1
00:00:16,640 --> 00:00:19,880
I've loved the smell of petrol
ever since I was a child.

2
00:00:20,560 --> 00:00:22,080
I still do!

3
00:00:22,280 --> 00:00:26,040
That's what’s wrong with us—
the four firecrackers.

4
00:00:26,280 --> 00:00:32,640
All our lives we prettied up
& dug our own graves with a smile.

5
00:00:33,320 --> 00:00:35,760
No wonder now that
the devils want to watch us dance.

6
00:00:37,920 --> 00:00:40,360
My dad was brilliant!

7
00:00:40,560 --> 00:00:43,520
Taught me first-hand
how to cut meat.

8
00:00:43,880 --> 00:00:45,800
Then his lights went out!

9
00:00:46,160 --> 00:00:48,640
His mutton shop went
out of business.

10
00:00:49,120 --> 00:00:50,320
Instead, I flay skin now.

11
00:00:50,560 --> 00:00:52,720
And I wait for the fire.

12
00:00:52,880 --> 00:00:57,000
Otherwise the spark inside me…
will fizzle out, man!

13
00:00:57,200 --> 00:00:58,800
-It's not right, Tapan Da.

14
00:00:58,880 --> 00:01:00,120
-Praise the Lord!

15
00:01:00,400 --> 00:01:04,280
Who am I? Just the messenger.
It's all up to the owner to decide.

16
00:01:04,440 --> 00:01:07,520
-But, we look forward to our bonus
all through the year!

17
00:01:07,680 --> 00:01:09,000
-Oh!
-Yes!

18
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
-We won't work without our bonus!
Right? Yes, we won't!

19
00:01:13,560 --> 00:01:15,840
Shut up! Not a word more!

20
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
Keeping the machines shut down
on a working day is no good thing.

21
00:01:20,160 --> 00:01:21,800
Hey!
-Yes, boss?

22
00:01:21,880 --> 00:01:23,120
Get them to work.

23
00:01:23,280 --> 00:01:25,720
-Hey, get to work!
-Tapan Da, this isn't right!

24
00:01:25,840 --> 00:01:27,000
Tapan da!

25
00:01:27,640 --> 00:01:29,400
-Move!
-Damn you.

26
00:01:29,560 --> 00:01:33,240
I know who can straighten
him out. Let's see. Hey, continue.

27
00:01:33,360 --> 00:01:36,040
There she is, let's go talk to her.

28
00:01:36,200 --> 00:01:37,320
Sreema.

29
00:01:37,760 --> 00:01:40,280
You see what's happening.
Please do something.

30
00:01:40,680 --> 00:01:42,600
-I don't work for free, man.

31
00:01:42,760 --> 00:01:44,280
-Huh?
-Five days.

32
00:01:44,400 --> 00:01:46,000
We'll cover your shifts
for five days.

33
00:01:46,160 --> 00:01:47,920
-Yes.
-Seven days.

34
00:01:48,520 --> 00:01:49,640
Seven days.

35
00:01:49,720 --> 00:01:51,040
-Huh?
-Hmm...

36
00:01:51,640 --> 00:01:52,800
Seven days, man.

37
00:01:53,040 --> 00:01:56,720
Since you're getting me involved,
it's got to be seven days.

38
00:01:56,840 --> 00:01:58,520
-Huh?
-Hmm.

39
00:01:58,840 --> 00:02:00,080
-Deal.
-Deal.

40
00:02:02,720 --> 00:02:04,080
Worker unity...

41
00:02:04,440 --> 00:02:06,200
-Long live!
-Long live!

42
00:02:14,760 --> 00:02:16,480
Let's go...

43
00:02:22,200 --> 00:02:23,360
Oh God...

44
00:02:33,080 --> 00:02:34,480
What on earth...

45
00:02:35,600 --> 00:02:37,440
Why won't it start?

46
00:02:46,040 --> 00:02:47,480
Why isn't it starting?

47
00:02:49,320 --> 00:02:50,400
You...

48
00:02:52,920 --> 00:02:54,080
-Here.

49
00:02:54,240 --> 00:02:55,720
-Hey! What are you doing?

50
00:02:56,240 --> 00:02:59,160
Rats! Rats! There's rats on me!

51
00:02:59,360 --> 00:03:03,320
Get them off me!
-Won't open, I cut the wire.

52
00:03:03,480 --> 00:03:04,840
B***h, open the door!

53
00:03:04,920 --> 00:03:07,040
Son of a b***h,
cuss me and it'll never open!

54
00:03:07,200 --> 00:03:09,440
Fine, I apologize! I'm sorry!

55
00:03:09,480 --> 00:03:11,480
Please open the door!
What do you want?

