00:15:30,554 --> 00:15:33,140
"Monsieur le juge, il a l'air distrait."

225
00:15:37,978 --> 00:15:39,730
Je parlais de santé.

226
00:15:41,357 --> 00:15:43,067
La santé la plus importante,

227
00:15:43,567 --> 00:15:45,402
c'est la santé mentale.

228
00:15:45,486 --> 00:15:47,279
Comment ça se passe, là-haut.

229
00:15:47,363 --> 00:15:50,157
Faites du bruit si ça va là-haut.

230
00:15:50,240 --> 00:15:52,117
C'est ce qui compte le plus.

231
00:15:52,701 --> 00:15:55,829
Faut protéger sa santé mentale, putain.

232
00:15:56,789 --> 00:15:59,500
C'est fragile, ce truc.

233
00:15:59,583 --> 00:16:01,543
Une fois que ça part, c'est fini.

234
00:16:01,627 --> 00:16:04,213
Et c'est pas grave, qui tu es.

235
00:16:04,296 --> 00:16:06,674
Une fois que ça part, c'est fini.

236
00:16:08,217 --> 00:16:09,969
Faut garder sa santé mentale

237
00:16:10,052 --> 00:16:13,263
et j'ai découvert
qu'on nous cache des trucs.

238
00:16:13,347 --> 00:16:18,060
J'ai hâte de vous raconter,
pour que vous puissiez mieux vous traiter.

239
00:16:18,644 --> 00:16:22,856
Il y en a qui sont trop vaches
envers eux-mêmes dans la tête.

240
00:16:22,940 --> 00:16:27,403
Vous vous dites
des trucs salauds à vous-même.

241
00:16:27,486 --> 00:16:29,863
Voilà ce qu'on a découvert.

242
00:16:29,947 --> 00:16:34,451
On a découvert que le cerveau savait pas
quand on racontait des conneries.

243
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
Je répète.

244
00:16:37,287 --> 00:16:41,375
Le cerveau sait pas
quand on raconte des conneries.

245
00:16:41,458 --> 00:16:44,670
Si tu dis "Je suis malade" à ton cerveau,

246
00:16:44,753 --> 00:16:47,506
il va pas faire de recherche.

247
00:16:47,589 --> 00:16:50,342
Il va se dire :
"On dirait qu'on est malade."

248
00:16:52,678 --> 00:16:56,098
Faut être plus sympa
envers soi-même, putain.

249
00:16:56,181 --> 00:16:58,559
Parce que ça disparaît comme ça.

250
00:16:58,642 --> 00:17:00,853
Et en matière de santé mentale,

251
00:17:00,936 --> 00:17:04,690
je peux que parler de la mienne,
pas celle des autres.

252
00:17:04,773 --> 00:17:07,901
Chaque fois que j'ai parlé
de la santé mentale des autres,

253
00:17:07,985 --> 00:17:11,613
j'ai eu tout faux.

254
00:17:12,197 --> 00:17:15,743
J'ai été le premier à crier dans la rue :

255
00:17:15,826 --> 00:17:20,497
"Libérez Britney Spears !"

256
00:17:21,081 --> 00:17:23,208
"Libérez Britney Spears !"

257
00:17:24,293 --> 00:17:27,588
Quand ils l'ont libérée, on a tous flippé.

258
00:17:28,756 --> 00:17:33,093
"Il faut la mettre sous tutelle,
la pauvre. Elle va bien ?"

259
00:17:34,595 --> 00:17:36,597
Ça peut arriver à n'importe qui.

260
00:17:36,680 --> 00:17:39,975
Pour déconner,
j'ai dit que Wendy Williams était Bigfoot.

261
00:17:41,143 --> 00:17:44,938
On m'a cru
et on l'a lâchée dans la forêt.

262
00:17:45,522 --> 00:17:47,316
Rattrapez-la !

263
00:17:47,399 --> 00:17:49,443
Elle est là-bas, genre…

264
00:17:49,526 --> 00:17:52,237
Elle parle aux écureuils et tout.

265
00:17:54,948 --> 00:17:56,325
La santé mentale.

266
00:17:56,909 --> 00:17:58,410
Jouez pas avec ça.

267
00:17:58,494 --> 00:18:01,246
Regardez Lil Nas X.

268
00:18:01,330 --> 00:18:04,583
Il s'est un peu perdu
sur sa "Old Town Road".

269
00:18:05,834 --> 00:18:09,630
C'est clair qu'il envoyait
un message de détresse, ce black.

270
00:18:10,130 --> 00:18:12,466
Il avait un chapeau de cow-boy,

271
00:18:12,549 --> 00:18:14,468
des bottes de cow-boy

272
00:18:14,551 --> 00:18:16,553
et un slip blanc.

273
00:18:18,263 --> 00:18:20,390
Nos amis blancs disent :
"Bah quoi ?"

274
00:18:21,683 --> 00:18:24,436
Je vais vous dire un secret.

275
00:18:24,520 --> 00:18:30,109
Les noirs portent pas de slips blancs
depuis l'esclavage.

276
00:18:30,692 --> 00:18:32,986
C'est un appel à l'aide.

277
00:18:33,570 --> 00:18:35,864
Où ça se trouve, ces trucs ?

278
00:18:37,116 --> 00:18:40,536
Il le remonte super haut
pour montrer son vagin.

279
00:18:43,413 --> 00:18:45,207
Arrêtez. Ne faites pas ça.

280
00:18:45,707 --> 00:18:47,292
Ne m'encouragez pas.

281
00:18:49,461 --> 00:18:52,339
Je dis juste
qu'il faut pas oublier de s'aimer.

282
00:18:53,882 --> 00:18:55,342
N'oubliez pas ça.

283
00:18:55,425 --> 00:18:57,928
Soyez plus sympa avec vous-même.

284
00:18:58,011 --> 00:19:01,974
C'est pour ça que j'ai confiance en moi,
dans toutes les situations.

285
00:19:02,057 --> 00:19:05,561
Si je vois un miroir, je mens au miroir.

286
00:19:06,812 --> 00:19:08,730
Quand je me vois, je fais :

287
00:19:09,314 --> 00:19:12,067
"T'as eu une poussée de croissance ?

288
00:19:17,447 --> 00:19:20,117
"T'as l'air de faire 1,80 m aujourd'hui."

289
00:19:23,370 --> 00:19:26,456
C'est important,
ce qui se passe dans la tête.

290
00:19:26,540 --> 00:19:29,459
Et j'espère que 19 d'entre vous…

291
00:19:32,212 --> 00:19:34,339
sont à deux doigts

292
00:19:35,048 --> 00:19:37,801
de changer de direction dans la vie.

293
00:19:37,885 --> 00:19:39,344
Ça peut arriver vite.

294
00:19:39,428 --> 00:19:43,932
Un petit changement,
et boum, tu changes de direction.

295
00:19:44,016 --> 00:19:47,769
Ça peut être n'importe quoi.
C'est pas grave. Ça compte.

296
00:19:47,853 --> 00:19:49,855
Tu peux changer de nom.

297
00:19:51,064 --> 00:19:55,736
Ça fait 33 ans que t'es Shaquita.
Ça marche pas.

298
00:19:56,987 --> 00:19:59,531
Retour à la case départ.
Commence par les A.

299
00:19:59,615 --> 00:20:02,117
Tu peux choisir Amber, Amy, Abigail.

300
00:20:05,662 --> 00:20:07,039
Parfois, le nom suffit.

301
00:20:07,122 --> 00:20:08,207
Par exemple,

302
00:20:08,290 --> 00:20:14,171
on a des gens d'origines, de couleurs
et de croyances différentes dans la salle.

