1
00:00:01,680 --> 00:00:03,680
[ Opening theme music playing ]

2
00:00:03,760 --> 00:00:12,680
♪♪

3
00:00:12,760 --> 00:00:22,480
♪♪

4
00:00:22,560 --> 00:00:32,160
♪♪

5
00:00:32,240 --> 00:00:41,840
♪♪

6
00:00:41,920 --> 00:00:44,040
There. What's that?
What did he say?

7
00:00:45,920 --> 00:00:48,520
[ Distorted voices ]

8
00:00:54,960 --> 00:00:57,040
Alison, we're missing this.
What is this?

9
00:00:57,120 --> 00:00:58,640
Ashleigh: Yeah.

10
00:00:58,720 --> 00:01:01,960
[ Suspenseful music plays ]

11
00:01:02,040 --> 00:01:04,200
He didn't turn up
for a meeting.

12
00:01:04,280 --> 00:01:06,280
[ No audio ]

13
00:01:11,320 --> 00:01:14,440
And he's asking Cruella
to reschedule it.

14
00:01:18,120 --> 00:01:20,240
Why? Why did he not turn up
to the meeting?

15
00:01:20,320 --> 00:01:22,320
Alison: I-I don't know.

16
00:01:28,240 --> 00:01:29,920
-Barton: 601...
-What's he doing?

17
00:01:30,000 --> 00:01:32,320
Hoodie is taking items
out of the carrier bag...

18
00:01:32,400 --> 00:01:35,000
[ No audio ]

19
00:01:35,080 --> 00:01:42,800
♪♪

20
00:01:42,880 --> 00:01:48,280
He's saying something about
phones...and switching.

21
00:01:52,240 --> 00:01:54,240
And the driver's
not really happy about that.

22
00:01:56,280 --> 00:01:58,080
Driver's phone just went off.

23
00:01:58,160 --> 00:01:59,840
What? What? What happened?

24
00:01:59,920 --> 00:02:01,920
They're switching the SIM cards.

25
00:02:03,160 --> 00:02:05,760
Oh, so, you've been getting
the messages from the driver.

26
00:02:05,840 --> 00:02:08,320
Ashleigh: Yeah, we were
intercepting his messages.

27
00:02:10,640 --> 00:02:12,640
All units stand down.

28
00:02:13,520 --> 00:02:15,520
[ Mobile buzzes ]

29
00:02:17,680 --> 00:02:20,200
[ Suspenseful music plays ]

30
00:02:20,280 --> 00:02:25,840
♪♪

31
00:02:25,920 --> 00:02:31,480
♪♪

32
00:02:31,560 --> 00:02:33,560
You should get to your shift.

33
00:02:40,240 --> 00:02:43,960
But if you can't read
their phone messages,

34
00:02:44,040 --> 00:02:46,160
then you're not gonna know
when they're gonna meet.

35
00:02:46,240 --> 00:02:48,640
So, what you gonna do?

36
00:02:48,720 --> 00:02:50,040
We'll find another way.

37
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
Thanks, Alison.

38
00:02:54,840 --> 00:03:02,000
♪♪

39
00:03:02,080 --> 00:03:04,360
♪♪

40
00:03:04,440 --> 00:03:07,240
[ Siren wails in distance ]

41
00:03:09,800 --> 00:03:11,400
Yeah, pull up the recordings,
will you?

42
00:03:11,480 --> 00:03:13,000
Ben: Right.

43
00:03:13,080 --> 00:03:14,240
James: Hoodie is not gonna
give us anything, is he?

44
00:03:14,320 --> 00:03:15,600
I mean, why would he?

45
00:03:15,680 --> 00:03:16,800
So, we need something, anything.
Agreed?

46
00:03:16,880 --> 00:03:18,760
-Nia: Mm-hmm.
-Ashleigh: Yeah.