56
00:03:11,560 --> 00:03:13,560
I want the same as everyone,
the bonus!

57
00:03:13,640 --> 00:03:15,520
But it's not in my hands!

58
00:03:15,600 --> 00:03:18,400
Oh God!
-Must be biting your balls by now?

59
00:03:18,680 --> 00:03:21,560
Your fingers are of no use
if "it's not in your hands".

60
00:03:21,640 --> 00:03:25,320
I'll give your whatever you want!
Double bonus! Triple bonus!

61
00:03:25,520 --> 00:03:28,800
I promise!
-Just f*****g shut up & sit!

62
00:03:29,000 --> 00:03:30,600
Bloody prick!

63
00:03:31,080 --> 00:03:34,440
Please hurry!
I can't take it anymore!

64
00:03:34,600 --> 00:03:37,200
Open it! Open it!

65
00:03:41,400 --> 00:03:44,760
What the hell are you doing!?
Hey... hey!

66
00:04:01,640 --> 00:04:04,520
Always keep this in mind:

67
00:04:05,520 --> 00:04:09,360
Aim at our stomachs,
we'll aim right at your a**!

68
00:04:09,680 --> 00:04:13,640
And lay a hand on our bread,
we'll chop off your hands!

69
00:04:13,720 --> 00:04:15,640
Because we're ba****ds!

70
00:04:16,120 --> 00:04:17,440
F**k off, a*****e!

71
00:04:21,000 --> 00:04:25,000
'Firecracker no. 1: Sreema.
Dream: Opening a mutton shop.

72
00:04:25,040 --> 00:04:28,120
Hobby: Chopping up chump pieces.'

73
00:04:54,080 --> 00:04:55,200
Oh!

74
00:04:55,280 --> 00:04:56,600
Lord!

75
00:04:56,840 --> 00:04:58,080
Take this.
-Yes.

76
00:05:03,080 --> 00:05:04,440
Eat, son.

77
00:05:08,880 --> 00:05:10,160
What's wrong?

78
00:05:11,000 --> 00:05:12,280
Why are you getting angry?

79
00:05:12,680 --> 00:05:14,120
-I won't eat it.
-Be a good boy...

80
00:05:14,200 --> 00:05:15,240
It stinks.

81
00:05:18,680 --> 00:05:20,320
Stinks of what? It smells fine.

82
00:05:20,360 --> 00:05:21,400
Stinks of leather.

83
00:05:23,080 --> 00:05:26,440
It's that same stink that puts food
in your mouth everyday!

84
00:05:26,640 --> 00:05:27,680
Just eat up!

85
00:05:28,200 --> 00:05:30,520
Why?
I've to eat just because you say so?

86
00:05:31,160 --> 00:05:33,680
Yes. Because I'm your mother.

87
00:05:33,920 --> 00:05:37,560
You've to eat because I say so!
You've to obey everything I say!

88
00:05:37,720 --> 00:05:40,080
I studied hard because you said.
Where am I now?

89
00:05:40,200 --> 00:05:41,680
Have you paid my college fees yet?

90
00:05:41,840 --> 00:05:45,000
Even in school, my head hung low
in shame—you didn’t pay the fees!

91
00:05:45,360 --> 00:05:48,600
Should've thought about your
limitations before giving birth, Ma!

92
00:05:48,760 --> 00:05:50,840
I feel like vomiting
when I come home!

93
00:05:51,880 --> 00:05:54,600
I’ll smack your mouth
with my shoe, Boltu!

94
00:05:54,720 --> 00:05:57,120
-No...
-Yelling at your mom!? What?

95
00:05:57,320 --> 00:05:59,040
This needs more salt.

96
00:06:07,080 --> 00:06:11,120
Should've added it while cooking.
Now my blood pressure will shoot up.

97
00:06:12,480 --> 00:06:15,680
Enough?
The bottle lid was a bit loose.

98
00:06:16,120 --> 00:06:18,880
You should go and find
a pretty little maid for yourself.

99
00:06:19,120 --> 00:06:22,840
Will cook for you, will make
sure the lids are twisted tight!

100
00:06:23,000 --> 00:06:25,440
How about Minati? Hey, Minati!

101
00:06:25,600 --> 00:06:26,720
Come here!

102
00:06:29,160 --> 00:06:34,480
Told you about fizzling out eh?
Minati's fizzled out since forever.

103
00:06:34,640 --> 00:06:38,520
Gets yelled at, at work.
Get beaten up at home.

104
00:06:38,680 --> 00:06:42,720
Then she comes whining to us!
She'll cry but won't explode!

105
00:06:50,040 --> 00:06:51,320
-Hey!

106
00:06:52,320 --> 00:06:53,800
What are you doing!