303
00:20:14,254 --> 00:20:17,424
Faites du bruit si vous connaissez
tous les assaisonnements.

304
00:20:17,507 --> 00:20:20,719
Je parle de toutes les herbes
et épices qui existent,

305
00:20:20,802 --> 00:20:25,098
de l'origan au thym,
en passant par le romarin et le safran.

306
00:20:25,182 --> 00:20:27,684
Faites du bruit
si vous les connaissez toutes.

307
00:20:30,771 --> 00:20:33,440
Mes amis blancs font : "On connaît."

308
00:20:36,985 --> 00:20:39,279
Puisqu'on a tout le monde ici,

309
00:20:39,363 --> 00:20:43,951
qui a vu du paprika
pousser dans la nature ?

310
00:20:45,035 --> 00:20:47,454
Vous avez déjà vu du paprika sauvage ?

311
00:20:49,665 --> 00:20:51,083
Personne ?

312
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
Y a pas de paprika.

313
00:20:54,503 --> 00:20:57,214
Regardez les noirs. "Quoi ?"

314
00:20:57,297 --> 00:21:01,843
"C'est quoi, le truc que je fous
dans mes œufs à la diable, gros ?"

315
00:21:01,927 --> 00:21:04,221
"Dis pas ça."

316
00:21:05,764 --> 00:21:08,058
Il n'y a pas de paprika.

317
00:21:08,141 --> 00:21:11,436
Y a de plante à paprika,
ni de buisson à paprika,

318
00:21:11,520 --> 00:21:13,146
ni d'arbre à paprika.

319
00:21:14,439 --> 00:21:19,361
Le paprika,
c'est du poivron sec en poudre.

320
00:21:21,238 --> 00:21:25,158
Regardez les blancs.
"Je n'aime même pas les poivrons."

321
00:21:25,242 --> 00:21:26,660
Mais si.

322
00:21:26,743 --> 00:21:29,204
Ils ont fait que changer le nom !

323
00:21:29,288 --> 00:21:33,000
T'arrives, t'es un poivron.
Tu ressors, t'es du paprika.

324
00:21:36,211 --> 00:21:38,380
On en saupoudre partout.

325
00:21:38,463 --> 00:21:40,424
Ça fait exotique.

326
00:21:42,342 --> 00:21:44,177
Certains le savent peut-être.

327
00:21:44,261 --> 00:21:46,972
Je ne voyage pas dans le monde entier

328
00:21:47,055 --> 00:21:49,891
rien que pour parler
de putain d'assaisonnement.

329
00:21:50,475 --> 00:21:51,977
Pendant mon temps libre,

330
00:21:52,853 --> 00:21:55,856
j'infiltre les Illuminati,

331
00:21:55,939 --> 00:21:59,234
pour savoir ce qu'ils foutent,

332
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
récupérer des infos,

333
00:22:01,111 --> 00:22:03,280
revenir vous voir

334
00:22:03,363 --> 00:22:05,782
et vous raconter tout ce que je sais.

335
00:22:06,408 --> 00:22:08,452
C'est mon boulot.

336
00:22:09,911 --> 00:22:13,749
Et… vous me traitez merveilleusement bien.

337
00:22:14,708 --> 00:22:16,543
Mais je sais pas

338
00:22:17,878 --> 00:22:20,630
combien de fois je vais pouvoir…

339
00:22:22,924 --> 00:22:24,760
me faufiler à l'intérieur.

340
00:22:25,886 --> 00:22:30,098
À cause de Shannon Sharpe
et ses 90 millions de vues,

341
00:22:31,433 --> 00:22:33,769
je pourrai plus m'y faufiler souvent.

342
00:22:35,645 --> 00:22:39,066
La dernière fois que j'y étais…

343
00:22:41,151 --> 00:22:45,489
sachant que ça pourrait être
ma dernière fois,

344
00:22:46,948 --> 00:22:50,869
j'y suis allé et j'ai piqué
des infos pour tout le monde.

345
00:22:52,079 --> 00:22:53,997
J'ai obtenu des infos

346
00:22:54,581 --> 00:22:55,999
pour tout le monde.

347
00:22:56,083 --> 00:22:57,959
Regardez mes amis blancs.

348
00:22:58,835 --> 00:23:00,295
"Nous aussi ?"

349
00:23:01,296 --> 00:23:03,673
Eh ouais, des secrets de blancs.

350
00:23:04,966 --> 00:23:09,137
OK, vu le climat et la température…

351
00:23:10,680 --> 00:23:12,808
Fait chier, ces lacets.

352
00:23:14,142 --> 00:23:16,144
C'est ça, quand on est petit.

353
00:23:18,355 --> 00:23:21,316
Ces lacets,
c'est pour des mecs de deux mètres.

354
00:23:24,736 --> 00:23:25,987
Bon…

355
00:23:26,071 --> 00:23:29,032
Revenons à mes informations
sur les Illuminati.

356
00:23:30,242 --> 00:23:33,912
Je vais faire vite
et je vais bouger un peu partout,

357
00:23:34,454 --> 00:23:35,956
pour ma propre sécurité.

358
00:23:38,291 --> 00:23:40,585
Amis blancs, je commence par vous.

359
00:23:41,586 --> 00:23:43,672
Depuis 50 ans, vous vous demandez

360
00:23:44,172 --> 00:23:46,633
ce qui est arrivé à JFK.

361
00:23:47,467 --> 00:23:51,388
J'y suis allé
et j'ai regardé la VHS moi-même.

362
00:23:52,389 --> 00:23:55,517
Je peux pas vous dire
ce que j'ai vu, mes amis blancs,

363
00:23:56,101 --> 00:23:58,019
mais voilà ce que vous avez raté.

364
00:24:10,949 --> 00:24:12,659
Je bouge un peu.

365
00:24:17,330 --> 00:24:19,916
Chaque fois que j'y vais, je me dis

366
00:24:20,584 --> 00:24:23,378
qu'ils détestent certaines personnes
plus que d'autres.

367
00:24:23,462 --> 00:24:25,172
Mais j'ai trouvé des infos,

368
00:24:25,255 --> 00:24:27,466
et ils détestent tout le monde.

369
00:24:27,549 --> 00:24:29,342
Ils nous mentent à tous.

370
00:24:29,926 --> 00:24:33,763
Ils font pas de discrimination.
Ils mentent à tout le monde.

371
00:24:33,847 --> 00:24:36,266
Voici un exemple parfait.

372
00:24:37,309 --> 00:24:40,187
Vous savez que depuis 35 ans,

373
00:24:40,270 --> 00:24:44,441
ils nous disent qu'on est en guerre
contre le cholestérol ?

374
00:24:44,941 --> 00:24:48,487
Le cholestérol est un tueur silencieux.

375
00:24:48,570 --> 00:24:52,699
Nos docteurs nous disent
que notre cholestérol est trop élevé

376
00:24:52,782 --> 00:24:55,243
et qu'on doit le faire descendre.

377
00:24:55,994 --> 00:24:58,788
Devinez ce qu'ils ont découvert
sans rien dire.

378
00:24:58,872 --> 00:25:00,540
Savez-vous…

379
00:25:05,545 --> 00:25:10,008
Savez-vous que votre cerveau,
c'est 100 % de cholestérol ?

380
00:25:11,259 --> 00:25:14,971
Votre cerveau,
c'est un gros tas de cholestérol.

381
00:25:15,889 --> 00:25:17,933
Alors, félicitations.

382
00:25:18,475 --> 00:25:22,062
Il y en a qui n'ont pas
beaucoup de cholestérol.

383
00:25:23,063 --> 00:25:24,981
Tu l'as dit.

384
00:25:25,732 --> 00:25:28,318
Ils s'en foutent, ils se font du fric.

