1
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
W poprzednich odcinkach...

2
00:00:18,680 --> 00:00:20,960
Lokal wynajmuje pan Hodges.

3
00:00:21,120 --> 00:00:23,000
To małe laboratorium.

4
00:00:23,800 --> 00:00:25,160
Chodzi o nasz dorobek.

5
00:00:25,320 --> 00:00:28,320
Ktoś próbuję cię wrobić.

6
00:00:28,480 --> 00:00:29,800
Anson Wix.

7
00:00:29,960 --> 00:00:32,600
- Pociągał za sznurki.
- Martin Kline.

8
00:00:32,960 --> 00:00:35,440
Wix zabił Kline'a,
żeby ten nie sypnął.

9
00:00:36,400 --> 00:00:39,480
Mówisz o potężnym spisku.

10
00:00:39,640 --> 00:00:41,520
W końcu popełnili błąd.

11
00:00:42,320 --> 00:00:45,240
- Co pominąłeś?
- Wix chciał załatwić ślepego glinę.

12
00:00:49,600 --> 00:00:51,760
- Ostatnia szansa.
- To nie koniec.

13
00:00:52,160 --> 00:00:54,800
Pan Hodges uciekł i jest zbiegiem.

14
00:01:06,560 --> 00:01:08,120
Gil.

15
00:01:08,520 --> 00:01:12,240
Według rzecznika policji
pościg za Davidem Hodgesem

16
00:01:12,400 --> 00:01:14,040
to sprawa najwyższej wagi.

17
00:01:14,200 --> 00:01:17,280
Sensacyjne nagranie
opublikowane w sieci,

18
00:01:17,440 --> 00:01:20,880
przyznanie się do fałszowania
dowodów w setkach spraw,

19
00:01:21,040 --> 00:01:24,920
rozwścieczyło organy ścigania
oraz osoby z różnych kręgów.

20
00:01:45,960 --> 00:01:50,040
- Hodges nie uciekł. Porwali go.
- Skąd ta pewność?

21
00:01:50,200 --> 00:01:53,920
Znaleźliśmy rzepy i płótno
z jego obrączki elektronicznej.

22
00:01:57,800 --> 00:02:00,280
To nie krew Hodgesa. On ma 0 Rh-.

23
00:02:00,440 --> 00:02:03,440
- Jak Guillermo.
- Przepraszam, nie nadążam.

24
00:02:03,600 --> 00:02:06,080
Możliwe,
że obcięto tym język dilerowi.

25
00:02:06,240 --> 00:02:08,960
- Guillermo Chavesowi.
- Rozmawiał z nami.

26
00:02:09,120 --> 00:02:11,960
Wix zleca ludziom z kartelu
brudną robotę.

27
00:02:12,120 --> 00:02:15,400
Na przykład porwanie Hodgesa
i wymuszenie zeznania.

28
00:02:15,560 --> 00:02:17,400
Dlaczego zostawili przecinak?

29
00:02:17,560 --> 00:02:20,440
W kartelu nie musisz
być bystrzakiem.

30
00:02:20,600 --> 00:02:23,200
Nie ma odcisków.
Wix gra nam na nosie.

31
00:02:23,360 --> 00:02:25,800
Nie ma dowodów
na wymuszenie zeznania.

32
00:02:25,960 --> 00:02:27,880
Jego słowa wybrzmią głośniej

33
00:02:28,040 --> 00:02:30,080
niż morderstwo na tle narkotykowym.

34
00:02:30,240 --> 00:02:33,000
Myślicie, że on wciąż żyje?

35
00:02:35,360 --> 00:02:36,800
Nie spekulujmy.

36
00:02:36,960 --> 00:02:39,600
Przeszukajmy tu każdy kąt.

37
00:02:43,880 --> 00:02:46,800
Nie wiem, co zrobić ze złamaną igłą
w aparacie GCMS.

38
00:02:46,960 --> 00:02:51,760
- Nie wiem, co to jest.
- Trzeba ją wkręcić przed kalibracją.

39
00:02:52,200 --> 00:02:56,000
Po prostu trzeba ją wkręcić
przed kalibracją.

40
00:02:56,760 --> 00:02:59,840
Co ty tu robisz? Jesteś zawieszona.

41
00:03:00,000 --> 00:03:03,240
- To się nie zmieniło.
- Wszystko się zmieniło.

42
00:03:03,720 --> 00:03:07,520
- Hodges...
- Wpuścił nas wszystkich w kanał.

43
00:03:07,680 --> 00:03:11,120
- A potem zwiał.
- Nie. Został porwany.

44
00:03:12,400 --> 00:03:14,760
Zmuszony do złożenia
fałszywych zeznań.

45
00:03:14,920 --> 00:03:16,560
- Przez Wixa.
- Zaczyna się.

46
00:03:16,720 --> 00:03:19,880
- Nie masz żadnych dowodów.
- Wrobił Hodgesa.

47
00:03:20,040 --> 00:03:23,400
Już to słyszałem.
Jeśli tak, to skutecznie.

48
00:03:23,560 --> 00:03:25,080
Po co to wyznanie?

49
00:03:25,240 --> 00:03:27,280
Miał zostać skazany,

50
00:03:27,440 --> 00:03:30,000
a potem osądzony
w procesie cywilnym.

51
00:03:30,160 --> 00:03:33,600
Hodges dostał propozycję ugody,
która wywróciłaby

52
00:03:33,760 --> 00:03:36,040
pozew zbiorowy Wixa.

53
00:03:36,200 --> 00:03:37,840
Wix nic by nie ugrał.

54
00:03:39,880 --> 00:03:42,400
Dwa dni temu,
podczas konferencji,

55
00:03:42,560 --> 00:03:44,920
prokurator generalny
potrząsał szabelką.

56
00:03:45,680 --> 00:03:49,040
- Powiedzieli mu.
- Że Hodges raczej się zgodzi.

57
00:03:49,200 --> 00:03:51,440
On może już być martwy.

58
00:03:51,880 --> 00:03:53,840
Jeśli się mylę i jest winny,

59
00:03:54,000 --> 00:03:56,400
to ma nad nami ogromną przewagę.

60
00:03:56,960 --> 00:03:58,280
Niedobrze.

61
00:03:59,640 --> 00:04:01,520
Mamy kryzys, Cade.

62
00:04:01,680 --> 00:04:06,440
Ktokolwiek za tym stoi,
trzeba go znaleźć, albo polecą głowy.