107
00:06:54,320 --> 00:06:55,720
-Nothing...
-Hand it over.

108
00:06:56,080 --> 00:06:58,080
Hand the bowl over. Come on.

109
00:07:00,560 --> 00:07:04,120
Oh, no! It's 850 a kilo, Minati.

110
00:07:04,440 --> 00:07:06,240
If you had asked,
I'd have considered.

111
00:07:06,400 --> 00:07:09,520
My daughter has been craving mutton
for a while now.

112
00:07:09,640 --> 00:07:10,840
I just...

113
00:07:11,240 --> 00:07:12,840
I'll let you off this one time.

114
00:07:13,320 --> 00:07:16,000
Put this back, then top off
with spices & finish cooking.

115
00:07:16,800 --> 00:07:18,120
Sir is waiting, okay?

116
00:07:18,400 --> 00:07:19,560
Hurry.

117
00:07:20,520 --> 00:07:21,760
Always begging...

118
00:07:46,360 --> 00:07:48,720
The mutton is really well made.

119
00:07:48,840 --> 00:07:52,160
Well, I made it myself.
Took so long to slow-cook!

120
00:07:52,520 --> 00:07:54,280
-Really good.
-Great, right?

121
00:07:54,360 --> 00:07:55,640
-Absolutely!

122
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
Damn it... it's rubbish!

123
00:08:07,680 --> 00:08:09,360
-Oh God...
-Damn...

124
00:08:13,640 --> 00:08:18,000
But put her out in the sun,
and she explodes with a bang!

125
00:08:18,440 --> 00:08:21,840
'Firecracker no. 2: Minati.
Dream: Daughter's bright future.

126
00:08:21,880 --> 00:08:24,720
Hobbies: Cooking and crying.'

127
00:08:28,760 --> 00:08:29,840
Ah!

128
00:08:32,800 --> 00:08:33,920
Here...

129
00:08:38,200 --> 00:08:41,080
You said you'll get me mutton.

130
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
Well, this is mutton too.

131
00:08:45,080 --> 00:08:47,200
It grows on trees.
It's called "gachpatha".

132
00:08:48,120 --> 00:08:49,680
It's unripe jackfruit, I know.

133
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
I will get mutton as soon as
I get paid next month.

134
00:08:53,560 --> 00:08:55,280
They haven't paid you yet?

135
00:08:57,600 --> 00:08:58,760
Wait...

136
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Where are you going?

137
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Eat...

138
00:09:03,360 --> 00:09:06,800
Take from here.
Give it back once you get paid.

139
00:09:07,640 --> 00:09:10,040
This is for your school.

140
00:09:10,200 --> 00:09:13,000
For your admission
to an English-medium school

141
00:09:13,160 --> 00:09:14,360
Yes.

142
00:09:14,400 --> 00:09:15,640
-But, Ma?
-Hmm.

143
00:09:15,800 --> 00:09:17,840
-Once you get paid,
we won't just have mutton,

144
00:09:18,040 --> 00:09:20,160
we'll have mutton biriyani!

145
00:09:20,440 --> 00:09:22,200
-Okay...
-Hey...

146
00:09:27,160 --> 00:09:29,240
Can't afford to fix the roof!

147
00:09:30,480 --> 00:09:32,720
Building a castle of dreams eh?

148
00:09:32,880 --> 00:09:34,520
B***h!

149
00:09:34,680 --> 00:09:39,520
-Take it inside... inside!
-Let the husband go to hell!

150
00:09:39,680 --> 00:09:41,600
Not a care in the world!

151
00:09:41,680 --> 00:09:44,880
Here you are dreaming
of eating biriyani!

152
00:09:45,080 --> 00:09:49,200
-Not in front of her please.
-Damn you! Just shut up!

153
00:09:49,320 --> 00:09:52,360
I don't want to hear a word
from you!

154
00:09:53,480 --> 00:09:54,720
B*****d!

155
00:09:55,440 --> 00:09:57,920
I want rice! Serve my food!

156
00:09:58,560 --> 00:09:59,720
Get my food!

157
00:10:00,760 --> 00:10:02,040
Hell with her!

158
00:10:07,520 --> 00:10:08,560
Stop that.

159
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
Stop!

160
00:10:11,040 --> 00:10:14,120
Cry while I eat
and I'll beat you to a pulp!

161
00:10:14,200 --> 00:10:15,920
Get lost! Out!

162
00:10:21,040 --> 00:10:24,480
-Hi, guys!
I’m feeling really hot today.

163
00:10:24,640 --> 00:10:26,240
But I still came online.

164
00:10:26,400 --> 00:10:30,280
Because it becomes a bad day
for me when I don't see you.

165
00:10:30,400 --> 00:10:32,520
And I get really sad.