47
00:03:18,840 --> 00:03:21,480
♪♪

48
00:03:21,560 --> 00:03:23,560
[ Mobile buzzes ]

49
00:03:24,000 --> 00:03:25,200
James: Liam's new to the gang,
isn't he?

50
00:03:25,280 --> 00:03:26,920
Ben: Yeah.

51
00:03:27,000 --> 00:03:28,560
James: So, he could be
our way in. What do we think?

52
00:03:28,640 --> 00:03:30,640
Nia: Mm.

53
00:03:36,160 --> 00:03:37,640
James: So, they're going
to reschedule this meeting.

54
00:03:37,720 --> 00:03:39,680
So, we need to find a way
to be there. Yeah?

55
00:03:39,760 --> 00:03:40,760
Ashleigh: Yeah.

56
00:03:40,840 --> 00:03:42,240
James: We stay focussed on Liam.

57
00:03:42,320 --> 00:03:51,000
♪♪

58
00:03:51,080 --> 00:03:53,200
Oh, Antony mate. Erm...

59
00:03:54,640 --> 00:03:56,200
Everything okay?

60
00:03:56,280 --> 00:03:58,400
Yeah, erm... You...

61
00:03:58,480 --> 00:04:00,880
You have been changing your
SIM card once every three days,

62
00:04:00,960 --> 00:04:02,160
like we told you?

63
00:04:02,240 --> 00:04:04,040
Antony:
Yeah. Course I have, Bray.

64
00:04:04,120 --> 00:04:07,680
It's just Liam thinks
we're weak on security.

65
00:04:07,760 --> 00:04:09,920
Well, I've been doing everything
you told me to, Bray.

66
00:04:10,000 --> 00:04:14,560
Did you -- or did you not --
follow the rules we gave you?

67
00:04:14,640 --> 00:04:17,080
Sarah doesn't like me
changing numbers.

68
00:04:17,160 --> 00:04:19,520
She's nearly nine months.
She could drop any day.

69
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
Sarah. Hmm.

70
00:04:24,040 --> 00:04:26,040
Aah!

71
00:04:26,480 --> 00:04:28,480
[ Groaning ]

72
00:04:31,000 --> 00:04:33,200
[ Groaning continues ]

73
00:06:09,240 --> 00:06:11,240
[ Beeping ]

74
00:06:12,360 --> 00:06:14,360
[ Door closes ]

75
00:06:19,560 --> 00:06:21,840
[ Suspenseful music plays ]

76
00:06:21,920 --> 00:06:23,920
Hi.

77
00:06:24,800 --> 00:06:26,800
Hi.

78
00:06:29,880 --> 00:06:33,840
I, er, didn't know
you'd be working today.

79
00:06:37,520 --> 00:06:39,520
Is this a bad time?

80
00:06:52,160 --> 00:06:55,080
I'm -- I'm -- I'm fine.
Can we talk later?

81
00:06:55,160 --> 00:06:59,360
No, I... I just...
I was hoping to see Braden.

82
00:07:00,280 --> 00:07:02,320
Yeah, later's good.

83
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
[ Sighs ]

84
00:07:25,240 --> 00:07:28,880
Erm, sorry. [ Chuckles ]
I didn't see you there.

85
00:07:30,840 --> 00:07:32,280
You are?

86
00:07:32,360 --> 00:07:34,760
I'm Alison. I work here.

87
00:07:37,200 --> 00:07:39,240
[ Sighs ]

88
00:07:39,320 --> 00:07:42,560
Alison, this is Braden,
our owner.

89
00:07:42,640 --> 00:07:44,640
Braden: Mm.

90
00:07:45,760 --> 00:07:47,360
Hiring anyone these days...

91
00:07:47,440 --> 00:07:49,000
I'll take that.

92
00:07:49,080 --> 00:07:51,720
Just stay out of his way,
you know. [ Chuckles ]

93
00:07:58,320 --> 00:08:00,600
[ Indistinct chatter
in background ]

94
00:08:09,440 --> 00:08:11,960
[ Suspenseful music plays ]

95
00:08:12,040 --> 00:08:13,640
♪♪

96
00:08:13,720 --> 00:08:15,920
[ Muffled ]
I spoke to the contact.

