1
00:01:05,200 --> 00:01:06,959
Any news on Ben yet, Nia?

2
00:01:06,960 --> 00:01:08,639
I'll call again, Sir.

3
00:01:08,640 --> 00:01:10,879
Thanks.

4
00:01:25,080 --> 00:01:27,199
Braden can't be
in Glasgow and Plymouth

5
00:01:27,200 --> 00:01:28,439
at the same time, can he?

6
00:01:28,440 --> 00:01:29,839
So can we just try and work out

7
00:01:29,840 --> 00:01:30,959
which is the more credible
sighting?

8
00:01:30,960 --> 00:01:32,599
Thank you.

9
00:01:36,280 --> 00:01:37,999
You should go home,
get some sleep.

10
00:01:38,000 --> 00:01:39,519
No. I'm fine.
I'm okay. I want to--

11
00:01:39,520 --> 00:01:42,199
I really want to be here.

12
00:01:42,200 --> 00:01:43,759
How are you?

13
00:01:43,760 --> 00:01:45,519
Spoke to the bodyguard's
family.

14
00:01:45,520 --> 00:01:46,759
You know.

15
00:01:46,760 --> 00:01:48,039
That's not your fault.

16
00:01:48,040 --> 00:01:50,120
You did everything
that you could.

17
00:01:52,840 --> 00:01:54,879
- Any leads on the phones?
- No.

18
00:01:54,880 --> 00:01:57,359
We've had hundreds of calls
since the appeal,

19
00:01:57,360 --> 00:01:59,319
but it's just wishful thinking.

20
00:01:59,320 --> 00:02:01,479
And the Joshi team have been
on the phone

21
00:02:01,480 --> 00:02:04,359
asking for updates again.
You?

22
00:02:04,360 --> 00:02:08,480
Spoke to, uh, Interpol,
Europol, nothing.

23
00:02:09,480 --> 00:02:13,959
I should have listened to you
about Alison, shouldn't I?

24
00:02:13,960 --> 00:02:16,040
She was over involved.

25
00:02:17,960 --> 00:02:19,639
Was Anthony saying anything yet?

26
00:02:19,640 --> 00:02:22,759
No. Anthony is saying no
comment all through the night.

27
00:02:22,760 --> 00:02:25,439
It's really fun.
Helen has coached him well.

28
00:02:25,440 --> 00:02:27,279
Yeah, sure she has.

29
00:02:27,280 --> 00:02:30,039
She'll have paid him
off to keep quiet, do his time.

30
00:02:30,040 --> 00:02:31,599
Just got off the phone
with Sara.

31
00:02:31,600 --> 00:02:34,159
She's at the hospital.
Ben's out of surgery.

32
00:02:34,160 --> 00:02:35,999
He's not conscious yet.

33
00:02:36,000 --> 00:02:38,799
And we won't know anything
for a few hours.

34
00:02:38,800 --> 00:02:41,479
Okay.

35
00:02:41,480 --> 00:02:43,759
Okay, everyone.

36
00:02:43,760 --> 00:02:47,079
Uh...

37
00:02:47,080 --> 00:02:51,319
DC Lawford put himself on
the line for the job yesterday.

38
00:02:51,320 --> 00:02:54,799
Put the safety of others
ahead of himself.

39
00:02:54,800 --> 00:02:58,239
Let's make sure that
wasn't for nothing.

40
00:02:58,240 --> 00:03:02,519
Let's put all our efforts
into finding Braden and Liam.

41
00:03:02,520 --> 00:03:05,039
We're not gonna let
them walk away this time.

42
00:03:05,040 --> 00:03:07,039
Oh, God,
Alison's mum is still here.

43
00:03:07,040 --> 00:03:08,479
She wants to see her.

44
00:03:08,480 --> 00:03:10,919
Sure.

45
00:03:55,360 --> 00:03:57,879
Hello.

46
00:03:57,880 --> 00:04:00,319
This is Julie, my mum.

47
00:04:00,320 --> 00:04:02,159
Hi, Julie. I'm James. Hi.

48
00:04:02,160 --> 00:04:04,279
Ashleigh. Hi.

49
00:04:04,280 --> 00:04:06,519
Ashleigh is gonna help find you
somewhere safe to stay

50
00:04:06,520 --> 00:04:09,160
while we find Braden.

51
00:04:15,760 --> 00:04:17,319
Does that mean we're
not gonna go home?

52
00:04:17,320 --> 00:04:20,559
No, no. Not yet. Not yet. Okay.

53
00:04:20,560 --> 00:04:22,559
But I can send someone
round to collect

54
00:04:22,560 --> 00:04:24,880
anything you need,
if that helps.

55
00:04:27,560 --> 00:04:30,000
Can I-- Can I have
a quick word with Alison?

56
00:04:38,360 --> 00:04:40,919
- Got a favour to ask.
- Is there any news on Ben?

57
00:04:40,920 --> 00:04:42,439
Yeah. Yes. Yeah.

58
00:04:42,440 --> 00:04:43,759
Ben-- Ben's out of surgery.

59
00:04:43,760 --> 00:04:47,319
He's still unconscious,
but he's stable.

60
00:04:47,320 --> 00:04:48,959
Okay, I can't give you
your phone back,

61
00:04:48,960 --> 00:04:50,919
but we were wondering

62
00:04:50,920 --> 00:04:53,959
if you might be able
to send Liam a message, okay?

63
00:04:53,960 --> 00:04:57,079
It's not like he's gonna reply,
but if he checks his messages,

64
00:04:57,080 --> 00:04:59,639
that might help us to locate
where he is.

65
00:04:59,640 --> 00:05:02,639
- Is that okay?
- What should I say?

66
00:05:02,640 --> 00:05:04,079
Just keep it simple.

67
00:05:04,080 --> 00:05:06,279
Just ask him to let you know
he's okay.

68
00:05:06,280 --> 00:05:08,360
Yeah.

69
00:05:13,200 --> 00:05:15,279
- That?
- Great. Yeah.

70
00:05:15,280 --> 00:05:16,919
That's great. Thanks, Alison.
Thank you.