166
00:10:32,680 --> 00:10:35,680
-This one's the youngest of us all.

167
00:10:35,840 --> 00:10:38,440
At a very early age,

168
00:10:38,600 --> 00:10:41,680
she understood she was born
with the capital

169
00:10:41,840 --> 00:10:44,240
for the oldest trade in the world.

170
00:10:44,360 --> 00:10:46,440
What's that? Her body!

171
00:10:46,520 --> 00:10:49,200
-Come close and take a good look.

172
00:10:49,520 --> 00:10:52,720
'Firecracker no. 3: Rinku.
Dream: 10 million followers.

173
00:10:52,800 --> 00:10:55,400
Hobby: Brow plucking.'

174
00:10:56,320 --> 00:10:57,560
Better now?

175
00:10:58,480 --> 00:10:59,880
Oh, damn!

176
00:11:01,280 --> 00:11:04,320
Am I running away or what?
Bugger...

177
00:11:06,840 --> 00:11:09,240
'When will you pay me back?'

178
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
Who is it?

179
00:11:16,440 --> 00:11:17,440
Who's there?

180
00:11:17,720 --> 00:11:19,720
Who is this dumbf**k!

181
00:11:20,040 --> 00:11:22,360
All these jobless people...

182
00:11:23,200 --> 00:11:25,360
They won't work themselves
and nor let me work.

183
00:11:25,480 --> 00:11:27,560
-Boo! Hello!

184
00:11:28,520 --> 00:11:30,080
Why aren't you taking my calls?

185
00:11:30,280 --> 00:11:36,280
I was just about to answer
your call... I ran out of charge...

186
00:11:36,480 --> 00:11:38,200
You know, I don't hesitate.

187
00:11:39,280 --> 00:11:40,920
I grab what I want.

188
00:11:41,800 --> 00:11:44,840
If I lover her,
I throw her onto the bed.

189
00:11:45,720 --> 00:11:48,200
If I hate her,
I throw her in the dumps.

190
00:11:49,520 --> 00:11:51,360
And if I take a loss?

191
00:11:51,480 --> 00:11:53,040
I... I...

192
00:11:53,200 --> 00:11:54,520
I go for a kill!

193
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
I...

194
00:11:57,720 --> 00:12:01,840
-Then straight to the pyre.
-Please just give me seven days!

195
00:12:02,120 --> 00:12:04,600
I... will pay you back.
-Hope you do.

196
00:12:06,440 --> 00:12:08,880
Or you'll pay my way.
-No...

197
00:12:09,080 --> 00:12:10,600
From the front.

198
00:12:12,200 --> 00:12:14,720
And from the back too.
Remember that.

199
00:12:20,160 --> 00:12:21,240
-Hey, toto...

200
00:12:21,640 --> 00:12:23,440
-What's the date today?

201
00:12:23,600 --> 00:12:25,280
-14th.
-What?

202
00:12:25,440 --> 00:12:29,120
Seems like a good number
to get laid on!

203
00:12:29,280 --> 00:12:31,680
Madam! Madam?

204
00:12:31,840 --> 00:12:33,160
Listen...

205
00:12:33,400 --> 00:12:35,120
Madam, hear us out...

206
00:12:35,200 --> 00:12:38,280
-Madam, what's your rate? Open up!

207
00:12:44,240 --> 00:12:45,680
Oh, hello!

208
00:12:45,760 --> 00:12:46,800
Tell me.

209
00:12:47,680 --> 00:12:49,240
How much will you pay?
-Huh?

210
00:12:49,360 --> 00:12:53,880
-What!
-Driver at day, rider by night.

211
00:12:54,080 --> 00:12:55,440
A hawker-wh**e?

212
00:12:57,600 --> 00:12:58,680
Menu.

213
00:13:00,000 --> 00:13:02,320
"Blowing your whistle for 500.

214
00:13:02,560 --> 00:13:04,480
Hand games for 300.

215
00:13:05,120 --> 00:13:08,240
500 to see the goods, 1000 to play.

216
00:13:08,360 --> 00:13:10,000
Underground train..."

217
00:13:10,120 --> 00:13:13,280
What is all this?
-A menu, man, can't you see?

218
00:13:14,400 --> 00:13:16,200
We won't pay you a penny!

219
00:13:17,320 --> 00:13:21,440
Too bad. You must have a hole
in the wall or a favourite pillow.

220
00:13:21,920 --> 00:13:23,840
That's all you'll get for free.

221
00:13:24,600 --> 00:13:26,840
F***ing b***h, come here!

222
00:13:37,600 --> 00:13:41,360
If you attack Rani,
Kajol must come...

223
00:13:43,040 --> 00:13:44,800
to beat your sorry a**es!

