1
00:00:19,800 --> 00:00:20,920
Let's just end this!

2
00:00:21,280 --> 00:00:22,200
Mamma…

3
00:00:22,720 --> 00:00:24,240
-No, Mamma.
-Shut up.

4
00:00:24,840 --> 00:00:25,720
Shut up!

5
00:00:27,680 --> 00:00:28,480
Rita!

6
00:00:28,960 --> 00:00:30,240
Don't… don't!

7
00:00:30,640 --> 00:00:33,520
Come with me.
Come with me!

8
00:00:33,640 --> 00:00:34,840
I am scared!

9
00:00:34,960 --> 00:00:35,960
Don't be scared, Rita.

10
00:00:36,080 --> 00:00:37,640
-Your future is bleak.
-Please stop it.

11
00:00:37,840 --> 00:00:38,760
You will amount to nothing!

12
00:00:39,040 --> 00:00:40,440
-Mamma…
-Bloody disgrace!

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,360
Source of my unhappiness.

14
00:00:42,720 --> 00:00:46,440
-Let's just end this.
-No, Mamma.

15
00:01:18,120 --> 00:01:20,920
ECHO

16
00:01:29,440 --> 00:01:30,280
Atharva,

17
00:01:30,760 --> 00:01:32,160
go get cola from the shop downstairs.

18
00:01:32,680 --> 00:01:33,520
One bottle or two?

19
00:01:34,000 --> 00:01:34,800
One.

20
00:01:35,920 --> 00:01:36,720
Three.

21
00:01:43,400 --> 00:01:44,800
Go running, and come back quickly.

22
00:01:51,040 --> 00:01:51,840
Eat slowly.

23
00:01:52,360 --> 00:01:53,320
Don't act like my mother.

24
00:01:55,880 --> 00:01:58,680
Your mother must have been a great cook.

25
00:01:59,880 --> 00:02:02,840
Cooking chicken, pork every day.

26
00:02:04,240 --> 00:02:06,280
-Aren't you a vegetarian?
-I am.

27
00:02:07,240 --> 00:02:08,280
Then why are you chewing my brain?

28
00:02:11,720 --> 00:02:13,520
You'll miss me when I'm gone.

29
00:02:16,320 --> 00:02:17,160
Fine. Go.

30
00:02:17,960 --> 00:02:18,800
I won't.

31
00:02:20,880 --> 00:02:21,760
I've cooked well, haven't I?

32
00:02:25,960 --> 00:02:27,720
My mother didn't like me.

33
00:02:28,560 --> 00:02:29,440
Nonsense.

34
00:02:30,600 --> 00:02:31,880
That's impossible!

35
00:02:33,240 --> 00:02:36,440
Not everyone is able to express
their love.

36
00:02:39,960 --> 00:02:40,760
You, for example,

37
00:02:42,280 --> 00:02:46,160
have you ever told me
how fond of me you are?

38
00:02:47,280 --> 00:02:48,840
Even once?

39
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
What all are they saying
about me on the internet?

40
00:03:09,200 --> 00:03:11,440
My mamma always told me,

41
00:03:12,600 --> 00:03:14,480
"Rita, you ruin everything."

42
00:03:21,760 --> 00:03:22,920
I was eight years old.

43
00:03:25,040 --> 00:03:27,760
I had to give a speech
at my school's annual day function.

44
00:03:29,960 --> 00:03:33,360
Mamma got me ready in my white uniform
and white shoes, but…

45
00:03:35,280 --> 00:03:37,240
I wasn't interested in the speech.

46
00:03:41,160 --> 00:03:44,200
I wanted to go along
with my dad to his band practice.

47
00:03:46,720 --> 00:03:52,120
So I went and started jumping into
a muddy puddle outside the house.

48
00:03:54,240 --> 00:03:57,720
I thought… at most Mamma
might scold and hit me,

49
00:03:57,840 --> 00:03:59,880
but she wouldn't send me
to school like this.

50
00:04:02,400 --> 00:04:03,560
You know what she did?

51
00:04:06,200 --> 00:04:07,680
She came to me and said,

52
00:04:09,760 --> 00:04:11,400
"You dirty girl, Rita.

53
00:04:13,760 --> 00:04:15,280
You dirty, filthy girl.

54
00:04:19,520 --> 00:04:21,320
You ruined this as well.

55
00:04:23,360 --> 00:04:26,800
Look at me, Rita. Look at me, Rita!