97
00:08:16,440 --> 00:08:24,720
♪♪

98
00:08:24,800 --> 00:08:34,720
♪♪

99
00:08:34,800 --> 00:08:40,680
♪♪

100
00:08:46,200 --> 00:08:49,600
♪♪

101
00:08:54,680 --> 00:08:56,840
Hello.

102
00:08:56,920 --> 00:08:58,760
Hey!

103
00:08:58,840 --> 00:09:01,880
I...just wanted to see
how you are.

104
00:09:01,960 --> 00:09:05,000
Yeah, er, I'm fine. Erm...

105
00:09:05,800 --> 00:09:08,120
The owner, Braden,
do you know him?

106
00:09:08,200 --> 00:09:11,400
He put in a word in for me
for this new job.

107
00:09:11,480 --> 00:09:14,800
The guy you were speaking to,
is that your...

108
00:09:14,880 --> 00:09:16,440
Yeah, he's my ex.

109
00:09:16,520 --> 00:09:18,520
Er, yeah.

110
00:09:19,080 --> 00:09:21,520
I got major bad vibes.

111
00:09:23,080 --> 00:09:25,480
I'm sorry.
I didn't mean to be so rude.

112
00:09:26,480 --> 00:09:28,480
It's okay.

113
00:09:28,960 --> 00:09:31,400
When you two were, like,
signing,

114
00:09:31,480 --> 00:09:34,600
It made me think that's how
it must be for you all the time

115
00:09:34,680 --> 00:09:37,680
around people who can hear.

116
00:09:38,080 --> 00:09:41,720
Yeah. It can be like that
sometimes.

117
00:09:46,240 --> 00:09:48,240
I was wondering...

118
00:09:50,120 --> 00:09:53,720
Do-- do you wanna come out
for a drink sometime?

119
00:09:56,880 --> 00:10:02,520
[ Chuckles ] Erm...yeah...
Er...yeah, maybe.

120
00:10:02,600 --> 00:10:04,360
Thank you for taking me
to hospital

121
00:10:04,440 --> 00:10:07,080
and for driving me home.
You didn't have to do that.

122
00:10:07,160 --> 00:10:11,080
Yeah, I did.
I knocked you off your bike.

123
00:10:13,280 --> 00:10:16,600
Erm... erm...
better get back to work.

124
00:10:18,160 --> 00:10:19,680
See you later.

125
00:10:19,760 --> 00:10:23,080
[ Door opens, closes ]

126
00:10:23,160 --> 00:10:27,840
♪♪

127
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
Oh, Mum!

128
00:12:08,160 --> 00:12:17,640
♪♪

129
00:12:17,720 --> 00:12:26,720
♪♪

130
00:12:26,800 --> 00:12:34,920
♪♪

131
00:12:35,000 --> 00:12:43,600
♪♪

132
00:12:43,680 --> 00:12:51,800
♪♪

133
00:12:51,880 --> 00:12:53,800
Thank you.

134
00:12:53,880 --> 00:12:59,360
♪♪

135
00:12:59,440 --> 00:13:02,720
[ Indistinct chatter ]

136
00:13:02,800 --> 00:13:05,120
Okay, yeah, I'll see you then.

137
00:13:05,200 --> 00:13:08,120
Er, I've gotta go.
All right. Bye.

138
00:13:08,200 --> 00:13:09,760
Alison.

139
00:13:09,840 --> 00:13:11,120
Is everything all right?

140
00:13:11,200 --> 00:13:13,600
Yeah.
Erm, have you got a minute?

141
00:13:13,680 --> 00:13:16,600
Yeah. Yeah, come,
come this way.

142
00:13:19,640 --> 00:13:21,240
What's up?

143
00:13:21,320 --> 00:13:23,320
Who was James talking to?