224
00:13:54,720 --> 00:13:58,400
Wheels keep spinning
Neon lights glow

225
00:13:58,560 --> 00:14:01,720
I'm a ticking time bomb
Alleys are my zone

226
00:14:01,880 --> 00:14:05,120
Talk less, act quick—
I play by the rules

227
00:14:05,280 --> 00:14:08,480
I never go the wrong way
Listen up, you fools

228
00:14:08,640 --> 00:14:11,880
'Firecracker no. 4: Rani.
Dream: To get rich.

229
00:14:12,080 --> 00:14:15,200
Hobby: Drinking local liquor.'

230
00:14:15,640 --> 00:14:19,160
Talk less, act quick—
I play by the rules

231
00:14:19,240 --> 00:14:20,720
I never go the wrong way

232
00:14:20,840 --> 00:14:22,120
Bloody a*****e!

233
00:14:22,280 --> 00:14:25,800
-Rani puts food in the mouths
of her son and mother in law.

234
00:14:26,040 --> 00:14:30,240
And Kajol sends him to an expensive
English-medium school

235
00:14:30,440 --> 00:14:34,000
so that someday
he grows up to be someone

236
00:14:34,080 --> 00:14:38,240
who doesn’t look like Rani's son
but a reputed family's heir.

237
00:14:38,320 --> 00:14:41,240
Oh God! The Queen is finally back!

238
00:14:41,320 --> 00:14:43,680
So which conquest are you back from?

239
00:14:43,840 --> 00:14:47,000
Why are you out till this late?
You're a widow from a good family.

240
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
Have you studied?

241
00:14:48,200 --> 00:14:49,840
Biriyani again?

242
00:14:51,440 --> 00:14:55,480
I warned Ghoton not to marry
an evil woman like you!

243
00:14:55,760 --> 00:14:58,920
Always feeding me biriyani!
-Bloody b***h!

244
00:14:59,120 --> 00:15:02,280
I won't eat it! Does she think
I don't get it?

245
00:15:02,400 --> 00:15:05,440
She's planning to finish me!
Just like my son!

246
00:15:05,600 --> 00:15:07,880
Wants my liver to rot,
and then I will...

247
00:15:17,600 --> 00:15:21,360
Fine, I'll have it today.
But I won't eat it again.

248
00:15:21,520 --> 00:15:25,680
I won't have biriyani ever again!
My liver will rot out...

249
00:15:25,760 --> 00:15:27,440
Hey, eat up.

250
00:15:28,000 --> 00:15:32,400
Let me finish studying first.
There's a test tomorrow.

251
00:15:32,640 --> 00:15:34,080
-You have a test tomorrow?
-Yes.

252
00:15:34,640 --> 00:15:36,080
What is it on?

253
00:15:37,320 --> 00:15:39,440
Oh, great. But eat up first.

254
00:15:40,640 --> 00:15:42,880
Then you'll study and get rich.

255
00:15:44,040 --> 00:15:45,120
What will you be?
-Rich.

256
00:15:45,160 --> 00:15:46,120
-What?
-Rich.

257
00:15:46,280 --> 00:15:48,760
You will be rich, rich, rich!

258
00:15:49,680 --> 00:15:54,480
-We firecrackers live on the fire
of this dream to get rich one day.

259
00:15:54,640 --> 00:15:57,680
Who knows when our fate
will explode...

260
00:16:08,400 --> 00:16:12,720
'Firecrackers
Woman power taking everyone over'

261
00:17:13,360 --> 00:17:18,160
'Gunpowder'

262
00:17:18,480 --> 00:17:23,040
-My son's stopped coming home
because I can't pay for his college.

263
00:17:23,200 --> 00:17:27,400
He's staying the nights
with his friends at the hostel.

264
00:17:27,760 --> 00:17:30,720
I feel untethered somehow.

265
00:17:31,080 --> 00:17:32,320
-You're not alone, sis.

266
00:17:33,560 --> 00:17:36,320
I too don't have anyone but my son.

267
00:17:36,440 --> 00:17:40,200
Gosh! All of you have
become such crybaby dolls!

268
00:17:40,440 --> 00:17:41,760
-What?
-Meaning?

269
00:17:41,880 --> 00:17:44,360
Those who cry at
the drop of a hat like Minati here.

270
00:17:44,440 --> 00:17:45,720
Crybaby dolls.

271
00:17:45,800 --> 00:17:47,200
But you have someone.

272
00:17:47,280 --> 00:17:50,200
Your husband, your son.
Who do I have?

273
00:17:50,320 --> 00:17:52,800
Why? You have your 4 lakh followers.

274
00:17:53,000 --> 00:17:56,640
Followers can't quench
the thirst for lovers.