71
00:05:16,920 --> 00:05:19,519
- Thank you
- The-- The information

72
00:05:19,520 --> 00:05:23,879
I gave you-- is it enough
to arrest Helen and Joseph?

73
00:05:23,880 --> 00:05:26,159
We're bringing Helen
and Joseph in for questioning.

74
00:05:26,160 --> 00:05:28,639
One step at a time.

75
00:05:28,640 --> 00:05:30,399
So you're interviewing them.

76
00:05:30,400 --> 00:05:32,399
- Yeah.
- Can I be with Mum?

77
00:05:32,400 --> 00:05:34,480
Yeah.

78
00:05:44,200 --> 00:05:46,280
Braden.

79
00:05:48,040 --> 00:05:49,279
Braden, what are you doing here?

80
00:05:49,280 --> 00:05:51,439
You're all over the news.

81
00:05:51,440 --> 00:05:54,279
Look, Danny would want you
to help me.

82
00:05:54,280 --> 00:05:58,199
If the police come here, I'm
telling them you threatened me.

83
00:05:58,200 --> 00:06:01,239
- What a mess.
- Yeah.

84
00:06:01,240 --> 00:06:03,199
It was the kid.

85
00:06:03,200 --> 00:06:05,319
Liam Barlow.

86
00:06:05,320 --> 00:06:06,679
- Liam?
-Mm.

87
00:06:06,680 --> 00:06:08,039
-What'd he do?
- He convinced me

88
00:06:08,040 --> 00:06:09,159
we were gonna stitch up
the police,

89
00:06:09,160 --> 00:06:10,879
but it was me that got played.

90
00:06:12,440 --> 00:06:14,079
Your Danny recommended him.

91
00:06:14,080 --> 00:06:16,719
Well, someone informed on Danny
for that ransomware gig.

92
00:06:16,720 --> 00:06:18,639
You think it was Liam?

93
00:06:18,640 --> 00:06:20,919
It opened up a vacancy,
didn't it?

94
00:06:20,920 --> 00:06:25,440
For some slippery little
Mancunian fucker to step into.

95
00:06:27,960 --> 00:06:30,559
You sure no one followed you?

96
00:07:20,400 --> 00:07:22,839
So, Oliver's gonna
stay with you.

97
00:07:22,840 --> 00:07:24,479
Um, and there's stuff
in the kitchen,

98
00:07:24,480 --> 00:07:25,719
but if there's anything
that you need,

99
00:07:25,720 --> 00:07:27,880
then you just let him know.

100
00:07:31,360 --> 00:07:33,360
Yeah.

101
00:07:36,480 --> 00:07:38,319
Okay.

102
00:07:38,320 --> 00:07:41,919
- No, thank you.
- No. I'm fine. Thank you.

103
00:07:41,920 --> 00:07:44,319
Alison, I should get back.

104
00:07:44,320 --> 00:07:46,959
- I'll check the back doors.
- Okay.

105
00:07:46,960 --> 00:07:48,319
You should get some rest.

106
00:07:48,320 --> 00:07:50,480
You must be
completely exhausted.

107
00:07:52,680 --> 00:07:55,399
Have you spoken to Mark?

108
00:07:55,400 --> 00:07:57,319
Because Helen and Joseph
came to the pub,

109
00:07:57,320 --> 00:07:58,759
so he might know something.

110
00:07:58,760 --> 00:08:00,559
We are speaking to him,
but just...

111
00:08:00,560 --> 00:08:02,119
I know that it's hard,

112
00:08:02,120 --> 00:08:06,119
but you do need to let us
do our jobs, okay?

113
00:08:06,120 --> 00:08:08,839
Can-- Can I go and see Ben?

114
00:08:08,840 --> 00:08:11,199
I don't think
that's a good idea.

115
00:08:11,200 --> 00:08:14,079
He's only just
got out of surgery.

116
00:08:14,080 --> 00:08:18,079
It's just,
I need to do something.

117
00:08:18,080 --> 00:08:20,319
Please.

118
00:08:27,680 --> 00:08:30,319
Sara.

119
00:08:30,320 --> 00:08:33,879
How are you doing?

120
00:08:33,880 --> 00:08:36,439
You brought her?

121
00:08:36,440 --> 00:08:40,639
We're just here to drop off
some flowers, that's all.

122
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Sara, I'm-- I'm sorry.

123
00:08:45,000 --> 00:08:48,119
Do you honestly think
that you can just

124
00:08:48,120 --> 00:08:50,360
show up with flowers
and everything will be okay?

125
00:08:52,840 --> 00:08:55,399
You shouldn't be here.
It's--

126
00:08:55,400 --> 00:08:57,399
It's already way
too complicated.

127
00:08:57,400 --> 00:08:59,159
I-- I was trying to help.

128
00:08:59,160 --> 00:09:01,439
I was-- I was trying
to stop a robbery.

129
00:09:01,440 --> 00:09:04,559
You slept with
one of the suspects.

130
00:09:04,560 --> 00:09:06,839
Was that-- Was that
part of your plan?

131
00:09:06,840 --> 00:09:08,559
Okay.

132
00:09:08,560 --> 00:09:12,119
We should go. Come on.

133
00:09:12,120 --> 00:09:16,079
If you had just done
what you were told

134
00:09:16,080 --> 00:09:19,199
and waited outside,
Ben would have...

135
00:09:19,200 --> 00:09:22,239
He'd have waited for
armed response.

136
00:09:22,240 --> 00:09:24,400
He wouldn't be in there.

137
00:09:26,800 --> 00:09:28,519
I know.

138
00:09:44,440 --> 00:09:47,040
Any more activity,
let us know.

139
00:09:50,720 --> 00:09:52,479
- Sir?
- Yeah?

140
00:09:52,480 --> 00:09:54,079
Liam's phone was switched on.

141
00:09:54,080 --> 00:09:56,199
It pinged a tower in Budapest.

142
00:09:56,200 --> 00:09:58,679
In Budapest?

143
00:09:58,680 --> 00:10:02,999
You don't buy it?

144
00:10:03,000 --> 00:10:05,159
Why is someone
as tech-savvy as Liam

145
00:10:05,160 --> 00:10:07,439
letting us track where he is?