385
00:25:29,236 --> 00:25:32,113
Ils foutent du fluor dans notre eau.

386
00:25:32,656 --> 00:25:34,324
Et j'ai découvert…

387
00:25:34,407 --> 00:25:36,743
qu'il n'y a pas une seule étude

388
00:25:36,826 --> 00:25:41,623
qui prouve que le fluor est bon
pour nos dents et nos os,

389
00:25:41,706 --> 00:25:44,334
parce que c'est un produit toxique

390
00:25:44,417 --> 00:25:48,672
et ça peut pas être bon
pour les dents ou les os.

391
00:25:49,631 --> 00:25:50,840
Putain !

392
00:25:54,010 --> 00:25:55,554
Mais en vérité,

393
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
je vais vous répéter des trucs

394
00:26:00,642 --> 00:26:03,103
qui m'ont vraiment foutu dans la merde.

395
00:26:03,895 --> 00:26:07,190
Je le sais, parce que je me suis mis
tout le monde à dos.

396
00:26:07,691 --> 00:26:10,610
La rue est devenue
dangereuse pour moi.

397
00:26:10,694 --> 00:26:14,739
Je me suis fait attaquer tellement de fois
que je me suis demandé

398
00:26:14,823 --> 00:26:17,784
ce que j'avais bien pu faire.

399
00:26:17,867 --> 00:26:19,869
J'ai repassé des vidéos.

400
00:26:19,953 --> 00:26:22,539
J'ai maté l'interview de Shannon Sharpe.

401
00:26:23,248 --> 00:26:25,166
J'étais abasourdi.

402
00:26:27,085 --> 00:26:29,337
"Ce mec est hargneux.

403
00:26:30,088 --> 00:26:32,507
"Il n'avait pas à dire tout ça."

404
00:26:33,383 --> 00:26:36,595
Ils veulent que je ferme ma gueule.

405
00:26:37,429 --> 00:26:38,471
C'est tout.

406
00:26:39,014 --> 00:26:41,182
Mais je me trompais.

407
00:26:41,266 --> 00:26:44,811
Je croyais qu'ils allaient se marrer.

408
00:26:44,894 --> 00:26:46,438
Pas du tout.

409
00:26:48,273 --> 00:26:50,025
Ça les a pas fait marrer.

410
00:26:50,734 --> 00:26:54,946
Je peux même plus aller à SeaWorld.
J'ai comparé un mec à un morse.

411
00:26:55,905 --> 00:26:58,325
Ils me laissent plus entrer.

412
00:26:59,242 --> 00:27:02,454
J'ai dit qu'un mec savait pas lire
et j'aurais pas dû.

413
00:27:02,954 --> 00:27:05,332
Fallait dire qu'il savait pas bien lire.

414
00:27:07,000 --> 00:27:11,504
Il a pas relevé mon t-shirt "Je t'emmerde"
alors j'ai cru qu'il savait pas lire.

415
00:27:14,007 --> 00:27:17,385
Je parlais de quelques personnes,
mais j'aurais dû la fermer,

416
00:27:17,469 --> 00:27:20,555
parce que plein de gens
se sont sentis concernés.

417
00:27:20,639 --> 00:27:23,350
Je parlais de deux mecs en robes.

418
00:27:23,433 --> 00:27:26,269
Maintenant,
tous les mecs qui portent des robes

419
00:27:26,353 --> 00:27:28,605
peuvent plus m'encadrer.

420
00:27:28,688 --> 00:27:32,567
Quand ils me voient, ils prennent
leurs sacs à main et s'en vont.

421
00:27:38,615 --> 00:27:40,492
Ça m'a coûté cher.

422
00:27:41,326 --> 00:27:43,370
Tout le monde m'a tourné le dos.

423
00:27:43,453 --> 00:27:45,955
Même 50 Cent s'est retourné contre moi.

424
00:27:46,706 --> 00:27:48,708
Il vaut mieux pas le chercher !

425
00:27:49,876 --> 00:27:51,920
Mais je m'en fous,

426
00:27:52,003 --> 00:27:56,883
parce que je lui ai jamais rien fait.

427
00:27:56,966 --> 00:27:59,803
Ça m'a même offusqué.

428
00:27:59,886 --> 00:28:02,347
"Attends, enfoiré.

429
00:28:03,473 --> 00:28:05,433
"T'as une tête carrée.

430
00:28:05,517 --> 00:28:07,727
"Et tu me cherches ?

431
00:28:09,688 --> 00:28:13,775
"T'es la seule star hollywoodienne
à la tête carrée, avec Herman Munster.

432
00:28:13,858 --> 00:28:16,778
"Ne me gonfle pas."

433
00:28:23,368 --> 00:28:25,704
Mais on m'a pris la tête.

434
00:28:27,956 --> 00:28:30,208
On a mal compris mon boulot.

435
00:28:30,291 --> 00:28:34,754
Je vois un truc, je le dis.
C'est ça, mon boulot.

436
00:28:36,256 --> 00:28:39,092
On sort toujours tout de son contexte.

437
00:28:39,175 --> 00:28:41,511
Des fois, ça m'inquiète.

438
00:28:42,262 --> 00:28:46,182
Ils croient que j'ai pourri
une légende de la comédie.

439
00:28:46,266 --> 00:28:49,811
C'était pas ça du tout.
Je m'inquiétais.

440
00:28:49,894 --> 00:28:55,358
Le type a dit qu'il n'avait pas fait d'AVC
et ça aurait dû en finir là.

441
00:28:55,942 --> 00:28:59,154
Au lieu de ça, il a fait 32 interviews.

442
00:28:59,237 --> 00:29:04,576
Et à chaque interview,
il présentait les symptômes d'un AVC.

443
00:29:05,535 --> 00:29:07,829
Et personne disait rien.

444
00:29:07,912 --> 00:29:09,831
"Allez, viens !"

445
00:29:23,136 --> 00:29:25,722
J'étais chez moi et j'en revenais pas.

446
00:29:25,805 --> 00:29:29,642
Pourquoi on se demande
s'il a eu une attaque ?

447
00:29:29,726 --> 00:29:35,231
On l'a attaqué de partout, ce mec,
de devant, de derrière, de côté.

448
00:29:35,315 --> 00:29:37,942
Il est plus d'attaque, c'est clair !

449
00:29:40,945 --> 00:29:42,781
J'étais inquiet.

450
00:29:43,281 --> 00:29:46,910
J'ai pas le droit de dire des trucs,
même si je les vois.

451
00:29:47,869 --> 00:29:50,497
Parce qu'Hollywood est trop puissant.

452
00:29:51,372 --> 00:29:55,877
S'ils le veulent, ils te font réussir.
Ils s'en foutent.

453
00:29:55,960 --> 00:29:58,129
Même si, apparemment,

454
00:29:58,213 --> 00:30:00,215
t'as de l'herpès.

455
00:30:01,049 --> 00:30:04,552
Tu pourras jouer à Las Vegas
et donner des fruits aux meufs.

456
00:30:14,646 --> 00:30:17,315
J'en ai trop dit. C'est vrai.

457
00:30:18,358 --> 00:30:21,194
Personne va rien dire ?

458
00:30:21,277 --> 00:30:23,238
Nos meufs reviennent de Las Vegas

459
00:30:23,321 --> 00:30:26,407
avec des boutons sur la lèvre
et veulent plus baiser.

460
00:30:28,076 --> 00:30:29,410
Putain !

461
00:30:33,957 --> 00:30:36,543
Votre meuf mange pas des fruits comme ça.

462
00:30:37,794 --> 00:30:39,629
Essayez, si vous me croyez pas.