275
00:17:57,040 --> 00:17:59,200
Where did you learn so much English?

276
00:17:59,560 --> 00:18:03,280
Remember I worked at the parlour?
I picked it up from there.

277
00:18:04,280 --> 00:18:07,120
For example, wait,
let me teach you something new.

278
00:18:08,320 --> 00:18:10,800
In Bengali it's "baal chera", right?

279
00:18:11,080 --> 00:18:13,320
In English, it's "bhuru-pluck"
(brow plucking).

280
00:18:13,480 --> 00:18:16,920
So from now on if anyone asks
what you're doing, just say...

281
00:18:17,040 --> 00:18:18,920
"Plucking eyebrows"!

282
00:18:19,240 --> 00:18:20,600
Very cool!

283
00:18:22,680 --> 00:18:26,280
She's back to crying again!
I can't take it now!

284
00:18:26,400 --> 00:18:30,120
-Why are you crying?
Damn, she's all tears and snots!

285
00:18:30,240 --> 00:18:32,120
-Hey, why are you crying?

286
00:18:34,680 --> 00:18:36,640
He hit me yesterday again.

287
00:18:37,200 --> 00:18:38,360
What!

288
00:18:38,840 --> 00:18:39,720
Listen!

289
00:18:39,920 --> 00:18:42,240
Until you hit him back,

290
00:18:42,360 --> 00:18:44,600
you'll have to tolerate
his beatings everyday.

291
00:18:44,680 --> 00:18:47,000
And we told you,
tell us if you can't do it yourself.

292
00:18:47,080 --> 00:18:51,280
No... we once fell in love
and eloped together...

293
00:18:51,360 --> 00:18:55,800
So what? You loved a useless man,
now you'll take his beating forever?

294
00:18:55,880 --> 00:18:58,720
You will still defend that animal?

295
00:18:58,880 --> 00:18:59,840
Don't hit her.

296
00:18:59,920 --> 00:19:03,120
Minati, Minu dear, listen...
listen to me.

297
00:19:03,280 --> 00:19:05,200
Dulal da must be good in bed, eh?

298
00:19:05,280 --> 00:19:06,640
Minati, look at me.

299
00:19:06,720 --> 00:19:10,080
Look at me, don't listen to them.
Listen to me carefully.

300
00:19:10,240 --> 00:19:15,120
The next time you find Dulal
coming to beat you up,

301
00:19:15,200 --> 00:19:18,400
take whatever you have near you,
knife, scissors, cutter, whatever...

302
00:19:18,560 --> 00:19:20,600
aim for his chump & just go for it!

303
00:19:20,680 --> 00:19:22,600
-Correct!
-Wow, gran!

304
00:19:22,760 --> 00:19:25,400
Eyeing Dulal's chumps, are you?

305
00:19:25,480 --> 00:19:29,320
Your head is full of perversion.
Don't touch me, b***h!

306
00:19:29,480 --> 00:19:31,000
We have nothing.

307
00:19:31,160 --> 00:19:34,440
Money, love, respect, nothing.

308
00:19:34,560 --> 00:19:37,480
But as they say,
the naked fears no pickpocket.

309
00:19:37,640 --> 00:19:41,640
That's why in spite of having
nothing, we still dare to dream.

310
00:19:41,800 --> 00:19:46,800
And we're shoved down a path,
chasing that dream everyday...

311
00:19:46,880 --> 00:19:48,160
-The food is too bland.

312
00:19:49,720 --> 00:19:50,640
-I won't eat!

313
00:19:53,520 --> 00:19:56,840
-Stop calling me, bugger!
Will I run away with your money?!

314
00:19:59,080 --> 00:20:00,000
Feed me!

315
00:20:00,240 --> 00:20:01,600
-Biriyani again?

316
00:20:05,000 --> 00:20:07,120
-It's very bland.
-Please do comment.

317
00:20:08,280 --> 00:20:09,640
Biriyani again?

318
00:20:10,040 --> 00:20:11,440
Your food makes me puke!

319
00:20:12,480 --> 00:20:13,800
The food lacks love.

320
00:20:16,640 --> 00:20:17,920
B****rd, feed me!

321
00:20:23,840 --> 00:20:26,400
-Dulal da, you're playing
without money for a long time.

322
00:20:26,560 --> 00:20:28,040
-So?
-Now get up, go.

323
00:20:28,320 --> 00:20:29,680
-So what if I'm out of money?

324
00:20:30,800 --> 00:20:32,400
You will pay for me.

325
00:20:32,560 --> 00:20:36,600
I swear on God,
I will play and pay you back.

326
00:20:36,840 --> 00:20:39,280
First get the money,
then you can play.

327
00:20:39,680 --> 00:20:40,680
Hey!