56
00:04:30,640 --> 00:04:32,360
You do this on purpose, don't you?

57
00:04:36,120 --> 00:04:37,920
Don't I deserve any happiness, Rita?

58
00:04:40,360 --> 00:04:42,560
Who are you punishing?
Me? Or yourself?

59
00:04:44,800 --> 00:04:45,720
Say…

60
00:04:50,520 --> 00:04:54,720
You're just like your dad. Useless.

61
00:04:55,560 --> 00:04:57,760
You useless idiot, Rita!

62
00:04:58,680 --> 00:05:01,480
Just like your dad,
you're useless. Idiot!"

63
00:05:12,080 --> 00:05:13,640
She sent me off in that exact manner.

64
00:05:39,520 --> 00:05:42,600
Uncle, you'd get so angry, right?

65
00:05:47,320 --> 00:05:48,640
When I used to call you "uncle".

66
00:05:50,960 --> 00:05:53,160
Who is cleaning your mess now?

67
00:05:57,200 --> 00:05:58,840
Filthy, discarded…

68
00:06:00,320 --> 00:06:01,160
trash.

69
00:06:11,320 --> 00:06:12,200
Want something to eat?

70
00:06:14,880 --> 00:06:15,720
To drink?

71
00:06:23,560 --> 00:06:24,600
Sajid will be here soon.

72
00:06:29,760 --> 00:06:33,560
Before that,
let me know if you want anything.

73
00:06:36,600 --> 00:06:37,440
One last wish.

74
00:06:43,600 --> 00:06:44,440
Sit straight.

75
00:06:47,160 --> 00:06:48,000
Sit straight!

76
00:07:02,000 --> 00:07:04,160
Rita, you won't get a week's time.

77
00:07:04,480 --> 00:07:05,360
It's not possible.

78
00:07:05,920 --> 00:07:08,240
The media and the Home Minister
both have gotten out of control

79
00:07:09,200 --> 00:07:10,920
At most, you have today.

80
00:07:11,680 --> 00:07:13,640
I need proof. Solid proof.

81
00:07:32,040 --> 00:07:32,840
Will…

82
00:07:35,240 --> 00:07:36,840
madam get suspended?

83
00:07:37,760 --> 00:07:38,680
Who knows?

84
00:07:40,080 --> 00:07:41,040
Pressure is there for sure.

85
00:07:46,280 --> 00:07:49,240
She had come to my house one day.

86
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
She came to your house, too?

87
00:07:57,520 --> 00:08:00,680
I… I really am stupid.

88
00:08:03,600 --> 00:08:05,560
She's probably thinking of you right now!

89
00:08:15,320 --> 00:08:16,120
Madam…

90
00:08:19,000 --> 00:08:21,080
I'll have to tell her, right?

91
00:08:23,120 --> 00:08:23,920
Yes, madam?

92
00:08:39,760 --> 00:08:40,720
She's dead.

93
00:08:47,160 --> 00:08:48,400
She was killed in a shootout.

94
00:08:54,640 --> 00:08:56,280
Did she die in pain?

95
00:09:13,200 --> 00:09:14,320
Why would she do that, Sajid?

96
00:09:19,120 --> 00:09:20,880
You both did it together,
didn't you?

97
00:09:24,280 --> 00:09:26,880
Can I see her once?

98
00:09:30,600 --> 00:09:31,760
Tell me, why would she do that?

99
00:09:38,480 --> 00:09:40,360
You wouldn't understand, madam.

100
00:09:44,440 --> 00:09:47,280
What won't I understand? Tell me.

101
00:09:50,400 --> 00:09:52,760
She had only one good memory…

102
00:09:53,520 --> 00:09:54,640
What good memory?

103
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
What good memory, Sajid?

104
00:09:58,080 --> 00:09:58,960
Tell me.

105
00:10:27,000 --> 00:10:31,960
With you, darkness turns to light

106
00:10:32,080 --> 00:10:37,000
My eyes fill with dreams

107
00:10:37,240 --> 00:10:39,880
And the sky dissolves in sweet celebration

108
00:10:40,040 --> 00:10:43,640
I'll remember this… all my life.

109
00:10:46,000 --> 00:10:46,840
Me too.

110
00:11:16,720 --> 00:11:17,600
You owe me one.

111
00:11:46,160 --> 00:11:47,520
-Hello?
-Hey, listen.