463
00:30:39,712 --> 00:30:41,923
Sautez de derrière le canapé.

464
00:30:46,094 --> 00:30:49,973
"Arrête de jouer avec les fruits.
C'est le déjeuner des mômes."

465
00:30:52,851 --> 00:30:55,019
Mais je dois la fermer.

466
00:30:55,937 --> 00:30:57,897
Car Hollywood est trop puissant.

467
00:30:58,731 --> 00:31:00,984
Ils ne suivent que leurs règles.

468
00:31:01,901 --> 00:31:04,028
C'est pas mes règles.

469
00:31:05,154 --> 00:31:08,032
P. Diddy vient de recevoir quatre ans

470
00:31:08,658 --> 00:31:11,119
pour avoir abusé de 37 meufs.

471
00:31:12,829 --> 00:31:14,664
Je vais faire le calcul.

472
00:31:16,082 --> 00:31:18,167
Il a abusé de 37 meufs !

473
00:31:19,252 --> 00:31:20,503
Quatre ans.

474
00:31:21,504 --> 00:31:25,049
On a essayé de me filer quatre ans
pour deux pétards

475
00:31:25,133 --> 00:31:29,637
que j'avais même pas l'intention de fumer.

476
00:31:29,721 --> 00:31:32,098
Ils étaient là pour décorer.

477
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
Quatre ans, pareil.

478
00:31:35,935 --> 00:31:38,229
Ils suivent pas les mêmes règles.

479
00:31:38,730 --> 00:31:43,484
Cet homme était accusé
de trafic de cul.

480
00:31:45,737 --> 00:31:47,989
Trafic de cul.

481
00:31:49,949 --> 00:31:52,201
Pourquoi il n'a eu que quatre ans ?

482
00:31:53,119 --> 00:31:57,415
Parce qu'aimer la bite
et vénérer le diable,

483
00:31:57,498 --> 00:31:59,626
c'est pas contre la loi.

484
00:32:00,543 --> 00:32:03,171
Ils ont entendu le mot "prostitution"

485
00:32:03,713 --> 00:32:06,466
et ils ont cru qu'il avait des vagins

486
00:32:06,966 --> 00:32:09,010
qui devaient être sauvés.

487
00:32:10,637 --> 00:32:15,934
Le juge a dit :
"Faites venir les neuf prostituées."

488
00:32:16,017 --> 00:32:19,187
Et neuf mecs à grosses bites ont débarqué.

489
00:32:20,563 --> 00:32:21,814
Le juge a dit…

490
00:32:22,941 --> 00:32:25,818
"Silence. C'est rien.
Filez-lui quatre ans.

491
00:32:26,527 --> 00:32:29,530
"C'est pas un crime.
Il aime les pénis, c'est tout."

492
00:32:33,451 --> 00:32:35,828
Il aime tellement les pénis

493
00:32:35,912 --> 00:32:39,457
qu'on l'a envoyé dans un endroit
où il y a le plus de pénis.

494
00:32:43,127 --> 00:32:46,214
En ce moment, il est content
de payer pour son crime.

495
00:32:52,387 --> 00:32:54,639
Je m'en fais pas pour lui.

496
00:32:57,600 --> 00:33:00,061
P. Diddy a fait mentir ses avocats.

497
00:33:00,144 --> 00:33:03,439
"La prison va le changer."

498
00:33:03,523 --> 00:33:04,816
Vraiment ?

499
00:33:05,566 --> 00:33:09,821
"Oui, il a lancé Good Boy Records
et tout."

500
00:33:09,904 --> 00:33:13,449
Il dit plus de prendre.
Maintenant, il préfère donner.

501
00:33:15,827 --> 00:33:17,829
C'est tout ce que je vais dire.

502
00:33:20,832 --> 00:33:22,583
J'en parlerai plus.

503
00:33:23,167 --> 00:33:25,211
Mais sachez que parfois

504
00:33:25,712 --> 00:33:28,089
j'ai de bonnes intentions,

505
00:33:28,673 --> 00:33:30,341
et je me fais piéger.

506
00:33:30,425 --> 00:33:33,011
Parfois, j'ai tout faux.

507
00:33:33,094 --> 00:33:38,766
Je croyais que Mike Tyson allait casser
la gueule de ce blanc-bec.

508
00:33:38,850 --> 00:33:41,185
J'y croyais.

509
00:33:41,269 --> 00:33:45,440
J'ai organisé une fête.
J'ai invité mes ancêtres et tout.

510
00:33:46,524 --> 00:33:50,653
On avait des chips, de la salsa
et des tenues d'apparat.

511
00:33:50,737 --> 00:33:54,532
Je voulais voir Mike Tyson,
la bête, le monstre,

512
00:33:54,615 --> 00:33:56,492
remonter sur le ring.

513
00:33:58,369 --> 00:34:00,288
J'ai vu assez tôt

514
00:34:00,997 --> 00:34:02,582
qu'un truc allait pas.

515
00:34:03,708 --> 00:34:07,128
Ça faisait que la quatrième fois
que j'éteignais mon joint,

516
00:34:07,795 --> 00:34:10,339
sans qu'il y ait des flics.

517
00:34:10,423 --> 00:34:13,801
J'ai levé les yeux
et j'ai vu le cul de Mike.

518
00:34:15,261 --> 00:34:17,263
Putain !

519
00:34:17,847 --> 00:34:21,059
Ça devait être VOD, pas OnlyFans.

520
00:34:21,684 --> 00:34:24,562
J'ai pas donné mon accord
pour voir ça.

521
00:34:29,609 --> 00:34:31,819
Le combat avait même pas commencé.

522
00:34:32,987 --> 00:34:35,239
J'avais parié sur ce mec.

523
00:34:37,533 --> 00:34:40,912
J'ai essayé de me raisonner
et j'ai dit des conneries :

524
00:34:40,995 --> 00:34:43,498
"Il va quand même pas perdre

525
00:34:44,248 --> 00:34:46,042
"avec le cul à l'air."

526
00:34:47,376 --> 00:34:49,003
Mais j'ai eu tort.

527
00:34:50,004 --> 00:34:52,340
Ils ont appelé Mike Tyson.

528
00:34:52,882 --> 00:34:57,929
Mike Tyson est monté sur le ring,
comme Joe Biden qui prend un hélicoptère.

529
00:35:09,440 --> 00:35:11,651
"C'est qui, ce mec ?"

530
00:35:11,734 --> 00:35:13,236
"C'est Mike Tyson !"

531
00:35:13,319 --> 00:35:15,363
"Mais non, putain !"

532
00:35:18,574 --> 00:35:20,743
Il se battait contre la pesanteur.

533
00:35:24,288 --> 00:35:27,750
C'est ça, le monde dans lequel on vit.

534
00:35:27,834 --> 00:35:29,919
Arrêtez de vous mettre la pression.

535
00:35:30,503 --> 00:35:34,006
Faites de votre mieux.

536
00:35:34,090 --> 00:35:36,884
Vous allez gagner de façon spectaculaire

537
00:35:36,968 --> 00:35:39,053
ou perdre de façon spectaculaire.

538
00:35:39,137 --> 00:35:42,765
Mais faut que ce soit spectaculaire.

539
00:35:43,432 --> 00:35:46,144
On peut perdre de façon spectaculaire.

540
00:35:46,727 --> 00:35:48,980
Kamala Harris nous l'a montré.

541
00:35:50,064 --> 00:35:52,859
Elle a pris sa défaite
comme une cheffe.

542
00:35:52,942 --> 00:35:55,444
On n'avait jamais vu ça.

543
00:35:56,028 --> 00:35:59,615
Ils ont fait comme si
personne n'avait voté pour Kamala.