63
00:04:07,880 --> 00:04:10,040
Moja czy twoja?

64
00:04:14,200 --> 00:04:17,240
Nie przywrócę cię, Max.

65
00:04:20,080 --> 00:04:25,200
Dam ci tymczasowy dostęp
w ograniczonym zakresie.

66
00:04:25,360 --> 00:04:27,800
Wystarczy mi, że zrobisz jedno.

67
00:04:27,960 --> 00:04:31,160
- Co.
- Wstań z mojego krzesła.

68
00:04:37,120 --> 00:04:41,040
Obrączka nie może być
jedynym śladem Hodgesa.

69
00:04:42,120 --> 00:04:46,600
Nie ma krwi. Nic nie wskazuje,
że nie wyszedł o własnych siłach.

70
00:04:46,840 --> 00:04:48,640
Ciekawe.

71
00:05:05,960 --> 00:05:08,200
Może to włosy Davida.

72
00:05:11,200 --> 00:05:12,880
Jakaś smuga.

73
00:05:13,200 --> 00:05:15,120
Zostawił nam wskazówkę?

74
00:05:43,640 --> 00:05:46,480
- Idziemy.
- Nie!

75
00:05:47,680 --> 00:05:50,040
Lustrzane odbicie.

76
00:05:50,320 --> 00:05:54,040
T-I-N? Co to?

77
00:05:55,240 --> 00:05:57,760
Jakiś szyfr albo wiadomość?

78
00:05:58,680 --> 00:06:00,880
Może nie mógł dokończyć.

79
00:06:02,480 --> 00:06:05,600
Tiny! Już tu jest.

80
00:06:10,240 --> 00:06:13,120
- Stawiał opór?
- Próbował.

81
00:06:14,760 --> 00:06:16,840
Zabierajcie się.

82
00:06:59,160 --> 00:07:00,680
David.

83
00:07:05,920 --> 00:07:08,720
- David.
- Nie!

84
00:07:10,960 --> 00:07:14,280
Spokojnie. Już dobrze.

85
00:07:15,120 --> 00:07:17,000
Świeża.

86
00:07:18,520 --> 00:07:20,320
Widzisz? Proszę.

87
00:07:23,480 --> 00:07:25,000
Spokojnie.

88
00:07:29,520 --> 00:07:32,520
Czemu to robisz? Czego chcesz?

89
00:07:34,520 --> 00:07:37,640
Upewnić się, że nic ci nie jest.

90
00:07:39,040 --> 00:07:40,880
Mogę cię jeszcze potrzebować.

91
00:07:41,480 --> 00:07:43,520
Anson, znajdą cię.

92
00:07:44,160 --> 00:07:45,600
Nie.

93
00:07:45,760 --> 00:07:48,560
Jutro zapadnie twój wyrok.

94
00:07:49,040 --> 00:07:51,640
Proces cywilny
rozpocznie się w piątek.

95
00:07:52,480 --> 00:07:56,000
W razie czego wrócę do ciebie.

96
00:07:56,160 --> 00:07:58,760
Nikt nie uwierzy, że to ja.

97
00:07:58,920 --> 00:08:00,440
David?

98
00:08:01,520 --> 00:08:05,240
Przy braku dowodów,
ludzie uwierzą w niejedno.

99
00:08:05,400 --> 00:08:08,200
Nie chodzi tylko o pieniądze,
rozumiesz?

100
00:08:10,040 --> 00:08:14,440
Wiesz, ile razy moja praca poszła
na marne przez jeden mały dowód?

101
00:08:16,080 --> 00:08:20,240
Nie tym razem.
Tym razem wygra najlepsza historia.

102
00:08:20,400 --> 00:08:22,960
Anson, nie jesteś zabójcą.

103
00:08:28,400 --> 00:08:30,920
Masz.

104
00:08:33,520 --> 00:08:35,840
Wystarczy na kilka dni.

105
00:08:39,280 --> 00:08:42,640
Jeśli już się nie zobaczymy
to naprawdę szkoda.

106
00:08:42,800 --> 00:08:45,040
Zostawisz mnie tu na śmierć?

107
00:08:48,720 --> 00:08:52,120
Zadbam o to, żebyś miał

108
00:08:53,120 --> 00:08:54,520
porządny pogrzeb.

109
00:08:55,040 --> 00:08:56,880
Nie.

110
00:08:57,640 --> 00:09:00,480
- Żegnaj.
- Nie! Pomocy!

111
00:09:33,440 --> 00:09:35,880
Tu chodzi o sprawiedliwość.

112
00:09:36,040 --> 00:09:40,720
O tym, co oznacza w hrabstwie Clark
i jak do niej dochodzimy.

113
00:09:41,720 --> 00:09:46,000
Historia Davida Hodgesa
to lekcja dla nas wszystkich.

114
00:09:46,760 --> 00:09:49,720
Kto zawsze patrzy przez mikroskop,

115
00:09:50,440 --> 00:09:52,600
czasem traci szerszą perspektywę.

116
00:09:54,920 --> 00:09:58,760
Dr Roby. Co za miła niespodzianka.
Myślałem...

117
00:09:59,800 --> 00:10:01,440
Że cię zwolnili.

118
00:10:01,600 --> 00:10:04,360
- Nie, wróciłam.
- Pod ścisłym nadzorem.

119
00:10:04,520 --> 00:10:08,800
To długa historia.
Ma związek tym facetem.

120
00:10:10,440 --> 00:10:13,280
Sądzimy, że stoi
za zniknięciem Hodgesa.

121
00:10:13,440 --> 00:10:15,840
I za wieloma innymi sprawami.

122
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Za jego śmierć też odpowiada.

123
00:10:18,160 --> 00:10:22,080
Twierdzisz, że ten facet,
Guillermo Chaves...

124
00:10:24,680 --> 00:10:28,360
- Jego morderstwo wiąże się...
- Znał sekrety Wixa.

125
00:10:29,400 --> 00:10:32,160
To by wyjaśniało

126
00:10:32,880 --> 00:10:34,320
brak języka.

127
00:10:36,400 --> 00:10:40,200
- Ktoś nie chciał, żeby mówił.
- Do mnie. Dlatego tu jest.

128
00:10:40,360 --> 00:10:43,400
Jeśli znajdziemy jego zabójców,
to może i Hodgesa.

129
00:10:43,560 --> 00:10:46,800
- Ustaliłeś przyczynę śmierci?
- Owszem.

