1
00:00:15,480 --> 00:00:19,400
You don't need wings to fly.
All you need is the guts.

2
00:00:19,480 --> 00:00:20,680
Guts provided by money!

3
00:00:20,920 --> 00:00:26,160
And Dulal's Vanish Machine
was providing just that.

4
00:00:26,440 --> 00:00:28,160
I swear...
'One month'

5
00:00:28,240 --> 00:00:32,280
from up above,
the world really looks nice!

6
00:00:37,760 --> 00:00:39,320
"Three months"

7
00:00:39,400 --> 00:00:44,720
Oh, Lord... I know the sin
we're committing is unpardonable.

8
00:00:45,800 --> 00:00:49,120
But I still surrender to You
asking for forgiveness.

9
00:00:49,360 --> 00:00:52,720
You are our only hope,
the one deciding our fate.

10
00:00:53,040 --> 00:00:55,320
Do whatever You feel like.

11
00:00:55,400 --> 00:00:57,240
How long will you take?

12
00:00:57,320 --> 00:00:58,920
You'll see when we're done!

13
00:01:00,560 --> 00:01:03,560
Here, look. Take a good look!
-Oh, come on...

14
00:01:04,520 --> 00:01:06,920
Can I have some?

15
00:01:07,120 --> 00:01:11,240
Hey... old man has some high hopes!

16
00:01:11,320 --> 00:01:13,520
Darn it, I mean the bottle!

17
00:01:17,120 --> 00:01:18,280
Give me...

18
00:01:21,800 --> 00:01:24,040
Do you have any snacks?

19
00:01:24,120 --> 00:01:26,080
Oh, look at you!

20
00:01:26,160 --> 00:01:29,400
Yes, we're on a picnic here!

21
00:01:29,560 --> 00:01:30,920
Wants snacks!

22
00:01:31,120 --> 00:01:33,800
Alright.
Hurry up with what you're doing.

23
00:01:33,880 --> 00:01:37,000
And make sure
you don't leave any trace behind!

24
00:01:37,080 --> 00:01:38,600
-Yeah.
-I'll get going.

25
00:01:39,120 --> 00:01:41,840
Why did we come here at night?

26
00:01:41,920 --> 00:01:44,520
-Really...
-Such places aren't safe at all!

27
00:01:44,680 --> 00:01:47,080
Oh, Lord Ram!
-Are you stupid?

28
00:01:47,240 --> 00:01:50,240
Can't you see it's a graveyard?
It's all Christian ghosts here!

29
00:01:50,400 --> 00:01:51,720
Pray to "God" instead!

30
00:01:52,040 --> 00:01:54,000
-God! God, God...

31
00:01:54,720 --> 00:01:56,920
-Look at her!
She's frightened stiff!

32
00:01:58,480 --> 00:02:00,320
Listen, Minati...

33
00:02:01,240 --> 00:02:03,320
You know what we do, right?
-Yes.

34
00:02:04,040 --> 00:02:07,920
If the ghosts do get to anyone...
you'll be the first.

35
00:02:08,120 --> 00:02:11,440
You know who?
Your husband, Dulal's spirit!

36
00:02:11,520 --> 00:02:13,160
-Don't say...
-B***h, work fast!

37
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
Don't say such things!

38
00:02:17,280 --> 00:02:19,560
What are we doing now?

39
00:02:19,680 --> 00:02:24,120
We are putting new spirits
in old bottles!

40
00:02:25,280 --> 00:02:26,520
What spirit?

41
00:02:28,840 --> 00:02:34,600
We'll put our fresh bodies in place
of these old dusty bodies!

42
00:02:34,760 --> 00:02:36,080
Oh!

43
00:02:36,720 --> 00:02:38,040
Minati?

44
00:02:38,120 --> 00:02:40,200
You yawn really big! See!

45
00:02:40,280 --> 00:02:42,800
-Yes, open up.
-Open up!

46
00:02:44,000 --> 00:02:46,760
Stuff some mud into her mouth
and push her in!

47
00:02:46,840 --> 00:02:49,080
Why are you saying such things!

48
00:02:49,160 --> 00:02:53,400
It's okay...
-Bodies rot away in ten years.

