1
00:00:08,250 --> 00:00:10,208
ディズニーランド

2
00:00:10,333 --> 00:00:14,417
開園から1年後

3
00:00:31,917 --> 00:00:34,250
{\an8}パークは
私の大事な場所だ

4
00:00:31,917 --> 00:00:37,542
ウォルト・ディズニー

5
00:00:34,375 --> 00:00:36,625
{\an8}永遠に完成しない

6
00:00:38,417 --> 00:00:42,333
絶えず発展させられる場所だ

7
00:00:42,792 --> 00:00:46,250
資金がある限り拡大し続ける

8
00:00:50,083 --> 00:00:54,458
私はキャリアを通し
ずっと こう感じてきた

9
00:00:54,583 --> 00:00:59,375
物事を口で語るより
つくって見せたいとね

10
00:01:11,500 --> 00:01:16,250
人々は娯楽における
新たな冒険を目にする

11
00:01:16,375 --> 00:01:21,208
まもなくアメリカに
ディズニーランドが誕生します

12
00:01:20,583 --> 00:01:26,708
{\an8}開園1年前

13
00:01:23,083 --> 00:01:27,292
ウォルト・ディズニーは
エンタメ創造の天才です

14
00:01:27,417 --> 00:01:32,125
新たな概念で
映画観客を楽しませてきた

15
00:01:32,250 --> 00:01:33,833
持ち上げすぎだ

16
00:01:33,958 --> 00:01:34,667
事実だ

17
00:01:34,792 --> 00:01:36,875
逆に不安になるよ

18
00:01:37,917 --> 00:01:42,042
ウォルト・ディズニーは
人生最大の賭けに挑み

19
00:01:42,167 --> 00:01:46,542
世界が想像もしなかった場所を
つくり始めた

20
00:01:47,625 --> 00:01:53,208
{\an8}彼は事業の成功には
資金調達が不可欠だと考え
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

21
00:01:53,333 --> 00:01:57,583
{\an8}テレビ番組にまで
出演してみせた

22
00:01:59,208 --> 00:02:02,833
彼は今度はテレビで
運を試そうとしている

23
00:02:02,417 --> 00:02:04,917
{\an8}「ディズニーランド・
ストーリー」

24
00:02:02,958 --> 00:02:04,917
家で見る視聴者も——

25
00:02:05,042 --> 00:02:08,917
映画館の観客と同様に
衝撃を受けるだろう

26
00:02:09,042 --> 00:02:14,167
我々にとって本件は
決して軽いものではない

27
00:02:14,292 --> 00:02:19,792
ディズニーの組織にとって
主要事業の1つとなる

28
00:02:20,375 --> 00:02:25,208
彼はカメラマンを雇い
この挑戦を記録した

29
00:02:26,542 --> 00:02:30,292
{\an8}その映像の多くが
未公開である

30
00:02:29,208 --> 00:02:33,083
我々はアナハイムにある
97万平米の土地に

31
00:02:33,500 --> 00:02:35,667
パークの建設を開始した

32
00:02:37,208 --> 00:02:41,458
{\an8}話を聞いた時は
集客が難しいと思った

33
00:02:37,208 --> 00:02:43,333
ハリエット・バーンズ
模型制作者

34
00:02:41,583 --> 00:02:44,417
{\an8}50キロも
運転したくないでしょ?

35
00:02:44,917 --> 00:02:49,125
開園日は
1955年の夏に設定しました

36
00:02:49,458 --> 00:02:54,417
間に合わせるには
全員の協力が不可欠です

37
00:02:55,542 --> 00:02:58,250
{\an8}ハリウッドの人間の
大半は——

38
00:02:55,542 --> 00:03:01,542
マーティ・スクラー
ライター

39
00:02:58,375 --> 00:03:01,542
{\an8}ハリウッド級の
大失敗を予想した

40
00:03:01,667 --> 00:03:05,125
ロイ・ディズニーは
“ハリウッドの人間?〟

41
00:03:05,625 --> 00:03:07,500
“私もそう思ったぞ〟と

42
00:03:08,208 --> 00:03:13,625
この夢の実現を皆さんも
一緒に体験してください

43
00:03:17,625 --> 00:03:23,083
ディズニーランドを創った
クラフトマンたち

44
00:03:24,750 --> 00:03:28,500
開園10ヵ月前

45
00:03:51,292 --> 00:03:55,500
{\an8}場所が決まると
全てが急速に固まってきた

46
00:03:51,292 --> 00:03:57,375
マーヴィン・デイヴィス
マスタープランナー

47
00:03:55,833 --> 00:04:00,458
{\an8}ウォルトは実現不可能な
期日を設定してたんだ

48
00:04:00,583 --> 00:04:04,292
{\an8}1955年の7月に
開園だなんてね

49
00:04:05,125 --> 00:04:08,375
{\an8}なぜ間に合ったのか
今でも謎だ

50
00:04:17,125 --> 00:04:18,667
{\an8}ある時 彼に言われた

51
00:04:17,125 --> 00:04:23,292
アート・リンクレター
テレビ司会者

52
00:04:18,792 --> 00:04:20,583
{\an8}“カリフォルニア南部に〟

53
00:04:20,708 --> 00:04:24,458
{\an8}“ディズニーの何かを
つくると話したろ〟とね

54
00:04:25,000 --> 00:04:30,958
そして一緒に車に乗って
はるか遠くまで走り続けた

55
00:04:31,083 --> 00:04:34,667
“どこへ行く気だ?〟と
思ったよ

56
00:04:34,792 --> 00:04:40,208
するとオレンジ畑に着き
極秘計画だと言われた

57
00:04:40,333 --> 00:04:45,000
正気を失ったのかと
言ってしまったよ

58
00:05:02,917 --> 00:05:05,917
{\an8}建設の進行具合の
報告です

59
00:05:06,667 --> 00:05:10,792
番組の初回で
夢の青写真を紹介しましたね

60
00:05:11,167 --> 00:05:12,958
それが こちらです

61
00:05:13,083 --> 00:05:14,875
夢とはディズニーランド

62
00:05:15,000 --> 00:05:18,167
アナハイムに建設中の
パークです

63
00:05:18,500 --> 00:05:22,375
約束どおり夢の実現過程を
お見せします

64
00:05:22,792 --> 00:05:27,042
今からディズニーランドに
お連れしましょう

65
00:05:38,292 --> 00:05:40,875
自然写真家の
スチュワート・ジュエル

66
00:05:41,250 --> 00:05:44,000
タイムラプス撮影の専門家です

67
00:05:45,292 --> 00:05:47,875
上に設置したカメラで日々——

68
00:05:48,208 --> 00:05:51,833
ディズニーランドの発展を
記録しています

69
00:05:53,500 --> 00:05:56,708
普通のカメラは
1秒に24枚 撮りますが

70
00:05:56,833 --> 00:05:59,500
これは15秒毎に1枚 撮ります

71
00:05:59,625 --> 00:06:03,083
時間の経過が早く見えますよ

72
00:06:11,458 --> 00:06:14,500
パークは4つの世界に分かれ

73
00:06:14,625 --> 00:06:19,250
そこから我々の番組が
生まれていきます

74
00:06:20,042 --> 00:06:21,417
アドベンチャーランド

75
00:06:23,750 --> 00:06:25,042
トゥモローランド

76
00:06:27,792 --> 00:06:29,167
ファンタジーランド

77
00:06:31,458 --> 00:06:33,417
そしてフロンティアランド

78
00:06:49,958 --> 00:06:53,958
{\an8}ウォルトはまだ人を
感動させたがってた

79
00:06:49,958 --> 00:06:55,625
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