130
00:10:47,400 --> 00:10:49,720
Kaliber 9 mm w lewej komorze.

131
00:10:49,880 --> 00:10:52,640
W niezłym stanie.
Przekażę go do analizy.

132
00:10:55,560 --> 00:10:57,440
Otarcia na nadgarstkach.

133
00:10:58,440 --> 00:11:01,360
Został skrępowany przed egzekucją.

134
00:11:01,880 --> 00:11:05,600
Są też ślady tuszu. Pod skórą.

135
00:11:05,760 --> 00:11:08,880
Myślałem, że próbował się
uwolnić za pomocą długopisu.

136
00:11:09,040 --> 00:11:12,240
Za dużo tuszu. Rozdarta skóra.

137
00:11:12,400 --> 00:11:14,760
Może to było pióro wieczne?

138
00:11:18,880 --> 00:11:21,640
Dość elegancko jak na dilera.

139
00:11:21,800 --> 00:11:25,360
- Znaleźliśmy język?
- W raporcie go nie ma.

140
00:11:25,520 --> 00:11:27,000
Coś jest w gardle.

141
00:11:37,200 --> 00:11:38,880
Chyba masz rację.

142
00:11:46,560 --> 00:11:48,080
Ktoś wie, co to jest?

143
00:11:48,240 --> 00:11:51,560
Widać, że nigdy nie uwięziono cię
w bagażniku.

144
00:11:54,520 --> 00:11:57,440
To część cięgna otwierającego klapę.

145
00:12:01,480 --> 00:12:03,600
Guillermo próbował uciec.

146
00:12:04,600 --> 00:12:07,000
Zgadniesz, z jakiego jest auta?

147
00:12:08,320 --> 00:12:10,800
Albo powiem. Z starego chryslera.

148
00:12:10,960 --> 00:12:13,040
Na pewno z LeBarona rocznik 1988.

149
00:12:13,200 --> 00:12:15,320
Tak szybko to ustaliłeś?

150
00:12:15,480 --> 00:12:18,400
Zacząłem od aut
wspólników Guillerma.

151
00:12:18,560 --> 00:12:21,760
Samochód tego faceta
ma dokładnie takie cięgno.

152
00:12:21,920 --> 00:12:24,960
- Poznaj Alfreda Rincona.
- Znam go.

153
00:12:25,120 --> 00:12:28,360
Śledziłam go po całym
Spring Valley w zeszłym tygodniu.

154
00:12:28,520 --> 00:12:31,440
- Ma ksywę Tiny - Mały?
- 195 cm wzrostu i 120 kg.

155
00:12:31,600 --> 00:12:35,120
Kartel z Sinaloi
ma widać poczucie humoru.

156
00:12:37,840 --> 00:12:40,600
Szefowo, mam coś dla ciebie.

157
00:12:46,400 --> 00:12:49,640
Broń, z której zastrzelono
Guillerma, jest w kartotece.

158
00:12:50,880 --> 00:12:54,240
Hodges pewnie usłyszał,
jak jeden z porywaczy

159
00:12:54,400 --> 00:12:58,120
mówi do Rincona "Tiny".

160
00:12:59,160 --> 00:13:01,200
Pewnie to chciał nam przekazać

161
00:13:01,360 --> 00:13:04,200
- w swojej wiadomości.
- Policja już szuka,

162
00:13:04,360 --> 00:13:06,880
Rincona i Manuela Garzy.

163
00:13:07,040 --> 00:13:09,960
- Masz coś nowego o Garzie?
- Coś starego.

164
00:13:10,120 --> 00:13:13,160
Kula znaleziona w ciele Guillerma

165
00:13:13,320 --> 00:13:18,640
pasuje do broni ze sprawy z 2007.
Zabito wtedy Trinę Sud.

166
00:13:18,800 --> 00:13:21,440
- Garza był podejrzanym?
- Jedynym.

167
00:13:21,600 --> 00:13:23,640
Ale nie mieli dowodów.

168
00:13:23,800 --> 00:13:26,400
A ja nie mam pewności,
że Garza zabił Guillerma.

169
00:13:26,560 --> 00:13:28,840
To oni porwali Hodgesa.

170
00:13:29,000 --> 00:13:31,760
- Na to wygląda.
- Chromatografia wykazała,

171
00:13:31,920 --> 00:13:34,840
że ten tusz to Dyplomat Royal Blue.

172
00:13:35,000 --> 00:13:36,320
Do pióra wiecznego.

173
00:13:39,640 --> 00:13:43,000
KONFERENCJA PRASOWA
ANSONA WIXA

174
00:13:43,160 --> 00:13:44,720
Widzicie?

175
00:13:44,880 --> 00:13:47,960
Zawsze ma go w przedniej kieszeni.
Denerwujące.

176
00:13:48,920 --> 00:13:51,320
Są przecież etui.

177
00:13:51,480 --> 00:13:54,120
To Parker.
Ma tylko kilka rodzajów nabojów.

178
00:14:00,040 --> 00:14:04,160
Niebieski atrament z nadgarstków
Guillerma pochodził z pióra Wixa.

179
00:14:04,320 --> 00:14:08,120
Wix powie, że nie tylko on
używa takiego.

180
00:14:08,280 --> 00:14:11,320
Jeśli na jego piórze
znajdziemy DNA Guillerma,

181
00:14:11,480 --> 00:14:14,040
to Wix się nie wykręci.

182
00:14:15,040 --> 00:14:16,760
Może mógłbym je pożyczyć.

183
00:14:17,320 --> 00:14:19,280
Znaleźli Tiny'ego Rincona.

184
00:14:25,440 --> 00:14:27,560
Czym smarujesz mi buty?

185
00:14:27,720 --> 00:14:30,040
Nie, Tiny. Coś z nich zdejmuję.

186
00:14:30,200 --> 00:14:33,160
- Sprawdzę, gdzie byłeś.
- Chyba że powiesz,

187
00:14:33,320 --> 00:14:36,400
- gdzie jest David Hodges.
- Nie znam go osobiście.

188
00:14:36,560 --> 00:14:38,720
Tylko z wiadomości.

189
00:14:38,960 --> 00:14:40,480
A Manuela Garzę?

190
00:14:41,280 --> 00:14:43,720
Ścigamy go za morderstwo.
Twój kumpel?

191
00:14:43,880 --> 00:14:47,040
- Nie znam żadnego Manuela.
- Daj spokój, Tiny.