49
00:02:53,480 --> 00:02:55,320
It all turns into earth.

50
00:02:55,480 --> 00:02:59,040
We'll plant our money plants
in that very earth!

51
00:02:59,200 --> 00:03:02,040
New bodies in place of old ones!

52
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
No one will have any clue!

53
00:03:17,320 --> 00:03:20,120
'Firecrackers
Woman power taking everyone over'

54
00:04:21,320 --> 00:04:24,160
'Sparkles'

55
00:04:27,560 --> 00:04:28,880
-Take this.
-What is this?

56
00:04:30,800 --> 00:04:33,680
God has given you hands, use them.

57
00:04:44,680 --> 00:04:46,880
How did you manage to
get me admitted here?

58
00:04:50,840 --> 00:04:53,520
It's been your dream
to study there, right?

59
00:04:53,600 --> 00:04:56,640
Yes, but how did you
manage to pay the fees?

60
00:04:59,240 --> 00:05:02,560
I don't smell of leather
for nothing, right?

61
00:05:04,640 --> 00:05:06,400
Oh...

62
00:05:07,120 --> 00:05:09,080
Sorry... sorry...

63
00:05:15,320 --> 00:05:17,240
It's okay...

64
00:05:18,200 --> 00:05:19,680
My son...

65
00:05:21,000 --> 00:05:24,120
Don't end up getting too drunk
out of joy.

66
00:05:24,440 --> 00:05:26,520
I will drink double today! Bye!

67
00:05:27,400 --> 00:05:28,920
Eat before you leave!

68
00:05:30,000 --> 00:05:31,200
I'll eat outside.

69
00:05:36,360 --> 00:05:37,560
Take this.

70
00:05:38,120 --> 00:05:39,320
What is it?

71
00:05:39,680 --> 00:05:43,080
Can't you see the pic on the box?

72
00:05:43,640 --> 00:05:45,480
Your new phone!

73
00:05:45,720 --> 00:05:47,720
Oh... keep it on the shelf.

74
00:06:01,320 --> 00:06:02,520
Son of a b***h!

75
00:06:34,880 --> 00:06:37,480
Hey, what's up with you?

76
00:06:38,760 --> 00:06:41,120
You're nowhere to be seen
these days!

77
00:06:46,000 --> 00:06:47,240
You miss me?

78
00:06:48,600 --> 00:06:51,880
Your clients miss you more...

79
00:06:52,160 --> 00:06:54,600
I mean, they miss Kajol.

80
00:07:00,160 --> 00:07:01,840
And who do you miss?

81
00:07:02,600 --> 00:07:04,200
Don't pull my leg.

82
00:07:05,760 --> 00:07:08,840
Tell me the truth,
what are you up to?

83
00:07:27,720 --> 00:07:29,520
Earning good deeds.

84
00:07:32,080 --> 00:07:33,440
What is this?

85
00:07:33,680 --> 00:07:36,520
-Liquid cemetery!
-Meaning?

86
00:07:37,920 --> 00:07:42,000
Can't be up to the same antics
if we want to expand our business!

87
00:07:42,280 --> 00:07:45,080
You know how the cops are
sniffing up our a**es!

88
00:07:45,360 --> 00:07:47,000
Stupid questions!

89
00:07:47,320 --> 00:07:50,120
Hey, bring it out, Rani.
-Here, get ready.

90
00:07:50,360 --> 00:07:51,520
Hey...

91
00:07:51,920 --> 00:07:56,280
This is the stuff people use
when they do it tied up and all...

92
00:07:56,840 --> 00:07:58,360
Yes, James Bond!

93
00:07:58,600 --> 00:08:01,600
Just put it on your face,
or you will lose it!

94
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Just!

95
00:08:17,000 --> 00:08:18,160
-Bapi Halder, sir...

96
00:08:18,320 --> 00:08:21,160
Had political backing once,
but later people paid him no heed.

97
00:08:21,320 --> 00:08:22,640
Missing since day before.

98
00:08:23,440 --> 00:08:25,800
This is the third case this month.

99
00:08:27,080 --> 00:08:28,200
-Hmm...