112
00:11:47,720 --> 00:11:49,840
I got an exclusive,
but don't quote me this time.

113
00:11:50,080 --> 00:11:52,000
Sajid has been shot by Rita ma'am.

114
00:11:52,480 --> 00:11:54,360
He's at the government hospital
in critical condition.

115
00:11:54,720 --> 00:11:55,680
-What?!
-Yes.

116
00:11:56,160 --> 00:11:57,680
If you want to see him, come fast.

117
00:13:59,840 --> 00:14:00,680
Yes, sure.

118
00:14:02,160 --> 00:14:03,040
What?

119
00:14:42,000 --> 00:14:42,800
Yes.

120
00:14:43,400 --> 00:14:45,120
-Okay.
-I'm just using the washroom.

121
00:14:46,840 --> 00:14:49,800
She has gone to the washroom.
Just wait for my signal.

122
00:16:17,360 --> 00:16:18,320
Madam, you go there.

123
00:16:18,720 --> 00:16:19,760
-Gore, come.
-Let's go.

124
00:16:22,480 --> 00:16:23,280
Go that way.

125
00:17:09,320 --> 00:17:11,080
Mhatre ma'am, Mhatre ma'am, come in.

126
00:17:11,680 --> 00:17:13,720
Mhatre ma'am, Mhatre ma'am, come in.

127
00:17:16,000 --> 00:17:16,800
It's her, sir.

128
00:17:17,720 --> 00:17:18,520
It's all here.

129
00:17:18,680 --> 00:17:21,280
Rita, the ministry has just sent me
an official order

130
00:17:21,440 --> 00:17:23,440
to set up an inquiry commission
immediately.

131
00:17:23,720 --> 00:17:24,680
You will have to step down.

132
00:17:25,680 --> 00:17:27,560
I won't be able to do anything
until this cools down, I'm sorry.

133
00:17:28,040 --> 00:17:29,200
All I need is a day, sir.

134
00:17:29,560 --> 00:17:32,200
Please. Please just manage
one day for me, sir, please…

135
00:17:32,560 --> 00:17:33,440
Rita, listen…

136
00:17:33,560 --> 00:17:35,280
Sir, we're very close. Please, sir.

137
00:17:35,480 --> 00:17:37,680
Listen, Rita. It's out of my hands.

138
00:17:38,800 --> 00:17:39,880
Please hand over the case to Vikram.

139
00:17:40,880 --> 00:17:41,800
This is an order.

140
00:17:42,440 --> 00:17:43,280
Follow it immediately.

141
00:17:45,080 --> 00:17:46,000
Shit.

142
00:17:48,400 --> 00:17:49,280
Madam…

143
00:18:14,400 --> 00:18:17,080
Answer the phone, Mhatre… please.

144
00:18:17,560 --> 00:18:21,960
The number you have dialed
is currently unavailable.

145
00:18:34,160 --> 00:18:35,640
The number you have dialed--

146
00:18:55,200 --> 00:18:56,040
Yes?

147
00:19:45,560 --> 00:19:46,680
-Open.
-Jai Hind, madam.

148
00:19:48,440 --> 00:19:49,320
Jai Hind, madam.

149
00:20:23,080 --> 00:20:24,520
She's alive, isn't she?

150
00:20:26,080 --> 00:20:28,080
It's a tough decision,
but it had to be taken.

151
00:20:28,640 --> 00:20:31,640
DCP Rita Ferreira has been suspended
with immediate effect.

152
00:20:31,800 --> 00:20:33,280
She's at the center of a scandal…

153
00:20:33,680 --> 00:20:36,160
facing serious allegations
for drug addiction

154
00:20:36,400 --> 00:20:39,160
and using her office
for obstructing investigation.

155
00:21:27,080 --> 00:21:28,000
Ma'am…

156
00:21:30,880 --> 00:21:32,560
the body is being taken
for a postmortem.

157
00:21:36,000 --> 00:21:36,920
If you want to…

158
00:21:48,280 --> 00:21:49,200
I'm sorry, ma'am.

159
00:22:05,120 --> 00:22:09,800
May you be protected from the evil eye…

160
00:22:10,200 --> 00:22:13,000
May you be protected from the evil eye…

161
00:22:30,760 --> 00:22:32,840
You'll miss me when I'm gone.

162
00:23:03,320 --> 00:23:06,640
I'm not happy
with this either, madam.

163
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
What?

164
00:23:13,080 --> 00:23:15,720
-I'm not as bad as you people--
-Who all?