146
00:10:26,600 --> 00:10:28,759
- Ready?
- Let's do it.

147
00:10:43,960 --> 00:10:46,559
Interview commences
at 11:17 a.m.

148
00:10:46,560 --> 00:10:48,759
My client would like
to make a statement.

149
00:10:48,760 --> 00:10:51,199
Right, well,
we've got some questions

150
00:10:51,200 --> 00:10:52,599
we want to ask you, Helen.

151
00:10:52,600 --> 00:10:55,119
I've advised my client
not to answer

152
00:10:55,120 --> 00:10:57,479
any questions at this stage.

153
00:11:03,760 --> 00:11:06,319
I want to start by saying
that I'm shocked

154
00:11:06,320 --> 00:11:08,560
by what happened at the hotel.

155
00:11:10,520 --> 00:11:14,959
My heart goes out to the family
of the bodyguard who died

156
00:11:14,960 --> 00:11:18,119
and to the police officer
who was injured.

157
00:11:18,120 --> 00:11:23,439
Braden Moore is an associate
of my estranged husband.

158
00:11:23,440 --> 00:11:25,159
He got in contact with me,

159
00:11:25,160 --> 00:11:27,879
wanting to get involved
in some property deals

160
00:11:27,880 --> 00:11:29,719
that I'm planning.

161
00:11:29,720 --> 00:11:33,639
I made it clear that I did not
want to associate with him.

162
00:11:33,640 --> 00:11:36,359
I've known Helen Redman
for years.

163
00:11:36,360 --> 00:11:39,399
We reconnected recently
when she expressed an interest

164
00:11:39,400 --> 00:11:42,079
in investing in one of my
property developments,

165
00:11:42,080 --> 00:11:43,839
and I introduced her

166
00:11:43,840 --> 00:11:46,759
to another business associate,
Chandra Bakshi.

167
00:11:46,760 --> 00:11:51,319
Why are-- Why are you
protecting her, Joseph?

168
00:11:51,320 --> 00:11:54,239
I was introduced
to Braden Moore at the ice rink.

169
00:11:54,240 --> 00:11:56,439
If I'd had any knowledge
of what he was planning,

170
00:11:56,440 --> 00:11:58,719
of course I would have
reported it to my employer

171
00:11:58,720 --> 00:12:00,439
and to the police.

172
00:12:00,440 --> 00:12:03,919
If Braden somehow got
the idea to take the necklace

173
00:12:03,920 --> 00:12:07,999
when he met Miss Bakshi, it was
wholly without my knowledge.

174
00:12:10,880 --> 00:12:13,120
That's all I've got to say.

175
00:12:16,000 --> 00:12:17,879
Should we wrap up there?

176
00:12:17,880 --> 00:12:21,959
Unless you have evidence
to charge.

177
00:12:21,960 --> 00:12:24,719
Not yet, but, uh...

178
00:12:24,720 --> 00:12:28,399
You spoken
to Liam's girlfriend, Alison?

179
00:12:28,400 --> 00:12:29,839
Why do you ask?

180
00:12:29,840 --> 00:12:31,679
Lovely girl.

181
00:12:31,680 --> 00:12:34,279
Thought she might know
something.

182
00:12:34,280 --> 00:12:36,119
But then, of course,

183
00:12:36,120 --> 00:12:38,719
juries might not rate her
as a witness

184
00:12:38,720 --> 00:12:41,359
on account of her being deaf.

185
00:12:41,360 --> 00:12:43,880
So easy for her
to misunderstand.

186
00:12:47,600 --> 00:12:49,760
And you know
what barristers can be like.

187
00:12:51,360 --> 00:12:53,199
Ruthless.

188
00:13:00,880 --> 00:13:02,479
All our evidence
for conspiracy

189
00:13:02,480 --> 00:13:04,439
is on a hit for the vault,
not the hotel.

190
00:13:04,440 --> 00:13:06,319
They've covered every angle.

191
00:13:06,320 --> 00:13:07,679
They've got all their stories
lined up.

192
00:13:07,680 --> 00:13:09,039
Better to let them run
for now.

193
00:13:09,040 --> 00:13:10,159
Gives us time

194
00:13:10,160 --> 00:13:11,599
to build a stronger case, no?

195
00:13:11,600 --> 00:13:13,680
Yes?

196
00:13:17,280 --> 00:13:19,320
Is that confirmed?

197
00:13:21,440 --> 00:13:23,480
Okay, thanks.

198
00:13:25,440 --> 00:13:27,239
We've just had
a confirmed sighting of Braden.

199
00:13:27,240 --> 00:13:29,319
He is still in Kent.

200
00:13:29,320 --> 00:13:31,479
He's somewhere near Faversham, apparently.

201
00:13:31,480 --> 00:13:32,919
He could be
at Danny Heath's place.

202
00:13:32,920 --> 00:13:34,199
Let's got an armed unit
down there.

203
00:13:34,200 --> 00:13:36,159
Let's get you down there, too.

204
00:13:53,440 --> 00:13:55,520
Um...

205
00:14:25,240 --> 00:14:27,240
Yeah.

206
00:15:02,640 --> 00:15:05,839
That's the records
you asked for.

207
00:15:05,840 --> 00:15:08,199
Fostering records
from Manchester.

208
00:15:08,200 --> 00:15:10,199
Not many matched the criteria
you gave me.

209
00:15:10,200 --> 00:15:12,479
- I think this is him.
- Thanks, Nia.

210
00:15:58,840 --> 00:16:00,239
He's not here.

211
00:16:00,240 --> 00:16:01,839
The team have been
through the whole house.

212
00:16:01,840 --> 00:16:04,039
But Molly does admit
that Braden was here.

213
00:16:04,040 --> 00:16:05,719
Any idea
which way he was headed?

214
00:16:05,720 --> 00:16:07,199
No.
She claims to have no idea.

215
00:16:07,200 --> 00:16:08,319
Says that he threatened
to kill her.

216
00:16:08,320 --> 00:16:09,559
Said that she was too shaken up

217
00:16:09,560 --> 00:16:11,159
to call it in after he left.

218
00:16:11,160 --> 00:16:12,159
Okay. Bring her in.

219
00:16:12,160 --> 00:16:14,240
I'll be back soon, okay?