80
00:06:56,125 --> 00:07:00,042
可能な限りアイデアを
集めたがってたよ

81
00:07:00,167 --> 00:07:03,083
コンセプトを固めようとね

82
00:07:04,708 --> 00:07:08,833
当初は全く
まとまってなかったんだ

83
00:07:11,708 --> 00:07:13,750
{\an8}ロイは借金を嫌ったが

84
00:07:11,708 --> 00:07:17,875
ジョン・ヘンチ
デザイナー

85
00:07:14,042 --> 00:07:16,500
{\an8}ウォルトは違うようだった

86
00:07:16,625 --> 00:07:19,208
{\an8}我々には常に借金があった

87
00:07:20,292 --> 00:07:25,958
ウォルトについていくには
盲信的な覚悟が必要だったよ

88
00:07:26,083 --> 00:07:28,750
銀行との関係もよくなかった

89
00:07:29,833 --> 00:07:31,542
彼らも懐疑的でね

90
00:07:33,458 --> 00:07:36,333
彼は何を言うわけでもなく

91
00:07:36,458 --> 00:07:39,875
成功の予感を
抱いてるだけだった

92
00:07:50,667 --> 00:07:55,833
{\an8}計画の成功は簡単には
信じてもらえなかった
ハーブ・ライマン
デザイナー

93
00:07:55,958 --> 00:07:58,417
皆 確証を求めるからね

94
00:08:05,875 --> 00:08:10,708
計画が進み
事が大きくなっていくにつれ

95
00:08:10,833 --> 00:08:13,542
失敗が怖くなってきた

96
00:08:14,000 --> 00:08:17,292
“楽しくなければ?〟
“遠すぎたら?〟

97
00:08:17,417 --> 00:08:20,042
“誰も再訪しなければ?〟とね

98
00:08:22,042 --> 00:08:26,708
だが そうなっても
ウォルトの失敗に過ぎない

99
00:08:54,583 --> 00:08:58,333
{\an8}開園7ヵ月前

100
00:08:56,792 --> 00:08:58,333
車で行けますよ

101
00:08:58,875 --> 00:09:01,875
街から50分の
楽しいドライブです

102
00:09:02,125 --> 00:09:03,292
しかし今日は——

103
00:09:03,917 --> 00:09:07,542
ヘリコプターで
飛んで行きましょう

104
00:09:31,583 --> 00:09:36,000
{\an8}ウォルトが
ゲストの手を取って

105
00:09:31,583 --> 00:09:37,667
ビル・エヴァンス
景観設計者

106
00:09:36,125 --> 00:09:39,833
{\an8}ミズーリの荒野に
行くとする

107
00:09:39,958 --> 00:09:44,458
彼はそこで高層ビルや
送電塔などの存在が——

108
00:09:44,583 --> 00:09:48,083
感じられることを許容しない

109
00:09:50,875 --> 00:09:55,292
そこで盛り土をつくり
周囲の音を遮断した

110
00:10:09,083 --> 00:10:14,583
彼の世界観に浸れることが
景観においては重要だった

111
00:10:25,375 --> 00:10:30,917
{\an8}ジャングルクルーズ

112
00:10:32,792 --> 00:10:35,458
{\an8}ウォルトは
大きな木を求めた

113
00:10:32,792 --> 00:10:38,875
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