100
00:08:29,360 --> 00:08:32,840
I always wanted to be a magician.
Know why?

101
00:08:33,640 --> 00:08:36,840
So I could make people vanish
with my magic tricks.

102
00:08:37,080 --> 00:08:39,520
Forget it, that ship has sailed!

103
00:08:39,920 --> 00:08:42,200
But it feels nice
that I became someone at least.

104
00:08:42,280 --> 00:08:45,120
I am surprised how people
are vanishing into thin air...

105
00:08:45,200 --> 00:08:48,040
Problem lies elsewhere, sir.
There is no pattern to this.

106
00:08:48,160 --> 00:08:52,120
See, youth leaders to gang leaders,
everyone is dropping like flies!

107
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
You're making a mistake!

108
00:08:55,880 --> 00:08:58,200
There is a pattern. Only one.

109
00:08:58,600 --> 00:09:03,280
Ever since Dulal vanished,
people have started going missing.

110
00:09:04,680 --> 00:09:07,400
Women are really complex,
get it, Mr Das?

111
00:09:07,480 --> 00:09:09,560
Anyway, I'm boring you again!
-Oh...

112
00:09:11,400 --> 00:09:14,640
Forget it. Main thing is Minati
and those three friends of hers...

113
00:09:15,520 --> 00:09:18,280
whatever they are,
they aren't helpless.

114
00:09:19,600 --> 00:09:21,280
Should I have them watched, sir?

115
00:09:22,160 --> 00:09:23,440
Won't help.

116
00:09:25,360 --> 00:09:27,680
I've seen life up close...

117
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
Those three are really shrewd!

118
00:09:31,480 --> 00:09:32,760
Mark my words!

119
00:09:33,080 --> 00:09:36,920
You need to be shrewd, or else
they will take advantage of you.

120
00:09:37,080 --> 00:09:41,200
That's what my dad told me
when he first handed me the chopper.

121
00:09:41,400 --> 00:09:44,400
-Please come.
-Ah, a fresh body. Get off.

122
00:09:44,800 --> 00:09:47,080
Let's get chopping!

123
00:09:48,320 --> 00:09:51,640
The body seems familiar, doesn't it?

124
00:09:51,720 --> 00:09:53,000
Really?

125
00:09:53,200 --> 00:09:55,040
You take such heavy buggers
on a ride?

126
00:09:55,120 --> 00:09:57,880
-Stop blabbering.
-Take the cover off.

127
00:10:01,120 --> 00:10:03,080
It's Mona! Look!

128
00:10:03,840 --> 00:10:05,440
'You are next'

129
00:10:08,040 --> 00:10:10,400
"You are... next"!

130
00:10:12,360 --> 00:10:13,840
What does this mean?

131
00:10:16,840 --> 00:10:19,600
It means, we are screwed!

132
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
Listen, listen...

133
00:10:26,600 --> 00:10:29,680
The way we were before Dulal died,

134
00:10:29,840 --> 00:10:33,120
we need to go back to that life
right away for some time.

135
00:10:33,440 --> 00:10:36,200
We need to stop meeting.
No stepping out unless required.

136
00:10:36,280 --> 00:10:38,120
Okay? Got it?

137
00:10:39,160 --> 00:10:42,040
Keep your eyes peeled, stay safe.
-Hey, but...

138
00:10:42,600 --> 00:10:45,480
what will we do with Mona da's body?

139
00:10:56,800 --> 00:10:58,560
Send it to the Liquid Cemetery!

140
00:11:06,840 --> 00:11:09,560
I had heard,
just like our own a**,

141
00:11:09,720 --> 00:11:12,160
we can't see our
own mistakes either.

142
00:11:12,360 --> 00:11:14,120
Just like our lady luck.

143
00:11:15,080 --> 00:11:17,800
She couldn't see us happy either.

144
00:11:18,680 --> 00:11:22,080
What worried us was,
even if we couldn't see them,

145
00:11:22,240 --> 00:11:27,680
we could feel it that someone
was surely shadowing us.

146
00:11:31,480 --> 00:11:33,560
Ma, I'll fly planes when I grow up.

147
00:11:49,440 --> 00:11:50,920
-Hey, stay close.