544
00:35:59,699 --> 00:36:03,327
Ils ont montré la carte.
Toute la carte était rouge.

545
00:36:03,411 --> 00:36:06,539
Même les gens qui ont voté pour elle
étaient en rouge.

546
00:36:07,415 --> 00:36:10,459
Ils lui ont montré sa maison.
C'était du 50-50.

547
00:36:10,543 --> 00:36:13,045
Vous êtes que deux là-dedans.

548
00:36:14,338 --> 00:36:17,675
Ils ont rejeté la faute sur tout le monde,
même les noirs.

549
00:36:17,758 --> 00:36:19,510
C'était pas notre faute.

550
00:36:19,594 --> 00:36:21,804
Allez accuser quelqu'un d'autre.

551
00:36:21,888 --> 00:36:25,266
Aucun Indien a voté pour elle.

552
00:36:25,850 --> 00:36:30,563
Les femmes qui voulaient se faire avorter
se sont résolues à trouver autre chose.

553
00:36:32,023 --> 00:36:36,444
Elle avait pas assez de collèges
électoraux pour avoir son diplôme.

554
00:36:39,530 --> 00:36:43,201
À un moment,
Katt Williams avait plus de votes.

555
00:36:48,372 --> 00:36:50,583
Voilà où notre pays en était.

556
00:36:51,209 --> 00:36:57,340
Tout le monde se demandait
si elle était noire.

557
00:36:57,423 --> 00:37:01,928
À la fin, elle vous a montré
ce qu'elle était vraiment.

558
00:37:02,511 --> 00:37:05,264
Pour son discours de défaite,

559
00:37:05,765 --> 00:37:07,934
elle est pas venue.

560
00:37:09,435 --> 00:37:13,022
C'est une vraie black, ça.
Y a pas de doute.

561
00:37:13,105 --> 00:37:16,108
Elle est passée
avec son petit doigt en l'air.

562
00:37:27,703 --> 00:37:30,289
Mais c'est le meilleur côté de l'Amérique.

563
00:37:30,831 --> 00:37:33,584
En Amérique,
peu importe qui vous choisissez,

564
00:37:34,085 --> 00:37:38,464
tout le monde va en payer le prix.

565
00:37:39,340 --> 00:37:41,592
C'est ça, le jeu.

566
00:37:41,676 --> 00:37:45,429
On va tous en payer le prix,
quoi qu'il arrive.

567
00:37:45,513 --> 00:37:48,724
Vous voulez pas d'elle ?
D'accord.

568
00:37:48,808 --> 00:37:50,726
Qui d'autre, alors ?

569
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
Eh ouais.

570
00:37:52,979 --> 00:37:55,731
Ne vous plaignez pas de l'autre,

571
00:37:55,815 --> 00:37:59,735
même si c'est
Donald J. Dark Vador Trump.

572
00:38:04,073 --> 00:38:06,200
Pensez ce que vous voulez de lui.

573
00:38:06,284 --> 00:38:09,370
Ce connard est passionnant.

574
00:38:11,289 --> 00:38:16,585
Cet enfoiré de Trump,
on sait jamais ce qu'il va faire demain.

575
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
Putain, c'est clair.

576
00:38:18,629 --> 00:38:21,382
Mais on sait qu'il va faire un truc.

577
00:38:23,259 --> 00:38:25,553
Il a déjà été président.

578
00:38:25,636 --> 00:38:28,681
Cette fois, il a pas chômé.

579
00:38:28,764 --> 00:38:33,477
Il est en fonction depuis 200 jours
et il a déjà fait 200 trucs.

580
00:38:36,856 --> 00:38:40,067
Bien ou pas bien, on s'en fout.

581
00:38:40,568 --> 00:38:42,111
Des trucs.

582
00:38:42,695 --> 00:38:47,283
Il fait ses trucs et il cherche
à comprendre ce qu'il a fait

583
00:38:47,867 --> 00:38:48,993
le lendemain.

584
00:38:52,496 --> 00:38:57,376
Il a compris qu'il suffit d'y réfléchir,
de faire des recherches et de se lancer.

585
00:38:57,460 --> 00:39:00,838
Mais ce coup-ci, il a dit :
"Les recherches, on s'en fout.

586
00:39:00,921 --> 00:39:03,841
"On se passera de vos services."

587
00:39:05,551 --> 00:39:06,927
Il en a rien à foutre.

588
00:39:07,011 --> 00:39:10,348
S'il trouve ça logique, c'est bon.

589
00:39:11,182 --> 00:39:14,852
Dès qu'il est commencé,
il a viré les mauvaises personnes.

590
00:39:16,228 --> 00:39:17,605
Il a viré 1 000 personnes

591
00:39:17,688 --> 00:39:23,277
à l'Administration
de la sécurité nucléaire.

592
00:39:23,778 --> 00:39:26,989
Le lendemain, il a dit :
"Qu'est-ce qu'ils faisaient ?"

593
00:39:28,574 --> 00:39:31,160
"Ils s'occupaient des bombes,
M. le président."

594
00:39:31,243 --> 00:39:34,997
"Faites-les revenir !
Je parlais pas d'eux.

595
00:39:35,081 --> 00:39:38,542
"Je parlais des mecs de l'aéroport,
avec les chaussures."

596
00:39:42,129 --> 00:39:43,839
Trump s'en fout.

597
00:39:43,923 --> 00:39:46,592
Il agit et s'interroge le lendemain.

598
00:39:47,593 --> 00:39:50,846
Il a viré des milliers
d'employés dans l'aviation.

599
00:39:51,722 --> 00:39:56,977
Et 14 avions ont atterri à l'envers
pendant 14 jours.

600
00:39:57,061 --> 00:40:00,106
Personne a rien dit.
"Ça arrive, qu'ils atterrissent comme ça."

601
00:40:00,189 --> 00:40:01,982
"Pas du tout !"

602
00:40:06,445 --> 00:40:10,199
Y a que sa logique qui compte.

603
00:40:10,282 --> 00:40:12,827
Il réfléchit pas comme les autres.

604
00:40:12,910 --> 00:40:16,705
On lui a dit que seulement 28 %

605
00:40:16,789 --> 00:40:20,084
des élèves de quatrième
savaient lire.

606
00:40:21,544 --> 00:40:23,170
Il a dit :

607
00:40:23,671 --> 00:40:26,048
"Qui a fait le test ?"

608
00:40:32,346 --> 00:40:34,140
"Le ministère de l'Éducation."

609
00:40:34,223 --> 00:40:37,268
"Foutez-les à la porte !

610
00:40:37,351 --> 00:40:39,437
"Et qu'ils emportent leurs livres."

611
00:40:40,271 --> 00:40:43,858
Comment on va échouer à un test
qu'on fait pas, connard ?

612
00:40:49,029 --> 00:40:51,157
Il est trop marrant, ce mec.

613
00:40:52,366 --> 00:40:54,702
On dirait qu'il sait pas ce qu'il fait.

614
00:40:55,202 --> 00:40:57,288
Mais il le sait très bien, putain.

615
00:40:57,788 --> 00:41:02,585
Il nous a entraînés
dans cinq guerres à la fois.

616
00:41:02,668 --> 00:41:07,381
On mène cinq guerres.
En même temps.

617
00:41:07,465 --> 00:41:09,550
Voici le meilleur.

618
00:41:10,134 --> 00:41:14,680
Aucun des pays
avec lesquels on est en guerre…

619
00:41:14,763 --> 00:41:16,348
Aucun d'entre eux…

620
00:41:16,432 --> 00:41:17,808
n'a d'armée.

621
00:41:21,896 --> 00:41:22,897
C'est du genre :

622
00:41:22,980 --> 00:41:25,524
"Ta gueule !
T'as pas d'armes ici.