114
00:10:35,583 --> 00:10:37,667
{\an8}“木に規格はない〟とね

115
00:10:38,250 --> 00:10:40,375
{\an8}大きな木を調達しろと

116
00:10:40,500 --> 00:10:44,083
{\an8}ビル・エヴァンスに
厳しく言ってたよ

117
00:10:49,458 --> 00:10:53,167
{\an8}景観が建築になじむまで
5年も待つなど

118
00:10:49,458 --> 00:10:55,708
ビル・エヴァンス
景観設計者

119
00:10:53,500 --> 00:10:55,333
{\an8}ウォルトは嫌がった

120
00:10:55,458 --> 00:10:59,083
{\an8}そもそも
資金が尽きてたしね

121
00:11:03,750 --> 00:11:09,000
限られた予算の中で
即座の完成を目指してたんだ

122
00:11:09,125 --> 00:11:11,875
予算が本当に乏しかった

123
00:11:25,417 --> 00:11:28,500
私は簡単にスケッチをつくった

124
00:11:29,250 --> 00:11:34,042
盛り土や岩 木を
どこに配置しようかとね

125
00:11:34,167 --> 00:11:36,250
寸法は書いてない

126
00:11:36,667 --> 00:11:39,542
全部 感覚でやったんだ

127
00:12:53,125 --> 00:12:58,833
{\an8}トゥモローランド

128
00:13:58,042 --> 00:14:03,083
そこら中で重機が動いていれば
トラブルもある

129
00:14:03,750 --> 00:14:08,875
だが冷静な仕事のおかげで
大事故はなかった

130
00:14:13,125 --> 00:14:14,708
ここがメインストリート

131
00:14:14,833 --> 00:14:19,083
世紀の変わり目の
小さな町が並びます

132
00:14:19,208 --> 00:14:21,042
ここでは馬車に乗り——

133
00:14:21,167 --> 00:14:24,875
古い町役場 劇場
消防署の前を通れる

134
00:14:25,208 --> 00:14:29,500
端まで行けば
パークのハブへ着きます

135
00:14:29,625 --> 00:14:31,792
今 カメラ塔がある所だ

136
00:14:32,667 --> 00:14:35,583
開園5ヵ月前

137
00:14:36,583 --> 00:14:40,708
{\an8}眠れる森の美女の城

138
00:15:09,042 --> 00:15:11,708
{\an8}当初の予算は
450万ドルで

139
00:15:09,042 --> 00:15:15,208
ジョー・ファウラー
建設監督者

140
00:15:12,583 --> 00:15:14,375
{\an8}8月には700万

141
00:15:14,500 --> 00:15:16,708
{\an8}12月には1100万

142
00:15:17,458 --> 00:15:19,875
春には予測もつかなくなった

143
00:15:24,167 --> 00:15:25,792
{\an8}そして資金が尽き

144
00:15:24,167 --> 00:15:30,375
ミルト・オルブライト
会計士

145
00:15:25,917 --> 00:15:30,375
{\an8}1700万ドルの時点で
建設中止になりかけた

146
00:15:31,667 --> 00:15:33,458
しかたないことさ

147
00:15:33,958 --> 00:15:39,042
あれほどのものを短期間で
つくろうとしたんだからね

148
00:15:44,542 --> 00:15:46,708
{\an8}牧場などは持っていない

149
00:15:44,833 --> 00:15:50,083
ウォルト・ディズニー

150
00:15:46,833 --> 00:15:50,083
{\an8}私は家を
所有しているだけだ

151
00:15:52,042 --> 00:15:54,333
だが本件には財を投じた

152
00:15:56,167 --> 00:16:01,042
30年 払ってきた保険を担保に
金を借りたんだ

153
00:16:10,542 --> 00:16:14,750
{\an8}鉄道駅の巨大な基礎や
高架下を——

154
00:16:10,542 --> 00:16:16,667
ジョー・ファウラー
建設監督者

155
00:16:14,875 --> 00:16:17,125
{\an8}ウォルトと共に歩いてた時

156
00:16:17,250 --> 00:16:19,042
{\an8}彼はディックに言った

157
00:16:19,167 --> 00:16:22,125
{\an8}“ジョーが金を
使い果たして——〟

158
00:16:22,250 --> 00:16:24,417
{\an8}“ショーの金がなくなる〟

159
00:16:25,792 --> 00:16:29,792
彼は当時の状況を
本気で心配してたんだ

160
00:17:20,167 --> 00:17:23,042
開園4ヵ月前

161
00:17:24,000 --> 00:17:25,958
ウィルミントンでは——

162
00:17:26,083 --> 00:17:30,208
1900年製の蒸気機関車
2両の製造が進行

163
00:17:30,333 --> 00:17:34,042
同型機の製造は
アメリカでは最後でしょう

164
00:17:58,625 --> 00:18:01,542
{\an8}ウォルトは
ミニチュア好きだ

165
00:17:58,625 --> 00:18:05,083
ロイ・E・ディズニー
ウォルトの甥おい

166
00:18:01,667 --> 00:18:04,083
{\an8}中でも列車は——

167
00:18:04,333 --> 00:18:08,667
{\an8}彼の幼少期を
象徴するような存在だった

168
00:18:08,792 --> 00:18:11,500
{\an8}電車に触れて育ったからね

169
00:18:24,458 --> 00:18:27,667
私の父より8歳年下の
ウォルトは

170
00:18:27,792 --> 00:18:30,833
無邪気に列車で遊んでたようだ

171
00:18:30,958 --> 00:18:35,250
しょっちゅう一緒に
線路へ行ってたらしい

172
00:18:42,083 --> 00:18:44,917
エンジニアのおじが
いたそうで

173
00:18:45,167 --> 00:18:49,083
ウォルトも父も
よく聞かせてくれた

174
00:18:49,208 --> 00:18:54,875
壮大な機関車のそばに立ち
おじに会った時の興奮をね

175
00:19:00,625 --> 00:19:03,917
{\an8}列車は以前も
つくったことがあった

176
00:19:00,625 --> 00:19:06,875
ロジャー・E・ブロギー
機械エンジニア

177
00:19:04,042 --> 00:19:06,875
{\an8}ウォルトの家の列車だ

178
00:19:07,833 --> 00:19:12,000
それで“リリー・ベル〟の
設計図があった

179
00:19:13,792 --> 00:19:17,417
その小さい列車の
設計図を元に——

180
00:19:17,792 --> 00:19:21,833
パークの機関車と客車も
製造していった

181
00:19:21,958 --> 00:19:25,958
軌間を8分の1スケールから

182
00:19:26,083 --> 00:19:29,083
914ミリメートルに拡大してね

183
00:19:42,500 --> 00:19:46,625
スタジオではアトラクションの
実用模型が完成

184
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
実物の建設も進みます

185
00:19:55,125 --> 00:19:58,417
{\an8}“ピーター・パン
空の旅〟では

186
00:19:55,125 --> 00:20:01,333
マーヴィン・デイヴィス
マスタープランナー

187
00:19:58,542 --> 00:20:02,167
{\an8}倉庫1棟を丸々 使ってた

188
00:20:02,292 --> 00:20:07,167
天井のレールから
つるされた車両に乗って

189
00:20:07,292 --> 00:20:10,042
急降下や旋回を繰り返す

190
00:20:10,167 --> 00:20:12,667
かなり斬新なものだった

191
00:20:12,792 --> 00:20:16,292
天井からつるされた
ライドなど——

192
00:20:16,958 --> 00:20:19,792
他には なかったはずだ

193
00:20:23,958 --> 00:20:25,250
ニューポートでは

194
00:20:25,375 --> 00:20:28,792
オートピアの
レースカーを製造中

195
00:20:28,917 --> 00:20:31,750
トゥモローランドを
走る車両です

196
00:20:35,125 --> 00:20:39,875
難題は様々な子供たちの
体形に合わせること

197
00:20:40,333 --> 00:20:42,625
実際のフリーウェイ同様に

198
00:20:42,750 --> 00:20:46,250
ミニチュアのパトカーが
巡回します

199
00:20:49,042 --> 00:20:52,458
{\an8}ウォルトとの仕事は
毎回 異なる

200
00:20:49,042 --> 00:20:55,125
ボブ・ガー
車両デザイナー

201
00:20:52,583 --> 00:20:57,375
{\an8}どう進めるかは
始めてから決めていくんだ

202
00:21:03,000 --> 00:21:08,083
プロジェクトマネジャーも
コーディネーターもいない

203
00:21:08,208 --> 00:21:12,208
コピー機もないから
文書の発行も不要だ

204
00:21:12,333 --> 00:21:14,208
ただ仕事をしただけ

205
00:21:15,875 --> 00:21:18,958
ウォルトは
人の負担など気にせず——

206
00:21:20,042 --> 00:21:25,125
あれもこれも頼むぞと
一気に仕事を任せてきた

207
00:21:27,583 --> 00:21:30,125
グズグズしてる暇はない

208
00:21:34,458 --> 00:21:38,500
思いどおりに
進まなかったとしても

209
00:21:38,958 --> 00:21:40,417
それは彼の問題だ

210
00:21:48,875 --> 00:21:52,083
{\an8}“彼は終わりだ〟と
大勢が言った

211
00:21:48,875 --> 00:21:54,958
ミルト・オルブライト
会計士

212
00:21:53,708 --> 00:21:57,042
{\an8}倒れる時は
スタジオも道連れだ

213
00:21:57,167 --> 00:22:00,750
{\an8}全てがパークと
結びついてたからね

214
00:22:11,000 --> 00:22:14,917
{\an8}開園に間に合わせるには
問題が多かった

215
00:22:11,000 --> 00:22:17,125
チャーリー・リッジウェイ
広報担当者

216
00:22:15,792 --> 00:22:20,000
{\an8}アメリカ河を掘って
水で満たしても

217
00:22:20,125 --> 00:22:22,750
{\an8}翌朝 干上がってたりね

218
00:22:23,125 --> 00:22:26,750
{\an8}土が砂質で
水がはけていったんだ

219
00:22:31,542 --> 00:22:35,667
{\an8}我々は水路に関する
実験を行った

220
00:22:31,542 --> 00:22:37,667
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