165
00:23:17,320 --> 00:23:18,320
Everyone.

166
00:23:21,760 --> 00:23:23,360
I'm also just doing my duty.

167
00:23:31,840 --> 00:23:36,560
Well, Deshpande sir asked me
to take the handover…

168
00:23:38,040 --> 00:23:38,960
I won't give it. Leave.

169
00:23:44,200 --> 00:23:45,520
You're getting personal, madam.

170
00:23:49,960 --> 00:23:50,920
Very much.

171
00:24:25,560 --> 00:24:26,520
Madam, someone is here…

172
00:24:27,240 --> 00:24:28,680
with a parcel for the children.

173
00:24:29,040 --> 00:24:29,840
Who sent it?

174
00:24:31,200 --> 00:24:32,160
Someone named Rita.

175
00:24:33,080 --> 00:24:33,920
Rita ma'am?

176
00:25:16,200 --> 00:25:21,200
Hello? Rita ma'am.
I just wanted to say thank you.

177
00:25:21,840 --> 00:25:26,000
And all the girls wanted to as well.
For your lovely gift.

178
00:25:26,840 --> 00:25:28,920
For what you've just sent.

179
00:25:29,800 --> 00:25:30,720
Thank you.

180
00:25:51,320 --> 00:25:52,880
You think you're very smart?

181
00:25:54,360 --> 00:25:55,160
DCP?

182
00:25:56,120 --> 00:25:57,880
Oh, sorry. Ex-DCP.

183
00:25:59,360 --> 00:26:00,240
Do as I say.

184
00:26:01,080 --> 00:26:02,040
Get Sajid here.

185
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
I want to see him.

186
00:26:06,480 --> 00:26:07,640
This was your idea, right?

187
00:26:08,000 --> 00:26:09,320
Then let's do it properly.

188
00:26:10,920 --> 00:26:12,480
Know what these girls told me?

189
00:26:13,840 --> 00:26:15,360
"Madam doesn't keep her word.

190
00:26:16,320 --> 00:26:17,840
She didn't even get our mothers here."

191
00:26:19,520 --> 00:26:23,320
I replied,
"No. Madam always keeps her word.

192
00:26:25,080 --> 00:26:26,160
She will bring Sajid here."

193
00:26:27,520 --> 00:26:28,440
You will, won't you?

194
00:26:30,280 --> 00:26:31,440
You have an hour.

195
00:26:32,800 --> 00:26:35,120
I want you and Sajid here in an hour.

196
00:26:36,200 --> 00:26:37,880
If even one police car is seen…

197
00:26:41,600 --> 00:26:42,400
Hear that?

198
00:26:43,080 --> 00:26:44,960
If even one police car is seen,

199
00:26:45,440 --> 00:26:49,360
then all the children you saved will die
in front of your eyes.

200
00:26:51,520 --> 00:26:53,480
Then you can roam around proudly
with your medal.

201
00:27:02,000 --> 00:27:03,560
Check. Check.

202
00:27:04,760 --> 00:27:08,800
All girls come to the dormitory
immediately.

203
00:27:10,800 --> 00:27:16,440
I repeat… all girls come
to the dormitory immediately.

204
00:27:19,240 --> 00:27:21,360
-There's no problem.
-Tell us what's wrong.

205
00:27:21,480 --> 00:27:24,240
Nothing is wrong, stay inside
and be careful.

206
00:27:25,320 --> 00:27:27,840
Tell us what's wrong.

207
00:27:29,680 --> 00:27:30,480
What's wrong?

208
00:27:41,000 --> 00:27:41,840
Come on.

209
00:27:43,240 --> 00:27:44,080
Come on.

210
00:27:47,520 --> 00:27:49,560
Come on, come on, come on,
open the door.

211
00:27:55,120 --> 00:27:55,920
Shut the door.

212
00:27:57,120 --> 00:27:58,000
Shut the door now!

213
00:28:09,800 --> 00:28:11,200
Don't worry, everything will be fine.

214
00:28:30,560 --> 00:28:33,320
Have you lost it, Rita?
Do you know what it means?

215
00:28:35,040 --> 00:28:36,720
You can take the credit,
I'll take the blame, sir.

216
00:28:37,800 --> 00:28:38,960
Think about the optics.

217
00:28:39,680 --> 00:28:40,880
You're crossing the limit, Rita.