148
00:11:51,640 --> 00:11:53,280
-Wooh! Wooh!

149
00:11:53,920 --> 00:11:55,400
Wooh...

150
00:11:57,000 --> 00:11:58,280
Careful, son.

151
00:12:12,320 --> 00:12:13,840
-Who is it?
-Delivery.

152
00:12:14,720 --> 00:12:16,160
Coming...

153
00:12:21,080 --> 00:12:23,320
Who could've sent me this?

154
00:12:23,560 --> 00:12:25,040
I didn't order this.

155
00:13:27,160 --> 00:13:30,320
They deleted all my accounts!

156
00:13:32,880 --> 00:13:35,480
They put a blade inside...

157
00:13:36,280 --> 00:13:40,760
And then poured blood
in the water tank!

158
00:13:41,160 --> 00:13:42,640
-Let me see...

159
00:13:42,840 --> 00:13:44,880
-Hey... show us.

160
00:13:45,080 --> 00:13:47,320
-It's all over now!

161
00:13:49,720 --> 00:13:53,320
Bugger, I will find who did this
and dress them up the same!

162
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
I promise as your sister.

163
00:13:57,440 --> 00:13:59,400
Me too! I will end the bugger!

164
00:13:59,840 --> 00:14:03,480
Since it has started like this,
one by one...

165
00:14:03,680 --> 00:14:07,760
they will come for each of us...

166
00:14:10,280 --> 00:14:11,680
We need to plan ahead, Rani.

167
00:14:12,800 --> 00:14:14,640
Need to find a way.

168
00:14:14,800 --> 00:14:17,160
We need to keep our wits with us.

169
00:14:17,440 --> 00:14:20,480
We need to get ready
without waiting for them.

170
00:14:20,600 --> 00:14:25,120
So that when they come for us,
we can make sure they can't leave!

171
00:14:30,880 --> 00:14:32,240
Your phone's ringing.

172
00:14:32,560 --> 00:14:33,720
Take it.

173
00:14:38,200 --> 00:14:39,560
-Hello?
-Hello?

174
00:14:39,880 --> 00:14:42,880
Is this Sreema Mondol?
I'm calling from the police station.

175
00:14:43,120 --> 00:14:44,800
Your son has been hospitalized.

176
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
Come as soon as possible.

177
00:14:47,080 --> 00:14:48,920
Who was it? What's wrong?

178
00:14:49,120 --> 00:14:50,720
Hello... Hello?

179
00:14:50,880 --> 00:14:54,000
-What's wrong?
-It was from the police station.

180
00:14:54,080 --> 00:14:55,280
What happened?

181
00:14:55,360 --> 00:14:57,800
-They called me to the hospital.
-Huh? Why?

182
00:14:59,600 --> 00:15:06,200
-My mom used to say she should've
killed me right when I was born.

183
00:15:06,880 --> 00:15:08,840
She was probably right.

184
00:15:09,120 --> 00:15:13,120
Had I died, my son wouldn't
have to suffer for my sins.

185
00:15:13,240 --> 00:15:16,800
I didn't do anything. Believe me,
I didn't do anything at all, Ma.

186
00:15:17,480 --> 00:15:19,840
They are framing me.

187
00:15:27,680 --> 00:15:29,560
-Your son tried to commit suicide.

188
00:15:31,160 --> 00:15:34,080
For the amount of drugs
seized from his room,

189
00:15:34,160 --> 00:15:37,560
he'll be charged for both,
selling and consuming.

190
00:15:37,720 --> 00:15:39,760
He was rusticated from college.

191
00:15:39,880 --> 00:15:43,480
Luckily the warden rescued him
and brought him to the hospital.

192
00:15:44,080 --> 00:15:45,680
Or else it would've been too late.

193
00:15:45,840 --> 00:15:48,680
When he recovers, come down.
Need to take the statement.

194
00:16:04,160 --> 00:16:06,040
Didi... don't cry.

195
00:16:07,360 --> 00:16:08,440
Listen...

196
00:16:08,840 --> 00:16:11,080
He will get better. Look at me...

197
00:16:11,240 --> 00:16:15,880
Let him recover,
I will punish him myself!