328
00:20:41,480 --> 00:20:44,120
You will mouth off to me
about money?

329
00:20:44,360 --> 00:20:48,360
Hey, am I new to place?
Am I a newcomer here?

330
00:20:48,520 --> 00:20:51,280
I spend all my wife's earnings
over here everyday!

331
00:20:51,320 --> 00:20:53,640
Just because I ran out today,
you'll send me away?

332
00:20:53,800 --> 00:20:55,640
Dulal da, you're drunk.

333
00:20:55,800 --> 00:20:57,720
Go home.
-Damn it... as**hole!

334
00:20:58,560 --> 00:21:01,520
Kiddo, you're telling me
about being drunk?

335
00:21:02,720 --> 00:21:04,600
I'll play! I will!

336
00:21:05,080 --> 00:21:06,480
I will play tonight!

337
00:21:07,320 --> 00:21:10,160
Go. Call your boss.

338
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
Hey, Rana!

339
00:21:12,640 --> 00:21:13,680
Rana?

340
00:21:15,280 --> 00:21:16,480
Rana!

341
00:21:18,240 --> 00:21:19,720
-45...

342
00:21:22,480 --> 00:21:24,040
46...

343
00:21:25,640 --> 00:21:26,720
Done.

344
00:21:27,840 --> 00:21:30,800
Aren't sit-ups supposed to be
counted in round figures?

345
00:21:31,440 --> 00:21:33,320
Make it 50.

346
00:21:35,000 --> 00:21:36,320
47...

347
00:21:38,360 --> 00:21:39,680
48...

348
00:21:41,160 --> 00:21:42,520
49...

349
00:21:44,520 --> 00:21:46,560
50... Done.

350
00:21:47,760 --> 00:21:48,920
Good boy!

351
00:21:52,400 --> 00:21:54,440
If someone must discipline my kid,

352
00:21:55,360 --> 00:21:57,040
it can only be his dad.

353
00:21:58,320 --> 00:21:59,400
Got it?

354
00:22:00,120 --> 00:22:02,560
And if anyone finds out about this
in his school...

355
00:22:03,280 --> 00:22:04,640
you will disappear.

356
00:22:05,280 --> 00:22:06,240
Got it?

357
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Out.

358
00:22:11,240 --> 00:22:13,160
Boss, Dulal is being a handful.

359
00:22:17,080 --> 00:22:18,360
What's wrong?

360
00:22:19,280 --> 00:22:20,680
They won't let me play.

361
00:22:20,920 --> 00:22:22,280
Is this your nuptial bed?

362
00:22:22,920 --> 00:22:24,080
You'll play for free?

363
00:22:24,160 --> 00:22:25,240
Shut up, a*****e!

364
00:22:25,320 --> 00:22:26,480
-Hey!
-Hey!

365
00:22:27,160 --> 00:22:28,840
Oye! Oye! Oye!

366
00:22:30,280 --> 00:22:31,680
What will you do?

367
00:22:32,400 --> 00:22:33,640
What will you do?

368
00:22:33,720 --> 00:22:38,240
Start with the story of how
dangerous a goon you used to be?

369
00:22:38,480 --> 00:22:41,040
You've turned
a new leaf, otherwise...

370
00:22:43,240 --> 00:22:44,920
You were just a two-bit henchman.

371
00:22:45,040 --> 00:22:49,080
If this wasn't my place of business,
I'd have broken your legs.

372
00:22:49,760 --> 00:22:51,880
You'd have to drag your balls
all the way home.

373
00:22:52,720 --> 00:22:54,880
Final warning. Get lost.

374
00:22:55,600 --> 00:22:59,760
I pee on your warning, you swine!

375
00:23:07,640 --> 00:23:09,640
Hey, let's get going!

376
00:23:09,880 --> 00:23:11,200
Hurry up!

377
00:23:14,160 --> 00:23:16,440
Hey, Rana... no, I won't pee.

378
00:23:18,000 --> 00:23:19,840
No, really, I won't.
-Let's play.

379
00:23:20,240 --> 00:23:21,400
You will play but.

380
00:23:21,600 --> 00:23:23,800
-Um, I'll go home.
-Bugger, sit down!

381
00:23:24,440 --> 00:23:26,520
-But...
-You have to play.

382
00:23:27,080 --> 00:23:29,200
The customer is God, right?

383
00:23:29,280 --> 00:23:31,320
You wanted to play, now you must.

384
00:23:33,080 --> 00:23:34,800
-Boss, shall I take him away?

385
00:23:35,680 --> 00:23:38,040
-Why are you over there?
Come here.

386
00:23:38,440 --> 00:23:39,840
Watch everything from here.

387
00:23:39,880 --> 00:23:40,840
-Hmm.