144
00:13:24,280 --> 00:13:27,400
Er, James is with
the assistant chief constable.

145
00:13:27,480 --> 00:13:29,760
He's trying to get more funding
for surveillance.

146
00:13:29,840 --> 00:13:33,160
But we'll never be able to watch
them around the clock, so...

147
00:13:33,240 --> 00:13:35,880
So, you need someone
closer to them,

148
00:13:35,960 --> 00:13:38,480
like an informant.

149
00:13:38,560 --> 00:13:42,240
Yeah, but that's easier said
than done.

150
00:13:42,320 --> 00:13:45,680
But I've been...

151
00:13:45,760 --> 00:13:50,800
I've been doing some bar work,
and it's near Liam's flat.

152
00:13:52,880 --> 00:13:55,760
Have you been working
at The Canterbury Tap?

153
00:13:55,840 --> 00:14:03,200
♪♪

154
00:14:03,280 --> 00:14:05,680
Have you made contact
with Liam Barlow?

155
00:14:10,720 --> 00:14:12,720
Have a think.

156
00:14:13,640 --> 00:14:16,880
I believe you've been working
at The Tap.

157
00:14:16,960 --> 00:14:19,400
I... I went in, 'cause I just
wanted to see if he was there.

158
00:14:19,480 --> 00:14:21,800
And...but they needed staff,
and I just...

159
00:14:21,880 --> 00:14:23,520
I just really need a job.

160
00:14:23,600 --> 00:14:25,600
I mean, of all the places.
Braden Moore owns The Tap.

161
00:14:25,680 --> 00:14:27,680
You know that?

162
00:14:28,560 --> 00:14:30,920
Yeah, I...I know.

163
00:14:32,880 --> 00:14:36,600
Was that the only time
you made contact with them both?

164
00:14:37,600 --> 00:14:39,600
Alison: Erm...

165
00:14:41,040 --> 00:14:45,080
At the bar?
It's a simple question.

166
00:14:45,160 --> 00:14:47,160
Just have a think.

167
00:14:48,200 --> 00:14:50,240
That was the only time?

168
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
What?

169
00:14:56,440 --> 00:14:58,680
James: Ben has been tracing
Liam's movements

170
00:14:58,760 --> 00:15:00,360
over the last couple of days.

171
00:15:00,440 --> 00:15:03,520
And it seems Liam made
a surprise trip to the hospital

172
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
night before last.

173
00:15:08,200 --> 00:15:10,760
It was an accident,
and he knocked me off my bike.

174
00:15:10,840 --> 00:15:12,840
And then he drove you
to the hospital?

175
00:15:14,600 --> 00:15:16,240
Well, I think he was just
worried

176
00:15:16,320 --> 00:15:18,560
that he just didn't want me
calling the police.

177
00:15:18,640 --> 00:15:21,680
You were the reason why
Liam didn't go to that meeting.

178
00:15:21,760 --> 00:15:23,760
It was you.

179
00:15:27,560 --> 00:15:29,920
You've risked
the entire fucking operation.

180
00:15:33,280 --> 00:15:35,400
I'm sorry.

181
00:15:35,480 --> 00:15:37,880
But...you wouldn't have known
anything if it wasn't for me.

182
00:15:37,960 --> 00:15:39,480
You were paid, Alison.

183
00:15:39,560 --> 00:15:41,280
Yeah, but you only paid me
minimum wage, so...

184
00:15:41,360 --> 00:15:43,200
I should arrest you. I should
arrest you for misconduct.

185
00:15:43,280 --> 00:15:45,160
But I could actually help!

186
00:15:45,240 --> 00:15:47,200
You know, Liam and Braden,
they're actually meeting.

187
00:15:47,280 --> 00:15:49,320
I saw them talking.

188
00:15:49,400 --> 00:15:51,120
And the meeting's back on.

189
00:15:51,200 --> 00:15:52,840
I don't want your help!

190
00:15:52,920 --> 00:15:54,640
I don't want anything from you.

