1
00:01:36,694 --> 00:01:37,771
Sir, this bill.

2
00:01:37,929 --> 00:01:39,023
These two?

3
00:01:39,048 --> 00:01:40,148
-That's okay.
-Okay.

4
00:02:10,738 --> 00:02:11,900
Okay, sir.

5
00:02:32,614 --> 00:02:33,624
Hello?

6
00:02:34,802 --> 00:02:36,009
I'm at the site.

7
00:02:38,550 --> 00:02:39,736
When?

8
00:03:21,157 --> 00:03:22,163
Yeah, that's enough.

9
00:03:22,550 --> 00:03:23,557
Now, pull slowly.

10
00:03:25,456 --> 00:03:26,547
Yeah, a little more.

11
00:03:26,572 --> 00:03:27,574
Stop, stop.

12
00:03:28,157 --> 00:03:30,005
-Sir, shall I pull?
-Mm.

13
00:03:31,602 --> 00:03:33,015
Sir, pull carefully.

14
00:03:40,060 --> 00:03:41,596
Enough! Enough!

15
00:03:41,621 --> 00:03:42,622
Yes! Yes!

16
00:03:44,031 --> 00:03:45,162
Slowly… slowly...

17
00:03:46,125 --> 00:03:47,303
Pull…

18
00:03:47,397 --> 00:03:48,363
Don't let go…

19
00:03:48,388 --> 00:03:49,656
Yeah, hold it…

20
00:04:00,001 --> 00:04:02,065
-Move a bit.
-Place it here.

21
00:04:06,845 --> 00:04:08,218
Turn her over.

22
00:05:26,382 --> 00:05:27,722
Wait, I need to pick up.

23
00:05:27,770 --> 00:05:29,022
I don't care.

24
00:05:31,190 --> 00:05:32,267
Hey, baby.

25
00:05:34,216 --> 00:05:36,022
I'm at my friend's place.

26
00:05:36,641 --> 00:05:38,104
Anything urgent?

27
00:05:39,264 --> 00:05:40,485
Shall I call you later then?

28
00:05:41,333 --> 00:05:42,469
Okay, bye.

29
00:06:28,540 --> 00:06:30,100
Dude... come on, man!

30
00:06:30,505 --> 00:06:31,520
Not on the carpet.

31
00:06:31,545 --> 00:06:32,783
Chill, bro, it's okay.

32
00:06:32,808 --> 00:06:34,270
-Use the ashtray.
-Yeah.

33
00:06:40,195 --> 00:06:41,236
Did you get it?

34
00:06:41,261 --> 00:06:42,354
Yes.

35
00:06:48,575 --> 00:06:49,930
Who's that standing outside?

36
00:06:49,999 --> 00:06:51,424
That's Victor.

37
00:06:52,967 --> 00:06:55,008
Tell him to come in.
Nobody outside, guys.

38
00:06:55,243 --> 00:06:56,261
Hey...

39
00:06:56,286 --> 00:06:57,730
Hey, what's up?

40
00:06:57,755 --> 00:06:59,208
-How are you?
-Good.

41
00:06:59,233 --> 00:07:00,692
-Thanks for coming.
-Of course, anytime.

42
00:07:00,777 --> 00:07:02,585
-Where's Deepak?
-You haven't seen him?

43
00:07:02,610 --> 00:07:03,823
-No.
-Let me find him.

44
00:07:03,848 --> 00:07:04,937
Alright.

45
00:07:08,148 --> 00:07:10,022
And then comes the subconscious mind.

46
00:07:10,047 --> 00:07:12,289
Like when we tap the subconscious mind,

47
00:07:12,314 --> 00:07:14,183
that's how we connect to the universe.

48
00:07:14,269 --> 00:07:16,050
The universe gives us everything like...

49
00:07:16,075 --> 00:07:17,395
-Ice.
-Yeah.

50
00:07:18,367 --> 00:07:20,268
Whatever we wish for,
the universe will give us.

51
00:07:20,709 --> 00:07:22,158
It's all about affirmations.

52
00:07:22,183 --> 00:07:24,291
It's through affirmations
that we attract it all.

53
00:07:25,150 --> 00:07:26,637
Sometimes we think...

54
00:07:26,928 --> 00:07:28,143
What's your name?

55
00:07:28,168 --> 00:07:29,256
Tina.

56
00:07:30,297 --> 00:07:31,372
Who do you know here?

57
00:07:31,411 --> 00:07:32,612
I'm Nikhil's friend.

58
00:07:33,069 --> 00:07:35,013
We need to repeat them over and over again.

59
00:07:35,593 --> 00:07:36,805
-Cheers.
-Cheers.

60
00:07:38,732 --> 00:07:39,919
Yeah, I'll tell him.

61
00:07:40,853 --> 00:07:41,960
Okay.

62
00:07:42,611 --> 00:07:44,012
Alright, I'll call.

63
00:07:44,856 --> 00:07:46,265
Hey, did you hear about Kani?

64
00:07:46,613 --> 00:07:47,620
Which Kani?

65
00:07:47,645 --> 00:07:49,478
-Our classmate, Kani.
-Mm-hmm.

66
00:07:49,612 --> 00:07:50,986
She committed suicide.

67
00:07:53,527 --> 00:07:54,261
What?

68
00:07:54,286 --> 00:07:56,053
Yeah, everyone's messaging in the group.

69
00:07:56,700 --> 00:07:58,510
Akash just called to tell me.

70
00:07:59,018 --> 00:08:00,747
-Serious?
-Yeah, dude. Seriously.

71
00:08:02,373 --> 00:08:03,928
It's been two days since she died.

72
00:08:03,953 --> 00:08:05,532
The funeral was yesterday.

73
00:08:06,166 --> 00:08:07,318
Shit, man.

74
00:08:10,094 --> 00:08:11,160
Do you know why?

75
00:08:11,185 --> 00:08:12,746
No idea.

76
00:08:14,076 --> 00:08:15,458
Any suicide note?

77
00:08:16,092 --> 00:08:17,684
They said there wasn't one.

78
00:08:17,821 --> 00:08:18,876
Hmm...

79
00:08:19,326 --> 00:08:20,816
Shouldn't we go?

80
00:08:22,621 --> 00:08:24,334
Tell me... how about we go tomorrow?

81
00:08:24,500 --> 00:08:25,984
Yeah, we'll see.

82
00:11:12,329 --> 00:11:14,506
-Put that here.
-Okay. I'll be right back.

83
00:11:14,598 --> 00:11:17,490
Keep ten chairs and take the rest.

84
00:11:17,515 --> 00:11:18,536
Okay.

85
00:11:22,415 --> 00:11:24,515
I haven't left yet,
will leave in half an hour.

86
00:11:25,670 --> 00:11:27,095
I'll call you, okay?

87
00:11:28,607 --> 00:11:29,976
Hi, is this Kani's...

88
00:11:30,015 --> 00:11:31,178
Yes, it is.

89
00:11:33,236 --> 00:11:34,485
Did you study with her?

90
00:11:34,565 --> 00:11:36,052
Yes, we were classmates.

91
00:11:36,077 --> 00:11:37,112
Okay.

92
00:11:37,227 --> 00:11:38,302
What do you do?

93
00:11:38,327 --> 00:11:39,534
I'm in business.

94
00:11:40,166 --> 00:11:41,231
I'm an architect.

95
00:11:41,256 --> 00:11:42,486
Shankar Associates.

96
00:11:43,144 --> 00:11:44,562
Shankar sir's?

97
00:11:44,672 --> 00:11:45,679
I'm his son.

98
00:11:47,065 --> 00:11:49,171
-I’m in the same field, a contractor.
-Okay.

99
00:11:49,537 --> 00:11:51,464
I've met your father a few times.

100
00:11:51,707 --> 00:11:52,715
Is he in town now?

101
00:11:52,740 --> 00:11:54,606
-No, he's in the US.
-Oh, okay.

102
00:11:54,924 --> 00:11:56,170
Are you a relative?

103
00:11:56,299 --> 00:11:57,856
No, I'm their neighbour.

104
00:11:57,974 --> 00:11:58,913
Oh.

105
00:11:58,938 --> 00:12:00,106
Come in.

106
00:12:04,393 --> 00:12:06,856
I already went.
Maybe I’ll go again in the morning.

107
00:12:06,881 --> 00:12:07,894
Come in.

108
00:12:09,413 --> 00:12:11,063
They’re Kani’s friends.

109
00:12:13,333 --> 00:12:14,333
-Please sit.
-Madhu sir!

110
00:12:14,358 --> 00:12:15,365
No, that's fine.

111
00:12:17,533 --> 00:12:18,912
-Please, have a seat.
-Ah, okay.

112
00:12:21,007 --> 00:12:21,972
Shall we leave?

113
00:12:21,997 --> 00:12:24,555
You guys can leave.
I'll let them know.

114
00:12:24,579 --> 00:12:25,786
Okay, sir.

115
00:12:26,300 --> 00:12:27,439
One second.

116
00:12:28,473 --> 00:12:29,480
Hello?

117
00:12:35,733 --> 00:12:37,296
Uncle... Kiran?

118
00:12:38,132 --> 00:12:39,230
He's upstairs.

119
00:12:39,491 --> 00:12:40,538
Okay.

120
00:12:46,160 --> 00:12:47,167
Here's your tea.

121
00:12:47,492 --> 00:12:48,499
Thank you.

122
00:14:23,819 --> 00:14:25,449
-Hey, bro, when did you come?
-Hey.