220
00:16:21,360 --> 00:16:22,719
Let's go.

221
00:16:22,720 --> 00:16:25,599
We've had to release
Helen and Joseph.

222
00:16:25,600 --> 00:16:27,319
You can't charge them?

223
00:16:27,320 --> 00:16:29,799
They're blaming it all
on Liam and Braden.

224
00:16:29,800 --> 00:16:32,919
- Saying they planned it alone.
- Mm.

225
00:16:32,920 --> 00:16:35,719
But what about the evidence
that I have given to you?

226
00:16:35,720 --> 00:16:37,719
The information
you gave us was very helpful,

227
00:16:37,720 --> 00:16:39,479
but it wouldn't stand up
in court.

228
00:16:39,480 --> 00:16:43,039
Lawyers would just exploit
how you came to be on the case.

229
00:16:43,040 --> 00:16:45,799
And of course,
your relationship with Liam.

230
00:16:45,800 --> 00:16:49,279
Which would undermine
all your evidence.

231
00:16:49,280 --> 00:16:52,759
So everything that I did
and all the risks that I took.

232
00:16:52,760 --> 00:16:54,759
Were they all for nothing?

233
00:17:00,320 --> 00:17:02,959
What did Mark say?
I bet he knows something.

234
00:17:02,960 --> 00:17:04,239
Mark's not saying anything.

235
00:17:04,240 --> 00:17:06,480
Frankly, I think
he's a bit scared.

236
00:17:08,960 --> 00:17:12,639
Did Liam ever talk to you
about his time in foster care?

237
00:17:12,640 --> 00:17:14,959
In foster care? Yeah.

238
00:17:14,960 --> 00:17:17,519
What did he say?

239
00:17:17,520 --> 00:17:19,679
There was one family
that he really liked.

240
00:17:19,680 --> 00:17:21,199
- Go on.
-But the man died

241
00:17:21,200 --> 00:17:23,079
- a couple of years ago.
-Right.

242
00:17:23,080 --> 00:17:25,239
- That's what he said?
- Yeah.

243
00:17:25,240 --> 00:17:26,799
- Why do want--
-We've been trying

244
00:17:26,800 --> 00:17:28,880
to find out who that man is.

245
00:17:31,000 --> 00:17:33,719
We know that Liam
came from Manchester

246
00:17:33,720 --> 00:17:36,839
- and he came from foster care.
-Yeah.

247
00:17:36,840 --> 00:17:39,679
But we can find no trace
of Liam Barlow

248
00:17:39,680 --> 00:17:41,159
before five years ago.

249
00:17:41,160 --> 00:17:43,319
We did, however,
find a Liam Gray,

250
00:17:43,320 --> 00:17:44,999
fostered by a family in
Manchester.

251
00:17:45,000 --> 00:17:47,999
He's the right age.
Matches Liam's description.

252
00:17:48,000 --> 00:17:49,879
So he changed his name?

253
00:17:49,880 --> 00:17:52,240
Alison, did Liam ever
show you a picture of this man?

254
00:17:54,560 --> 00:17:56,640
His name's Charlie Fletcher.

255
00:17:58,280 --> 00:17:59,879
That’s the man
that Alfie killed.

256
00:17:59,880 --> 00:18:01,679
Uh-huh.

257
00:18:10,480 --> 00:18:12,839
That is Liam's ring.

258
00:18:12,840 --> 00:18:15,559
He said that he actually got
that ring from his foster dad.

259
00:18:15,560 --> 00:18:18,040
Charlie was Liam's
foster father.

260
00:18:19,960 --> 00:18:21,919
And none of this
is a coincidence.

261
00:18:21,920 --> 00:18:24,399
Are you saying
that Liam took the necklace

262
00:18:24,400 --> 00:18:27,199
for revenge for Charlie?

263
00:18:51,640 --> 00:18:52,759
Are you hungry again?

264
00:18:52,760 --> 00:18:54,839
This was dropped off for you.

265
00:18:54,840 --> 00:18:56,319
I didn't order that.

266
00:18:56,320 --> 00:18:59,679
You didn't order this?

267
00:18:59,680 --> 00:19:01,999
Actually, yeah, I did.

268
00:19:02,000 --> 00:19:03,999
Sorry. I forgot.
I ordered that for mum.

269
00:19:04,000 --> 00:19:06,559
- I'll take it.
-Okay.

270
00:19:06,560 --> 00:19:08,799
Thank you.

271
00:20:39,120 --> 00:20:43,439
- Alison.
- How did you find me?

272
00:20:43,440 --> 00:20:46,079
I put a tracker
on that cop's car.

273
00:20:46,080 --> 00:20:47,639
DS Francis.

274
00:20:47,640 --> 00:20:50,119
You lied to me.

275
00:20:50,120 --> 00:20:52,279
You told me that no-one
was gonna get hurt.

276
00:20:52,280 --> 00:20:54,279
That wasn't supposed
to happen.

277
00:20:54,280 --> 00:20:58,079
- Braden promised me.
- And you believed Braden?

278
00:21:02,120 --> 00:21:04,320
I don't...

279
00:21:06,920 --> 00:21:09,199
Did you use my hearing aids
to spy on me

280
00:21:09,200 --> 00:21:11,440
and listen in
to my conversations?

281
00:21:16,840 --> 00:21:18,159
- I'm sorry.
-Do you not know

282
00:21:18,160 --> 00:21:21,599
how fucked up that is,
how invasive?

283
00:21:21,600 --> 00:21:23,319
My hearing aid
is like a part of me.

284
00:21:23,320 --> 00:21:24,559
I thought you understood that.

285
00:21:24,560 --> 00:21:26,919
Alison, you slept with me

286
00:21:26,920 --> 00:21:28,919
so that you could inform on me.

287
00:21:28,920 --> 00:21:30,519
- That's fucked up.
- No.

288
00:21:30,520 --> 00:21:32,119
I slept with you
because I liked you--

289
00:21:32,120 --> 00:21:35,439
No, no, no, no, no.
You betrayed me.

290
00:21:35,440 --> 00:21:37,599
Did you engineer
our first meeting?