623
00:41:25,608 --> 00:41:28,277
"On s'en fout de ton sirop d'érable,
le Canada."

624
00:41:34,116 --> 00:41:35,868
Pour un comique,

625
00:41:35,951 --> 00:41:38,787
y a rien de plus marrant que ça.

626
00:41:39,872 --> 00:41:43,501
Et même s'il a dit un truc,

627
00:41:43,584 --> 00:41:45,628
ça le dérange pas de changer

628
00:41:46,629 --> 00:41:48,631
quand il faut le changer.

629
00:41:49,298 --> 00:41:52,092
Trump a dit :
"Bien sûr que je vais vous montrer

630
00:41:52,176 --> 00:41:54,678
"le dossier Epstein."

631
00:41:55,387 --> 00:42:00,100
Quand on a lui montré le dossier,
il a fait : "C'est mon nom là ?

632
00:42:00,684 --> 00:42:02,895
"Je suis foutu. Faut pas…"

633
00:42:13,364 --> 00:42:18,160
Depuis qu'il a dit :
"Attrapez-les par la chatte,"

634
00:42:19,870 --> 00:42:23,374
je pensais
qu'il pourrait jamais rien dire de plus

635
00:42:24,500 --> 00:42:26,335
qui me ferait sortir mon joint.

636
00:42:29,213 --> 00:42:30,673
Ce connard,

637
00:42:31,382 --> 00:42:32,675
apparemment,

638
00:42:33,842 --> 00:42:35,469
il a dit

639
00:42:35,553 --> 00:42:38,389
qu'il avait parlé avec le président

640
00:42:38,472 --> 00:42:40,474
de Porto Rico

641
00:42:41,225 --> 00:42:44,019
et des îles Vierges.

642
00:42:44,103 --> 00:42:46,772
Mon cerveau a bugué.

643
00:42:56,865 --> 00:42:59,368
"Monsieur, vous êtes le président

644
00:43:00,035 --> 00:43:02,121
"de Porto Rico

645
00:43:02,871 --> 00:43:05,499
"et des îles Vierges."

646
00:43:07,251 --> 00:43:09,211
La question reste de savoir

647
00:43:09,295 --> 00:43:12,256
à qui il a parlé, putain.

648
00:43:13,382 --> 00:43:17,428
JD Vance était dans un coin :
"C'est Porto Rico, monsieur."

649
00:43:22,683 --> 00:43:24,518
Trump est trop marrant.

650
00:43:25,227 --> 00:43:29,273
Il savait même pas qui était Bad Bunny.

651
00:43:30,774 --> 00:43:33,986
Il a dit : "Je ne pense pas
qu'un lapin hispanique

652
00:43:35,571 --> 00:43:37,781
"devrait être au Super Bowl."

653
00:43:47,958 --> 00:43:50,252
Vu de l'extérieur,

654
00:43:51,545 --> 00:43:57,343
on pourrait penser que ce pays
est plus divisé que jamais.

655
00:43:57,426 --> 00:43:59,219
Mais je vous promets

656
00:43:59,928 --> 00:44:03,307
qu'on est le plus grand pays du monde,

657
00:44:03,390 --> 00:44:07,061
parce qu'on est les États-Unis d'Amérique.

658
00:44:07,144 --> 00:44:12,107
On est unis,
quelles que soient nos convictions.

659
00:44:14,818 --> 00:44:19,114
Et le truc, c'est qu'on est une famille
de couleurs différentes,

660
00:44:20,157 --> 00:44:22,493
et on aura tous besoin l'un de l'autre.

661
00:44:23,077 --> 00:44:25,204
C'est un truc qu'on vous dit pas.

662
00:44:25,704 --> 00:44:28,666
On va tous devoir compter sur quelqu'un

663
00:44:28,749 --> 00:44:30,542
qui nous ressemble pas.

664
00:44:32,586 --> 00:44:36,548
On va tous mourir de faim,

665
00:44:37,716 --> 00:44:39,927
si on travaille pas ensemble.

666
00:44:40,010 --> 00:44:43,263
Pour la première fois en 400 ans,

667
00:44:43,347 --> 00:44:47,309
il n'y aura plus d'Hispaniques
dans les champs

668
00:44:48,352 --> 00:44:53,232
pour ramasser les fruits,
les légumes et les récoltes

669
00:44:53,315 --> 00:44:56,193
qu'on mange et qu'on apprécie tous.

670
00:44:58,237 --> 00:45:01,156
Ça veut dire que le groupe suivant

671
00:45:01,949 --> 00:45:03,742
va devoir se dévouer

672
00:45:05,160 --> 00:45:07,121
et aller dans les champs

673
00:45:08,789 --> 00:45:11,041
pour faire la récolte.

674
00:45:12,793 --> 00:45:14,420
Regardez les noirs.

675
00:45:22,177 --> 00:45:26,140
Je parle pas pour tous les noirs,
mais je parle pour certains.

676
00:45:26,724 --> 00:45:29,226
"On va jamais retourner dans les champs."

677
00:45:30,352 --> 00:45:32,980
Si Jésus revient, on lui expliquera.

678
00:45:33,063 --> 00:45:34,857
"Sors de là, Seigneur."

679
00:45:35,941 --> 00:45:38,569
On a 400 ans de crédit.

680
00:45:39,528 --> 00:45:42,072
On ramasse même pas
les fruits tombés par terre.

681
00:45:43,490 --> 00:45:46,076
Donc, pour la première fois

682
00:45:47,035 --> 00:45:48,996
en 400 ans,

683
00:45:49,955 --> 00:45:52,291
il y aura pas d'Hispaniques

684
00:45:53,041 --> 00:45:56,253
ni de noirs dans les champs

685
00:45:56,837 --> 00:45:59,298
pour ramasser les fruits et les légumes

686
00:45:59,840 --> 00:46:01,592
que nous aimons tous.

687
00:46:02,509 --> 00:46:04,511
Alors, le groupe suivant

688
00:46:05,637 --> 00:46:07,556
va devoir se dévouer

689
00:46:08,932 --> 00:46:10,934
et aller dans les champs.

690
00:46:11,518 --> 00:46:13,312
Regardez mes amis blancs.

691
00:46:14,980 --> 00:46:19,193
Eh ouais, mes amis blancs.

692
00:46:19,276 --> 00:46:21,236
C'est votre tour !

693
00:46:22,196 --> 00:46:25,282
On a besoin de vous maintenant.

694
00:46:25,365 --> 00:46:27,242
Allez, mes amis blancs !

695
00:46:27,993 --> 00:46:29,828
Vous y arriverez.

696
00:46:31,371 --> 00:46:37,461
Achetez autant de crème solaire
que vous pouvez trouver.

697
00:46:40,005 --> 00:46:44,843
Vous ferez entre 45 minutes
et une heure de boulot à chaque fois.

698
00:46:47,721 --> 00:46:49,431
On a besoin de vous.

699
00:46:50,682 --> 00:46:54,061
Mais ce sera moins horrible
que l'esclavage des noirs.

700
00:46:56,104 --> 00:46:58,315
Vous ferez pas ça tout seuls.

701
00:46:59,233 --> 00:47:02,569
On sera là pour vous encourager,
les amis blancs.

702
00:47:02,653 --> 00:47:08,033
On vous filera des affirmations
et des messages positifs.

703
00:47:08,116 --> 00:47:12,788
On vous passera de la musique
negro-spiritual blanche.

704
00:47:17,292 --> 00:47:19,711
"Bon travail, Rebecca."

705
00:47:20,629 --> 00:47:23,382
"Un peu plus de nerf. Voilà.