123
00:14:25,735 --> 00:14:26,741
Just now.

124
00:14:27,158 --> 00:14:28,165
Got a cigarette?

125
00:14:28,190 --> 00:14:29,242
Yeah.

126
00:14:29,267 --> 00:14:30,480
Been days since I smoked.

127
00:14:30,505 --> 00:14:31,512
Okay.

128
00:14:34,815 --> 00:14:35,848
Ah...

129
00:14:42,428 --> 00:14:43,436
What's up?

130
00:14:44,020 --> 00:14:45,055
All good.

131
00:14:45,754 --> 00:14:47,209
How are you, Kiran?

132
00:14:47,599 --> 00:14:48,606
Yeah, I'm okay.

133
00:14:49,377 --> 00:14:50,424
Do you remember them?

134
00:14:50,449 --> 00:14:52,676
My cousins, Hari and Shankar...

135
00:14:52,824 --> 00:14:54,474
They also come to play on the turf.

136
00:14:59,106 --> 00:15:00,539
Really sorry for your loss, man.

137
00:15:00,590 --> 00:15:01,764
It's sad.

138
00:15:02,526 --> 00:15:03,533
It's okay.

139
00:15:04,569 --> 00:15:05,662
I'm okay.

140
00:15:13,971 --> 00:15:15,620
Did Kani tell you anything?

141
00:15:17,025 --> 00:15:18,032
No.

142
00:15:18,408 --> 00:15:19,428
I mean...

143
00:15:19,453 --> 00:15:21,103
did she tell you anything personal?

144
00:15:21,480 --> 00:15:23,198
We never really talked.

145
00:15:29,560 --> 00:15:30,843
If you need anything,

146
00:15:31,055 --> 00:15:32,586
you can always reach out to me.

147
00:15:33,196 --> 00:15:35,226
I don’t need anything... for now.

148
00:15:35,899 --> 00:15:37,946
The problem now is, I can’t sleep properly.

149
00:15:39,348 --> 00:15:40,415
That’s it.

150
00:15:40,440 --> 00:15:41,447
Maybe it’s because…

151
00:15:41,793 --> 00:15:44,142
When I open my window,
the well is right there.

152
00:15:44,310 --> 00:15:45,345
So...

153
00:15:45,634 --> 00:15:47,198
I was actually the first one to see it.

154
00:15:47,223 --> 00:15:48,769
That morning, when I looked…

155
00:15:48,794 --> 00:15:50,930
I thought it was just a cloth
floating in the water.

156
00:15:51,093 --> 00:15:52,818
From above, you couldn’t really tell.

157
00:15:53,605 --> 00:15:55,657
Then I called Dad and everyone else

158
00:15:55,824 --> 00:15:57,023
and got it all taken care of.

159
00:16:02,431 --> 00:16:03,824
The problem is…

160
00:16:04,059 --> 00:16:05,159
The only thing...

161
00:16:05,366 --> 00:16:06,693
I remember is...

162
00:16:07,806 --> 00:16:08,852
her...

163
00:16:08,945 --> 00:16:10,147
face...

164
00:16:11,133 --> 00:16:12,846
The face she had when we pulled her...

165
00:16:13,528 --> 00:16:14,628
out of that well.

166
00:16:18,647 --> 00:16:19,653
That's it.

167
00:16:22,113 --> 00:16:23,120
That's it...

168
00:16:42,279 --> 00:16:44,025
Sir, shall I serve your food?

169
00:16:44,152 --> 00:16:45,159
No.

170
00:16:46,220 --> 00:16:47,461
Also, sir...

171
00:16:47,700 --> 00:16:48,793
Your mother called.

172
00:16:49,006 --> 00:16:50,744
She said she couldn’t reach you.

173
00:16:50,958 --> 00:16:51,964
What did you tell her?

174
00:16:51,989 --> 00:16:54,025
I said you were out on a site visit.

175
00:16:54,952 --> 00:16:56,105
I'll call her.

176
00:16:57,678 --> 00:16:59,403
-You may leave now.
-Okay, sir.

177
00:21:00,105 --> 00:21:01,111
Here’s your tea.

178
00:21:06,718 --> 00:21:07,716
Mom, it's this one, right?

179
00:21:07,741 --> 00:21:08,823
Yes...

180
00:21:11,473 --> 00:21:13,912
Can't you go see a doctor for that cough?

181
00:21:15,453 --> 00:21:17,280
It’s just from all the dust and cement.

182
00:21:17,305 --> 00:21:18,358
It’ll subside.

183
00:21:19,911 --> 00:21:21,459
At least wear a mask…

184
00:21:21,484 --> 00:21:22,609
You won’t even do that.

185
00:21:27,450 --> 00:21:30,348
Why don’t you quit this hectic job
and do something else?

186
00:21:30,422 --> 00:21:31,569
What else can I do?

187
00:21:32,129 --> 00:21:33,734
Something like your father did?

188
00:21:33,759 --> 00:21:36,566
Doing rituals and rites like him
won't feed us.

189
00:21:37,229 --> 00:21:39,611
If he’d taken a government job back then,

190
00:21:39,636 --> 00:21:42,405
we’d be in a nice flat now,
living off his pension.

191
00:21:42,739 --> 00:21:44,643
I could’ve even hired someone
to look after you.

192
00:21:44,668 --> 00:21:46,285
I don’t need anyone’s help.

193
00:21:46,934 --> 00:21:48,090
That’s exactly the problem.

194
00:21:48,142 --> 00:21:49,183
You never listen.

195
00:21:49,302 --> 00:21:50,896
You don’t listen either.

196
00:21:52,822 --> 00:21:54,690
When have I ever not listened?

197
00:21:55,689 --> 00:21:58,352
You should’ve spoken up when
you sensed something about that girl.

198
00:21:58,422 --> 00:22:00,198
Maybe it could’ve saved her life.

199
00:22:00,742 --> 00:22:03,479
How can I go around telling everyone
whatever I feel?

200
00:22:03,876 --> 00:22:05,382
What will people think?

201
00:22:06,050 --> 00:22:08,230
And now, didn’t that feeling
turn out to be true?

202
00:22:08,783 --> 00:22:11,143
Not everyone is blessed with such a gift.

203
00:22:11,590 --> 00:22:12,792
It’s your father’s blessing.

204
00:22:12,903 --> 00:22:13,909
Ah, best!

205
00:22:14,296 --> 00:22:16,005
Blessings won’t pay the bills.

206
00:22:16,061 --> 00:22:17,769
Nothing can replace money.

207
00:22:21,743 --> 00:22:23,259
See? The calls have started.

208
00:22:23,950 --> 00:22:25,900
I’ve made dosas. Eat on time.

209
00:22:26,243 --> 00:22:27,271
I’m leaving.

210
00:22:29,544 --> 00:22:31,324
At least wear a mask when you go.

211
00:22:31,974 --> 00:22:33,681
Pass it to the centre.

212
00:22:34,688 --> 00:22:35,851
Easy, easy!

213
00:22:35,876 --> 00:22:36,759
Pass it.

214
00:22:36,784 --> 00:22:37,820
Come on.

215
00:22:37,845 --> 00:22:38,972
Over here.

216
00:22:40,563 --> 00:22:41,636
I'm open.

217
00:22:44,520 --> 00:22:45,643
Good play! Good play!

218
00:22:45,908 --> 00:22:46,915
Good shot.

219
00:22:49,584 --> 00:22:51,155
I’m going to Bangalore next week.

220
00:22:51,395 --> 00:22:53,018
Got some work there.

221
00:22:53,750 --> 00:22:55,392
When are you heading back to the US?

222
00:22:56,294 --> 00:22:57,741
Haven’t decided yet.

223
00:22:58,281 --> 00:22:59,386
Maybe next week.

224
00:22:59,411 --> 00:23:00,944
Oh, so you haven't booked your ticket?

225
00:23:00,969 --> 00:23:01,976
Nah.

226
00:23:03,036 --> 00:23:05,753
Actually, I was planning
to leave the day after our party.

227
00:23:05,844 --> 00:23:08,336
But after hearing about Kani,
I just went into a dark place.

228
00:23:08,824 --> 00:23:10,201
It's really haunting me, man.

229
00:23:11,309 --> 00:23:13,095
It’s already been a week since she died.

230
00:23:13,575 --> 00:23:14,900
Hard to believe, right?

231
00:23:15,162 --> 00:23:16,620
Dude, just leave it.

232
00:23:17,155 --> 00:23:18,435
Stop brooding over it.

233
00:23:18,515 --> 00:23:19,522
It’s over.

234
00:23:20,001 --> 00:23:21,036
I was just saying.

235
00:23:21,720 --> 00:23:22,863
So, what’s the plan now?

236
00:23:25,921 --> 00:23:27,196
You got a spliff?

237
00:23:27,669 --> 00:23:28,676
Let's go.

238
00:23:36,955 --> 00:23:38,901
♪ Whats going on ♪

239
00:23:39,622 --> 00:23:41,365
♪ So go on ♪

240
00:23:41,673 --> 00:23:43,483
♪ So if I laugh then I ♪

241
00:23:43,689 --> 00:23:45,589
♪ Then I don really care ♪

242
00:23:46,632 --> 00:23:48,498
♪ Whats going on ♪

243
00:23:49,300 --> 00:23:51,809
♪ So go on ♪

244
00:24:22,322 --> 00:24:24,033
Where did we go wrong?

245
00:24:26,763 --> 00:24:28,020
For our daughter…

246
00:24:28,917 --> 00:24:30,809
to take such an extreme step…

247
00:24:31,535 --> 00:24:33,855
She must have been hurting so much.