192
00:14:47,200 --> 00:14:49,680
Jestem Alfredo, nie znam Tiny'ego.

193
00:14:49,840 --> 00:14:52,200
Zgarnęliśmy cię z mieszkania matki.

194
00:14:52,360 --> 00:14:54,400
Nawet ona mówi na ciebie Tiny.

195
00:14:56,000 --> 00:14:59,120
- Czasami.
- Nie masz na sobie śladów prochu.

196
00:14:59,960 --> 00:15:03,280
Może byłeś tylko wspólnikiem?

197
00:15:03,440 --> 00:15:07,600
Uciszyliście z Garzą Guillerma,
a Hodgesa zmusiliście do zeznań.

198
00:15:07,760 --> 00:15:10,280
Wiemy, że Hodges
był w tym pomieszczeniu.

199
00:15:10,440 --> 00:15:13,680
Jego wiadomość wskazuje na to,
że ty też tam byłeś.

200
00:15:17,520 --> 00:15:19,320
W życiu.

201
00:15:21,200 --> 00:15:22,880
A twoja ksywa ma podłodze?

202
00:15:23,040 --> 00:15:26,400
W tym mieście ciągle ktoś znika.

203
00:15:26,840 --> 00:15:28,680
Może wasz przyjaciel

204
00:15:28,840 --> 00:15:33,040
zameldował się gdzieś,
a potem się wymeldował.

205
00:15:33,200 --> 00:15:35,320
- Co to znaczy?
- Gdzie twoje auto?

206
00:15:35,480 --> 00:15:36,880
Nie wiem.

207
00:15:37,040 --> 00:15:40,480
Może zostawiłeś w bagażniku
coś ciekawego? Trochę krwi?

208
00:15:40,640 --> 00:15:42,360
Trytytki, piórko wieczne?

209
00:15:43,040 --> 00:15:45,920
A może wepchnąłeś to
Guillermo do gardła?

210
00:15:46,200 --> 00:15:47,680
To wszystko?

211
00:15:49,720 --> 00:15:52,760
Wasz kumpel nagryzmolił coś
na ziemi.

212
00:15:54,360 --> 00:15:59,520
A ktoś inny połknął uchwyt?
Taki, jaki miałem w starym aucie?

213
00:16:02,120 --> 00:16:05,440
- To za mało, by mnie oskarżyć.
- W "starym aucie".

214
00:16:06,840 --> 00:16:11,120
Ciągle się psuło,
więc się go pozbyłem.

215
00:16:12,360 --> 00:16:13,880
Wrócę do domu Uberem.

216
00:16:15,600 --> 00:16:17,760
Mogę już iść?

217
00:16:18,560 --> 00:16:20,400
Musimy znaleźć to auto.

218
00:16:22,120 --> 00:16:24,640
Tutaj Danny, dalej.

219
00:16:33,000 --> 00:16:34,800
To chyba jakaś pomyłka.

220
00:16:34,960 --> 00:16:38,280
- To nie jest chrysler.
- Ależ tak.

221
00:16:38,440 --> 00:16:39,960
To znaczy był.

222
00:16:40,120 --> 00:16:43,120
Należał do Alfreda Rincona.
Widzi pan?

223
00:16:43,280 --> 00:16:46,000
- Mówił, że się go pozbył.
- Na złom.

224
00:16:46,160 --> 00:16:47,880
To cały samochód?

225
00:16:48,040 --> 00:16:50,400
Rano go sprasowali.

226
00:16:51,080 --> 00:16:53,440
- Mam go odstawić?
- Nie.

227
00:16:53,600 --> 00:16:56,360
- Bierzemy go.
- Jeśli Wix ma związek

228
00:16:56,520 --> 00:16:58,560
z zabójstwem Guillerma...

229
00:16:58,720 --> 00:17:00,120
To dowód gdzieś tu jest.

230
00:17:05,280 --> 00:17:08,520
Przyspieszono wysłuchanie
w sprawie mojego wniosku.

231
00:17:08,720 --> 00:17:11,200
Liczę, że wszystko pójdzie dobrze.

232
00:17:13,520 --> 00:17:15,960
Zadzwonię później.

233
00:17:18,960 --> 00:17:21,680
- Co tu robisz?
- Kończę rozwiązywać krzyżówkę.

234
00:17:21,840 --> 00:17:25,320
Zostało jedno hasło,
ale długopis się wypisał.

235
00:17:25,480 --> 00:17:28,640
Pożyczysz mi swoje pióro
na chwilę?

236
00:17:43,720 --> 00:17:46,480
Dziewięć liter,
łaciński termin prawniczy.

237
00:17:47,680 --> 00:17:49,320
"De minimis".

238
00:17:49,480 --> 00:17:51,920
"Od najmniejszych rzeczy".

239
00:17:52,080 --> 00:17:54,760
Do tego sprowadza się twoje życie.

240
00:17:54,920 --> 00:17:58,320
- Ale one się sumują.
- Nie tym razem.

241
00:18:02,760 --> 00:18:04,640
Powiem ci jedno.

242
00:18:05,120 --> 00:18:07,880
Jeśli Hodges
nie wróci do świata żywych,

243
00:18:08,040 --> 00:18:10,960
to wsadzę cię do więzienia.
Tak czy inaczej.

244
00:18:11,120 --> 00:18:15,840
Nie składaj obietnic bez pokrycia.
Ostrożnie. Mam znajomości.

245
00:18:30,160 --> 00:18:31,880
Chwila prawdy.

246
00:18:42,440 --> 00:18:45,320
Ta pomarańczowa substancja
na torbie Wixa

247
00:18:45,480 --> 00:18:47,680
była też na butach Tiny'ego?

248
00:18:47,840 --> 00:18:50,400
Octan etylu, limonen
i inne syntetyki.

249
00:18:50,560 --> 00:18:52,200
Zapach przemysłowy.

250
00:18:52,360 --> 00:18:55,480
- Paskudnie to brzmi.
- Perfumy dla budynków.

251
00:18:55,640 --> 00:18:57,840
Kasyna maskują
zapach nikotyny i inne.

252
00:18:58,000 --> 00:19:01,760
- Nie słyszeli o Febreze?
- Kasyna kontrolują wszystkie zmysły.

253
00:19:01,920 --> 00:19:04,920
Każdy dźwięk automatów do gry
jest w tonacji h-moll.

254
00:19:05,080 --> 00:19:08,800
Krzykliwe dywany sprawiają,
że podnosisz wzrok ku światełkom.