221
00:22:36,333 --> 00:22:38,875
{\an8}大きなアメリカ河のね

222
00:22:40,833 --> 00:22:44,833
まずベントナイトか何かを
使った

223
00:22:44,958 --> 00:22:48,750
水を通さない河底を
つくるためにね

224
00:22:49,833 --> 00:22:51,708
でもダメだった

225
00:22:56,292 --> 00:22:57,667
{\an8}建設中は——

226
00:22:56,292 --> 00:23:02,333
ハーパー・ゴフ
アートディレクター

227
00:22:58,208 --> 00:23:02,708
{\an8}全てが順風満帆という
わけではなかった

228
00:23:03,917 --> 00:23:06,667
ウォルトは毎週
日曜の朝に来て——

229
00:23:08,458 --> 00:23:11,167
いつも全体を見渡してた

230
00:23:13,167 --> 00:23:16,667
それから大きなため息をつく

231
00:23:18,625 --> 00:23:22,458
そして ある時
私にこう言ったんだ

232
00:23:22,958 --> 00:23:25,708
“今日 数字が出た〟

233
00:23:26,333 --> 00:23:30,000
“すでに このパークに
使うべき資金の〟

234
00:23:30,125 --> 00:23:32,083
“半分を費やした〟

235
00:23:33,375 --> 00:23:38,875
“だが どこもかしこも
視界に入ってくるのは〟

236
00:23:39,000 --> 00:23:41,625
“地面の穴と土の山だけだ〟

237
00:23:41,750 --> 00:23:47,417
“金を払い こんなものを
見に来る人など存在しない〟

238
00:23:47,542 --> 00:23:49,333
“怖いよ〟とね

239
00:23:52,167 --> 00:23:53,542
あれは本音だ

240
00:24:01,292 --> 00:24:06,708
とんでもない額を投じたのに
あろうことか——

241
00:24:07,625 --> 00:24:11,542
人の気を引けるものは
1つもなかった

242
00:24:13,917 --> 00:24:16,958
彼はしばらく黙って座ってた

243
00:24:17,083 --> 00:24:22,375
私はあの時“責任〟や
“心配〟とは何かを思い知った

244
00:24:22,500 --> 00:24:27,750
当時の私には小さな
心配事しかなかったからね

245
00:24:27,875 --> 00:24:31,333
無知な私には
経験がないことだった

246
00:24:31,458 --> 00:24:35,208
これこそが
本物の“心配〟なんだと

247
00:24:35,333 --> 00:24:38,708
あの時 初めて痛感した

248
00:25:19,542 --> 00:25:25,250
こちらでは全長約30メートルの
船が製造されています

249
00:25:25,375 --> 00:25:27,833
蒸気船マークトウェイン号です

250
00:25:28,292 --> 00:25:30,500
デッキが傾いているため

251
00:25:30,625 --> 00:25:34,250
木材は1枚ずつ切り
はめ込みます

252
00:25:35,375 --> 00:25:39,125
水辺から
遠く離れた室内での造船に

253
00:25:39,250 --> 00:25:41,417
大勢が疑問を抱きました

254
00:25:41,958 --> 00:25:46,833
しかし我々には
運び出すプランがありました

255
00:25:51,167 --> 00:25:56,250
実は分解して運べるよう
設計していたのです

256
00:26:14,083 --> 00:26:19,625
{\an8}蒸気船マークトウェイン号

257
00:26:29,667 --> 00:26:31,333
{\an8}ウォルトは最初から——

258
00:26:29,667 --> 00:26:35,583
ジョー・ファウラー
建設監督者

259
00:26:31,458 --> 00:26:34,042
{\an8}他と違うものを
つくる気だった

260
00:26:34,875 --> 00:26:39,042
{\an8}コンセプトは
家族向けの遊園地だ

261
00:26:39,375 --> 00:26:43,208
最初は辛らつな批判を受けた

262
00:26:43,333 --> 00:26:46,208
古い遊園地経営者たちからね

263
00:26:46,333 --> 00:26:48,708
金をかけすぎだとか——

264
00:26:50,333 --> 00:26:52,792
細部にこだわりすぎだとね

265
00:27:04,250 --> 00:27:06,083
{\an8}パークの開園前に——

266
00:27:04,250 --> 00:27:09,917
ビル・コットレル
ストーリー制作者

267
00:27:06,208 --> 00:27:10,250
{\an8}国内の主要な遊園地や
メーカーを訪問した

268
00:27:10,375 --> 00:27:15,542
我々が設計したものを
製造する気があるか確かめにね

269
00:27:15,667 --> 00:27:18,542
ほぼ例外なく こう言われた

270
00:27:18,667 --> 00:27:22,542
“難しいので
うちのを買ってください〟

271
00:27:22,667 --> 00:27:26,000
遊園地によくある乗り物さ

272
00:27:27,750 --> 00:27:30,333
ウォルトはそんなもの許さない

273
00:27:30,458 --> 00:27:34,875
我々が生み出したものは
実用的ではないんだ

274
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
彼もそれを分かってた

275
00:28:46,333 --> 00:28:50,083
{\an8}ディズニーランドの案は
長年 眠っていた

276
00:28:46,583 --> 00:28:52,708
ウォルト・ディズニー

277
00:28:50,208 --> 00:28:53,833
{\an8}子供と遊園地に行って
浮かんだんだ

278
00:28:53,958 --> 00:28:58,208
毎週 土日には
必ず出かけていてね

279
00:28:58,500 --> 00:29:04,042
父親の私1人で子供たちを
動物園などに連れていっていた

280
00:29:04,625 --> 00:29:06,917
子供たちも大喜びで

281
00:29:07,042 --> 00:29:10,208
私の人生で
最も幸せな日々だった

282
00:29:18,208 --> 00:29:21,625
{\an8}パークの夢は
昔から聞いてた

283
00:29:18,208 --> 00:29:24,792
ダイアン・
ディズニー・ミラー
ウォルトの娘

284
00:29:21,750 --> 00:29:25,792
{\an8}私が5歳の頃から
長年 温めてたのよ

285
00:29:25,917 --> 00:29:29,458
21歳の時に
実現させるまでの間ね

286
00:29:29,750 --> 00:29:31,250
膨らませてたの

287
00:29:31,375 --> 00:29:35,625
スタジオ内に
収まる程度のものから

288
00:29:36,292 --> 00:29:39,333
ものすごく大きなものへとね

289
00:29:42,875 --> 00:29:45,542
みんな父を変人扱いしたわ

290
00:29:45,667 --> 00:29:49,583
長編アニメを
つくろうとした時と同様にね

291
00:29:56,167 --> 00:29:58,333
{\an8}このプロジェクトは——

292
00:29:56,167 --> 00:30:02,125
ビル・エヴァンス
景観設計者

293
00:29:59,292 --> 00:30:04,375
{\an8}ある意味で壮大な
実験として捉えるべきだ

294
00:30:05,125 --> 00:30:08,583
{\an8}この種のパークの
起源となった

295
00:30:11,083 --> 00:30:13,667
ウォルトが目指したのは——

296
00:30:13,792 --> 00:30:18,667
従来の遊園地とは
根本から異なるものだ

297
00:30:34,208 --> 00:30:39,667
{\an8}アドベンチャーランド

298
00:30:59,333 --> 00:31:01,625
{\an8}ウォルトは
園内のものを——

299
00:30:59,333 --> 00:31:05,458
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

300
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
{\an8}何もかも把握してた

301
00:31:05,042 --> 00:31:08,125
{\an8}唯一 理解に
苦しんでたのは——

302
00:31:09,125 --> 00:31:11,083
コンクリート建設の必要性だ

303
00:31:11,208 --> 00:31:15,167
映画セットのように
簡易的に考えてたんだ

304
00:31:22,625 --> 00:31:26,292
アドベンチャーランドの滝に
憤慨してた

305
00:31:26,417 --> 00:31:28,542
コンクリートの塊でね

306
00:31:37,500 --> 00:31:39,833
河の上流も大忙しです

307
00:31:39,958 --> 00:31:42,792
岩の造形に頭を悩ませます

308
00:31:43,167 --> 00:31:46,333
自然は簡単に
美しい岩を生みますが

309
00:31:46,833 --> 00:31:48,750
人間には困難です

310
00:32:15,583 --> 00:32:18,917
{\an8}私は毎日 コスト表を
見る必要があった

311
00:32:15,583 --> 00:32:21,208
ハーパー・ゴフ
アートディレクター

312
00:32:19,042 --> 00:32:23,417
{\an8}だが私は高校時代
算術で落第しててね

313
00:32:23,542 --> 00:32:26,208
黒字か赤字かも謎だったが

314
00:32:26,333 --> 00:32:30,208
予算超過だと言われない限り
黙ってた

315
00:32:30,333 --> 00:32:32,417
ウォルトはこんな調子だ

316
00:32:32,542 --> 00:32:34,125
“いくら使った?〟

317
00:32:34,250 --> 00:32:38,375
私が確認しようとすると
“教えてやる〟と

318
00:32:39,542 --> 00:32:43,292
開園3ヵ月前

319
00:32:52,708 --> 00:32:56,750
{\an8}パークの建設中
スタジオでは大勢の人々が

320
00:32:52,708 --> 00:32:58,792
ボブ・ガー
車両デザイナー

321
00:32:56,875 --> 00:33:00,292
{\an8}この突飛な計画に
尽力してた

322
00:33:01,167 --> 00:33:04,875
だが突飛な反面
自然でもあったよ

323
00:33:06,875 --> 00:33:09,750
“ウォルト・ディズニー・
プロダクション〟

324
00:33:11,750 --> 00:33:17,917
運営の事務所などはなく
ただ あちこちで人が働いてた

325
00:33:33,333 --> 00:33:35,875
{\an8}家に帰るのが嫌だった

326
00:33:33,333 --> 00:33:38,875
ボブ・ガー
車両デザイナー

327
00:33:36,000 --> 00:33:40,125
{\an8}帰って寝ても
翌朝 また運転して来て

328
00:33:40,250 --> 00:33:41,208
{\an8}働くんだ

329
00:33:41,333 --> 00:33:45,042
{\an8}一度 帰るなんて
効率が悪いだろう

330
00:34:23,250 --> 00:34:25,958
ディズニーランド内に来ました

331
00:34:26,500 --> 00:34:30,833
問題をスタジオに
放置してきたわけではない

332
00:34:30,958 --> 00:34:34,375
ここで集中的に
取り組んでいるんです

333
00:34:55,875 --> 00:34:58,917
{\an8}最初 ウォルトは
図面を読めなかった

334
00:34:56,292 --> 00:35:01,917
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