248
00:24:36,354 --> 00:24:38,359
Didn’t we do everything we could?

249
00:24:38,608 --> 00:24:39,521
No...

250
00:24:40,451 --> 00:24:42,276
We did nothing at all.

251
00:24:46,556 --> 00:24:48,266
What’s the point talking about it now?

252
00:24:49,287 --> 00:24:50,808
She's gone...

253
00:24:51,291 --> 00:24:52,509
No...

254
00:24:54,009 --> 00:24:55,362
She hasn’t gone anywhere...

255
00:24:57,616 --> 00:24:59,502
Our daughter is still here with us...

256
00:28:25,363 --> 00:28:26,618
- Sir...
- Ah!

257
00:28:28,382 --> 00:28:29,644
What happened, sir?

258
00:28:33,137 --> 00:28:34,230
Mm-mm...

259
00:31:20,102 --> 00:31:21,502
What the fuck...

260
00:31:24,076 --> 00:31:25,268
Hey...

261
00:32:05,366 --> 00:32:06,608
Aah!

262
00:33:11,972 --> 00:33:13,175
Rohan...

263
00:33:14,926 --> 00:33:16,097
Rohan...

264
00:33:16,122 --> 00:33:17,129
Sir…

265
00:33:17,343 --> 00:33:18,479
Sir…

266
00:33:20,690 --> 00:33:21,696
Careful…

267
00:33:26,429 --> 00:33:29,281
When I came,
I saw that you had fallen from the stairs.

268
00:33:30,473 --> 00:33:31,652
What happened, sir?

269
00:33:31,709 --> 00:33:32,820
How did you fall?

270
00:33:36,029 --> 00:33:37,385
Sir, you’re bleeding.

271
00:33:43,968 --> 00:33:45,388
-Hand me that tissue.
-Okay.

272
00:33:48,930 --> 00:33:51,113
There’s a bruise under your eye, sir.

273
00:33:53,236 --> 00:33:55,021
Sir, let’s get you to the hospital.

274
00:33:55,437 --> 00:33:56,908
I’ve already informed your father.

275
00:33:58,243 --> 00:33:59,735
Why did you call my dad?

276
00:34:00,009 --> 00:34:01,159
Uh... That's because...

277
00:34:01,284 --> 00:34:02,871
We called, but you didn’t respond.

278
00:34:03,022 --> 00:34:05,044
We saw you lying there and panicked.

279
00:34:05,161 --> 00:34:06,900
So, did I ask you to call my dad?!

280
00:34:08,304 --> 00:34:09,444
Idiot!

281
00:34:32,927 --> 00:34:34,058
- Hi, Dad.
- Rohan…

282
00:34:34,097 --> 00:34:35,297
What's going on there?

283
00:34:35,322 --> 00:34:36,329
Nothing, Dad.

284
00:34:36,381 --> 00:34:37,549
I just woke up.

285
00:34:38,322 --> 00:34:39,974
Why haven’t you gone to the office?

286
00:34:40,415 --> 00:34:41,527
I'll be going today.

287
00:34:41,635 --> 00:34:43,783
How many days has it been, huh?

288
00:34:44,095 --> 00:34:45,392
Did you send the designs?

289
00:34:45,417 --> 00:34:47,074
Not yet, Dad.
I’ll do it tonight.

290
00:34:47,147 --> 00:34:49,226
Listen, I don’t care
what you’re doing there.

291
00:34:49,509 --> 00:34:51,020
Just pull yourself together.

292
00:34:51,409 --> 00:34:53,153
And don’t get me in trouble, alright?

293
00:34:53,869 --> 00:34:55,166
Yeah, Dad. Okay.

294
00:34:56,156 --> 00:34:57,645
-I’ll call you later.
-Mm...

295
00:35:19,668 --> 00:35:21,736
What the hell do you want from me, Kani?

296
00:35:23,236 --> 00:35:24,564
You think you can mess with me?

297
00:35:25,289 --> 00:35:26,509
Bitch!

298
00:35:27,415 --> 00:35:29,286
You like playing with my hair, huh?

299
00:36:33,169 --> 00:36:34,722
What is it? Tell me.

300
00:36:37,890 --> 00:36:39,872
We’ve only met once before.

301
00:36:40,883 --> 00:36:42,673
I don’t know how to explain this.

302
00:36:43,573 --> 00:36:44,755
What’s the matter?

303
00:36:44,780 --> 00:36:45,956
Tell me.

304
00:36:47,916 --> 00:36:49,389
About seven or eight months ago,

305
00:36:49,448 --> 00:36:51,001
there was a school alumni meet.

306
00:36:51,828 --> 00:36:54,135
That’s where I met Kani after a long time.

307
00:36:55,441 --> 00:36:56,726
We started talking and…

308
00:36:57,496 --> 00:36:58,608
we connected.

309
00:36:59,182 --> 00:37:00,432
We got pretty close.

310
00:37:03,381 --> 00:37:04,751
It was a short fling.

311
00:37:05,288 --> 00:37:06,623
At first, everything was fine.

312
00:37:06,648 --> 00:37:08,461
But then she completely changed.

313
00:37:09,148 --> 00:37:11,471
Suddenly, she started
talking about marriage.

314
00:37:12,342 --> 00:37:14,431
She kept calling and messaging non-stop.

315
00:37:15,055 --> 00:37:16,404
It was really annoying.

316
00:37:16,649 --> 00:37:18,326
I tried to make her understand.

317
00:37:18,678 --> 00:37:19,989
But it didn’t work.

318
00:37:20,403 --> 00:37:22,731
So, I took some time away from her.

319
00:37:23,661 --> 00:37:24,835
I ghosted her.

320
00:37:25,730 --> 00:37:27,050
Surprisingly, it worked.

321
00:37:27,315 --> 00:37:28,935
The calls and messages stopped.

322
00:37:29,382 --> 00:37:30,620
She went silent.

323
00:37:32,849 --> 00:37:34,012
Then I heard…

324
00:37:34,037 --> 00:37:35,495
she had committed suicide.

325
00:37:39,761 --> 00:37:41,437
What are you trying to say?

326
00:37:44,236 --> 00:37:45,689
I need your help.

327
00:37:46,416 --> 00:37:47,870
Kani is attacking me.

328
00:37:50,430 --> 00:37:51,694
I don’t understand.

329
00:37:53,808 --> 00:37:55,774
Ever since I came back from her house,

330
00:37:55,943 --> 00:37:57,723
she’s been tormenting me.

331
00:37:58,395 --> 00:37:59,815
I know it sounds strange...

332
00:37:59,968 --> 00:38:02,115
but this is what’s happening.

333
00:38:04,203 --> 00:38:06,155
I can hear her footsteps.

334
00:38:06,756 --> 00:38:08,295
I can feel her presence.

335
00:38:08,435 --> 00:38:09,973
She doesn’t let me sleep.

336
00:38:11,036 --> 00:38:12,813
Even if I move away from here,

337
00:38:12,999 --> 00:38:14,499
this will continue. I know it.

338
00:38:16,316 --> 00:38:17,542
I need your help.

339
00:38:36,514 --> 00:38:37,661
Can you help me?

340
00:38:40,008 --> 00:38:42,335
What exactly are you asking me to do?

341
00:38:43,676 --> 00:38:46,368
You need to talk to Kani's family.

342
00:38:48,370 --> 00:38:50,738
What do I even say to her family?

343
00:38:50,763 --> 00:38:51,678
I don’t know, man.

344
00:38:51,703 --> 00:38:52,740
Some ritual...

345
00:38:52,765 --> 00:38:54,033
Something to get her peace.

346
00:38:54,368 --> 00:38:56,128
I guess only her family can do that.

347
00:38:56,916 --> 00:38:58,495
I don’t see any other solution.

348
00:38:59,882 --> 00:39:02,250
And if I told anyone else,
would they even believe me?

349
00:39:02,495 --> 00:39:03,942
No one would believe me.

350
00:39:13,815 --> 00:39:14,872
I really don’t know

351
00:39:15,055 --> 00:39:16,929
how I can help you with this.

352
00:39:17,247 --> 00:39:18,867
I know they're my neighbours.

353
00:39:19,027 --> 00:39:20,374
But given their current state,

354
00:39:20,399 --> 00:39:22,628
I can’t just go
and say something like this.

355
00:39:23,962 --> 00:39:26,081
See, you said you know my father, right?

356
00:39:26,789 --> 00:39:28,203
I really need your help with this.

357
00:39:28,643 --> 00:39:29,650
Please.

358
00:39:33,208 --> 00:39:36,581
If what you’re saying is true,
I do agree on one thing.

359
00:39:37,189 --> 00:39:39,295
Her soul should find peace.

360
00:39:40,736 --> 00:39:42,609
According to a common belief we follow,

361
00:39:42,634 --> 00:39:44,075
it's said that when a person dies...

362
00:39:44,788 --> 00:39:46,015
their soul...

363
00:39:46,362 --> 00:39:49,935
stays close to their loved ones
for a while here on earth.

364
00:39:51,150 --> 00:39:53,285
Only after the rituals on the 16th day,

365
00:39:53,310 --> 00:39:55,159
does the soul attain liberation,

366
00:39:55,569 --> 00:39:56,665
at least that’s the belief.

367
00:39:58,249 --> 00:40:00,542
You must have heard of it,
we call it the 16th Day Rites.

368
00:40:00,869 --> 00:40:01,478
Mm-hmm.