255
00:19:10,480 --> 00:19:14,200
Nie płacisz gotówką, tylko żetonami
przypominającymi zabawki.

256
00:19:15,400 --> 00:19:17,480
Drinki są za darmo, jeśli grasz.

257
00:19:18,680 --> 00:19:22,960
- Unosi się charakterystyczny zapach.
- To jak zastrzyk szczęścia

258
00:19:23,120 --> 00:19:25,360
do centralnego układu nerwowego.

259
00:19:25,520 --> 00:19:28,200
Goście sami go sobie aplikują.

260
00:19:28,360 --> 00:19:31,000
Największe mózgi
nie chodzą do kasyn,

261
00:19:31,160 --> 00:19:34,360
- tylko je prowadzą.
- Te plamy nie zjawiły się ot tak.

262
00:19:34,520 --> 00:19:38,360
Wix i Rincon musieli być
pod dużym klimatyzatorem.

263
00:19:39,440 --> 00:19:41,040
Co powiedział Rincon?

264
00:19:41,200 --> 00:19:46,120
"Może zameldował się gdzieś,
a potem się wymeldował"?

265
00:19:46,280 --> 00:19:48,120
Zabrali Hodgesa do hotelu?

266
00:19:49,000 --> 00:19:52,520
W Vegas jest 'zaledwie"
150 000 pokoi hotelowych.

267
00:19:52,680 --> 00:19:55,120
Znajdziemy go.
To szczególny zapach.

268
00:19:55,280 --> 00:19:58,000
Stworzony specjalnie
dla któregoś hotelu.

269
00:19:59,840 --> 00:20:01,600
Od czego zacząć?

270
00:20:02,200 --> 00:20:04,080
Jak powiedział mistrz Zen:

271
00:20:04,240 --> 00:20:07,440
"By zacząć, zacznij".

272
00:20:10,320 --> 00:20:12,640
Idziemy po pana, panie Wix.

273
00:20:50,960 --> 00:20:53,120
Piromanko, chcesz kofeiny?

274
00:20:53,960 --> 00:20:55,440
Nie, dzięki.

275
00:20:57,240 --> 00:21:00,880
Myślałam o tej dawnej sprawie
z lombardem.

276
00:21:02,240 --> 00:21:04,160
O pistolecie Salvadora Dalego.

277
00:21:04,320 --> 00:21:07,280
Mark poprosił mnie wtedy,
żebym z nim zamieszkała.

278
00:21:09,920 --> 00:21:12,440
Coś mi mówiło,
żeby wrzucić jego klucz

279
00:21:12,600 --> 00:21:14,360
do metalu, który topiłeś.

280
00:21:19,160 --> 00:21:22,120
Hugo powiedział,
że nic mi nie powiesz o Marku,

281
00:21:22,280 --> 00:21:23,960
bo jesteś zbyt profesjonalny.

282
00:21:24,520 --> 00:21:27,600
Nie martw się.
Ja też będę profesjonalna.

283
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
Co to?

284
00:21:34,560 --> 00:21:36,120
Popielniczka.

285
00:21:38,600 --> 00:21:41,800
W aucie Tiny'ego
zagościła niedawno różowa szminka.

286
00:21:41,960 --> 00:21:44,000
Ciekawe, co wie.

287
00:21:46,160 --> 00:21:47,840
O, tak!

288
00:21:48,920 --> 00:21:51,320
Zapalniczka.
Może da się zdjąć odciski.

289
00:21:54,520 --> 00:21:55,880
Może...

290
00:21:58,000 --> 00:21:59,520
Dobrze.

291
00:22:04,680 --> 00:22:07,280
- Jest.
- Tiffani Winters.

292
00:22:07,440 --> 00:22:10,400
Z "i" na końcu.
Myślisz, że to prawdziwe imię?

293
00:22:10,560 --> 00:22:14,240
Może rodzice wiedzieli,
że będzie tancerką egzotyczną.

294
00:22:14,400 --> 00:22:17,520
- Dwa wyroki za nagabywanie.
- W Panther Den.

295
00:22:17,680 --> 00:22:19,360
Wiem, gdzie zjemy lunch.

296
00:22:24,560 --> 00:22:27,280
Szkoda, że nie ma
Krajowej Bazy Zapachów.

297
00:22:27,440 --> 00:22:29,200
- Kasyna współpracują?
- Nie.

298
00:22:29,360 --> 00:22:30,880
Udałam się do źródła.

299
00:22:31,040 --> 00:22:32,640
Okazało się,

300
00:22:32,800 --> 00:22:36,240
że są dwaj główni producenci
zapachów przemysłowych.

301
00:22:36,400 --> 00:22:39,840
- Podali formuły?
- Jest sporo niepowtarzalnych perfum

302
00:22:40,000 --> 00:22:42,720
jak te nasze, ale są opatentowane.

303
00:22:42,880 --> 00:22:45,240
"Publikacja w sieci
skończy się pozwem".

304
00:22:45,400 --> 00:22:49,640
Dane mogą wyparować,
jeśli dowiemy się tego, co trzeba.

305
00:22:50,520 --> 00:22:53,000
Sekret zapachu tkwi
w górnych nutach.

306
00:22:53,160 --> 00:22:57,120
Nuty bazowe są zwykle
mniej wyraziste olejki.

307
00:22:57,280 --> 00:23:00,560
Wyparowują, więc nie oczekujmy
idealnego dopasowania.

308
00:23:00,720 --> 00:23:02,840
Ta jest podobna do znalezionego.

309
00:23:07,560 --> 00:23:10,760
- Kasyno Mosaic. Co za ironia.
- Czemu?

310
00:23:10,920 --> 00:23:15,360
Mają moją ulubioną kolejkę górską.
Nie jeździłam nią od lat.

311
00:23:25,520 --> 00:23:28,800
Skoro mówicie,
że używamy tego zapachu,

312
00:23:28,960 --> 00:23:32,240
to wam wierzę, ale mamy 500 pokoi.

313
00:23:32,400 --> 00:23:35,320
I przeszukamy każdy z nich.

314
00:23:38,520 --> 00:23:41,440
Dzisiejsze wysłuchanie
ma na celu ustalenie,

315
00:23:41,600 --> 00:23:44,400
czy należy wznowić proces cywilny
Davida Hodgesa.

316
00:23:44,560 --> 00:23:47,080
Panie Wix, ma pan nowe dowody?