218
00:28:43,640 --> 00:28:46,240
I guess for once you are speaking
to me as an officer, sir.

219
00:28:48,680 --> 00:28:49,600
Not as a woman.

220
00:28:51,800 --> 00:28:53,560
Don't mess it up, Rita.

221
00:28:57,560 --> 00:28:58,880
Come on, get up.

222
00:28:59,720 --> 00:29:02,760
Let's go. You have a checkup.

223
00:29:09,000 --> 00:29:09,920
Don't be scared.

224
00:29:12,160 --> 00:29:13,640
Don't be scared. I'm right here.

225
00:29:14,880 --> 00:29:16,000
I have come to save all of you.

226
00:29:17,360 --> 00:29:20,720
I told you, your teacher is a liar.

227
00:29:21,480 --> 00:29:23,440
She won't let you meet your mothers
in this lifetime.

228
00:29:26,640 --> 00:29:29,640
They trap you with their sweet words,
these rascals.

229
00:29:35,120 --> 00:29:35,960
They're all the same.

230
00:29:39,440 --> 00:29:42,600
They keep you alive and act like
they're doing you a favor.

231
00:29:46,160 --> 00:29:46,960
Soon…

232
00:29:48,800 --> 00:29:50,080
all of you will be set free…

233
00:29:51,960 --> 00:29:52,800
forever.

234
00:30:08,200 --> 00:30:14,600
Sleep, my dear, sleep

235
00:30:17,600 --> 00:30:23,200
Tomorrow a new day will come

236
00:30:26,360 --> 00:30:33,280
A sweet dream is on its way to you

237
00:30:35,320 --> 00:30:40,720
Close your eyes and dream

238
00:30:43,680 --> 00:30:50,120
Sleep, my dear, sleep

239
00:30:52,080 --> 00:30:58,080
Dream about good things

240
00:31:00,600 --> 00:31:06,640
Our dreams will come true

241
00:31:10,040 --> 00:31:16,000
The fairy tale will come to life at night

242
00:31:19,520 --> 00:31:21,240
You want to see her alive, don't you?

243
00:31:28,440 --> 00:31:34,400
Sleep, my dear

244
00:31:35,760 --> 00:31:37,240
Sleep

245
00:31:50,360 --> 00:31:51,160
Speak?

246
00:31:53,360 --> 00:31:54,240
Anant…

247
00:31:58,360 --> 00:31:59,160
Sajid?

248
00:32:00,480 --> 00:32:02,600
Hey, have you eaten?

249
00:32:03,840 --> 00:32:04,720
See…

250
00:32:05,360 --> 00:32:06,320
Listen to me.

251
00:32:06,600 --> 00:32:10,920
Listen to me. Don't do this.
Just surrender.

252
00:32:11,440 --> 00:32:12,240
Okay?

253
00:32:15,080 --> 00:32:18,080
Know what, if this is what you want
to say, don't come here.

254
00:32:19,200 --> 00:32:20,040
Don't come.

255
00:32:20,600 --> 00:32:23,040
I'm doing so much for you,
but you don't appreciate it.

256
00:32:24,320 --> 00:32:25,360
What do you think you're doing, Sajid?

257
00:32:26,480 --> 00:32:28,880
Anant, look, there's still time.

258
00:32:29,000 --> 00:32:30,400
Please don't do anything.

259
00:32:30,720 --> 00:32:32,640
Hey, don't cry.

260
00:32:33,520 --> 00:32:34,600
Don't cry, everything is fine.

261
00:32:35,440 --> 00:32:37,080
I am absolutely fine, really.
You just come.

262
00:32:38,440 --> 00:32:40,760
Come, we have to go very far, Sajid.

263
00:32:42,840 --> 00:32:43,680
Come quickly.

264
00:32:43,880 --> 00:32:47,080
Anant, listen to me, there's still time.

265
00:32:48,000 --> 00:32:48,800
Anant.

266
00:33:35,800 --> 00:33:36,600
Sajid!

267
00:33:45,520 --> 00:33:46,480
Why is he handcuffed?

268
00:33:47,000 --> 00:33:47,800
Open it.

269
00:33:49,280 --> 00:33:50,160
Open it.

270
00:33:51,200 --> 00:33:52,000
Open it.

271
00:33:54,080 --> 00:33:54,960
Open it.

272
00:34:00,440 --> 00:34:01,560
Hurry up.

273
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
Sajid, handcuff her.