369
00:40:01,509 --> 00:40:04,121
That's why this period is considered
very important.

370
00:40:05,788 --> 00:40:08,060
Especially in the case
of an unnatural death.

371
00:40:09,343 --> 00:40:12,555
I honestly don’t know
what to say to comfort you right now.

372
00:40:13,456 --> 00:40:16,338
Kani’s sixteenth day memorial
is only a few days away, right?

373
00:40:17,008 --> 00:40:18,495
For now, just wait.

374
00:40:18,788 --> 00:40:20,062
Let’s see what we can do.

375
00:40:34,075 --> 00:40:36,388
From now on,
keep all the lights on in this house.

376
00:40:36,547 --> 00:40:38,044
And keep all the curtains open too.

377
00:40:38,129 --> 00:40:39,529
-Understood?
-Yes, sir.

378
00:44:05,682 --> 00:44:06,615
Hey, Kiran!

379
00:44:06,640 --> 00:44:07,676
-Hi, bro.
-Come in.

380
00:44:07,707 --> 00:44:08,835
Got your hair cut, huh?

381
00:44:09,072 --> 00:44:10,205
-Yeah.
-Nice.

382
00:44:14,830 --> 00:44:16,410
Hey guys, meet Kiran.

383
00:44:16,892 --> 00:44:17,686
Hi, Kiran.

384
00:44:17,711 --> 00:44:18,960
-Hi, Kiran.
-Hi.

385
00:44:19,727 --> 00:44:20,734
Having a party?

386
00:44:21,103 --> 00:44:22,520
Nah, just some friends.

387
00:44:23,087 --> 00:44:24,018
-Drink?
-Yep.

388
00:44:24,043 --> 00:44:25,045
Come.

389
00:44:26,280 --> 00:44:28,447
Brandy? Whiskey?
There’s beer in the fridge.

390
00:44:28,713 --> 00:44:29,859
Anything’s fine.

391
00:44:31,253 --> 00:44:32,367
Whiskey, then.

392
00:44:32,392 --> 00:44:33,469
You’ve got a great set up.

393
00:44:37,730 --> 00:44:38,750
Ice?

394
00:44:38,775 --> 00:44:40,155
Yeah... Yes...

395
00:44:43,195 --> 00:44:44,287
Want some pizza?

396
00:44:44,312 --> 00:44:45,764
No, not now.

397
00:44:46,944 --> 00:44:48,078
-Here.
-Thank you.

398
00:44:48,103 --> 00:44:49,696
-Cheers.
-Cheers.

399
00:44:55,767 --> 00:44:57,227
Amazing house!

400
00:45:12,939 --> 00:45:14,099
Are you okay now?

401
00:45:15,313 --> 00:45:16,319
Mm...

402
00:45:18,098 --> 00:45:19,105
Good.

403
00:45:20,144 --> 00:45:21,902
Figured this would be
a good change for you,

404
00:45:21,927 --> 00:45:23,321
so I called you over.

405
00:45:26,744 --> 00:45:28,247
Do you go there? To the turf?

406
00:45:28,749 --> 00:45:30,162
Yeah, sometimes.

407
00:45:33,140 --> 00:45:34,345
Same old team, right?

408
00:45:34,772 --> 00:45:36,132
Yeah, yeah, same guys.

409
00:45:36,473 --> 00:45:37,540
Superb.

410
00:45:37,967 --> 00:45:39,322
You’re done with college, right?

411
00:45:39,347 --> 00:45:40,354
Yes.

412
00:45:41,113 --> 00:45:42,340
So, what’s the plan now?

413
00:45:43,699 --> 00:45:44,706
I...

414
00:45:44,879 --> 00:45:46,926
I’m thinking of looking for some work.

415
00:45:48,648 --> 00:45:49,675
Like I said,

416
00:45:49,700 --> 00:45:51,208
call me if you need anything.

417
00:45:52,218 --> 00:45:53,271
Mm...

418
00:45:54,766 --> 00:45:56,079
I'm good.

419
00:45:57,067 --> 00:45:58,073
You know what?

420
00:46:00,060 --> 00:46:01,496
I’m gonna send you some money.

421
00:46:02,305 --> 00:46:03,714
No, I don’t want any money.

422
00:46:03,739 --> 00:46:04,746
No, I insist.

423
00:46:04,803 --> 00:46:06,255
But why money?

424
00:46:06,333 --> 00:46:07,755
You might need it for something.

425
00:46:08,166 --> 00:46:09,502
To buy something or....

426
00:46:09,829 --> 00:46:11,570
maybe you wanna seek some help.

427
00:46:19,392 --> 00:46:20,532
Do I look like…

428
00:46:20,620 --> 00:46:22,473
someone who needs help?

429
00:46:24,846 --> 00:46:25,853
What?!

430
00:46:26,906 --> 00:46:28,010
On the outside…

431
00:46:28,035 --> 00:46:29,791
do I look like a guy who needs help?

432
00:46:30,433 --> 00:46:31,655
Hey, that’s not what I meant.

433
00:46:31,680 --> 00:46:33,030
Then what did you mean?

434
00:46:33,185 --> 00:46:34,764
I don’t need any fricking help, man!

435
00:46:36,421 --> 00:46:38,040
Just... Bro, calm…

436
00:46:38,113 --> 00:46:39,280
I am calm, man!

437
00:46:39,592 --> 00:46:41,934
You brought me here
just to give me your damn money?

438
00:46:42,174 --> 00:46:43,612
No, man, just to chill!

439
00:46:43,760 --> 00:46:44,860
I am chill, man!

440
00:46:44,885 --> 00:46:46,470
How many times do I have to say it?

441
00:46:46,495 --> 00:46:48,296
Since morning, everyone’s been on my case.

442
00:46:48,321 --> 00:46:50,825
As soon as I wake up, they start,
"sit, eat, lie down..."

443
00:46:51,204 --> 00:46:52,952
"Don’t laugh, cry instead"
and whatnot!

444
00:46:52,977 --> 00:46:54,244
What’s the damn problem?!

445
00:46:54,885 --> 00:46:57,245
Why should I suffer
just because she killed herself?

446
00:47:00,677 --> 00:47:02,675
You know what,
I shouldn’t have come here.

447
00:47:02,700 --> 00:47:04,562
Hey, don’t go.
Come on, man, just chill.

448
00:47:04,587 --> 00:47:05,681
Let me go, bro...

449
00:47:05,706 --> 00:47:07,407
I brought you here to cool you down.

450
00:47:07,438 --> 00:47:08,487
I'm cool, bro...

451
00:47:08,512 --> 00:47:10,037
Hey, calm down, man.

452
00:47:10,240 --> 00:47:11,733
I'm calm, bro. Just let me go.

453
00:47:11,947 --> 00:47:12,991
No... Okay...

454
00:47:13,016 --> 00:47:14,588
Okay, you’re calm!
You’re calm!

455
00:47:14,613 --> 00:47:15,755
Okay?

456
00:47:15,780 --> 00:47:16,928
Let go of my hand.

457
00:47:17,226 --> 00:47:18,367
Relax, Kiran.

458
00:47:32,851 --> 00:47:33,858
Kiran...

459
00:47:35,240 --> 00:47:36,854
Kiran, don’t cry, man.

460
00:47:41,471 --> 00:47:42,604
Fuck!

461
00:47:43,104 --> 00:47:44,493
Or it's okay to cry. You know, it’s good.

462
00:47:44,518 --> 00:47:45,525
Let it out, let it out.

463
00:47:53,874 --> 00:47:55,094
Kiran...

464
00:48:09,490 --> 00:48:10,624
Calm down, man.

465
00:48:10,649 --> 00:48:11,809
I’m calm! I’m calm!

466
00:48:12,081 --> 00:48:13,247
I’m calm!

467
00:48:27,361 --> 00:48:28,481
Hey...

468
00:48:31,725 --> 00:48:33,525
Can I get you something?

469
00:48:34,278 --> 00:48:35,600
Dude...

470
00:48:36,320 --> 00:48:37,495
I'll get you a drink.

471
00:48:38,843 --> 00:48:40,519
Fuck! Fuck! Fuck!

472
00:49:05,438 --> 00:49:06,694
KIRAN!

473
00:50:14,881 --> 00:50:16,203
We can’t say anything right now.

474
00:50:16,228 --> 00:50:18,014
Sir, please get these medicines fast.

475
00:50:18,039 --> 00:50:19,168
Where's the pharmacy?

476
00:50:19,246 --> 00:50:20,413
Downstairs.

477
00:50:29,295 --> 00:50:30,851
Why are you still here?

478
00:50:31,309 --> 00:50:32,831
Please, let me explain what happened.

479
00:50:32,856 --> 00:50:34,275
No, you don’t need to say anything.

480
00:50:34,300 --> 00:50:36,059
That poor boy is close to dead.

481
00:50:36,631 --> 00:50:37,841
What’s wrong with you people?

482
00:50:37,866 --> 00:50:39,318
Why even call him for such a party?

483
00:50:40,052 --> 00:50:42,784
The police say he slipped
and fell from the terrace after drinking.

484
00:50:43,010 --> 00:50:44,367
Even if they file a case,

485
00:50:44,391 --> 00:50:45,456
you’ll just walk free.

486
00:50:45,503 --> 00:50:46,600
You people are big shots, after all!

487
00:50:46,625 --> 00:50:47,848
Just hear me out for a second.

488
00:50:48,045 --> 00:50:50,273
-Let me explain what happened.
-For now, just leave.