335
00:34:59,583 --> 00:35:02,292
{\an8}自分では言わなかったがね

336
00:35:03,000 --> 00:35:05,208
我々はよくからかった

337
00:35:05,333 --> 00:35:09,500
だが しばらくすると
うまく読むようになり

338
00:35:09,625 --> 00:35:12,667
優れた比率感覚も身につけた

339
00:35:12,917 --> 00:35:14,583
我々に勝るほどね

340
00:35:14,708 --> 00:35:17,333
縮小版の
メインストリートに——

341
00:35:18,000 --> 00:35:21,042
正確に理想を思い描いてた

342
00:35:30,667 --> 00:35:34,625
{\an8}我々は計画が10%もない中
建設を始めた

343
00:35:30,667 --> 00:35:36,667
ジョー・ファウラー
建設監督者

344
00:35:34,917 --> 00:35:37,458
{\an8}計画しつつ進めたんだ

345
00:35:55,667 --> 00:35:58,375
{\an8}ウォルトは確信してた

346
00:35:55,667 --> 00:36:01,875
ビル・エヴァンス
景観設計者

347
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
{\an8}ゲストたちは——

348
00:36:01,292 --> 00:36:05,917
{\an8}テイストや品質
デザインの質の高さを——

349
00:36:06,750 --> 00:36:10,542
無意識のうちに
感じ取るだろうとね

350
00:36:10,667 --> 00:36:16,167
景観デザインや建築学などの
教育を受けていなくとも

351
00:36:16,292 --> 00:36:20,792
物の良しあしは
自然に見分けられるものだ

352
00:36:32,167 --> 00:36:38,125
{\an8}多様な景観設計家が
別々の任務に当たってた
ルース・シェルホーン
景観設計家

353
00:36:38,542 --> 00:36:42,125
そこでウォルトが
懸念を示したの

354
00:36:42,250 --> 00:36:46,917
人が多すぎると
一貫性を保てないのではとね

355
00:36:47,917 --> 00:36:50,458
そこで私が呼ばれた

356
00:36:54,042 --> 00:36:58,375
私はメインストリートとハブの
計画を立てた

357
00:36:58,500 --> 00:37:03,250
そしてウォルトも同席の上
会議が開かれ

358
00:37:03,375 --> 00:37:04,833
承認された

359
00:37:09,167 --> 00:37:10,500
ロイに言われたわ

360
00:37:10,625 --> 00:37:15,458
“問題は我々が解決する
ウォルトを煩わせないで〟

361
00:37:16,333 --> 00:37:17,500
“彼は夢を見るだけ〟

362
00:37:21,750 --> 00:37:25,958
ウォルトは
毎週 土曜にやってきた

363
00:37:26,750 --> 00:37:29,917
そして我々と辺りを歩き回り

364
00:37:30,042 --> 00:37:35,208
いろいろと
新しいアイデアを出してきた

365
00:37:36,708 --> 00:37:40,708
そして月曜の朝から
始めたいと言うの

366
00:37:42,292 --> 00:37:45,542
だから私は週末によく徹夜した

367
00:37:46,542 --> 00:37:49,792
スケッチとか
あれこれ準備してね

368
00:37:50,708 --> 00:37:52,583
そんな感じよ

369
00:37:56,208 --> 00:37:58,625
{\an8}ウォルトは時に短気で

370
00:37:56,208 --> 00:38:01,792
アート・リンクレター
テレビ司会者

371
00:37:58,750 --> 00:38:02,125
{\an8}周りに強く
要求することがあった

372
00:38:02,250 --> 00:38:05,333
{\an8}自分と同じ仕事を
人にも求める

373
00:38:27,417 --> 00:38:30,500
開園2ヵ月前

374
00:39:08,875 --> 00:39:13,250
{\an8}我々は非常に
緊迫した問題を抱えてた

375
00:39:08,875 --> 00:39:14,417
ジョー・ファウラー
建設監督者

376
00:39:17,042 --> 00:39:21,375
2~3人の助手から
こう言われたよ

377
00:39:21,500 --> 00:39:27,333
7月の開園を目指すのはやめ
9月まで延ばすべきだとね

378
00:39:27,958 --> 00:39:29,292
だが突っぱねた

379
00:39:37,542 --> 00:39:42,000
世間の期待もあり
7月の開園は重要だった

380
00:39:43,375 --> 00:39:48,292
それに資金の問題を抱えたまま
9月まで待ってたら

381
00:39:48,833 --> 00:39:51,000
破綻してたかもしれない

382
00:40:25,083 --> 00:40:27,292
{\an8}学びの連続だった

383
00:40:25,083 --> 00:40:30,625
ロジャー・E・ブロギー
機械エンジニア

384
00:40:28,375 --> 00:40:31,167
{\an8}何より
すばらしかったのは

385
00:40:31,292 --> 00:40:34,458
{\an8}意欲的な仲間がいたことだ

386
00:41:43,042 --> 00:41:46,250
開園1ヵ月前

387
00:41:47,083 --> 00:41:48,625
期日が迫る中——

388
00:41:48,750 --> 00:41:53,917
ハンマーやノコギリは
ペンキや筆に変わりました

389
00:41:54,792 --> 00:41:58,708
皆 急いで塗って
仕上げています

390
00:42:14,750 --> 00:42:16,500
{\an8}常に重圧があった

391
00:42:14,750 --> 00:42:21,042
ジョン・ヘンチ
デザイナー

392
00:42:16,625 --> 00:42:19,708
{\an8}ショービジネスには
付き物だろう

393
00:42:20,792 --> 00:42:22,583
{\an8}重圧を感じるのは——

394
00:42:22,708 --> 00:42:26,000
{\an8}大事な時だと
察してるからだ

395
00:42:26,375 --> 00:42:32,458
ウォルトは直感的な人間だから
今こそ その時だと感じてた

396
00:42:33,292 --> 00:42:35,917
そして皆に重圧をかけた

397
00:43:04,250 --> 00:43:06,250
{\an8}最も心配だったのは——

398
00:43:04,250 --> 00:43:10,625
ハーブ・ライマン
デザイナー

399
00:43:06,375 --> 00:43:09,333
{\an8}トゥモローランドを
どうするかだ

400
00:43:09,583 --> 00:43:10,625
{\an8}逃げ道はない

401
00:43:11,167 --> 00:43:14,292
建設が嫌だったわけではないが

402
00:43:15,042 --> 00:43:17,208
本当に苦労したよ

403
00:43:44,458 --> 00:43:48,292
{\an8}車でウォルトと
パークに向かってた時——

404
00:43:44,458 --> 00:43:50,375
ハーブ・ライマン
デザイナー

405
00:43:48,417 --> 00:43:49,792
{\an8}こう聞かれた

406