317
00:23:47,240 --> 00:23:49,640
Tak, Wysoki Sądzie, nagranie.

318
00:23:51,280 --> 00:23:54,080
Muszę oczyścić sumienie
i wszystko wyjaśnić.

319
00:23:54,240 --> 00:23:57,520
Doprowadziłem do skazania
za pomocą fałszywego testu DNA.

320
00:24:13,520 --> 00:24:15,120
Tiffani.

321
00:24:15,360 --> 00:24:16,680
Cześć.

322
00:24:16,840 --> 00:24:19,280
- Przepraszam.
- Tiffani?

323
00:24:19,840 --> 00:24:22,600
Mogłabyś zejść?
Musimy pogadać.

324
00:24:28,560 --> 00:24:31,120
- Chodziłam z Tinym.
- Kiedy?

325
00:24:31,280 --> 00:24:33,440
W zeszłym tygodniu.

326
00:24:34,320 --> 00:24:36,920
Ale o niczym nie wiem.

327
00:24:37,400 --> 00:24:41,400
- Kojarzysz go? Manuel Garza.
- To Manny.

328
00:24:41,560 --> 00:24:44,960
- Przyjaciel właścicieli.
- Kiedy go ostatnio widziałaś?

329
00:24:45,120 --> 00:24:47,760
- Pięć minut temu.
- Jest tutaj?

330
00:24:51,760 --> 00:24:55,320
Tu C-14 Folsom.
Potrzebne wsparcie przy Freilich 370.

331
00:24:55,480 --> 00:24:57,360
Allie.

332
00:24:58,960 --> 00:25:01,160
- Tutaj nic.
- Piąte piętro czyste.

333
00:25:01,320 --> 00:25:02,640
Idę na szóste

334
00:25:02,800 --> 00:25:04,200
Karta nie działa.

335
00:25:16,480 --> 00:25:18,480
To był dopiero początek.

336
00:25:19,080 --> 00:25:23,320
Nawet nie pamiętam,
ile fałszerstw popełniłem.

337
00:25:24,520 --> 00:25:26,040
Czekam na argumenty,

338
00:25:26,200 --> 00:25:29,080
dlaczego nie powinnam natychmiast
wznowić procesu.

339
00:25:35,640 --> 00:25:37,120
Cześć, Tiny.

340
00:25:37,280 --> 00:25:39,200
- Stać!
- Spadamy!

341
00:25:39,360 --> 00:25:41,280
Hodgesa nie ma na trzecim piętrze.

342
00:25:42,720 --> 00:25:44,080
Rozdzielmy się.

343
00:25:44,920 --> 00:25:46,360
Biegnę za Tinym.

344
00:26:25,360 --> 00:26:26,800
Stój!

345
00:26:32,920 --> 00:26:35,400
Rzuć broń! Tiny!

346
00:26:36,680 --> 00:26:38,600
Mężczyzna. Po czterdziestce.

347
00:26:38,760 --> 00:26:40,720
- Widzisz coś?
- Nie ma go tu.

348
00:26:40,880 --> 00:26:43,080
- Nie w tym hotelu.
- Cholera.

349
00:26:43,240 --> 00:26:47,000
Nawet jeśli odrzucimy tę możliwość,
jest jeszcze jeden precedens.

350
00:26:47,160 --> 00:26:49,080
Wystarczy, panie Tyner.

351
00:26:49,240 --> 00:26:52,440
Sąd przychyla się do wniosku
o wznowienie procesu.

352
00:26:52,600 --> 00:26:54,920
Zeznania Hodgesa są wystarczające.

353
00:26:55,080 --> 00:26:56,760
Przyszły poniedziałek, 9:00.

354
00:27:12,240 --> 00:27:15,440
Gdzie on jest, Manuel?
Gdzie jest Hodges?

355
00:27:15,600 --> 00:27:17,200
Gdzie go trzymacie?

356
00:27:17,360 --> 00:27:19,440
Manuel, powiedz mi!

357
00:27:19,600 --> 00:27:21,720
- Proszę!
- Jest...

358
00:27:31,400 --> 00:27:34,200
Rincon miał czarne spodnie
i bordową koszulę.

359
00:27:34,360 --> 00:27:37,800
Odjechał niebieskim SUV-em.
Nie zmam marki. Allie!

360
00:27:39,480 --> 00:27:41,120
Al.

361
00:27:45,880 --> 00:27:48,920
- Nic ci nie jest?
- Chciał mi powiedzieć.

362
00:27:59,040 --> 00:28:02,600
Musimy wracać. Chodź.

363
00:28:08,240 --> 00:28:11,800
- Wszystko dobrze?
- Podobno kumpel Wixa zwiał.

364
00:28:11,960 --> 00:28:13,600
Drugi nie.

365
00:28:14,080 --> 00:28:17,800
Musimy znaleźć dowód,
że Wix był w samochodzie.

366
00:28:47,360 --> 00:28:49,080
Nic?

367
00:28:49,720 --> 00:28:51,720
Nic złego i nic dobrego.

368
00:28:51,880 --> 00:28:55,160
To część cięgna.
Widać, gdzie się odłamała.

369
00:28:55,320 --> 00:28:57,160
Jak znajdziemy Tiny'ego...

370
00:29:03,040 --> 00:29:04,480
Mamy pióro Wixa.

371
00:29:05,680 --> 00:29:07,400
Musimy to udowodnić.

372
00:29:18,440 --> 00:29:21,960
Wstępnie - krew na klipsie
należy do Guillerma.

373
00:29:22,200 --> 00:29:24,320
- Coś Wixa?
- Możliwe.

374
00:29:24,480 --> 00:29:27,600
Na korpusie jest nieco
białych krwinek.

375
00:29:27,760 --> 00:29:29,760
- Ze śliny?
- Może zrobił tak.

376
00:29:32,240 --> 00:29:35,400
Próbka nie nadaje się
do identyfikacji.

377
00:29:36,280 --> 00:29:39,800
Tak. Ale są też dobre wieści.

378
00:29:39,960 --> 00:29:42,560
Znaleźliście DNA Wixa na piórze
czy nie?

379
00:29:42,720 --> 00:29:45,000
Znaleźliśmy profil DNA

380
00:29:45,160 --> 00:29:47,400
- dla choroby Huntingtona.
- No i?

381
00:29:47,560 --> 00:29:49,640
Cierpi na nią siostra Wixa, Anna.