191
00:15:54,720 --> 00:15:57,800
It is not safe for you to be
anywhere near this station.

192
00:15:57,880 --> 00:15:59,880
You're a security risk.

193
00:15:59,960 --> 00:16:02,440
Ashleigh, tell the canteen
we're letting Alison go.

194
00:16:02,520 --> 00:16:08,280
♪♪

195
00:16:08,360 --> 00:16:12,400
♪♪

196
00:16:12,480 --> 00:16:15,680
I had to push James to use you.

197
00:16:15,760 --> 00:16:17,160
This looks bad on me, too.

198
00:16:17,240 --> 00:16:19,680
No, I know. I'm sorry.

199
00:16:21,960 --> 00:16:24,400
Am I going to get paid?

200
00:16:24,480 --> 00:16:26,480
Don't push your luck.

201
00:16:27,200 --> 00:16:28,400
May I...

202
00:16:28,480 --> 00:16:29,960
I should explain to Garry
then...

203
00:16:30,040 --> 00:16:32,480
I'll talk to Garry.
Max, could you...

204
00:16:33,400 --> 00:16:36,080
Max: Just come this way.
That's right.

205
00:16:44,960 --> 00:16:47,360
[ Siren wails ]

206
00:16:49,280 --> 00:16:58,000
♪♪

207
00:16:58,080 --> 00:17:07,360
♪♪

208
00:17:07,440 --> 00:17:16,560
♪♪

209
00:17:16,640 --> 00:17:18,840
♪♪

210
00:17:18,920 --> 00:17:20,160
[ Laughs ]

211
00:17:20,240 --> 00:17:22,240
Alison: Hi.

212
00:17:30,280 --> 00:17:33,640
So, did you fix my bike?

213
00:17:33,720 --> 00:17:35,720
Yeah, yeah.

214
00:17:36,280 --> 00:17:39,240
You need your wheels for work.
And the crash was my fault, too.

215
00:17:39,320 --> 00:17:41,640
Your mum offered me a cup
of tea.

216
00:17:43,000 --> 00:17:45,840
Oh, erm, thank you.
That's very nice.

217
00:17:47,040 --> 00:17:49,040
Liam: We've been chatting.

218
00:17:50,560 --> 00:17:54,160
Chatting? About what?

219
00:17:54,600 --> 00:17:56,600
You, mainly.

220
00:18:03,280 --> 00:18:05,080
Alison: Sorry.
She's just winding me up.

221
00:18:05,160 --> 00:18:08,040
Erm, shall we go outside?

222
00:18:10,000 --> 00:18:12,160
You made a big impression
on my mum.

223
00:18:12,240 --> 00:18:13,560
I like her. She's cool.

224
00:18:13,640 --> 00:18:15,200
Seriously, thank you.

225
00:18:15,280 --> 00:18:16,960
I didn't know how I
was going to get my bike fixed.

226
00:18:17,040 --> 00:18:19,040
It was a little bit selfish.

227
00:18:19,960 --> 00:18:23,560
See, I was hoping that maybe
you'd have that drink with me.

228
00:18:26,760 --> 00:18:28,760
Maybe. If you ask again.

229
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Can I take you to London
tomorrow night?

230
00:18:34,400 --> 00:18:36,040
I'm meeting some friends,

231
00:18:36,120 --> 00:18:38,120
and I thought maybe you
could come along.

232
00:18:40,320 --> 00:18:42,320
Okay. Yeah.

233
00:18:44,320 --> 00:18:45,560
Tomorrow.

234
00:18:45,640 --> 00:18:47,280
Tomorrow.

235
00:18:47,360 --> 00:18:54,920
♪♪

236
00:18:55,000 --> 00:18:59,360
♪♪

237
00:18:59,440 --> 00:19:01,440
Well, the ACC was
charmingly blunt

238
00:19:01,520 --> 00:19:03,040
in his assessment of our case.