00:43:49,917 --> 00:43:54,125
{\an8}“起こり得る最悪の結末は
何だと思う?〟とね

407
00:43:55,042 --> 00:43:59,250
どういうことかと聞き返すと
こう言われた

408
00:43:59,375 --> 00:44:01,417
“最悪の結末は——〟

409
00:44:02,667 --> 00:44:04,542
“私が破産すること〟

410
00:44:05,917 --> 00:44:08,417
“それは最悪だ〟と返すと

411
00:44:08,833 --> 00:44:10,042
こう言うんだ

412
00:44:10,167 --> 00:44:14,125
“私は今までに
5回 破産を経験した〟

413
00:44:14,792 --> 00:44:16,958
“あと1回くらい平気さ〟

414
00:44:48,417 --> 00:44:51,875
{\an8}全体が同じゴールを
目指していれば

415
00:44:48,417 --> 00:44:54,542
ジョン・ヘンチ
デザイナー

416
00:44:52,000 --> 00:44:56,208
{\an8}個々の総和を
超えた結果が生まれる

417
00:44:57,792 --> 00:45:01,250
そういう効果は
よく見られることだ

418
00:45:02,042 --> 00:45:06,375
共に熱意を持って
何かを共有することでね

419
00:45:06,500 --> 00:45:10,042
時には楽しんで
終わることもある

420
00:45:10,167 --> 00:45:15,458
だが大抵の場合
互いに刺激し合うことによって

421
00:45:15,583 --> 00:45:20,583
1人では到達できない境地へ
たどり着けるんだ

422
00:45:24,583 --> 00:45:29,958
ウォルトはそういう雰囲気を
巧妙につくり出してた

423
00:45:59,750 --> 00:46:03,583
この岸辺には
アフリカの生き物たちがおり

424
00:46:04,417 --> 00:46:07,125
巨大なキリンがそびえ立つ

425
00:46:08,000 --> 00:46:09,333
動物の再現には

426
00:46:09,458 --> 00:46:14,667
一流のデザイナー 彫刻家
熟練工の協力が不可欠だ

427
00:47:01,083 --> 00:47:06,458
{\an8}ボートが準備できたら
まず私が乗ろうと決めてた

428
00:47:01,083 --> 00:47:07,167
ハーパー・ゴフ
アートディレクター

429
00:47:07,000 --> 00:47:13,208
{\an8}乗客が水に濡ぬれるかどうか
確認しようと思ったんだ

430
00:47:15,250 --> 00:47:19,917
滝の後ろを回る案は
私が出してたからね

431
00:47:43,750 --> 00:47:49,792
私はゆっくりと辺りを見渡し
間隔などを確認した

432
00:47:49,917 --> 00:47:55,542
そして滝の所へ来た時
船尾のほうへ振り返ると

433
00:47:55,667 --> 00:47:57,667
ウォルトが座ってた

434
00:47:58,333 --> 00:48:03,542
心臓が止まりかけたよ
滝を抜け ようやく我に返った

435
00:48:04,292 --> 00:48:10,042
彼はそっと乗り込んでて
私は全く気づかなかったんだ

436
00:48:17,500 --> 00:48:22,208
{\an8}ディズニーランドから
開園前のご報告です

437
00:48:26,375 --> 00:48:28,458
去年 初めての番組で

438
00:48:28,583 --> 00:48:33,208
ディズニーランドという
夢の計画をお話ししましたね

439
00:48:33,333 --> 00:48:38,875
数ヵ月前の進捗報告では
建設開始の様子をお届けした

440
00:48:40,500 --> 00:48:44,208
皆さんは
現状が気になっているようだ

441
00:48:44,333 --> 00:48:48,833
そこで正式開園を
間近に控えた今週は

442
00:48:48,958 --> 00:48:51,375
近況をお伝えします

443
00:48:51,500 --> 00:48:54,958
喜び そして時間と戦う不安を

444
00:48:55,083 --> 00:48:56,875
分かち合いましょう

445
00:48:58,167 --> 00:49:03,125
この最終報告の場を借りて
多くのアーティスト——

446
00:49:03,250 --> 00:49:06,583
職人 技術者たちに
敬意を表します

447
00:49:06,708 --> 00:49:10,500
彼らの不屈の努力で
夢が現実となった

448
00:49:11,542 --> 00:49:15,792
皆の技術や想像力が
ディズニーランドを生んだのだ

449
00:49:24,458 --> 00:49:27,208
{\an8}最後の数日は殺気立ってた

450
00:49:24,458 --> 00:49:30,625
アート・リンクレター
テレビ司会者

451
00:49:28,625 --> 00:49:31,417
{\an8}庭師たちは
枯れた茂みや花に

452
00:49:31,917 --> 00:49:35,000
{\an8}塗料をスプレーしてたよ

453
00:49:35,125 --> 00:49:37,458
水ではなく塗料を——

454
00:49:38,417 --> 00:49:41,417
草や茂み 木にかけてたんだ

455
00:49:58,917 --> 00:50:01,083
{\an8}配管工のストライキがあり

456
00:49:58,917 --> 00:50:05,042
ディック・ヌニス
パーク管理者

457
00:50:01,542 --> 00:50:06,042
{\an8}水飲み器かトイレを
設置することになった

458
00:50:06,167 --> 00:50:09,125
{\an8}両方に対応する時間は
なくてね

459
00:50:09,333 --> 00:50:13,500
するとウォルトが
トイレを置こうと言った

460
00:50:14,167 --> 00:50:17,833
その辺で小便をされたら
困るとね

461
00:50:32,292 --> 00:50:34,833
{\an8}城の下でガス漏れがあり

462
00:50:32,292 --> 00:50:38,333
ビル・マーティン
アートディレクター

463
00:50:35,042 --> 00:50:41,292
{\an8}城の周囲と基礎部分から
青い炎が立ち上がってた

464
00:50:44,750 --> 00:50:47,375
だが私は事情を知らず

465
00:50:47,500 --> 00:50:51,625
パイプを吸いながら
城のほうへ向かってた

466
00:50:52,667 --> 00:50:55,917
すると消防署長が突進してきて

467
00:50:56,042 --> 00:50:59,042
腕をつかまれ 押し戻された

468
00:50:59,167 --> 00:51:03,042
危うく城を
吹っ飛ばすところだったよ

469
00:52:19,042 --> 00:52:22,125
{\an8}皆 とてつもない重圧を
感じてた

470
00:52:19,042 --> 00:52:25,167
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

471
00:52:22,500 --> 00:52:27,208
{\an8}毎日 早朝から深夜まで
あそこで働いてたんだ

472
00:52:47,000 --> 00:52:49,333
{\an8}週に48時間 働いてた

473
00:52:47,000 --> 00:52:52,667
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