489
00:50:50,377 --> 00:50:51,383
I’ll call you.

490
00:50:51,542 --> 00:50:52,548
Okay?

491
00:56:42,776 --> 00:56:44,009
It's not Kani.

492
00:56:46,190 --> 00:56:47,503
It's a man.

493
00:56:57,905 --> 00:56:59,784
Who else lives here?

494
00:56:59,973 --> 00:57:01,556
I stay by myself these days.

495
00:57:02,100 --> 00:57:03,281
I am alone at night.

496
00:57:03,306 --> 00:57:04,771
The security guard stays outside.

497
00:57:05,352 --> 00:57:07,426
The maids come in the morning
and leave by night.

498
00:57:09,539 --> 00:57:12,506
Did you build this house or buy it?

499
00:57:13,413 --> 00:57:14,420
My father built it.

500
00:57:16,588 --> 00:57:18,792
Has anyone in your family or in this house…

501
00:57:18,871 --> 00:57:20,477
died recently?

502
00:57:21,438 --> 00:57:22,445
No.

503
00:57:25,058 --> 00:57:27,395
Have you been to a house
where someone died…

504
00:57:27,671 --> 00:57:29,470
or to a mortuary, a cremation ground...

505
00:57:29,495 --> 00:57:30,677
a place like that?

506
00:57:31,278 --> 00:57:32,285
No.

507
00:57:32,416 --> 00:57:33,622
Only to Kani’s house.

508
00:57:37,785 --> 00:57:39,195
What exactly happened there?

509
00:57:40,074 --> 00:57:41,776
I was just talking to Kiran.

510
00:57:42,139 --> 00:57:44,423
Then I went into Kani’s room for a bit.

511
00:57:46,038 --> 00:57:47,469
Anything unusual there?

512
00:57:49,238 --> 00:57:50,758
I took one of her hair clips.

513
00:57:51,813 --> 00:57:53,048
Hmm...

514
00:57:55,536 --> 00:57:57,072
Maybe that’s the reason.

515
00:57:59,193 --> 00:58:00,302
Maybe that’s where…

516
00:58:01,451 --> 00:58:02,872
it all began.

517
00:58:04,099 --> 00:58:05,284
What do you mean?

518
00:58:06,043 --> 00:58:07,365
When someone dies...

519
00:58:07,541 --> 00:58:09,848
holding deep hatred
or unfulfilled desire...

520
00:58:10,616 --> 00:58:11,855
Their soul…

521
00:58:11,975 --> 00:58:13,948
never truly leaves this world.

522
00:58:15,864 --> 00:58:19,138
Their presence lingers in everything
they once touched.

523
00:58:23,779 --> 00:58:25,287
For example…

524
00:58:27,273 --> 00:58:29,460
it could be in their favourite clothes.

525
00:58:30,405 --> 00:58:31,625
Or in their jewellery.

526
00:58:32,592 --> 00:58:35,571
Or in keepsakes they cherished.

527
00:58:36,418 --> 00:58:38,401
All of these can keep them bound here.

528
00:58:40,251 --> 00:58:41,588
But if it's not Kani

529
00:58:41,954 --> 00:58:43,395
as you say...

530
00:58:44,300 --> 00:58:46,710
Then someone else must have
a claim on her things.

531
00:58:51,186 --> 00:58:53,152
That person must have been
in that room, that day...

532
00:58:53,177 --> 00:58:54,799
witnessing everything...

533
00:58:58,006 --> 00:58:59,478
He probably saw you...

534
00:59:00,848 --> 00:59:02,394
take that hair clip.

535
00:59:05,727 --> 00:59:06,862
And after that...

536
00:59:07,063 --> 00:59:08,936
he must have followed you.

537
00:59:10,024 --> 00:59:11,433
Watching you sleep...

538
00:59:11,611 --> 00:59:13,020
watching you wake...

539
00:59:15,208 --> 00:59:17,671
Even now, as we speak,
he must be watching us.

540
00:59:22,095 --> 00:59:23,759
Doesn’t make sense!

541
00:59:24,426 --> 00:59:25,433
Who is he?

542
00:59:26,115 --> 00:59:27,517
Why is he tormenting me?

543
00:59:28,955 --> 00:59:30,336
That we don’t know.

544
00:59:31,487 --> 00:59:32,894
Who is he, really?

545
00:59:33,451 --> 00:59:35,421
What's his relationship with Kani?

546
00:59:36,395 --> 00:59:38,102
Why is he haunting you?

547
00:59:38,654 --> 00:59:40,212
To find these answers,

548
00:59:40,631 --> 00:59:42,631
we have to go back to where it all began.

549
00:59:44,253 --> 00:59:45,460
Kani’s house.

550
01:00:39,323 --> 01:00:40,882
Kani’s anklets...

551
01:00:41,404 --> 01:00:42,638
they're missing.

552
01:00:46,223 --> 01:00:47,772
Maybe the one who took it...

553
01:00:47,811 --> 01:00:49,442
is the one following you.

554
01:00:54,416 --> 01:00:56,909
I don’t think there was anyone else
in her life.

555
01:00:57,714 --> 01:00:59,057
She was very reserved.

556
01:01:01,762 --> 01:01:03,148
What if you’re wrong?

557
01:01:04,222 --> 01:01:06,835
What if there was someone in her life
none of us knew about?

558
01:01:07,141 --> 01:01:08,640
Someone who hated her,

559
01:01:08,908 --> 01:01:09,915
or envied her.

560
01:01:10,231 --> 01:01:11,664
Maybe even loved her.

561
01:01:12,952 --> 01:01:14,925
But if he’s attacking you...

562
01:01:15,857 --> 01:01:17,623
there has to be a strong reason.

563
01:01:22,025 --> 01:01:23,831
Who do we ask now?

564
01:01:24,845 --> 01:01:26,277
Where do we start?

565
01:01:38,280 --> 01:01:40,114
That’s Elsamma’s house over there.

566
01:01:40,909 --> 01:01:42,262
When it comes to these things

567
01:01:42,664 --> 01:01:45,135
sometimes the house help knows
more than the family does.

568
01:01:53,189 --> 01:01:54,449
Here you go.

569
01:01:56,108 --> 01:01:57,435
Elsamma...

570
01:01:58,159 --> 01:01:59,405
Ah, Madhu sir.

571
01:01:59,807 --> 01:02:00,818
Busy with work?

572
01:02:00,843 --> 01:02:03,011
I was about to clean the cowshed

573
01:02:03,221 --> 01:02:04,655
after tying up the buffalo.

574
01:02:05,936 --> 01:02:08,155
You had more before, right?
Where did the others go?

575
01:02:08,257 --> 01:02:10,129
No one’s here to take care of them, sir.

576
01:02:11,362 --> 01:02:12,607
So, I sold two of them.

577
01:02:12,632 --> 01:02:13,627
Can’t manage alone.

578
01:02:13,652 --> 01:02:14,594
How’s Manu doing?

579
01:02:14,619 --> 01:02:16,367
He’s fine. Come in.

580
01:02:16,599 --> 01:02:19,706
No, Elsamma,
we just came to ask you something.

581
01:02:20,496 --> 01:02:22,638
How were you with Kani?

582
01:02:22,761 --> 01:02:24,317
Did you two talk often?

583
01:02:27,029 --> 01:02:29,086
She hardly spoke to anyone, sir.

584
01:02:29,656 --> 01:02:31,015
She was a gentle soul.

585
01:02:31,189 --> 01:02:33,155
Always seemed lost in her own thoughts.

586
01:02:33,656 --> 01:02:36,224
Did any of her friends
ever visit her at home?

587
01:02:36,357 --> 01:02:38,116
Sometimes a few friends would drop by.

588
01:02:38,467 --> 01:02:40,487
But no one came regularly, sir.

589
01:02:40,976 --> 01:02:43,013
Kiran’s friends would visit occasionally.

590
01:02:43,263 --> 01:02:44,736
What I meant is...

591
01:02:44,885 --> 01:02:46,666
did she have any male friends?

592
01:02:47,477 --> 01:02:49,627
Not that I know of, sir.

593
01:02:49,829 --> 01:02:51,606
It was just her and her dance class.

594
01:02:52,156 --> 01:02:54,070
That family seems cursed, sir.

595
01:02:54,814 --> 01:02:56,182
Their only son…

596
01:02:56,235 --> 01:02:57,716
Just look at the state he’s in now.

597
01:03:08,430 --> 01:03:10,517
You said Kani studied with you, right?

598
01:03:10,542 --> 01:03:11,917
Shall we try that route?

599
01:03:13,189 --> 01:03:14,636
I’m not in touch with anyone.

600
01:03:15,568 --> 01:03:17,249
There’s no one I can ask.

601
01:03:19,503 --> 01:03:21,451
Listen... don’t worry.

602
01:03:22,056 --> 01:03:23,389
We’ll find another way.

603
01:03:26,764 --> 01:03:28,338
Anyway, don’t stay home tonight.

604
01:03:28,449 --> 01:03:29,702
Stay somewhere outside.

605
01:03:31,728 --> 01:03:32,953
I have to solve this.

606
01:03:41,729 --> 01:03:43,675
Let me see what I can find.

607
01:03:44,190 --> 01:03:45,722
I’ll call you tomorrow morning.

608
01:04:24,608 --> 01:04:26,088
Aren’t you coming in, sir?

609
01:04:26,290 --> 01:04:27,357
No.

610
01:04:27,681 --> 01:04:29,347
I’ll be away for a few days.