239
00:19:03,120 --> 00:19:05,520
We are not getting
any more surveillance.

240
00:19:05,600 --> 00:19:10,080
♪♪

241
00:19:10,160 --> 00:19:11,880
Liam Barlow -- any news on him?

242
00:19:11,960 --> 00:19:13,480
He's been working
as a software developer.

243
00:19:13,560 --> 00:19:15,040
He's moved around.

244
00:19:15,120 --> 00:19:18,000
Previous addresses
in London and Manchester.

245
00:19:18,080 --> 00:19:19,440
Couple of parking tickets.

246
00:19:19,520 --> 00:19:21,760
To be honest,
I am not getting much.

247
00:19:24,080 --> 00:19:26,920
People don't usually evade
your level of research skills.

248
00:19:27,760 --> 00:19:29,440
Without access
to their messages,

249
00:19:29,520 --> 00:19:31,840
we need another way in,
don't we?

250
00:19:31,920 --> 00:19:34,040
So, keep looking.

251
00:19:39,080 --> 00:19:41,920
You've got two phones?

252
00:19:42,360 --> 00:19:44,360
One's for work.

253
00:19:45,840 --> 00:19:47,480
What do you do?

254
00:19:47,560 --> 00:19:50,640
I am a software engineer.

255
00:19:50,720 --> 00:19:52,720
Who do you work for?

256
00:19:57,280 --> 00:20:03,080
I am doing some digital-security
work for a local businesswoman.

257
00:20:03,160 --> 00:20:05,000
But she made me sign an NDA.

258
00:20:05,080 --> 00:20:08,240
So, I shouldn't really
be talking about it.

259
00:20:08,320 --> 00:20:12,040
Well, that sounds more
interesting than pulling a pint.

260
00:20:12,120 --> 00:20:14,800
It's not. Believe me.

261
00:20:19,960 --> 00:20:22,400
So, where exactly are
we meeting your friends?

262
00:20:22,480 --> 00:20:25,600
They are going to a bar
down by the river.

263
00:20:25,680 --> 00:20:29,360
We'll drop in and see them.
Take it from there.

264
00:20:29,440 --> 00:20:31,120
Okay.

265
00:20:31,200 --> 00:20:33,200
Okay.

266
00:20:34,360 --> 00:20:44,000
♪♪

267
00:20:44,080 --> 00:20:48,120
♪♪

268
00:20:48,200 --> 00:20:51,240
[ Indistinct chatter ]

269
00:20:51,320 --> 00:20:52,560
Liam:
Can we squeeze through, okay?

270
00:20:52,640 --> 00:20:54,320
Thank you.

271
00:20:54,400 --> 00:20:55,720
[ Dance music playing ]

272
00:20:55,800 --> 00:20:59,040
Whoo, busy. Erm...
what do you want?

273
00:20:59,120 --> 00:21:01,200
Alison: Can I have vodka, lime,
and soda?

274
00:21:01,280 --> 00:21:02,920
Liam: Yeah, yeah, no worries.

275
00:21:03,000 --> 00:21:05,400
[ Music distorts ]

276
00:21:05,480 --> 00:21:08,480
[ Suspenseful music plays ]

277
00:21:08,560 --> 00:21:13,880
♪♪

278
00:21:13,960 --> 00:21:20,520
♪♪

279
00:21:20,600 --> 00:21:22,600
[ Mobile buzzes ]

280
00:21:22,920 --> 00:21:30,680
♪♪

281
00:21:30,760 --> 00:21:39,880
♪♪

282
00:21:39,960 --> 00:21:49,440
♪♪

283
00:21:49,520 --> 00:21:52,760
♪♪

284
00:21:52,840 --> 00:21:58,120
♪♪

285
00:21:58,200 --> 00:22:01,200
[ Dance music playing ]

286
00:22:01,280 --> 00:22:03,680
♪ ...is you ♪

287
00:22:03,760 --> 00:22:07,320
♪ All I ever want is you ♪

288
00:22:07,400 --> 00:22:09,240
♪ You're on another level ♪

289
00:22:09,320 --> 00:22:11,160
♪ I can never settle ♪

290
00:22:11,240 --> 00:22:13,760
[ Suspenseful music plays ]

291
00:22:13,840 --> 00:22:22,360
♪♪

292
00:22:22,440 --> 00:22:31,560
♪♪

293
00:22:31,640 --> 00:22:33,000
♪♪

294
00:22:33,080 --> 00:22:34,600
This is my fiancée, Maya.