474
00:52:49,458 --> 00:52:51,458
{\an8}土曜はウォルトが来て

475
00:52:51,583 --> 00:52:54,583
{\an8}共に昼食を取り
また働くんだ

476
00:52:54,708 --> 00:52:56,958
{\an8}彼もずっと そばにいた

477
00:53:00,167 --> 00:53:02,708
{\an8}開園直前は
てんてこまいさ

478
00:53:00,167 --> 00:53:06,250
ビル・マーティン
アートディレクター

479
00:53:02,833 --> 00:53:07,542
{\an8}シティ・ホールに
泊まり込んで作業してた

480
00:53:10,000 --> 00:53:15,542
シティ・ホールの2階の絵を
その場で仕上げてたんだ

481
00:53:17,375 --> 00:53:22,042
{\an8}常にパニック状態で
てんやわんやしてた

482
00:53:17,375 --> 00:53:23,500
アート・リンクレター
テレビ司会者

483
00:53:22,542 --> 00:53:28,167
{\an8}予定どおり開園できたのは
まさに奇跡と言える

484
00:53:53,000 --> 00:53:56,500
開園2週間前

485
00:54:40,333 --> 00:54:45,250
{\an8}人々は多様な角度から
私を見て こう言った

486
00:54:41,458 --> 00:54:47,458
ウォルト・ディズニー

487
00:54:45,500 --> 00:54:48,042
{\an8}“金に無頓着な男だ〟とね

488
00:54:48,167 --> 00:54:50,875
{\an8}だが私は
金を大事にしている

489
00:54:55,000 --> 00:55:00,500
目の前に金を積み上げて
拝む人もいるようだが

490
00:55:01,125 --> 00:55:05,458
私は何かを行うために
金を使うんだ

491
00:55:08,708 --> 00:55:12,917
何だって持っているだけでは
意味がない

492
00:55:13,042 --> 00:55:15,375
それで何かをしないとね

493
00:55:48,833 --> 00:55:53,708
{\an8}“我々は学び手だ〟と
ウォルトは言ってた

494
00:55:48,833 --> 00:55:55,042
アート・リンクレター
テレビ司会者

495
00:55:53,833 --> 00:55:59,417
{\an8}ABCの支援を受けたり
借金をしたりしたともね

496
00:56:01,833 --> 00:56:04,958
サプライヤーによる遅延や

497
00:56:05,083 --> 00:56:08,542
故障やストライキの
脅威もあった

498
00:56:13,542 --> 00:56:19,292
だが恐れ知らずのウォルトは
全てを賭け 信念を貫いた

499
00:56:20,167 --> 00:56:21,958
類いまれな男だ

500
00:56:41,208 --> 00:56:42,250
{\an8}7月10日——

501
00:56:41,208 --> 00:56:47,458
ロジャー・E・ブロギー
機械エンジニア

502
00:56:42,375 --> 00:56:45,292
{\an8}ディズニーランドで
パーティーをした

503
00:56:45,417 --> 00:56:49,375
{\an8}その時 初めて園内で
列車を走らせたんだ

504
00:56:49,667 --> 00:56:52,125
{\an8}船も初めて運行した

505
00:59:36,583 --> 00:59:42,167
{\an8}ウォルトは近くに住んでて
朝早くに様子を見に来た

506
00:59:36,583 --> 00:59:42,750
ディック・アーヴィン
チーフ・
アートディレクター

507
00:59:46,000 --> 00:59:49,333
開園直前
トゥモローランドが未完成で

508
00:59:49,458 --> 00:59:52,333
応急処置を施す必要があった

509
01:00:07,083 --> 01:00:13,167
{\an8}開園の直前は
何もかもが混乱状態だった
フレッド・イェーガー
模型制作者

510
01:00:15,167 --> 01:00:18,917
トゥモローランドの
巨大な建物の中も——

511
01:00:19,042 --> 01:00:20,750
空っぽだった

512
01:00:42,417 --> 01:00:46,500
7月17日は
注目していてください

513
01:00:46,625 --> 01:00:52,375
ディズニーランドの開園を
1時間半の番組で中継します

514
01:01:01,958 --> 01:01:06,125
開園3日前

515
01:01:08,542 --> 01:01:12,958
世界最大の生放送を
待ちわびる国民のために

516
01:01:13,083 --> 01:01:16,000
ABCが準備をしています

517
01:01:23,208 --> 01:01:26,125
キントナー氏がディズニー氏に

518
01:01:26,458 --> 01:01:29,875
ABCが開園を
中継することを提案

519
01:01:30,208 --> 01:01:32,750
ディズニー氏が賛同しました

520
01:01:33,958 --> 01:01:38,750
クルーは準備を終え
リハーサルを始めています

521
01:01:40,792 --> 01:01:43,833
国中から機材が集められました

522
01:01:43,958 --> 01:01:48,583
5キロの同軸ケーブルを含む
26キロものケーブルを

523
01:01:48,708 --> 01:01:51,375
調達するのは困難でした

524
01:01:54,000 --> 01:01:56,417
13台のフォークリフトに

525
01:01:56,542 --> 01:02:00,875
特別仕様のカメラ台が
搭載されています

526
01:02:01,542 --> 01:02:03,958
{\an8}運転者もリハを行います

527
01:02:01,542 --> 01:02:06,625
生放送のリハーサル

528
01:02:04,083 --> 01:02:09,583
{\an8}リフトを止めるのが遅いと
ケーブルが抜けてしまう

529
01:02:41,125 --> 01:02:43,708
{\an8}私の仕事は
ケイシージュニアを

530
01:02:41,125 --> 01:02:46,750
ロジャー・E・ブロギー
機械エンジニア

531
01:02:43,833 --> 01:02:46,750
{\an8}走らせることだった

532
01:02:47,917 --> 01:02:50,500
開園前にテストを行うと

533
01:02:50,625 --> 01:02:55,625
列車が最初のリフトに向かって
勝手に動き出した

534
01:02:56,250 --> 01:02:59,792
原因を調べるため
ライドを停止すると

535
01:03:00,083 --> 01:03:03,333
線路の周りに
安全レールがなかった

536
01:03:03,458 --> 01:03:05,958
だからオープンは断念したが

537
01:03:06,083 --> 01:03:10,167
番組のために
1周だけ走らせる予定だった

538
01:04:09,167 --> 01:04:13,125
リハーサル中も
建設は続いていました

539
01:04:16,417 --> 01:04:18,375
ここでも問題発生だ

540
01:04:18,833 --> 01:04:21,375
砂ではなくアスファルトですよ

541
01:04:21,833 --> 01:04:26,750
土壇場で慌てはしたが
何とか処置は施せました

542
01:04:26,875 --> 01:04:31,917
人や資材 車が行き交い
必死に開園に間に合わせた

543
01:04:34,750 --> 01:04:37,625
リハは中断しましたがね

544
01:05:16,042 --> 01:05:21,792
本番直前で何とか
全ての準備が完了しました

545
01:05:21,917 --> 01:05:23,250
ファンタジーランド

546
01:05:23,375 --> 01:05:24,708
フロンティアランド

547
01:05:24,833 --> 01:05:26,250
アドベンチャーランド

548
01:05:26,375 --> 01:05:27,417
メインストリート

549
01:05:27,542 --> 01:05:28,875
トゥモローランド

550
01:05:29,625 --> 01:05:32,000
本番開始 5秒前

551
01:05:32,125 --> 01:05:34,250
ショーの始まりです

552
01:05:36,042 --> 01:05:39,917
開園当日

553
01:05:40,333 --> 01:05:42,333
{\an8}ウォルト・ディズニー

554
01:05:42,458 --> 01:05:46,208
「ディズニーランド」

555
01:05:47,875 --> 01:05:49,875
ハンク・ウィーヴァーです

556
01:05:50,000 --> 01:05:55,167
今日 この曲が告げるのは
番組の始まりではなく

557
01:05:55,292 --> 01:05:58,542
ディズニーランドの開園です

558
01:05:59,542 --> 01:06:05,792
アナハイムの65万平米の地に
世界から注目が集まっています

559
01:06:05,917 --> 01:06:09,958
今日の午後
世界一 華やかな王国が

560
01:06:10,083 --> 01:06:12,917
初めて招待客を迎え入れます

561
01:06:13,042 --> 01:06:14,792
どうぞ ご覧ください

562
01:06:42,750 --> 01:06:46,542
まずはエントランスへ
お連れしましょう

563
01:06:46,667 --> 01:06:48,958
アート・リンクレターが
お供します

564
01:06:50,208 --> 01:06:52,500
私は今 線路に立っています

565
01:06:52,625 --> 01:06:56,125
ディズニーランドと
鉄道の駅が見えます

566
01:06:56,250 --> 01:06:59,875
数秒後にはウォルトが
この線路の上を——

567
01:07:00,000 --> 01:07:04,333
8分の5のミニチュア列車で
やってきます

568
01:07:22,667 --> 01:07:23,875
どうでした?