611
01:04:29,730 --> 01:04:31,234
You all go home.

612
01:04:31,454 --> 01:04:32,538
Come only when I call you.

613
01:04:32,658 --> 01:04:33,769
Alright, sir.

614
01:04:34,532 --> 01:04:35,519
Hey...

615
01:04:35,544 --> 01:04:36,604
Sir?

616
01:04:37,131 --> 01:04:38,638
-You stay here.
-Okay, sir.

617
01:04:38,669 --> 01:04:41,378
-After everyone leaves, lock the doors.
-Okay.

618
01:04:41,403 --> 01:04:42,960
-Keep the key with you.
-Okay.

619
01:04:44,121 --> 01:04:45,479
Don’t let anyone inside.

620
01:04:45,504 --> 01:04:46,692
Okay.

621
01:05:55,440 --> 01:05:56,973
Tell me, Rohan.

622
01:05:57,047 --> 01:05:58,540
-Hi, Mom.
-Where are you?

623
01:05:58,719 --> 01:06:00,046
It's been so long.

624
01:06:00,655 --> 01:06:01,829
I’m outside.

625
01:06:01,861 --> 01:06:02,988
How are you?

626
01:06:04,167 --> 01:06:05,981
-Hm?
-I’m fine, Mom.

627
01:06:06,735 --> 01:06:08,104
When are you coming, dear?

628
01:06:08,955 --> 01:06:10,586
-Don’t know, Mom. I'll come.
-Okay.

629
01:06:10,798 --> 01:06:12,486
-I’ll be there soon.
-One sec, Rohan...

630
01:06:15,888 --> 01:06:17,503
Mom, if you’re busy, I’ll call later.

631
01:06:17,528 --> 01:06:19,557
No, no. I'm not busy.

632
01:06:19,909 --> 01:06:22,504
I just stepped out to buy some things.

633
01:06:23,278 --> 01:06:24,458
Okay.

634
01:06:25,253 --> 01:06:26,437
Is sister with you?

635
01:06:26,496 --> 01:06:27,932
No, she’s at home.

636
01:06:28,914 --> 01:06:30,121
Her due date is near, right?

637
01:06:30,146 --> 01:06:31,160
Mm... Okay.

638
01:06:32,669 --> 01:06:34,415
-How is she?
-All good.

639
01:06:34,780 --> 01:06:35,787
She’s fine.

640
01:06:35,812 --> 01:06:37,548
-You haven’t called her?
-No.

641
01:06:37,906 --> 01:06:39,792
She asked about you this morning too.

642
01:06:39,968 --> 01:06:41,285
Call her, no?

643
01:06:42,234 --> 01:06:43,452
Yeah, I’ll do that.

644
01:06:44,071 --> 01:06:45,692
Won't you come this week, dear?

645
01:06:46,629 --> 01:06:48,551
-I’ll come, Mom.
-Mm... Alright.

646
01:06:48,689 --> 01:06:49,903
Please let dad know as well.

647
01:06:49,928 --> 01:06:51,563
Yeah, I’ll tell him.

648
01:06:52,417 --> 01:06:53,424
Alright, dear.

649
01:06:53,449 --> 01:06:54,456
I'll call you later.

650
01:06:54,856 --> 01:06:56,562
-See you, Mom.
-Okay, okay. See you.

651
01:06:57,282 --> 01:06:58,289
-Bye.
-Bye.

652
01:07:23,925 --> 01:07:25,445
I'm sorry...

653
01:08:25,329 --> 01:08:26,336
Mom...

654
01:08:30,697 --> 01:08:31,703
MOM...

655
01:12:35,480 --> 01:12:36,580
Mom!

656
01:12:36,822 --> 01:12:37,929
Mom...

657
01:12:40,066 --> 01:12:41,152
Mom...

658
01:12:41,177 --> 01:12:42,609
What happened, son?

659
01:12:43,501 --> 01:12:44,649
Nothing.

660
01:12:50,234 --> 01:12:51,522
Nothing...

661
01:12:51,782 --> 01:12:53,110
-Nothing...
-Mm...

662
01:13:40,715 --> 01:13:43,110
Did Kani ever mention
why she stopped dancing?

663
01:13:43,376 --> 01:13:45,070
One day, she just stopped coming.

664
01:13:45,189 --> 01:13:47,442
When I asked, she said she’d lost interest.

665
01:13:47,796 --> 01:13:49,599
I tried convincing her for a while, but…

666
01:13:49,722 --> 01:13:51,308
it didn’t work.

667
01:13:52,789 --> 01:13:54,515
Are there any male students here?

668
01:13:55,400 --> 01:13:56,452
It’s just that…

669
01:13:56,477 --> 01:13:58,387
We just wanted to know if anything happened

670
01:13:58,560 --> 01:13:59,737
that made her stop.

671
01:13:59,924 --> 01:14:01,758
No, there are only girls here.

672
01:14:02,070 --> 01:14:03,887
Why do you ask?

673
01:14:04,068 --> 01:14:06,208
Do you know
if Kani was harassed by anyone?

674
01:14:06,233 --> 01:14:08,389
Could that have led to her suicide?

675
01:14:08,467 --> 01:14:11,195
No, I don’t think
anything like that happened.

676
01:14:12,816 --> 01:14:13,961
Was Kani...

677
01:14:14,134 --> 01:14:15,916
involved with anyone...

678
01:14:16,395 --> 01:14:18,303
No, I’ve known her since college.

679
01:14:18,328 --> 01:14:20,351
If something had happened,
she would've told me.

680
01:14:20,376 --> 01:14:22,663
Even here, we come and go together.

681
01:14:24,310 --> 01:14:26,438
Now that you mention it,

682
01:14:26,463 --> 01:14:28,595
something does come to my mind.

683
01:14:28,822 --> 01:14:30,271
It happened a few months ago.

684
01:14:30,833 --> 01:14:34,101
One day, after class,
Kani and I were waiting for the bus.

685
01:14:34,356 --> 01:14:35,778
Suddenly, it began to rain.

686
01:14:36,135 --> 01:14:38,070
We ran into a building

687
01:14:38,147 --> 01:14:39,861
to escape the rain.

688
01:14:40,274 --> 01:14:42,761
Upstairs, there was a print shop.

689
01:14:43,056 --> 01:14:45,755
There was a man who kept staring at us.

690
01:14:46,381 --> 01:14:48,055
Later, every time we passed by,

691
01:14:48,079 --> 01:14:49,114
he’d be there.

692
01:14:49,208 --> 01:14:51,067
At first, I didn’t think much of it.

693
01:14:51,407 --> 01:14:52,728
But then, one day,

694
01:14:52,753 --> 01:14:55,101
he just stood in front of this gate
for a long time.

695
01:14:58,611 --> 01:14:59,661
That day...

696
01:14:59,755 --> 01:15:01,305
he just stood there, not moving.

697
01:15:01,681 --> 01:15:05,547
The way he was watching us made me uneasy.

698
01:15:06,023 --> 01:15:08,439
When I realised he was staring at Kani,

699
01:15:08,598 --> 01:15:11,032
I told her we should report him.

700
01:15:11,396 --> 01:15:13,136
But she refused.

701
01:15:13,710 --> 01:15:15,775
She said not to make a big deal out of it.

702
01:15:16,215 --> 01:15:18,212
That’s pretty much all I know.

703
01:15:19,161 --> 01:15:20,551
What happened after that?

704
01:15:20,958 --> 01:15:23,665
He hung around this area for a while.

705
01:15:24,083 --> 01:15:25,827
After that, we didn’t see him again.

706
01:15:26,189 --> 01:15:28,338
How long ago was this?

707
01:15:28,503 --> 01:15:30,717
About seven or eight months ago.

708
01:15:31,126 --> 01:15:32,983
It wasn’t a big deal at the time.

709
01:15:33,092 --> 01:15:35,523
I only remembered it just now
because you asked.

710
01:15:36,137 --> 01:15:37,597
Can you describe him?

711
01:15:37,930 --> 01:15:39,123
He’s a thin guy.

712
01:15:39,236 --> 01:15:40,812
With curly hair…

713
01:15:57,896 --> 01:15:59,066
-Bro.
-Yes?

714
01:15:59,119 --> 01:16:00,833
Do you have a minute?

715
01:16:02,754 --> 01:16:04,029
What is it?

716
01:16:04,304 --> 01:16:05,544
Are you the owner of this shop?

717
01:16:05,569 --> 01:16:06,745
Yes.

718
01:16:07,017 --> 01:16:09,428
-We just wanted to ask you something.
-Okay.

719
01:16:09,971 --> 01:16:12,626
Did a young man work here a while ago?

720
01:16:12,701 --> 01:16:15,096
Thin guy, curly hair…

721
01:16:15,353 --> 01:16:16,575
Yes, Philip.

722
01:16:18,118 --> 01:16:19,891
-His name's Philip?
-Yes.

723
01:16:20,853 --> 01:16:22,846
Where can we find him?

724
01:16:22,871 --> 01:16:24,863
Do you have his address or phone number?

725
01:16:25,469 --> 01:16:27,736
No address, just his phone number.

726
01:16:28,150 --> 01:16:29,507
He only worked here briefly.

727
01:16:29,532 --> 01:16:30,655
Why do you ask?

728
01:16:32,396 --> 01:16:34,406
What’s he like?

729
01:16:34,859 --> 01:16:36,359
He seemed fine.

730
01:16:37,143 --> 01:16:40,145
Honestly, I didn’t even need
a helper back then.