706
00:47:25,884 --> 00:47:30,722
"Je peux avoir des oranges au rayon 26,
s'il vous plaît ? Putain !"

707
00:47:34,059 --> 00:47:36,520
On aura tous besoin l'un de l'autre.

708
00:47:41,191 --> 00:47:42,943
La vie est trop dure…

709
00:47:43,735 --> 00:47:45,279
pour qu'on soit divisés.

710
00:47:46,196 --> 00:47:50,617
Je l'ai découvert en voyageant
à travers ce beau pays.

711
00:47:50,701 --> 00:47:53,203
Beaucoup de gens font du super boulot.

712
00:47:53,287 --> 00:47:55,455
Et on les félicite pas.

713
00:47:55,539 --> 00:47:59,293
Tout ce pays a été bâti
sur le dos des fermiers.

714
00:47:59,376 --> 00:48:01,753
Les fermiers,
c'est notre source de vie.

715
00:48:01,837 --> 00:48:06,174
Les gens qui ont une ferme
dirigent tout le pays.

716
00:48:06,258 --> 00:48:08,051
Ils nourrissent tout le monde.

717
00:48:08,886 --> 00:48:10,971
C'est un boulot difficile.

718
00:48:11,471 --> 00:48:13,265
C'est pas facile.

719
00:48:13,348 --> 00:48:16,101
T'as beau avoir tout l'argent du monde,

720
00:48:16,184 --> 00:48:18,395
t'es pas prêt pour la vie de fermier.

721
00:48:18,478 --> 00:48:20,355
Et quand je dis "toi",

722
00:48:20,439 --> 00:48:22,274
je parle de moi.

723
00:48:23,483 --> 00:48:27,446
Je savais pas que c'était aussi balaise.

724
00:48:27,529 --> 00:48:29,156
C'est hyper dur, putain.

725
00:48:29,239 --> 00:48:32,117
Je me suis acheté
une ferme de 40 hectares.

726
00:48:32,200 --> 00:48:33,911
Pour vivre hors réseau.

727
00:48:33,994 --> 00:48:37,164
Mais je savais pas
de quel réseau on parlait.

728
00:48:38,081 --> 00:48:42,586
"Pourquoi je me suis coupé du réseau ?
J'en ai besoin."

729
00:48:43,378 --> 00:48:47,883
Je suis pas fait pour la vie de fermier.

730
00:48:47,966 --> 00:48:50,928
J'ai acheté tous les animaux délicieux,

731
00:48:52,054 --> 00:48:56,767
100 poulets, 100 dindes,
100 canards, 100 lapins,

732
00:48:56,850 --> 00:49:01,438
100 vaches, 100 moutons, 100 cochons.

733
00:49:01,521 --> 00:49:05,067
Tout ce qui grésille dans la poêle,
je l'ai acheté.

734
00:49:06,735 --> 00:49:09,196
J'ai cette ferme depuis quatre ans.

735
00:49:09,279 --> 00:49:13,241
On a toujours pas tué un animal.

736
00:49:14,117 --> 00:49:16,828
Je sais pas comment on fait.

737
00:49:16,912 --> 00:49:21,291
"Je suis censé manger ça ?
C'est mes amis, putain !

738
00:49:23,001 --> 00:49:25,420
"Je leur ai donné des noms.
Je leur parle.

739
00:49:25,504 --> 00:49:28,215
"Je vais pas manger
Cash et Kaya quand même !"

740
00:49:32,219 --> 00:49:37,099
Ça fait quatre ans qu'on a cette ferme
et on se fait toujours livrer des plats.

741
00:49:37,182 --> 00:49:40,644
Les poulets coupent la route aux livreurs.

742
00:49:46,441 --> 00:49:48,694
Autant l'appeler
la ferme des sans-couilles.

743
00:49:49,820 --> 00:49:55,409
Ils sont peut-être délicieux,
mais ils sont tout aussi mignons.

744
00:49:55,492 --> 00:49:58,954
Si t'arrives à tuer un chevreau,
t'es qu'un monstre.

745
00:49:59,663 --> 00:50:03,208
Cet enfoiré se contente
d'être heureux à longueur de journée.

746
00:50:07,796 --> 00:50:10,716
Et je chiale quand je sauce mon assiette.

747
00:50:15,846 --> 00:50:18,056
Soyez indulgent envers vous-même.

748
00:50:18,140 --> 00:50:20,017
C'est là que j'en venais.

749
00:50:20,100 --> 00:50:22,602
Certains trucs sont
plus faciles que d'autres.

750
00:50:22,686 --> 00:50:26,189
J'ai de la chance
parce que je me bats pas tout seul.

751
00:50:26,273 --> 00:50:31,903
J'ai un Dieu qui m'aime.
Il s'occupe de moi.

752
00:50:32,654 --> 00:50:34,656
Parce qu'il sait que je suis lent.

753
00:50:36,533 --> 00:50:38,785
Il fait gaffe, parce que je suis lent.

754
00:50:39,286 --> 00:50:41,413
Ouais, et ça me va.

755
00:50:41,496 --> 00:50:44,207
Il me bénit sans que je dise rien.

756
00:50:44,708 --> 00:50:47,377
Je ne sais jamais
quand ça va me tomber dessus.

757
00:50:47,461 --> 00:50:49,713
Et c'est de vrais miracles.

758
00:50:50,297 --> 00:50:51,757
Comme…

759
00:50:51,840 --> 00:50:53,675
L'année dernière,

760
00:50:53,759 --> 00:51:00,015
j'aimais bien boire des thés exotiques
avant et après un spectacle.

761
00:51:00,599 --> 00:51:05,771
Je me prenais
ces thés à 100 dollars la tasse

762
00:51:05,854 --> 00:51:07,564
et je mettais du miel dedans.

763
00:51:07,647 --> 00:51:11,026
Mon pote m'a dit :
"Je vais t'envoyer un miel spécial."

764
00:51:11,109 --> 00:51:13,820
J'étais trop content.
J'ai reçu son miel.

765
00:51:13,904 --> 00:51:16,198
J'en mettais dans mon thé tous les jours

766
00:51:16,281 --> 00:51:19,534
et ça me donnait de plus en plus de force.

767
00:51:19,618 --> 00:51:21,661
Je comprenais pas trop pourquoi.

768
00:51:21,745 --> 00:51:24,581
J'ai découvert
que ce mec m'avait envoyé

769
00:51:24,664 --> 00:51:26,291
du miel qui file la trique.

770
00:51:34,508 --> 00:51:38,637
Je savais pas, je croyais
que le Seigneur répondait à mes prières.

771
00:51:39,221 --> 00:51:42,474
"Il a rajeuni et s'est rétabli."

772
00:51:47,354 --> 00:51:49,231
Je vais vous dire un truc.

773
00:51:50,065 --> 00:51:56,279
Ce dernier groupe de personnes,
on en dit jamais du bien.

774
00:51:56,363 --> 00:52:00,534
Mais ils font aussi du bon boulot,
et je fais partie de ce groupe.

775
00:52:00,617 --> 00:52:04,996
Où sont tous les hommes ?
Faites du bruit si vous êtes un homme.

776
00:52:05,622 --> 00:52:07,499
Continuez comme ça.

777
00:52:07,999 --> 00:52:09,584
On sait que c'est dur.

778
00:52:09,668 --> 00:52:11,253
Vous faites du bon boulot.

779
00:52:11,336 --> 00:52:15,465
Pas les 19 de tout à l'heure,
mais les autres font du bon boulot.

780
00:52:15,549 --> 00:52:17,134
Continuez comme ça.