569
01:07:24,000 --> 01:07:25,208
よかったよ

570
01:07:25,333 --> 01:07:29,042
知事とフレッド・ガーリーに
運転してもらい

571
01:07:29,167 --> 01:07:31,292
その後 私が引き継いだ

572
01:07:31,417 --> 01:07:32,250
どうも

573
01:07:32,375 --> 01:07:33,375
やあ アート

574
01:07:33,500 --> 01:07:35,750
カリフォルニアのナイト知事

575
01:07:35,875 --> 01:07:37,083
ウォルト・ディズニー

576
01:07:37,208 --> 01:07:39,542
サンタフェ鉄道の
ガーリー社長です

577
01:07:39,667 --> 01:07:42,208
ディズニーランド鉄道も
仕切ってる

578
01:07:42,333 --> 01:07:42,875
確かに

579
01:07:53,167 --> 01:07:57,458
大勢のゲストが
徒歩で高架下をくぐります

580
01:07:57,583 --> 01:07:59,917
車は園内に入れません

581
01:08:01,250 --> 01:08:03,250
まるで「ふしぎの国のアリス」

582
01:08:03,375 --> 01:08:07,167
一度 あの高架下を
くぐり抜けると

583
01:08:07,292 --> 01:08:11,083
全くの別世界が広がっています

584
01:08:11,208 --> 01:08:16,708
そこは半世紀前の
小さな田舎町のメイン広場

585
01:08:16,833 --> 01:08:19,292
1900年に戻るのです

586
01:08:27,458 --> 01:08:32,083
{\an8}私も汗だくになって
そこら中を歩き回った

587
01:08:27,458 --> 01:08:33,625
ロイ・E・ディズニー
ウォルトの甥

588
01:08:32,208 --> 01:08:34,458
{\an8}まるで迷路のようでね

589
01:08:36,625 --> 01:08:40,333
前夜は飲みに出て祝ってたから

590
01:08:41,000 --> 01:08:43,500
大勢が二日酔いだった

591
01:08:44,250 --> 01:08:46,625
最高の1日ではなかったよ

592
01:08:50,542 --> 01:08:54,208
{\an8}開園日は悲惨だったと
言う人が多い

593
01:08:50,875 --> 01:08:56,292
チャーリー・リッジウェイ
広報担当者

594
01:08:54,333 --> 01:08:58,917
{\an8}予定の倍近いゲストが来て
食料が不足したり

595
01:08:59,042 --> 01:09:02,292
{\an8}あらゆる問題が
発生したんだ

596
01:09:05,417 --> 01:09:07,125
{\an8}女性は暑い日でも——

597
01:09:05,417 --> 01:09:11,417
ハリエット・バーンズ
模型制作者

598
01:09:07,250 --> 01:09:11,375
{\an8}ヒールやストッキングを
履かなきゃダメだった

599
01:09:11,500 --> 01:09:13,917
{\an8}とても過酷な日だったわ

600
01:09:15,042 --> 01:09:19,250
でもウォルトの創造力には
感服させられた

601
01:09:19,875 --> 01:09:22,208
あんな人は責められない

602
01:09:26,958 --> 01:09:29,167
全ての活動が停止しました

603
01:09:32,542 --> 01:09:36,875
ウォルト・ディズニーが
開園の辞を述べます

604
01:09:43,542 --> 01:09:47,208
皆さん 幸せの地へようこそ

605
01:09:47,792 --> 01:09:50,000
ここは あなたの場所です

606
01:09:50,333 --> 01:09:53,375
大人は懐かしい過去を追体験し

607
01:09:53,625 --> 01:09:57,167
若者は未来への挑戦と
希望を味わう

608
01:09:57,625 --> 01:09:59,458
{\an8}ディズニーランドは
アメリカをつくった——

609
01:09:59,583 --> 01:10:03,583
{\an8}理想 夢 厳しい現実に
捧ぐものです

610
01:10:04,333 --> 01:10:09,292
それが世界に喜びと感動を
もたらすことを願って

611
01:10:09,417 --> 01:10:10,333
以上です

612
01:10:31,125 --> 01:10:34,042
私の人生で最も心躍る瞬間です

613
01:10:34,167 --> 01:10:38,292
ここにいる人々は
将来 こう言うでしょう

614
01:10:38,417 --> 01:10:42,333
エッフェル塔の誕生を
目にした人と同様に

615
01:10:42,458 --> 01:10:43,417
“私もいた〟とね

616
01:10:43,542 --> 01:10:46,500
ディズニーランドの開園に
立ち会えて

617
01:10:46,625 --> 01:10:49,875
私も今 胸がいっぱいです

618
01:10:59,958 --> 01:11:04,542
{\an8}我々はきっと
うまくいくと信じてた

619
01:10:59,958 --> 01:11:06,083
ブレイン・ギブソン
彫刻家

620
01:11:04,792 --> 01:11:08,500
{\an8}失敗を予想してたのは
別の人たちだ

621
01:11:08,708 --> 01:11:12,917
{\an8}クリエイティブ部門の
者たちじゃない

622
01:11:23,000 --> 01:11:24,292
{\an8}ウォルトは言った

623
01:11:23,000 --> 01:11:29,208
マーヴィン・デイヴィス
マスタープランナー

624
01:11:24,417 --> 01:11:26,583
{\an8}“私の望みは1つだ〟

625
01:11:26,708 --> 01:11:33,292
{\an8}“君がデザインしたものに
触れた全ての人々が——〟

626
01:11:33,417 --> 01:11:37,583
{\an8}“笑顔を浮かべて
帰っていくこと〟

627
01:11:37,708 --> 01:11:43,625
“デザイナーの君に
言いたいことは それだけだ〟

628
01:11:46,375 --> 01:11:50,375
“人々の笑顔のために
美しく仕上げてくれ〟

629
01:11:57,583 --> 01:12:00,833
{\an8}メディアには
否定的に報じられた

630
01:11:57,583 --> 01:12:03,292
アート・リンクレター
テレビ司会者

631
01:12:00,958 --> 01:12:05,083
{\an8}だがハリウッドに
身を置く限りしかたない

632
01:12:05,208 --> 01:12:10,917
{\an8}メディアはささいな問題も
大げさに突っついてくる

633
01:12:17,792 --> 01:12:21,083
マークトウェイン号の
洗礼式を——

634
01:12:21,208 --> 01:12:25,625
ディズニー氏から任された
スターをご紹介します

635
01:12:25,750 --> 01:12:27,750
アイリーン・ダンさんです

636
01:12:29,125 --> 01:12:29,708
どうも

637
01:12:29,833 --> 01:12:32,583
こんにちは 傾いてるわね

638
01:12:32,708 --> 01:12:35,167
もうすぐ出航だからね

639
01:12:35,625 --> 01:12:38,167
船が洗礼を受けました

640
01:12:38,292 --> 01:12:43,833
これからアメリカの大河を
日々 行き来する旅に出ます

641
01:12:44,208 --> 01:12:45,542
ありがとう

642
01:12:45,667 --> 01:12:46,625
いいえ

643
01:12:46,750 --> 01:12:49,625
私は他の場所へ移ります

644
01:12:49,750 --> 01:12:55,042
ジョー・ファウラー提督が
出航しようとしていますね

645
01:12:55,167 --> 01:12:57,750
皆さん さようなら

646
01:12:57,875 --> 01:12:59,333
航行を楽しんで

647
01:12:59,458 --> 01:13:00,958
笛が鳴ってるね

648
01:13:02,208 --> 01:13:03,917
いってらっしゃい

649
01:13:04,375 --> 01:13:05,500
さようなら

650
01:13:31,792 --> 01:13:34,208
トゥモローランドを
披露する前に

651
01:13:34,333 --> 01:13:36,958
献辞を述べさせてください

652
01:13:37,375 --> 01:13:42,417
人類の偉業を示す
驚きに満ちた世界への展望

653
01:13:42,542 --> 01:13:46,833
今後の発展を予見し
未来へ踏み出す一歩

654
01:13:47,250 --> 01:13:52,042
明日トゥモローは科学 冒険 理想に
新たな可能性をもたらす

655
01:13:52,167 --> 01:13:54,875
核の時代 宇宙への挑戦

656
01:13:55,292 --> 01:13:58,833
統一された
平和な世界に向かって

657
01:14:05,875 --> 01:14:10,750
あのハトが平和な明日の
前兆であることを願います

658
01:14:16,667 --> 01:14:19,000
{\an8}結局 重要なのは
人の感情だ

659
01:14:16,667 --> 01:14:22,875
ジョン・ヘンチ
デザイナー

660
01:14:19,625 --> 01:14:21,292
{\an8}皆が自信を持つこと

661
01:14:22,333 --> 01:14:26,917
{\an8}何でも可能なのだと
人に自信を与えられたら

662
01:14:28,292 --> 01:14:33,458
彼らの恐怖を減らすだけでなく
成長をも促せる

663
01:14:34,000 --> 01:14:35,292
希望が生まれる

664
01:14:56,750 --> 01:15:00,333
あなたはバーナムをも上回った

665
01:15:00,458 --> 01:15:02,583
とにかく礼が言いたい

666
01:15:02,708 --> 01:15:07,375
夢の実現に貢献してくれた
全ての人たちにね

667
01:15:07,958 --> 01:15:09,792
まだまだ楽しもう

668
01:15:09,917 --> 01:15:11,125
では 失礼

669
01:15:19,500 --> 01:15:21,583
多くの困難を乗り越え

670
01:15:21,708 --> 01:15:28,708
ディズニーランドは開園以降
9億以上のゲストを迎えている

671
01:18:06,958 --> 01:18:13,958
世界一幸せな場所を
つくった全ての人に捧ぐ

672
01:18:11,958 --> 01:18:13,958
{\an8}日本語字幕 瀬尾 奈緒美