291
00:21:37,600 --> 00:21:39,199
-No!
- The crash on your bike?

292
00:21:39,200 --> 00:21:40,879
That was an accident.
I didn’t even know you.

293
00:21:40,880 --> 00:21:43,600
But you got to know me,
and you didn't stop informing.

294
00:21:46,440 --> 00:21:50,559
- It made you feel important.
- Yeah. I was.

295
00:21:50,560 --> 00:21:55,240
Because somebody was listening
to me for the first time ever.

296
00:22:03,600 --> 00:22:08,079
I know Charlie
was your foster dad.

297
00:22:08,080 --> 00:22:10,799
Is that why you took
the necklace?

298
00:22:17,280 --> 00:22:22,719
Money's the only thing that
Helen and Braden care about.

299
00:22:22,720 --> 00:22:26,560
That was the only way
to hurt 'em.

300
00:22:29,520 --> 00:22:31,679
You really care about Charlie?

301
00:22:36,680 --> 00:22:39,639
Yeah.

302
00:22:39,640 --> 00:22:41,319
And I care about you.

303
00:22:41,320 --> 00:22:43,199
That's why I came back.

304
00:22:43,200 --> 00:22:45,599
Come away with me.
We can still do it.

305
00:22:45,600 --> 00:22:47,559
I've got a buyer
for the necklace in Panama.

306
00:22:47,560 --> 00:22:50,479
He's gonna pay $5 million
in cash.

307
00:22:50,480 --> 00:22:51,959
No!

308
00:22:51,960 --> 00:22:53,839
What kind of life
have you got here?

309
00:22:53,840 --> 00:22:55,639
You're about to be kicked out
of your house.

310
00:22:55,640 --> 00:22:59,719
And I meant everything that
I said about bringing your mum.

311
00:22:59,720 --> 00:23:01,519
You could go to the police.

312
00:23:01,520 --> 00:23:04,199
And you could testify
against Helen and Joseph.

313
00:23:04,200 --> 00:23:06,319
We've still got a chance
to make things right.

314
00:23:06,320 --> 00:23:10,039
No.

315
00:23:10,040 --> 00:23:12,639
I'll go to prison
for a very long time.

316
00:23:12,640 --> 00:23:14,119
And I've got a plan.

317
00:23:14,120 --> 00:23:16,159
A private plane
will take us to Belgium,

318
00:23:16,160 --> 00:23:17,599
and then we'll catch
a plane to Brazil.

319
00:23:17,600 --> 00:23:20,919
And no-one will find us there.

320
00:23:20,920 --> 00:23:25,399
I like you. I really do.

321
00:23:25,400 --> 00:23:27,279
I don't...

322
00:23:27,280 --> 00:23:30,040
I'm not really sure
if I know who you are.

323
00:23:32,240 --> 00:23:34,759
You know me.

324
00:23:34,760 --> 00:23:39,039
When we were in my flat,
at the hotel,

325
00:23:39,040 --> 00:23:40,679
that was real.

326
00:23:40,680 --> 00:23:42,399
It could've been real.

327
00:23:42,400 --> 00:23:45,879
But you completely fucked it up.

328
00:23:47,840 --> 00:23:50,839
No. We both did stuff wrong.

329
00:23:50,840 --> 00:23:55,199
And I am sorry.
I am so sorry.

330
00:23:55,200 --> 00:23:57,439
But we're on the same side.

331
00:23:57,440 --> 00:24:01,279
We both wanted the same thing--
to stop Helen and Braden.

332
00:24:01,280 --> 00:24:05,120
No. If you wanted to stop them,
you'd go to the police.

333
00:24:08,040 --> 00:24:10,600
I can't.

334
00:24:13,560 --> 00:24:15,920
And by the time you call them,
I'll be gone.

335
00:24:19,800 --> 00:24:25,120
I can't go with you.

336
00:24:27,560 --> 00:24:31,199
And if you're going, then...

337
00:24:31,200 --> 00:24:34,359
then maybe we should
say goodbye.

338
00:24:34,360 --> 00:24:36,999
So that's it?

339
00:24:37,000 --> 00:24:38,879
We just walk away?

340
00:24:38,880 --> 00:24:40,759
No.

341
00:24:46,400 --> 00:24:48,639
- Good luck.
-No.

342
00:25:16,480 --> 00:25:19,239
- Hi, Dawn.
- James.

343
00:25:19,240 --> 00:25:21,960
- Can I come in?
- Yeah.

344
00:25:27,760 --> 00:25:29,719
We've got a little boy
arriving tomorrow.

345
00:25:29,720 --> 00:25:33,520
5 years old. Mum's in rehab.
Dad's never been around.

346
00:25:40,320 --> 00:25:41,999
Liam Barlow.

347
00:25:42,000 --> 00:25:44,919
Sound familiar to you?

348
00:25:44,920 --> 00:25:46,759
Uh, no. I was--

349
00:25:46,760 --> 00:25:48,960
It's just, he was
one of your foster kids.

350
00:25:52,800 --> 00:25:55,080
I think he was with you in 2012.

351
00:25:57,400 --> 00:25:58,999
Changed his name since then,
I think.

352
00:25:59,000 --> 00:26:01,080
Nothing?

353
00:26:04,640 --> 00:26:07,519
I've got a-- a picture of him.

354
00:26:07,520 --> 00:26:09,920
That's him.

355
00:26:12,600 --> 00:26:14,600
Have a look at that.

356
00:26:19,680 --> 00:26:21,239
I honestly don't
recognise him.

357
00:26:21,240 --> 00:26:23,759
- No, nothing?
-There were so many kids

358
00:26:23,760 --> 00:26:25,759
over the years,
and I was working back then,

359
00:26:25,760 --> 00:26:29,559
so Charlie did most
of the foster care.

360
00:26:33,760 --> 00:26:35,879
We're friends, aren't we, Dawn?

361
00:26:35,880 --> 00:26:38,599
Yeah. Of course.

362
00:26:38,600 --> 00:26:41,079
I could get a warrant to
search the place, if you like.

363
00:26:41,080 --> 00:26:43,320
Or you can just tell me
what you know.

364
00:26:46,000 --> 00:26:47,919
Clock's ticking.