781
00:52:17,217 --> 00:52:19,344
Aux hommes dans le public :

782
00:52:19,427 --> 00:52:21,429
je vais vous dire un truc

783
00:52:21,513 --> 00:52:23,557
qui vous remontera le moral.

784
00:52:23,640 --> 00:52:25,767
Parce que ça arrive rarement.

785
00:52:26,351 --> 00:52:31,481
Le secteur médical a trouvé un truc
qu'ils vous cachent.

786
00:52:31,565 --> 00:52:33,358
Mais je vais vous le dire.

787
00:52:33,859 --> 00:52:37,946
Ils ont découvert
que tous les hommes les plus abominables,

788
00:52:38,029 --> 00:52:40,031
depuis la nuit des temps,

789
00:52:40,115 --> 00:52:42,701
ont un truc en commun.

790
00:52:43,368 --> 00:52:46,371
Ils ont tous un micropénis.

791
00:52:47,414 --> 00:52:48,748
Tous.

792
00:52:49,666 --> 00:52:54,754
R. Kelly, P. Diddy,
Jeffrey Dahmer, Hitler, tous.

793
00:52:59,009 --> 00:53:02,679
Et un micropénis,
c'est un pénis riquiqui.

794
00:53:02,762 --> 00:53:04,973
De moins de sept centimètres.

795
00:53:05,557 --> 00:53:06,933
En érection.

796
00:53:08,018 --> 00:53:11,062
On se demande pourquoi
ces hommes sont aussi ignobles.

797
00:53:12,063 --> 00:53:18,028
Tu serais ignoble aussi si t'avais
une bite de la taille d'une dragée.

798
00:53:18,111 --> 00:53:21,072
Chaque fois que tu retires ton froc,
on se marre.

799
00:53:22,282 --> 00:53:24,201
Même quand t'es seul.

800
00:53:27,495 --> 00:53:29,080
Alors, les mecs,

801
00:53:29,581 --> 00:53:31,166
remerciez Dieu

802
00:53:31,666 --> 00:53:33,335
de pas avoir subi ça.

803
00:53:34,461 --> 00:53:35,795
Sois reconnaissants

804
00:53:35,879 --> 00:53:39,591
de pas avoir de micropénis.

805
00:53:42,219 --> 00:53:44,346
Alors, maintenant, les mecs,

806
00:53:44,429 --> 00:53:50,977
j'espère que vous êtes prêts
à faire un changement dans votre vie.

807
00:53:51,061 --> 00:53:54,397
Ça peut arriver. Ça m'est arrivé.
On m'a dit un truc.

808
00:53:54,481 --> 00:53:56,691
Et ça a changé ma vie.

809
00:53:56,775 --> 00:54:00,028
J'ai entendu une vérité,
qui a tout changé.

810
00:54:00,111 --> 00:54:02,781
Je vais le dire aux mecs dans la salle.

811
00:54:02,864 --> 00:54:07,452
Vous verrez que ça touche
tout le monde, pas que moi.

812
00:54:07,535 --> 00:54:09,788
Deux femmes m'ont dit

813
00:54:10,372 --> 00:54:11,790
que j'avais

814
00:54:12,290 --> 00:54:14,626
une plus grosse bite que Shaq.

815
00:54:16,086 --> 00:54:19,047
Je vais le répéter
pour les gens assis derrière.

816
00:54:23,468 --> 00:54:26,429
Ne la regardez pas maintenant.
C'est gênant.

817
00:54:27,138 --> 00:54:29,099
Deux femmes m'ont dit

818
00:54:29,849 --> 00:54:33,228
que j'avais une plus grosse bite que Shaq.

819
00:54:33,311 --> 00:54:35,397
Peu importe

820
00:54:35,480 --> 00:54:38,608
si c'est vrai ou pas.

821
00:54:38,692 --> 00:54:41,569
Dès que j'ai entendu ça,

822
00:54:41,653 --> 00:54:44,114
ma vie a changé.

823
00:54:44,197 --> 00:54:46,866
Je veux dire, instantanément.

824
00:54:46,950 --> 00:54:50,328
Je me suis redressé.
J'ai commencé à marcher différemment.

825
00:54:50,412 --> 00:54:53,123
J'ai marché
comme si j'avais la bite de Shaq.

826
00:55:04,926 --> 00:55:09,306
Maintenant, je sais
que j'ai une plus grosse bite que Shaq.

827
00:55:10,181 --> 00:55:12,434
Les mecs, en quoi ça vous concerne ?

828
00:55:14,019 --> 00:55:19,274
Vous devez avoir probablement,
peut-être une plus grosse bite que moi.

829
00:55:19,983 --> 00:55:22,027
Ça veut dire quoi ?

830
00:55:22,610 --> 00:55:24,738
Ça veut dire qu'on a tous…

831
00:55:29,534 --> 00:55:31,453
de plus grosses bites que Shaq.

832
00:55:32,245 --> 00:55:34,622
Et maintenant, faut agir en conséquence,

833
00:55:34,706 --> 00:55:36,833
parce que vous l'avez entendu.

834
00:55:37,417 --> 00:55:38,585
Eh ouais.

835
00:55:39,085 --> 00:55:42,922
Si vous avez un vagin
qui partage votre vie,

836
00:55:43,006 --> 00:55:46,051
ne sortez pas
votre bite habituelle, ce soir.

837
00:55:46,551 --> 00:55:48,511
Elle va regarder.

838
00:55:49,346 --> 00:55:53,600
Ce soir, sortez la bite de Shaq
quand vous sortirez de la salle de bains.

839
00:55:55,560 --> 00:55:59,356
Pas besoin de préliminaires.
Faites un slam dunk sur sa chatte.

840
00:56:06,863 --> 00:56:08,365
Direct.

841
00:56:10,158 --> 00:56:12,077
Sortez la bite de Shaq.

842
00:56:13,078 --> 00:56:16,081
Et mesdames,
on peut rien faire sans vous.

843
00:56:16,581 --> 00:56:19,417
Vous êtes le centre de notre univers.

844
00:56:19,501 --> 00:56:24,714
On est visuels
et vous êtes notre seul visuel.

845
00:56:25,298 --> 00:56:27,550
Alors, ce soir, mesdames,

846
00:56:28,343 --> 00:56:31,304
quand vous le voyez sortir
de la salle de bains…

847
00:56:31,888 --> 00:56:33,681
vous le connaissez.

848
00:56:34,516 --> 00:56:37,060
S'il sort avec sa bite de Shaq,

849
00:56:37,811 --> 00:56:41,314
il va falloir jouer le jeu, ce soir.

850
00:56:41,981 --> 00:56:44,025
Jouez-le bien.

851
00:56:44,734 --> 00:56:49,197
Je me fous combien de fois
vous avez vu sa merguez.

852
00:56:52,325 --> 00:56:56,079
Quand il vous présentera Popol ce soir,

853
00:56:56,663 --> 00:56:59,791
quand il sortira son hot-dog ce soir,

854
00:57:00,417 --> 00:57:03,378
quand il exhibera
sa saucisse de Francfort…

855
00:57:05,588 --> 00:57:11,469
regardez-la comme si c'était exactement
ce que vous aviez demandé à Dieu.

856
00:57:12,429 --> 00:57:14,639
Regardez-le droit dans les yeux et dites :

857
00:57:14,722 --> 00:57:17,934
"Mustard !"

858
00:57:18,518 --> 00:57:20,645
Merci beaucoup.
Je m'appelle Katt Williams.

859
00:57:20,728 --> 00:57:22,814
Je vous adore.

860
00:57:22,897 --> 00:57:26,359
Depuis 1995, c'est un honneur.
Merci à tous.

861
00:58:21,581 --> 00:58:23,750
Sous-titres : Françoise Sawyer