382
00:29:49,800 --> 00:29:53,800
Choruje na nią mniej niż
0,01 procent populacji.

383
00:29:54,360 --> 00:29:56,360
- Miałaś rację.
- Tak.

384
00:29:57,920 --> 00:30:01,240
- Ale to nie wystarczy.
- To poszlaka.

385
00:30:01,400 --> 00:30:05,280
- Coś jeszcze wyciągniemy z DNA?
- Próbka nie jest idealna.

386
00:30:05,440 --> 00:30:09,440
Ale pióro było w bagażniku,
a ludzie kartelu są jego klientami.

387
00:30:09,600 --> 00:30:11,680
Można się tego złapać.

388
00:30:11,840 --> 00:30:14,080
Jest za mało dowodów,
by go skazać,

389
00:30:14,240 --> 00:30:16,160
ale wystarczy, by go aresztować.

390
00:30:16,320 --> 00:30:20,280
Jest piątek wieczór.
Prasa dowie się w poniedziałek.

391
00:30:20,440 --> 00:30:25,880
On pozywa stan Nevada w imieniu
tysięcy bezprawnie uwięzionych.

392
00:30:26,040 --> 00:30:29,600
Wiesz, jak byśmy ryzykowali?
To będzie wyglądało na zemstę.

393
00:30:30,600 --> 00:30:32,360
Kiedy zacząłeś nosić odznakę,

394
00:30:34,000 --> 00:30:35,920
nie przejmowałeś się pozorami.

395
00:30:38,240 --> 00:30:42,520
Niech to będzie jego słabość.
Sprawdźmy go.

396
00:30:45,960 --> 00:30:50,240
- Co ty byś zrobiła?
- Zatrzymałabym go i przesłuchała.

397
00:30:50,640 --> 00:30:52,960
Przeczołgała na całego.

398
00:30:53,320 --> 00:30:56,680
Prześwietliłabym jego życie.
Jego sprawy. Dojdziemy do prawdy.

399
00:30:57,760 --> 00:30:59,680
Zgarnij go.

400
00:31:13,560 --> 00:31:16,200
- Marynarka i buty.
- Nacieszcie się.

401
00:31:16,360 --> 00:31:18,600
Skończy się inaczej, niż chcecie.

402
00:31:18,760 --> 00:31:20,840
Na razie chcemy tylko
marynarkę i buty.

403
00:31:33,640 --> 00:31:34,960
Dłonie.

404
00:32:13,360 --> 00:32:16,480
Gdzie byłeś tej nocy,
kiedy zabito Chavesa?

405
00:32:18,280 --> 00:32:21,400
Wiesz, że rozmawiał
z funkcjonariuszami

406
00:32:21,560 --> 00:32:23,400
o zeznawaniu przeciwko tobie?

407
00:32:27,960 --> 00:32:31,880
Chcesz podpisać zeznanie?
Pożyczę ci pióro.

408
00:32:32,040 --> 00:32:34,440
Znaleźliśmy twoje w bagażniku.

409
00:32:34,600 --> 00:32:37,160
Chaves próbował z niego uciec.

410
00:32:37,320 --> 00:32:38,640
Wiemy, że jest twoje.

411
00:32:38,800 --> 00:32:42,000
Nie tylko dlatego,
że wystąpiłeś z nim w telewizji.

412
00:32:42,160 --> 00:32:45,440
Zgubiłem to pióro.
Każdy mógł je znaleźć.

413
00:32:45,600 --> 00:32:48,080
- Chcecie o tym rozmawiać?
- Nie.

414
00:32:54,600 --> 00:32:57,560
- Chcę porozmawiać o Hodgesie.
- Ja też.

415
00:32:57,720 --> 00:33:01,120
- Jak myślicie, dokąd uciekł?
- Porwałeś go.

416
00:33:01,280 --> 00:33:05,920
Pokażcie dowody, bo ja mam
zeznanie zbiegłego przestępcy.

417
00:33:06,560 --> 00:33:09,400
Wolę swoją historię od waszej.

418
00:33:12,000 --> 00:33:13,640
Znowu ten zapach.

419
00:33:13,800 --> 00:33:17,080
Ta sama substancja
na teczce i butach Wixa.

420
00:33:17,240 --> 00:33:18,600
To ślepy zaułek.

421
00:33:18,760 --> 00:33:22,080
- Hodgesa nie było w Mosaic.
- Więc nic nowego.

422
00:33:25,000 --> 00:33:30,400
Znalazłem ciekawe substancje
na twoich butach i teczce.

423
00:33:32,240 --> 00:33:34,280
Kiedy ostatnio byłeś w Mosaic?

424
00:33:34,440 --> 00:33:37,720
Zmęczyła mnie ta
błyskotliwa rozmowa.

425
00:33:38,360 --> 00:33:40,360
Nie mam krwi na rękach.

426
00:33:41,960 --> 00:33:45,680
Wiecie o tym.
Mogę powołać się na piątą poprawkę.

427
00:33:47,040 --> 00:33:50,440
Powodzenia z dowodami.

428
00:33:56,480 --> 00:34:00,080
Ta substancja z teczki Wixa
zmieniła się.

429
00:34:00,240 --> 00:34:01,600
Jak to?

430
00:34:01,760 --> 00:34:05,160
Od czasu analizy
w spektrometrze masowym

431
00:34:05,320 --> 00:34:06,760
znikły górne nuty.

432
00:34:06,920 --> 00:34:09,080
- Wyparowały.
- Powtórzyłaś badanie?

433
00:34:09,240 --> 00:34:12,240
Wyniki nie pasowały
do próbki z butów.

434
00:34:12,520 --> 00:34:14,440
Mówią, że jestem ciekawska.

435
00:34:14,600 --> 00:34:18,200
- Jak to ma pomóc?
- Substancje ulegają zmianie.

436
00:34:18,360 --> 00:34:21,680
Myśleliśmy, że są stabilne.
Może z początku były inne.

437
00:34:21,840 --> 00:34:24,080
Bryan coś mi powiedział.

438
00:34:24,960 --> 00:34:27,320
Kasyna podkradają
od siebie nawzajem

439
00:34:27,480 --> 00:34:30,200
- pracowników, gry...
- Zapachy.

440
00:34:30,360 --> 00:34:32,960
Trzeba ustalić,
skąd wziął się ten zapach.

441
00:34:33,120 --> 00:34:37,360
Ty jesteś od analizy pierwiastkowej.
Pobaw się cząsteczkami.