365
00:26:57,920 --> 00:27:00,719
Liam was Charlie's favourite.

366
00:27:00,720 --> 00:27:03,759
The only one he stayed in touch
with right up until he died.

367
00:27:03,760 --> 00:27:06,039
- But he's a good lad, James.
- Oh, is he?

368
00:27:06,040 --> 00:27:09,279
Oh, he's a good kid, is he?
Right, yeah.

369
00:27:09,280 --> 00:27:10,879
Why don't you tell that
to my colleague

370
00:27:10,880 --> 00:27:12,719
who's just spent four hours
in surgery

371
00:27:12,720 --> 00:27:15,399
having a bullet removed
from his spleen?

372
00:27:15,400 --> 00:27:17,159
Liam didn't pull the trigger.

373
00:27:17,160 --> 00:27:18,879
Oh, did he not?

374
00:27:18,880 --> 00:27:21,119
Oh, so that makes
everything okay, does it?

375
00:27:21,120 --> 00:27:22,639
You think the same about Braden

376
00:27:22,640 --> 00:27:23,999
having not pulled the trigger
on Charlie?

377
00:27:24,000 --> 00:27:25,639
Does that make him blame-free,
as well?

378
00:27:25,640 --> 00:27:28,279
I mean, or is this just
some kind of rough justice thing

379
00:27:28,280 --> 00:27:29,919
- against Braden and Helen?
- I didn't know

380
00:27:29,920 --> 00:27:31,599
what he was planning.
I would have stopped him.

381
00:27:31,600 --> 00:27:34,759
Of course I would.

382
00:27:34,760 --> 00:27:36,719
I don't know where he is.

383
00:27:36,720 --> 00:27:39,200
Dawn?

384
00:27:48,760 --> 00:27:50,119
You got anything?

385
00:27:50,120 --> 00:27:51,799
Yeah,
Liam's definitely been here.

386
00:27:51,800 --> 00:27:53,399
I mean, I'll fill you
in on all the details later,

387
00:27:53,400 --> 00:27:55,239
- but Dawn's not giving him up.
-Okay.

388
00:27:55,240 --> 00:27:57,919
We've just had a report of a
carjacking just outside Ashford.

389
00:27:57,920 --> 00:28:00,199
- Description matches Braden.
- We tracing that car?

390
00:28:00,200 --> 00:28:02,119
It pinged the ANPR
just outside Canterbury.

391
00:28:02,120 --> 00:28:03,799
Nothing since then, but

392
00:28:03,800 --> 00:28:05,239
I think he's probably
staying off the main roads.

393
00:28:32,400 --> 00:28:34,480
Everything okay?

394
00:28:36,880 --> 00:28:39,959
Gone. Gone. Gone.

395
00:28:39,960 --> 00:28:42,039
You really shouldn't
be here, Alison.

396
00:28:42,040 --> 00:28:44,919
I know, but have you spoken
to the police?

397
00:28:44,920 --> 00:28:48,999
Yeah.
I don't think I was much help.

398
00:28:49,000 --> 00:28:51,079
I have been working
with them.

399
00:28:51,080 --> 00:28:55,239
I came here because you're
the only one who can help now.

400
00:28:55,240 --> 00:28:58,199
The detectives think
I don't have enough evidence.

401
00:28:58,200 --> 00:29:01,199
And I need someone else
to stand up to them.

402
00:29:01,200 --> 00:29:04,039
- They would protect you.
-No. I'm sorry, Alison.

403
00:29:04,040 --> 00:29:07,039
You don't cross people
like Braden.

404
00:29:07,040 --> 00:29:09,360
I really am sorry, Alison.

405
00:29:12,200 --> 00:29:14,360
Hello, Alison.

406
00:29:31,440 --> 00:29:33,879
Hey, hey, Manc.

407
00:29:33,880 --> 00:29:36,239
- Look who I ran into.
- Ahh!

408
00:29:47,960 --> 00:29:49,759
Mrs. Brooks.

409
00:30:09,720 --> 00:30:11,959
Thank you.

410
00:30:38,480 --> 00:30:40,640
Liam.

411
00:30:44,600 --> 00:30:47,080
Come here.

412
00:30:51,200 --> 00:30:54,279
Unh!

413
00:30:54,280 --> 00:30:57,119
Now... we're gonna see

414
00:30:57,120 --> 00:30:58,959
how much your boyfriend
really cares about you.

415
00:30:58,960 --> 00:31:00,519
The police will find you.

416
00:31:00,520 --> 00:31:03,079
They will be looking for you
right now.

417
00:31:03,080 --> 00:31:05,560
Ah.

418
00:31:09,760 --> 00:31:12,200
I knew there was
something about you.

419
00:31:14,320 --> 00:31:16,239
Always watching.

420
00:31:16,240 --> 00:31:19,439
How long you been ratting?

421
00:31:19,440 --> 00:31:21,640
Since the very start.

422
00:31:22,960 --> 00:31:29,519
Well...

423
00:31:29,520 --> 00:31:32,919
you don't feel so clever now,
do you?

424
00:31:36,520 --> 00:31:38,639
How could you be so stupid?

425
00:31:38,640 --> 00:31:41,839
Alfie's gonna be out
in a few years.

426
00:31:41,840 --> 00:31:45,399
That's not justice.

427
00:31:45,400 --> 00:31:47,959
I did this for Charlie.

428
00:31:47,960 --> 00:31:49,679
For you.

429
00:31:49,680 --> 00:31:51,800
I never meant
for you to do this.

430
00:31:54,440 --> 00:31:56,239
I wanted to take
something from them

431
00:31:56,240 --> 00:31:59,239
the way they took Charlie
from us.

432
00:31:59,240 --> 00:32:02,959
Braden contacted me.
He’s got Alison.

433
00:32:02,960 --> 00:32:05,239
I'm gonna get her back.

434
00:32:05,240 --> 00:32:09,399
Helen's gonna meet me,
take me to Alison.

435
00:32:09,400 --> 00:32:12,559
I just got to give them
a necklace.

436
00:32:12,560 --> 00:32:15,119
Then what?

437
00:32:15,120 --> 00:32:19,079
Once Alison's safe,
I'll get on a plane.