274
00:34:20,440 --> 00:34:21,760
Sajid put the handcuffs on her.

275
00:34:24,560 --> 00:34:26,080
Do it properly. Lock it.

276
00:34:27,920 --> 00:34:29,680
Empty her pockets,
take everything out.

277
00:34:33,280 --> 00:34:34,480
Where are the children, Anita?

278
00:34:35,440 --> 00:34:38,160
They're in my team.
They'll come when I call them.

279
00:34:42,280 --> 00:34:43,160
They are children.

280
00:34:45,360 --> 00:34:46,280
Let them go.

281
00:34:47,360 --> 00:34:49,840
They'll go. We'll all go together.

282
00:34:54,400 --> 00:34:55,320
Don't do this, Anant.

283
00:35:00,800 --> 00:35:01,600
Don't do this.

284
00:35:03,920 --> 00:35:04,840
You went through--

285
00:35:07,120 --> 00:35:08,040
She hit you, didn't she?

286
00:35:09,400 --> 00:35:10,440
See what I do to her now.

287
00:35:11,160 --> 00:35:13,120
-Bring her inside. Come on!
-Anant.

288
00:35:13,520 --> 00:35:15,800
Anant… Listen…

289
00:35:16,840 --> 00:35:18,360
-What is it?
-Let's leave from here.

290
00:35:18,560 --> 00:35:20,160
Let's leave.

291
00:35:20,320 --> 00:35:23,880
We will leave together
after we finish her.

292
00:35:24,080 --> 00:35:25,520
-No…
-One last time…

293
00:35:25,640 --> 00:35:28,640
Stop it. Let's leave, Anant.
Let's go.

294
00:35:29,480 --> 00:35:31,400
-Sajid…
-Yes?

295
00:35:31,800 --> 00:35:32,880
I have an idea.

296
00:35:34,480 --> 00:35:36,840
There is a medal in this room.

297
00:35:37,800 --> 00:35:39,200
Let's shove it in her mouth.

298
00:35:39,480 --> 00:35:42,040
-What are you even saying?
-Go! Take her with you.

299
00:35:42,400 --> 00:35:43,480
Go, get the medal.

300
00:35:44,200 --> 00:35:45,040
Walk!

301
00:35:47,360 --> 00:35:50,760
Children, see, your teacher is here.

302
00:35:50,920 --> 00:35:54,160
Teacher, please save us.
She has locked us inside.

303
00:35:54,320 --> 00:35:55,120
Shut up!

304
00:35:55,600 --> 00:35:56,440
Sit down!

305
00:35:59,120 --> 00:35:59,920
Sit!

306
00:36:01,520 --> 00:36:02,320
Sit!

307
00:36:05,400 --> 00:36:06,320
Listen.

308
00:36:07,800 --> 00:36:10,520
Do whatever you want with me,
but let the children go.

309
00:36:11,080 --> 00:36:12,280
Pretending to be so caring, aren't you?

310
00:36:14,920 --> 00:36:18,200
We'll go. As I said, we'll go together.

311
00:36:20,800 --> 00:36:22,880
-Please, Anant.
-Don't call me Anant.

312
00:36:26,920 --> 00:36:27,680
What?

313
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Why are you smiling?

314
00:36:32,280 --> 00:36:33,920
Sajid won't leave with you.

315
00:36:37,440 --> 00:36:38,200
What did you say?

316
00:36:38,960 --> 00:36:40,600
He told me everything.

317
00:36:42,560 --> 00:36:43,960
You're playing a game, right?

318
00:36:44,840 --> 00:36:46,040
I'll have to shut you up.

319
00:36:47,800 --> 00:36:49,800
You're playing me, right?
What did he say? Tell me.

320
00:36:50,760 --> 00:36:51,560
Everything.

321
00:36:57,520 --> 00:36:58,480
Sajid!

322
00:37:02,480 --> 00:37:04,640
She said you told her everything.

323
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
-Listen…
-What did you tell her?

324
00:37:07,160 --> 00:37:08,520
-Listen to me.
-What did you tell her?

325
00:37:08,680 --> 00:37:09,640
Listen…

326
00:37:11,520 --> 00:37:12,400
Shut up!

327
00:37:13,520 --> 00:37:14,560
Be quiet!

328
00:37:16,440 --> 00:37:17,880
Do you want to die?

329
00:37:18,320 --> 00:37:19,120
Sajid?