442
00:34:43,760 --> 00:34:46,000
Piękne, ale wyglądają
na niestabilnie.

443
00:34:46,160 --> 00:34:47,480
I takie są.

444
00:34:47,640 --> 00:34:49,640
Perfumy mają uwalniać górne nuty.

445
00:34:49,800 --> 00:34:53,320
- A z czasem...
- Wietrzeją?

446
00:34:53,480 --> 00:34:56,240
Nuta bazowa jest standardowa.
To głównie olejki.

447
00:34:56,400 --> 00:34:59,040
Trudno powiedzieć,
co było na wierzchu,

448
00:34:59,400 --> 00:35:02,160
ale wątpię, czy to zapach
z kasyna Mosaic.

449
00:35:02,320 --> 00:35:05,280
To szybko wietrzejąca podróbka.

450
00:35:05,440 --> 00:35:08,640
Czyli Wix i jego ludzie
byli spryskani fałszywką?

451
00:35:08,800 --> 00:35:10,480
Pochodzącą...

452
00:35:12,360 --> 00:35:15,240
- Z Green Emerald.
- Zamknięte od pandemii.

453
00:35:16,240 --> 00:35:17,920
- Jest puste.
- Oby nie.

454
00:35:36,600 --> 00:35:39,360
Pewnie weszli tędy.
Drzwi są wyłamane.

455
00:35:41,040 --> 00:35:42,800
To na pewno tutaj.

456
00:35:43,080 --> 00:35:45,800
Pomarańczowa substancja
przy klimatyzatorze.

457
00:35:48,200 --> 00:35:51,200
Davida nie ma od 72 godzin.
Tu jest 1200 pokoi.

458
00:35:51,360 --> 00:35:53,640
- Jeśli nie pił...
- To nie zdążymy.

459
00:35:53,800 --> 00:35:56,240
- Liczmy na szczęście.
- Nie tutaj.

460
00:35:56,400 --> 00:36:00,360
- Kasyno zawsze wygrywa.
- Był pan tu kierownikiem?

461
00:36:00,520 --> 00:36:03,440
- Przez pięć lat.
- Gdzie jest centrala telefoniczna?

462
00:36:06,400 --> 00:36:09,280
Układ nerwowy. Pora użyć zmysłów.

463
00:36:10,040 --> 00:36:12,280
Można zadzwonić do wszystkich
pokoi naraz?

464
00:36:12,440 --> 00:36:15,120
- Tak, wymóg bezpieczeństwa.
- Dzwońmy.

465
00:36:25,040 --> 00:36:27,680
- Tam.
- W 208 nie dzwoni. Szybko.

466
00:36:27,840 --> 00:36:29,280
Idziemy.

467
00:36:35,800 --> 00:36:37,800
David!

468
00:36:43,320 --> 00:36:44,640
David?

469
00:36:45,160 --> 00:36:46,600
Żyje.

470
00:36:46,800 --> 00:36:49,400
- Słyszysz mnie?
- David!

471
00:36:49,800 --> 00:36:52,920
Otwórz oczy. Spójrz na mnie.
Będzie dobrze.

472
00:37:02,640 --> 00:37:04,120
Co tak długo?

473
00:37:07,960 --> 00:37:09,400
W porządku.

474
00:37:09,560 --> 00:37:12,160
Nie tylko niewinni,
których reprezentuję

475
00:37:12,320 --> 00:37:16,440
zostali niesłusznie oskarżeni
przez laboratorium.

476
00:37:16,920 --> 00:37:19,280
Ja również.

477
00:37:19,440 --> 00:37:22,120
W zeszłym tygodniu
oskarżono mnie...

478
00:37:26,040 --> 00:37:29,040
- Wybierasz się gdzieś?
- O co chodzi?

479
00:37:29,200 --> 00:37:32,080
Chcieliśmy ci podziękować
za radę.

480
00:37:32,240 --> 00:37:35,320
Poszliśmy tropem dowodów.
Pozdrowienia od Hodgesa.

481
00:37:35,480 --> 00:37:38,080
Nie wiemy,
czy chcesz sam się bronić,

482
00:37:38,240 --> 00:37:40,280
ale oto zarzuty. Porwanie,

483
00:37:40,440 --> 00:37:43,640
utrudnianie pracy policji,
wymuszenie, usiłowanie zabójstwa.

484
00:37:43,800 --> 00:37:46,000
W skrócie, bo jest tego więcej.

485
00:37:46,160 --> 00:37:48,040
Nie wiem, co powiedział Hodges.

486
00:37:48,200 --> 00:37:49,960
Wszystko.

487
00:37:52,120 --> 00:37:55,040
On przedstawi swoją wersję,

488
00:37:55,200 --> 00:37:58,080
- a ja swoją.
- Coś ci opowiem.

489
00:37:58,240 --> 00:38:01,840
Szemrany prawnik kłamie,
żeby zyskać sławę

490
00:38:02,000 --> 00:38:04,760
kosztem uczciwych ludzi,

491
00:38:05,240 --> 00:38:08,840
którzy całe życie walczą
o sprawiedliwość dla niewinnych.

492
00:38:09,080 --> 00:38:12,360
Ale los chce,
że przekręt mu nie wychodzi.

493
00:38:12,520 --> 00:38:14,440
Prawda zwycięża.

494
00:38:14,960 --> 00:38:18,080
A on spędza resztę życia
w więzieniu.

495
00:38:18,240 --> 00:38:19,840
Twoja siostra miała rację.

496
00:38:20,000 --> 00:38:23,400
Wygrywa lepsza historia.
Do zobaczenia w sądzie.

497
00:38:24,880 --> 00:38:26,600
Zamknąć siódemkę.

498
00:39:09,560 --> 00:39:11,560
Laboratorium demaskuje prawnika

499
00:40:13,800 --> 00:40:16,080
Po rocznym procesie Anson Wix

500
00:40:16,240 --> 00:40:17,880
oczekuje na wyrok.

501
00:40:18,040 --> 00:40:22,400
Wieczorem, w centrum miasta,
znaleziono trzecią ofiarę zabójstwa.

502
00:40:22,560 --> 00:40:25,480
Przy braku podejrzanych
padają pytania,

503
00:40:25,640 --> 00:40:29,160
czy w Las Vegas
grasuje seryjny morderca.

504
00:40:42,960 --> 00:40:46,960
NAPISY: PAWEŁ SKŁADANOWSKI
Iyuno