438
00:32:19,080 --> 00:32:21,719
I'll manage somehow.

439
00:32:21,720 --> 00:32:25,239
I just wanted to see you.

440
00:32:25,240 --> 00:32:27,679
Say goodbye.

441
00:32:27,680 --> 00:32:29,799
So you'll spend your life
on the run?

442
00:32:29,800 --> 00:32:32,319
I don't have a choice.

443
00:32:32,320 --> 00:32:34,439
You can still
do the right thing.

444
00:32:34,440 --> 00:32:35,919
Go to the police.

445
00:32:35,920 --> 00:32:38,399
No. No.

446
00:32:38,400 --> 00:32:41,559
Just promise me
you won't call them.

447
00:32:41,560 --> 00:32:43,799
Braden will kill her.

448
00:32:43,800 --> 00:32:46,999
He's got nothing to lose now.
He'll do it.

449
00:32:47,000 --> 00:32:49,520
How do you know
he won't kill you?

450
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Come here.

451
00:32:59,840 --> 00:33:02,799
Okay, everyone, I want
us to circulate descriptions

452
00:33:02,800 --> 00:33:05,879
of Liam and Alison
to bus stations, train stations.

453
00:33:05,880 --> 00:33:07,239
Let's go ports, airports.

454
00:33:07,240 --> 00:33:09,119
Let's check private airfields, too.

455
00:33:09,120 --> 00:33:11,239
They're likely to be
more noticeable as a couple

456
00:33:11,240 --> 00:33:12,999
than they are alone, okay?

457
00:33:13,000 --> 00:33:14,759
Let's get on it.

458
00:33:19,920 --> 00:33:21,759
- Where is he?
-I don't know.

459
00:33:50,320 --> 00:33:54,240
Liam.
Can't say it's good to see you.

460
00:33:56,040 --> 00:33:58,440
I'm alone, Like you said.

461
00:33:59,480 --> 00:34:01,480
Where's Alison?

462
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
Have you got the necklace?

463
00:34:14,280 --> 00:34:16,360
I want to see her first.

464
00:34:20,680 --> 00:34:22,079
Go in my car.

465
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Inside.

466
00:34:46,120 --> 00:34:48,120
Braden?

467
00:34:51,760 --> 00:34:53,760
Braden!

468
00:34:54,080 --> 00:34:56,159
Woah.

469
00:34:56,160 --> 00:34:58,240
No sudden moves, okay?

470
00:34:59,000 --> 00:35:00,919
- He come on his own?
-He did.

471
00:35:00,920 --> 00:35:03,759
- And he's got the necklace.
- Mm.

472
00:35:03,760 --> 00:35:06,719
Where's Alison?
I need to know that she's safe.

473
00:35:08,160 --> 00:35:11,200
See, I-I always knew
you were soft.

474
00:35:12,320 --> 00:35:14,320
Here's your
little police snitch.

475
00:35:15,280 --> 00:35:17,319
Get up!

476
00:35:17,320 --> 00:35:18,719
Woah, woah.

477
00:35:18,720 --> 00:35:20,960
- Liam-- don't trust him.
- Shut up!

478
00:35:21,400 --> 00:35:23,400
He is not gonna let us go.

479
00:35:26,320 --> 00:35:27,719
Danny Heath.

480
00:35:27,720 --> 00:35:29,800
Can we just get on with this?

481
00:35:31,560 --> 00:35:33,560
I tracked Danny down.

482
00:35:34,080 --> 00:35:36,960
Got him to let me in
on the ransomware gig.

483
00:35:37,560 --> 00:35:39,560
Then I got him sent to prison
for it.

484
00:35:41,040 --> 00:35:44,159
All so I could meet
Helen Redman and Braden Moore

485
00:35:44,160 --> 00:35:46,240
'cos you killed Charlie!

486
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
That's what this is about?

487
00:35:50,720 --> 00:35:53,400
You fucked up my gig
for Charlie Fletcher?

488
00:35:59,320 --> 00:36:01,679
He might be nothing to you,

489
00:36:01,680 --> 00:36:03,760
but he meant a lot to me.

490
00:36:04,680 --> 00:36:05,799
Hey, hey, hey, hey, hey.

491
00:36:05,800 --> 00:36:07,959
Easy.

492
00:36:07,960 --> 00:36:10,040
Getting the necklace.

493
00:36:11,480 --> 00:36:12,519
- Let me see it.
- I'm gonna need you to

494
00:36:12,520 --> 00:36:13,719
put that gun down first.

495
00:36:13,720 --> 00:36:15,159
No chance, Manc.

496
00:36:34,840 --> 00:36:36,920
Get out.

497
00:36:37,400 --> 00:36:39,639
On your knees.

498
00:36:39,640 --> 00:36:41,720
- But you've got the necklace!
Why don't you let him go?
- Not your concern.

499
00:36:42,320 --> 00:36:46,799
- On. Your. Knees.
- No, no, no, no, no, no,
no, no, no.

500
00:36:46,800 --> 00:36:48,159
- Please, no--
-Do what he says.

501
00:36:48,160 --> 00:36:49,599
Please, don't do this!
Please.

502
00:36:49,600 --> 00:36:50,919
Do what he says. Just go.

503
00:36:50,920 --> 00:36:52,479
But you got what you
wanted.

504
00:36:52,480 --> 00:36:54,559
-Get out!
- Alison, do what he says.

505
00:36:54,560 --> 00:36:56,279
Never. You got what you wanted.
Please don't hurt him.

506
00:36:56,280 --> 00:37:00,000
- Get out!
- Alison! Please go.

507
00:37:00,760 --> 00:37:03,639
What are you sticking around
for? You'll be next!

508
00:37:03,640 --> 00:37:04,919
Get out!

509
00:37:04,920 --> 00:37:07,000
Please . Go.

510
00:37:28,160 --> 00:37:29,679
Armed Police!

511
00:37:38,200 --> 00:37:40,200
Don't shoot!

512
00:37:41,480 --> 00:37:43,159
I got nothing!

513
00:37:43,160 --> 00:37:45,240
Stop resisting!