330
00:37:19,800 --> 00:37:22,160
Listen to me. Don't do this, Anant.

331
00:37:22,280 --> 00:37:23,400
-Kill her, Sajid.
-No…

332
00:37:23,520 --> 00:37:24,800
You told her everything?
Kill her.

333
00:37:24,920 --> 00:37:26,520
If we kill her, it'll all be over.

334
00:37:26,640 --> 00:37:28,800
-Kill me, Sajid.
-Be quiet!

335
00:37:28,920 --> 00:37:31,320
-Shove the medal in my mouth.
-Have you lost your mind?

336
00:37:31,480 --> 00:37:34,440
-Want to eat
bhurji-pav?
-Just shut up!

337
00:37:34,560 --> 00:37:37,400
-Want to eat
bhurji-pav?
-Listen to me.

338
00:37:37,520 --> 00:37:39,080
But I don't have my wallet with me!

339
00:37:39,160 --> 00:37:41,640
If we kill her, it'll all be over.
Please listen to me.

340
00:37:41,800 --> 00:37:42,680
Listen, Anant…

341
00:37:49,120 --> 00:37:50,040
Mamma!

342
00:37:50,360 --> 00:37:52,160
-Mother!
-Mamma!

343
00:37:53,280 --> 00:37:55,760
-Mom!
-Mamma!

344
00:37:55,880 --> 00:37:59,480
-Mom!
-Mamma!

345
00:38:05,640 --> 00:38:07,080
I'm not a very good person, but…

346
00:38:10,080 --> 00:38:12,040
I always keep my promises.

347
00:38:14,640 --> 00:38:16,520
If you want to meet your mummy, eat!

348
00:38:17,520 --> 00:38:19,280
I'd made a promise to the children…

349
00:38:22,440 --> 00:38:23,360
I have to fulfill it.

350
00:38:26,000 --> 00:38:28,280
If I don't do it now,
it'll be too late, sir.

351
00:38:28,400 --> 00:38:31,200
Have you lost your mind?
Do you know what it means?

352
00:38:33,800 --> 00:38:34,640
Let go!

353
00:38:35,160 --> 00:38:35,960
Mother!

354
00:38:36,080 --> 00:38:37,120
Help…

355
00:38:37,200 --> 00:38:39,040
Help…

356
00:38:39,160 --> 00:38:40,280
-Mother…
-Quiet!

357
00:38:40,640 --> 00:38:41,560
Help!

358
00:38:42,280 --> 00:38:43,480
Be quiet, or else I'll chop you.

359
00:38:44,160 --> 00:38:45,200
Mother!

360
00:38:45,520 --> 00:38:47,600
Sajid. Please, Sajid.

361
00:38:48,520 --> 00:38:50,160
Please save us!

362
00:38:50,880 --> 00:38:51,840
Sajid…

363
00:38:53,040 --> 00:38:53,880
Sajid--

364
00:39:05,440 --> 00:39:06,520
Don't do this, Anant.

365
00:39:17,440 --> 00:39:18,520
Drop the knife, Anant.

366
00:39:18,840 --> 00:39:19,960
Sajid!

367
00:39:20,920 --> 00:39:21,960
Sajid!

368
00:39:29,920 --> 00:39:31,080
Help us!

369
00:39:31,160 --> 00:39:32,160
Help us!

370
00:39:38,040 --> 00:39:39,640
Sajid!

371
00:39:40,040 --> 00:39:41,440
Sajid.

372
00:39:41,560 --> 00:39:42,640
Let her go. Let go!

373
00:39:44,400 --> 00:39:46,640
Let me go. Let go!

374
00:39:47,520 --> 00:39:49,760
Sajid, let me go!

375
00:39:50,160 --> 00:39:51,160
Sajid…

376
00:39:51,360 --> 00:39:52,680
Be quiet.

377
00:39:53,680 --> 00:39:55,400
Be quiet.

378
00:39:56,920 --> 00:39:59,280
We were never meant to find peace.

379
00:39:59,640 --> 00:40:00,840
Help us!

380
00:40:03,880 --> 00:40:05,040
Move aside.

381
00:40:05,160 --> 00:40:07,280
-Teacher's here…
-Teacher!

382
00:40:07,880 --> 00:40:10,960
Sajid, why don't you understand?

383
00:40:11,920 --> 00:40:14,800
These people manipulate us
for their own benefit.

384
00:40:15,440 --> 00:40:18,080
Didn't you do the same
with your Sajid?