198
00:16:16,040 --> 00:16:18,480
He has become too smart
for his own good!

199
00:16:18,560 --> 00:16:22,720
I can make many kinds of soups.
I will feed him daily,

200
00:16:22,880 --> 00:16:25,120
he will recover in no time!

201
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
One apple, one day...

202
00:16:29,200 --> 00:16:32,160
and eggs from Sunday to Monday.

203
00:16:32,320 --> 00:16:34,840
-Don't worry,
the doctors are there, right?

204
00:16:35,000 --> 00:16:38,720
The doctors are here, we're here...
-Don't cry so much...

205
00:16:40,120 --> 00:16:41,920
It hurts to see you cry...

206
00:16:42,120 --> 00:16:43,720
Don't cry...
-We are with you!

207
00:16:43,800 --> 00:16:46,160
We are here! We won't go anywhere!

208
00:16:46,800 --> 00:16:49,120
Please don't cry,
nothing will happen to him.

209
00:16:49,320 --> 00:16:50,400
Take it.

210
00:16:51,840 --> 00:16:53,040
Lick it!

211
00:17:00,080 --> 00:17:01,760
We assure you. Okay?

212
00:17:06,000 --> 00:17:08,400
Look, don't cry.

213
00:17:08,600 --> 00:17:11,200
Your son has grown up.

214
00:17:11,320 --> 00:17:13,280
He can make it, believe it.

215
00:17:13,800 --> 00:17:15,760
He can...
-Yes...

216
00:17:21,240 --> 00:17:25,720
"I know... everything...
you all have been up to!

217
00:17:26,000 --> 00:17:32,400
If you don't bring 25 lakhs
to the said address by 6 pm...

218
00:17:32,640 --> 00:17:34,480
then I will...

219
00:17:35,280 --> 00:17:38,920
chop up your kids
and feed them to the dogs."

220
00:17:49,520 --> 00:17:51,680
Give me your phone.

221
00:17:53,040 --> 00:17:54,360
-You got one too?

222
00:17:58,280 --> 00:18:01,360
Here... see, it's the same text!

223
00:18:05,560 --> 00:18:07,040
What do we do now?

224
00:18:08,640 --> 00:18:11,680
If this could've happened
to my son...

225
00:18:12,200 --> 00:18:15,440
then your children
are in danger too.

226
00:18:19,200 --> 00:18:22,320
We can make money again.

227
00:18:22,640 --> 00:18:28,440
But we can't lose them...
we gave birth to them.

228
00:18:33,080 --> 00:18:34,800
Let's go.

229
00:18:35,200 --> 00:18:36,880
Let's go, get up.

230
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Let's go. Oh, God...

231
00:19:36,880 --> 00:19:38,640
Hurry up...

232
00:19:42,760 --> 00:19:44,440
Is this the place?

233
00:20:05,240 --> 00:20:06,600
-Rani...

234
00:20:07,560 --> 00:20:09,920
-Listen, I can't take any risks.

235
00:20:10,480 --> 00:20:13,920
What happened to her son,
what if it happened to mine?

236
00:20:23,560 --> 00:20:25,240
I will go away with my son.

237
00:20:26,360 --> 00:20:28,720
But I need a lot of money for that!

238
00:20:32,520 --> 00:20:33,680
Listen...

239
00:20:34,800 --> 00:20:39,520
Send a message to all four of us
at the same time.

240
00:20:39,680 --> 00:20:43,840
Saying "If you don't pay by today...

241
00:20:44,440 --> 00:20:46,320
then the kids will be...

242
00:20:47,680 --> 00:20:49,400
the kids will have to die!"

243
00:21:09,400 --> 00:21:11,200
I had no other choice.

244
00:21:12,480 --> 00:21:15,840
You did the right thing.

245
00:21:18,400 --> 00:21:21,320
Listen,
buy the most expensive train ticket.

246
00:21:21,600 --> 00:21:23,400
The one with doors.

247
00:21:23,560 --> 00:21:27,440
-But, tickets to where?
-As far away as possible!

248
00:21:27,640 --> 00:21:31,080
After everything's done,
I will be ready with my son.