731
01:16:40,383 --> 01:16:43,319
I hired him because
our priest asked me to.

732
01:16:43,527 --> 01:16:45,119
He’s a bit peculiar.

733
01:16:45,229 --> 01:16:46,778
Worked only when he felt like it.

734
01:16:46,954 --> 01:16:49,066
Otherwise,
he just stands there staring at the road.

735
01:16:51,108 --> 01:16:52,841
Here’s his number.

736
01:16:54,601 --> 01:16:57,414
He did cost me
some paper and ink though.

737
01:16:57,700 --> 01:16:59,747
I’d see him taking prints now and then.

738
01:17:00,074 --> 01:17:01,805
I thought it was for the church.

739
01:17:01,911 --> 01:17:03,371
But no one from there showed up.

740
01:17:04,003 --> 01:17:05,130
And...

741
01:17:05,155 --> 01:17:06,736
He worked for another month or two.

742
01:17:07,252 --> 01:17:08,861
Then I heard he went to Saudi.

743
01:17:09,058 --> 01:17:10,065
Saudi?

744
01:17:10,182 --> 01:17:11,746
That’s what the priest told me.

745
01:17:13,133 --> 01:17:14,140
Which priest?

746
01:17:14,602 --> 01:17:16,570
The priest at St. Joseph’s Church.

747
01:17:17,390 --> 01:17:19,088
Do you remember what he printed?

748
01:17:19,556 --> 01:17:20,834
It should be here.

749
01:17:21,053 --> 01:17:22,801
It had verses and prayers from the Bible,

750
01:17:22,826 --> 01:17:25,172
so I didn’t feel like throwing it away.
Let me check.

751
01:17:34,029 --> 01:17:35,035
Ah!

752
01:17:36,385 --> 01:17:37,771
Here it is.

753
01:17:42,110 --> 01:17:43,152
Can we take this?

754
01:17:43,177 --> 01:17:44,203
Yes.

755
01:17:56,202 --> 01:17:57,674
The call is not getting connected.

756
01:17:58,927 --> 01:18:00,561
Any idea what this is?

757
01:18:05,293 --> 01:18:06,449
No idea.

758
01:18:07,094 --> 01:18:09,725
Could he be the one we’re looking for?

759
01:18:11,523 --> 01:18:13,364
We only need to know one thing.

760
01:18:14,099 --> 01:18:16,243
If this Philip is dead or alive.

761
01:18:31,329 --> 01:18:33,075
I just remembered when he mentioned Saudi,

762
01:18:33,100 --> 01:18:36,015
many people from this area
had gone there through an agent.

763
01:18:36,359 --> 01:18:38,910
Elsamma’s son, Manu, was one of them.

764
01:18:39,714 --> 01:18:41,233
We need to contact that agent.

765
01:18:41,258 --> 01:18:42,960
Do you have Manu’s number?

766
01:18:43,595 --> 01:18:45,230
No, we’ll have to ask Elsamma.

767
01:18:52,033 --> 01:18:53,696
I know the church he spoke about.

768
01:18:57,373 --> 01:18:59,146
I’ll go to Elsamma’s and get the number.

769
01:18:59,348 --> 01:19:01,251
You go to the church
and speak to the priest.

770
01:19:22,307 --> 01:19:24,193
These are Christian verses...

771
01:19:24,491 --> 01:19:26,178
but they’re not straight from the Bible.

772
01:19:26,689 --> 01:19:29,193
They only reference some parts of it.

773
01:19:29,911 --> 01:19:31,131
For example…

774
01:19:31,574 --> 01:19:32,820
Ah, here...

775
01:19:32,999 --> 01:19:35,462
"The mighty trumpet’s wondrous tone

776
01:19:35,487 --> 01:19:37,670
shall rend each tomb's sepulchral stone

777
01:19:38,037 --> 01:19:40,861
and summon all before the Throne."

778
01:19:44,753 --> 01:19:47,032
And here it mentions...

779
01:19:47,287 --> 01:19:48,727
“Dies Irae”...

780
01:19:48,982 --> 01:19:50,887
That’s a Latin word.

781
01:19:51,966 --> 01:19:53,727
It means “Day of Wrath.”

782
01:19:54,224 --> 01:19:56,991
All these hymns are related to it.

783
01:19:57,974 --> 01:19:59,810
It’s probably from some book

784
01:20:00,021 --> 01:20:01,765
or maybe from the internet.

785
01:20:02,225 --> 01:20:04,001
Even if Philip wrote it himself,

786
01:20:04,026 --> 01:20:05,656
it wouldn’t be surprising.

787
01:20:06,251 --> 01:20:08,927
He’s read every book in this library.

788
01:20:10,501 --> 01:20:12,452
How do you know Philip, Father?

789
01:20:14,001 --> 01:20:16,608
Their family is very close to this church.

790
01:20:17,675 --> 01:20:19,553
He used to sing in our choir.

791
01:20:19,656 --> 01:20:22,660
He led the funeral requiems in our church.

792
01:20:22,982 --> 01:20:24,428
I always told him,

793
01:20:24,640 --> 01:20:26,358
if he ever gets a good chance,

794
01:20:26,383 --> 01:20:27,576
he should go abroad.

795
01:20:28,470 --> 01:20:29,612
Father...

796
01:20:29,710 --> 01:20:30,950
Do you have Philip’s

797
01:20:31,192 --> 01:20:33,216
address or photo?

798
01:20:34,345 --> 01:20:36,602
I think I have a photo on my phone,

799
01:20:36,728 --> 01:20:38,629
from his last choir performance.

800
01:20:38,947 --> 01:20:40,125
Let me see.

801
01:20:56,537 --> 01:20:57,717
Oh, it’s you!

802
01:20:57,863 --> 01:20:58,869
What is it, dear?

803
01:20:58,947 --> 01:21:00,303
I need your help.

804
01:21:00,909 --> 01:21:02,483
Your son, Manu, is in Saudi, right?

805
01:21:02,569 --> 01:21:03,576
Yes.

806
01:21:03,762 --> 01:21:05,270
Can you please give me his number?

807
01:21:05,309 --> 01:21:07,130
It’s usually Manu who calls me.

808
01:21:07,635 --> 01:21:08,932
What’s the matter, dear?

809
01:21:09,414 --> 01:21:11,842
I just want to contact
the agent who took him to Saudi.

810
01:21:11,929 --> 01:21:13,971
He keeps calling from different numbers.

811
01:21:13,996 --> 01:21:15,915
It is always tough to get him on call.

812
01:21:16,492 --> 01:21:17,903
Even the agent’s number will do.

813
01:21:17,928 --> 01:21:19,023
I’ll call him.

814
01:21:20,943 --> 01:21:22,386
Okay... Let me check.

815
01:21:29,812 --> 01:21:31,024
Ah, here you go.

816
01:21:31,978 --> 01:21:34,057
That’s him, the second one from the top.

817
01:22:27,818 --> 01:22:29,378
Manu...

818
01:22:40,059 --> 01:22:42,506
Is Manu’s official name Philip?

819
01:22:43,482 --> 01:22:45,547
Yes.
That’s his baptismal name.

820
01:25:49,420 --> 01:25:51,413
So, what should I pray for?

821
01:25:51,612 --> 01:25:54,295
If even the righteous are not safe,

822
01:25:54,640 --> 01:25:57,033
to which saviour should I pray?

823
01:25:57,105 --> 01:25:59,091
My pleas feel empty and unheard.

824
01:25:59,116 --> 01:26:01,078
But You, O Merciful One,

825
01:26:01,224 --> 01:26:03,734
spare me from the eternal fire,

826
01:26:03,866 --> 01:26:05,684
protect me, I beseech Thee.

827
01:26:06,266 --> 01:26:08,033
On that day when the Judge takes His seat,

828
01:26:08,058 --> 01:26:09,526
all hidden deeds will be revealed.

829
01:26:10,220 --> 01:26:12,771
Nothing shall go unpunished.

830
01:26:13,832 --> 01:26:16,309
On that day of tears and mourning,

831
01:26:16,467 --> 01:26:20,223
when mankind rises
from the earth for judgment,

832
01:26:20,780 --> 01:26:22,933
grant Your mercy unto them.

833
01:26:33,313 --> 01:26:34,763
I always knew…

834
01:26:35,478 --> 01:26:36,604
someday...

835
01:26:37,137 --> 01:26:39,418
someone would come looking for my son.

836
01:26:40,259 --> 01:26:42,512
But I never thought it would be you.

837
01:26:46,999 --> 01:26:48,579
Before he died,

838
01:26:48,904 --> 01:26:50,624
he had only one wish.

839
01:26:52,033 --> 01:26:53,536
Even after death,

840
01:26:54,197 --> 01:26:56,057
his habits must remain unchanged.

841
01:26:57,445 --> 01:26:59,444
To hear these prayer verses aloud

842
01:27:00,105 --> 01:27:03,907
and to watch Kani through this window...

843
01:27:06,457 --> 01:27:08,282
I made sure he could still do that.

844
01:27:14,012 --> 01:27:15,962
The first time he had trouble breathing,

845
01:27:16,713 --> 01:27:18,953
I still remember what he said.

846
01:27:21,944 --> 01:27:23,555
As his breaths grew faint...

847
01:27:24,943 --> 01:27:26,391
he could feel Kani’s face

848
01:27:26,691 --> 01:27:28,944
fading from his mind.

849
01:27:33,042 --> 01:27:34,404
And one day,

850
01:27:34,952 --> 01:27:37,595
I found her photograph in her room.