388
00:23:41,040 --> 00:23:42,800
-I'll teach you a new game.

389
00:23:45,880 --> 00:23:48,000
If my dice lands on six
I will shoot you.

390
00:23:48,240 --> 00:23:50,800
And you'll shoot if you get a six.

391
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
-But I don't...

392
00:23:52,720 --> 00:23:54,480
-Hey, sit! Sit down.

393
00:23:55,080 --> 00:23:56,520
-I won't play.
-Fine.

394
00:23:56,720 --> 00:23:57,840
I'll go first.

395
00:24:17,600 --> 00:24:18,920
Now what?

396
00:24:29,920 --> 00:24:31,000
Huh?

397
00:24:43,360 --> 00:24:47,040
You’ll pay back every single penny
you lost.

398
00:24:47,920 --> 00:24:50,160
Otherwise, remember the Mahabharat?

399
00:24:50,680 --> 00:24:52,600
They gambled their wife away.

400
00:24:53,240 --> 00:24:57,000
Okay? If even a single rupee
is missing, I'll take her.

401
00:24:59,120 --> 00:25:02,520
Throw him out.
-Hey! Come on! Out!

402
00:25:02,680 --> 00:25:04,440
-I'll come back with your money!
-Get up!

403
00:25:04,600 --> 00:25:06,280
I'll come back and play!

404
00:25:08,320 --> 00:25:09,840
-Son.
-Hmm?

405
00:25:10,040 --> 00:25:13,200
-You're not scared, are you?
-What if you got shot?

406
00:25:14,640 --> 00:25:15,720
See.

407
00:25:18,240 --> 00:25:19,240
It's empty.

408
00:25:20,280 --> 00:25:21,840
Take it. Go on.

409
00:25:25,400 --> 00:25:26,440
You're my son.

410
00:25:27,080 --> 00:25:28,160
Listen.

411
00:25:28,680 --> 00:25:29,920
Madam...

412
00:25:30,040 --> 00:25:31,200
Sir...

413
00:25:31,680 --> 00:25:32,840
These buggers...

414
00:25:33,840 --> 00:25:35,840
Keep them all under your feet.

415
00:25:36,320 --> 00:25:39,160
And you know what weapon
you need to keep them there?

416
00:25:39,360 --> 00:25:40,280
What?

417
00:25:40,440 --> 00:25:41,720
Fear!

418
00:25:46,160 --> 00:25:48,400
Shut up! I want money!

419
00:25:49,160 --> 00:25:52,160
B***h! I need money! Where is it?
-There's no money!

420
00:25:52,240 --> 00:25:55,920
I know it's there!
I know, you've hidden it!

421
00:25:57,040 --> 00:25:59,320
No money, right? Right?

422
00:26:00,680 --> 00:26:02,720
I know, it's there
in a box somewhere!

423
00:26:02,920 --> 00:26:04,400
Here it is!

424
00:26:04,560 --> 00:26:05,600
Damn it!

425
00:26:10,640 --> 00:26:11,840
Where is it!

426
00:26:12,640 --> 00:26:15,040
It's not there... don't do this!

427
00:26:19,360 --> 00:26:22,720
Found it! What's this? What is this?

428
00:26:23,160 --> 00:26:25,080
Where did this money come from?
-No idea!

429
00:26:25,240 --> 00:26:27,760
I need more money! Where is it?

430
00:26:27,840 --> 00:26:30,480
-Why are you doing this?
-Leave me!

431
00:26:33,280 --> 00:26:35,480
-Put it back!
-Dad, that's mine, please.

432
00:26:35,520 --> 00:26:37,040
Huh? What?

433
00:26:37,200 --> 00:26:39,640
English-medium dreams
don't suit this house!

434
00:26:39,720 --> 00:26:43,000
-Let her go!
-You'll be a help, like your mom!

435
00:26:43,080 --> 00:26:45,280
Like mother, like daughter!

436
00:26:45,360 --> 00:26:47,120
-Let her go!
-You understand?

437
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
Let go!

438
00:26:56,240 --> 00:26:57,800
Where are you taking it?

439
00:26:58,000 --> 00:27:00,800
I have to take the money!
-No! Keep it back!

440
00:27:03,920 --> 00:27:06,040
I will take you along too!

441
00:27:06,160 --> 00:27:10,560
Know why? So you can warm up
Rana's bed by sleeping with him!

442
00:27:10,720 --> 00:27:13,440
Leave me! I won't go!

443
00:27:13,720 --> 00:27:15,800
You've to sleep with Rana!

444
00:27:15,880 --> 00:27:19,120
Come on! I need money
and I need you!

445
00:27:23,480 --> 00:27:24,720
B*****d...