514
00:37:49,440 --> 00:37:50,919
Braden Moore--

515
00:37:50,920 --> 00:37:55,439
I'm arresting you for murder,
armed robbery,

516
00:37:55,440 --> 00:37:56,959
and attempted murder.

517
00:37:56,960 --> 00:37:59,039
You don't have to say anything,

518
00:37:59,040 --> 00:38:01,639
but it may harm your defence
if you do not mention

519
00:38:01,640 --> 00:38:05,639
when questioned anything which
you may later rely on in court.

520
00:38:30,960 --> 00:38:33,119
I've got the suspect secured.

521
00:38:33,120 --> 00:38:34,159
Get him in the car.

522
00:38:43,400 --> 00:38:45,400
You okay?

523
00:38:49,600 --> 00:38:52,560
We got Helen's admission
on tape, which is...

524
00:38:53,840 --> 00:38:55,920
Thanks for getting in contact.
You did the right thing.

525
00:38:57,680 --> 00:38:59,680
He was a good man,
was Charlie, wasn't he?

526
00:39:01,080 --> 00:39:04,119
Mm-hm.

527
00:39:04,120 --> 00:39:06,200
Is that why you did it?
Was it all for him?

528
00:39:08,280 --> 00:39:10,280
It was.

529
00:39:14,200 --> 00:39:17,120
I'd believe you if you hadn't
run off with a £5 million
necklace.

530
00:39:21,960 --> 00:39:24,640
Er, Alison was just wondering if
she could have a word with him.

531
00:39:25,800 --> 00:39:27,800
- Yeah, she can have a minute.
- Yeah.

532
00:39:29,040 --> 00:39:31,040
Thank you.

533
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
Are you okay?

534
00:39:38,120 --> 00:39:40,519
Yeah.

535
00:39:40,520 --> 00:39:42,800
You gave yourself up for me.

536
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
- It was worth it.
- Hmm.

537
00:39:50,320 --> 00:39:52,880
Just so you know, I was
really tempted by your offer.

538
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
Next time, eh?

539
00:39:57,800 --> 00:39:59,800
I'm so sorry.

540
00:40:01,080 --> 00:40:04,559
It's just-- I actually like
working hard.

541
00:40:04,560 --> 00:40:08,479
And all I ever want is
for people to give me a chance.

542
00:40:08,480 --> 00:40:10,680
The same chance as anyone else.

543
00:40:12,720 --> 00:40:14,720
All right, it's time to go.

544
00:40:19,160 --> 00:40:21,160
Sorry.

545
00:40:58,400 --> 00:40:59,839
Nice to see you.

546
00:40:59,840 --> 00:41:01,639
Yeah, you too.

547
00:41:56,080 --> 00:41:57,399
Court Official: All rise.

548
00:42:08,040 --> 00:42:10,120
Case of Liam Barlow.

549
00:42:10,800 --> 00:42:12,999
- Court Official: Are you
Liam Barlow?
- Yes.

550
00:42:13,000 --> 00:42:16,359
Court Official: Liam Barlow, you
are charged with conspiracy
to rob,

551
00:42:16,360 --> 00:42:20,519
in that on or before 17th
September of this year,

552
00:42:20,520 --> 00:42:23,679
together with Helen Redman,
Braden Moore,

553
00:42:23,680 --> 00:42:26,840
Anthony Bates, Chandra Bakshi,
and persons unknown,

554
00:42:27,240 --> 00:42:30,760
you conspired to rob
Amir Joshi and others.

555
00:42:31,080 --> 00:42:35,279
How do you plead?
Guilty or not guilty?

556
00:42:44,440 --> 00:42:46,119
Guilty.

557
00:43:06,960 --> 00:43:09,040
-James.
- Sorry, the door was open.

558
00:43:09,680 --> 00:43:11,799
Oh.

559
00:43:11,800 --> 00:43:12,919
- Moving out?
-Yeah.

560
00:43:12,920 --> 00:43:15,000
We're moving into a new flat.

561
00:43:15,360 --> 00:43:16,839
New start.

562
00:43:16,840 --> 00:43:18,920
Well, I hope you don't
mind me coming round.

563
00:43:19,240 --> 00:43:21,239
I just wanted to give
you some news.

564
00:43:21,240 --> 00:43:23,279
We've arrested Joseph Holhurst.

565
00:43:23,280 --> 00:43:24,959
Not connected to the robbery.

566
00:43:24,960 --> 00:43:26,519
We couldn't do that.

567
00:43:26,520 --> 00:43:28,279
But we had a good look
through his accounts,

568
00:43:28,280 --> 00:43:30,360
and we managed to charge him
with money laundering.

569
00:43:30,840 --> 00:43:33,480
So Hollis and Byrne
have suspended him.

570
00:43:35,000 --> 00:43:37,719
So it's not going to make
any difference to us

571
00:43:37,720 --> 00:43:39,359
getting kicked out of here.

572
00:43:39,360 --> 00:43:41,440
No.

573
00:43:41,960 --> 00:43:45,359
We also got news back
from the review board.

574
00:43:45,360 --> 00:43:47,279
I didn't want to say too much
until we knew the outcome,

575
00:43:47,280 --> 00:43:50,320
but, you know, payments to
informants are based on results.

576
00:43:52,120 --> 00:43:54,200
And thanks to you,
we made some pretty big arrests.

577
00:43:55,280 --> 00:43:58,120
And it was your information that
led to the recovery
of the necklace.

578
00:43:59,840 --> 00:44:01,840
So, erm--

579
00:44:13,640 --> 00:44:16,080
£50,000.

580
00:44:19,960 --> 00:44:22,680
- Is this for me?
- It is.

581
00:44:26,600 --> 00:44:28,039
Thank you.

582
00:44:28,040 --> 00:44:30,120
Oh, don't thank me.
It was your hard work.

583
00:44:33,040 --> 00:44:35,040
It's gonna really help.

584
00:44:35,920 --> 00:44:39,959
Well, if you have
anything left over--

585
00:44:39,960 --> 00:44:41,679
you might want to think
about this.

586
00:44:41,680 --> 00:44:43,760
Erm...

587
00:44:48,360 --> 00:44:52,840
With your skills--
I'm sure you'll be in demand.