385
00:40:22,920 --> 00:40:24,800
Sajid! No!

386
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
Sajid, let go of my hand.

387
00:40:28,400 --> 00:40:29,200
Sajid!

388
00:40:30,640 --> 00:40:33,120
Sajid, let go of my hand.

389
00:40:33,880 --> 00:40:34,960
Sajid, my hand…

390
00:40:35,280 --> 00:40:37,520
Sajid, let go of my hand! Sajid!

391
00:40:37,640 --> 00:40:41,600
No, no, no. Sajid…

392
00:40:43,000 --> 00:40:43,880
Move.

393
00:40:50,160 --> 00:40:51,120
Sajid…

394
00:40:54,280 --> 00:40:56,000
I'm right here. Sajid!

395
00:40:57,960 --> 00:40:59,480
No, no, no.

396
00:40:59,640 --> 00:41:01,040
Sajid…

397
00:41:01,840 --> 00:41:02,640
No…

398
00:41:06,640 --> 00:41:07,800
Come on. Out!

399
00:41:15,040 --> 00:41:16,040
Hurry up.

400
00:41:21,600 --> 00:41:22,960
-What about you, teacher?
-Go.

401
00:41:23,080 --> 00:41:23,960
Meenal, just go!

402
00:41:39,280 --> 00:41:40,120
The end.

403
00:41:53,840 --> 00:41:54,880
No!

404
00:41:56,120 --> 00:41:57,080
Rita!

405
00:42:07,000 --> 00:42:11,840
These hazy memories

406
00:42:12,360 --> 00:42:16,760
Arrive silently

407
00:42:17,040 --> 00:42:22,280
They wander through tangled paths

408
00:42:23,080 --> 00:42:27,640
Never finding their way back

409
00:42:28,360 --> 00:42:33,560
Burning in the ashes dampened

410
00:42:33,640 --> 00:42:38,400
By the gentle falling of the rain

411
00:42:50,160 --> 00:42:54,680
I've been waiting to speak for so long

412
00:42:55,520 --> 00:43:00,400
Thirsty eyes keep searching on

413
00:43:00,760 --> 00:43:05,760
I wonder when that secret unraveled

414
00:43:06,160 --> 00:43:10,000
In my breath

415
00:43:10,400 --> 00:43:15,040
It is lost somewhere

416
00:43:15,680 --> 00:43:18,920
It is lost from somewhere

417
00:43:19,440 --> 00:43:22,000
Who knows if it will

418
00:43:22,120 --> 00:43:26,560
Ever return

419
00:43:27,000 --> 00:43:32,160
Burning in the ashes dampened

420
00:43:32,320 --> 00:43:37,480
By the gentle falling of the rain

421
00:43:48,120 --> 00:43:51,040
Move aside! Move aside!

422
00:43:52,680 --> 00:43:53,520
Ma'am…

423
00:43:55,600 --> 00:43:56,520
She's alive.

424
00:44:05,800 --> 00:44:06,640
Let's go.

425
00:44:08,320 --> 00:44:10,040
Move. Be careful.

426
00:44:10,240 --> 00:44:12,480
-Move. This way.
-Be careful.

427
00:44:32,640 --> 00:44:33,560
Rita ma'am…

428
00:44:33,720 --> 00:44:35,520
One question, Rita ma'am…

429
00:44:35,920 --> 00:44:36,800
Rita ma'am…

430
00:44:48,560 --> 00:44:49,440
Mom.

431
00:44:49,960 --> 00:44:52,560
Mom, look at me dance.

432
00:44:52,800 --> 00:44:54,560
Look at me, Mom.

433
00:44:59,440 --> 00:45:00,320
Look at me…

434
00:45:01,880 --> 00:45:05,600
Look, Mom… I did it.

435
00:45:05,720 --> 00:45:06,520
-Atharva…
-Mom…

436
00:45:07,440 --> 00:45:09,800
-I did it, Mom.
-Atharva…

437
00:45:10,280 --> 00:45:12,720
-Atharva…
-Look, Mom… I did it.

438
00:45:13,240 --> 00:45:14,200
Mom!

439
00:45:20,560 --> 00:45:25,840
ONE MONTH LATER…

440
00:47:52,280 --> 00:47:53,080
Hello?

441
00:47:53,680 --> 00:47:54,480
Hi.

442
00:47:59,880 --> 00:48:00,880
Can we talk, Adi?