851
01:27:38,578 --> 01:27:40,055
I took it and brought it to him.

852
01:27:41,998 --> 01:27:43,609
And then, one by one…

853
01:27:45,546 --> 01:27:46,905
her comb...

854
01:27:47,692 --> 01:27:49,237
a crumpled bus ticket...

855
01:27:49,765 --> 01:27:51,542
her chain, her earrings...

856
01:27:51,915 --> 01:27:54,141
Whatever I found of hers, I brought to him.

857
01:27:55,419 --> 01:27:57,133
Now this room is full of Kani.

858
01:27:58,618 --> 01:28:00,615
Everything she owned belongs to him.

859
01:28:10,688 --> 01:28:12,028
In his final days..

860
01:28:13,091 --> 01:28:14,576
I tied her anklets...

861
01:28:15,418 --> 01:28:17,325
around his legs.

862
01:28:19,398 --> 01:28:21,236
His face was full of happiness.

863
01:28:23,654 --> 01:28:25,080
It's that happiness...

864
01:28:25,564 --> 01:28:27,230
that kept him here.

865
01:28:29,626 --> 01:28:31,692
But beyond just watching her...

866
01:28:32,949 --> 01:28:34,800
he never spoke to her…

867
01:28:36,224 --> 01:28:38,137
never confessed his love…

868
01:28:40,805 --> 01:28:42,643
My poor child...

869
01:28:48,993 --> 01:28:50,713
He was always like that.

870
01:28:50,916 --> 01:28:52,490
If he liked something,

871
01:28:53,292 --> 01:28:55,000
he wouldn’t let it go.

872
01:28:56,854 --> 01:28:59,366
Especially when it came to Kani.

873
01:29:01,878 --> 01:29:03,451
If anyone hurt her,

874
01:29:04,226 --> 01:29:06,179
he couldn't bear it.

875
01:29:08,676 --> 01:29:12,329
One day, the Lord will summon
all the dead back.

876
01:29:13,491 --> 01:29:15,392
And deliver His judgment.

877
01:29:16,238 --> 01:29:19,665
But my son carved his own fate.

878
01:29:20,971 --> 01:29:23,166
He told me he’d never leave this place

879
01:29:23,662 --> 01:29:26,787
and that death is only the beginning.

880
01:29:28,206 --> 01:29:30,246
It was he who made me believe it.

881
01:29:36,226 --> 01:29:38,119
I'll never give up my son to anyone...

882
01:29:39,961 --> 01:29:42,585
Not even to the Lord Himself…

883
01:29:44,333 --> 01:29:45,569
Let alone...

884
01:29:46,105 --> 01:29:47,468
you!

885
01:31:21,062 --> 01:31:22,067
Hey...

886
01:31:22,092 --> 01:31:23,136
Hey, Rohan...

887
01:31:23,274 --> 01:31:25,383
Hey, hey... Rohan, get up!

888
01:31:29,551 --> 01:31:30,558
Get up!

889
01:31:30,583 --> 01:31:31,788
Get up!

890
01:31:32,401 --> 01:31:33,615
Get up, get up!

891
01:31:33,917 --> 01:31:35,028
Philip...

892
01:31:35,200 --> 01:31:36,358
Philip...

893
01:31:44,473 --> 01:31:45,380
Get up!

894
01:31:52,295 --> 01:31:53,725
Where's my phone?

895
01:31:53,933 --> 01:31:55,276
We should call the police.

896
01:31:55,301 --> 01:31:56,688
We have to bury this body.

897
01:31:57,396 --> 01:31:58,869
Give me your phone.

898
01:31:59,485 --> 01:32:00,516
Give me your phone!

899
01:32:00,541 --> 01:32:01,760
Wait...

900
01:32:07,756 --> 01:32:09,069
The anklets...

901
01:32:09,939 --> 01:32:11,368
We must take it off.

902
01:32:11,657 --> 01:32:13,424
This is what binds his spirit here.

903
01:33:14,544 --> 01:33:16,222
I'm not able to remove it.

904
01:33:17,017 --> 01:33:18,463
It’s stuck to his leg.

905
01:33:19,552 --> 01:33:21,020
We need something sharp.

906
01:33:22,725 --> 01:33:23,925
Okay.

907
01:33:24,394 --> 01:33:25,574
Okay.

908
01:35:08,200 --> 01:35:09,590
Rohan...

909
01:37:12,688 --> 01:37:13,895
Madhu... brother...

910
01:37:14,037 --> 01:37:15,108
Madhu... Hey!

911
01:37:15,642 --> 01:37:16,842
Brother!

912
01:38:32,684 --> 01:38:34,102
Son...

913
01:38:56,485 --> 01:38:57,725
Oh, dear...

914
01:39:56,815 --> 01:39:58,075
Madhu... brother...

915
01:39:58,386 --> 01:39:59,505
Hey...

916
01:39:59,980 --> 01:40:01,089
Get up!

917
01:40:01,577 --> 01:40:02,870
Come on.

918
01:40:24,907 --> 01:40:26,147
Are you okay?

919
01:40:40,007 --> 01:40:41,267
Oh, my son...

920
01:40:43,938 --> 01:40:46,018
My dear son...

921
01:43:29,479 --> 01:43:31,319
Is Mr Madhusudanan Potti here?

922
01:43:31,502 --> 01:43:32,589
-Madhu sir?
-Yes, yes.

923
01:43:32,614 --> 01:43:33,760
Sir is upstairs.

924
01:43:33,785 --> 01:43:35,125
-Upstairs, right?
-Yes, upstairs.

925
01:43:39,998 --> 01:43:41,967
I’ve heard a lot about your father.

926
01:43:42,826 --> 01:43:45,519
I only recently learned of his passing.

927
01:43:46,238 --> 01:43:50,027
I came to see if your family
still takes up cases.

928
01:43:53,104 --> 01:43:54,622
What’s the matter? Tell me.

929
01:43:55,018 --> 01:43:58,282
There’s a family I know who’s been
renting out their house for years.

930
01:43:58,423 --> 01:43:59,482
Mm-hmm.

931
01:43:59,579 --> 01:44:02,087
The last tenants were a mother and her son.

932
01:44:03,058 --> 01:44:05,142
The house seems to have some problems.

933
01:44:06,291 --> 01:44:07,518
It’s locked up now.

934
01:44:08,032 --> 01:44:10,219
They can’t sell it or rent it out.

935
01:44:11,303 --> 01:44:13,284
The owner’s in a bad state.

936
01:44:14,300 --> 01:44:15,398
After asking around,

937
01:44:15,423 --> 01:44:17,275
I heard you were the
right person to talk to.

938
01:44:18,272 --> 01:44:20,136
It’d help if you could just take a look.

939
01:44:21,156 --> 01:44:22,739
If it’s not too much trouble for you,

940
01:44:22,825 --> 01:44:25,918
can we both go there sometime
in the coming days?

941
01:44:29,064 --> 01:44:30,153
Sure.

942
01:44:30,177 --> 01:44:32,020
Give me a call on Sunday morning.

943
01:44:32,045 --> 01:44:33,493
-Okay.
-I’ll come.

944
01:44:33,583 --> 01:44:35,068
Okay, thank you.

945
01:44:35,824 --> 01:44:37,298
By the way, what’s your name?

946
01:44:38,078 --> 01:44:39,085
George.

947
01:44:39,771 --> 01:44:40,906
-Alright.
-Okay then.

948
01:44:40,931 --> 01:44:42,380
Okay, George, see you.

949
01:44:42,405 --> 01:44:43,412
Alright.

950
01:44:51,389 --> 01:44:52,449
Hey.

951
01:44:54,911 --> 01:44:55,917
Come.

952
01:44:58,230 --> 01:44:59,387
I met Kiran.

953
01:45:00,432 --> 01:45:02,001
-He’s getting better.
-Hmm...

954
01:45:02,734 --> 01:45:03,860
Good.

955
01:45:07,896 --> 01:45:08,986
Elsamma?

956
01:45:09,077 --> 01:45:11,946
I heard her brother took her back
to their hometown.

957
01:45:13,064 --> 01:45:14,440
After all, he was her only son.

958
01:45:15,371 --> 01:45:17,837
It must have been hard for her
to accept his death.

959
01:45:19,246 --> 01:45:20,485
And the real problem is that

960
01:45:20,510 --> 01:45:23,012
everyone’s obsessed
with the ones they care for.

961
01:45:28,610 --> 01:45:30,376
I’m leaving for the US tomorrow morning.

962
01:45:31,012 --> 01:45:32,617
Thought I’d meet you before I leave.

963
01:45:33,583 --> 01:45:34,590
Safe travels then.

964
01:45:35,306 --> 01:45:36,452
Thank you.

965
01:45:38,651 --> 01:45:41,337
Do convey my regards to Shankar sir.

966
01:45:42,118 --> 01:45:43,471
Definitely.

967
01:46:09,225 --> 01:46:10,497
Hey, Dad.

968
01:46:11,738 --> 01:46:13,166
Yeah, my flight’s at 4.30.

969
01:46:13,410 --> 01:46:14,822
I’ll be leaving in 10 minutes.

970
01:46:15,937 --> 01:46:17,723
The driver’s waiting downstairs.

971
01:46:18,524 --> 01:46:19,830
Okay, Dad, see you soon.

972
01:46:20,718 --> 01:46:21,725
Bye.

973
01:48:49,159 --> 01:48:50,559
Rohan...

974
01:48:51,605 --> 01:48:52,782
WHAT THE F...