295
00:22:34,680 --> 00:22:36,080
-Hi.
-Hi. Liam.

296
00:22:36,160 --> 00:22:37,360
Hey, nice to meet you.

297
00:22:37,440 --> 00:22:39,880
Er, this...this is Alison.

298
00:22:39,960 --> 00:22:42,080
This is, er, Sammy and Maya.

299
00:22:42,160 --> 00:22:44,160
-Hi.
-Hi. Lovely to meet you.

300
00:22:44,240 --> 00:22:46,240
Alison: Lovely to meet you, too.

301
00:22:46,320 --> 00:22:48,680
-Are you engaged?
-Maya: Yeah.

302
00:22:48,760 --> 00:22:49,800
When are you getting married?

303
00:22:49,880 --> 00:22:51,240
Don't ask. It's not for ages.

304
00:22:51,320 --> 00:22:54,480
Erm...back in a second.

305
00:22:54,560 --> 00:22:56,680
♪ I can never settle ♪

306
00:22:56,760 --> 00:23:00,240
♪ All I ever want is you ♪

307
00:23:01,880 --> 00:23:05,560
♪ Is you ♪

308
00:23:05,640 --> 00:23:07,560
♪ Is you ♪

309
00:23:07,640 --> 00:23:09,840
♪ You're on another level ♪

310
00:23:09,920 --> 00:23:11,000
♪ I can never settle ♪

311
00:23:11,080 --> 00:23:12,880
Erm, have you met Liam before?

312
00:23:12,960 --> 00:23:15,520
No. We just met.
Sammy wanted to come here.

313
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
He said we might run
into a friend.

314
00:23:18,520 --> 00:23:20,680
So, how did you and Sammy meet?

315
00:23:20,760 --> 00:23:24,040
Well, I'm a dental nurse...

316
00:23:24,120 --> 00:23:28,760
[ Muffled sound ]

317
00:23:28,840 --> 00:23:31,040
[ Suspenseful music plays ]

318
00:23:31,120 --> 00:23:32,480
Eventually, I was like,

319
00:23:32,560 --> 00:23:34,120
"Are you going to ask me out
or what?"

320
00:23:34,200 --> 00:23:37,480
That's very cute.
So, what does he do for work?

321
00:23:37,560 --> 00:23:40,480
Oh, he works for
a security-storage company.

322
00:23:40,560 --> 00:23:43,480
They look after valuable things
for very rich people.

323
00:23:43,560 --> 00:23:45,960
Hmm.
Whereabouts he based?

324
00:23:46,040 --> 00:23:47,600
Oh, they've got buildings
all over.

325
00:23:47,680 --> 00:23:51,200
Sammy's mostly based in Mayfair.
He's quite junior...

326
00:23:51,280 --> 00:23:53,520
[ Muffled sound ]

327
00:23:57,840 --> 00:23:59,360
Yeah, very cute.

328
00:23:59,440 --> 00:24:02,680
Mm. It's not a real diamond.
But I don't mind.

329
00:24:02,760 --> 00:24:05,000
Sammy keeps saying
he's gonna get me a real one.

330
00:24:05,080 --> 00:24:07,320
Like, he'll get a big pay rise
or something.

331
00:24:07,400 --> 00:24:08,840
Hey. We should get going.

332
00:24:08,920 --> 00:24:10,920
Oh. But we just got here!

333
00:24:11,640 --> 00:24:13,680
What, you're going now?

334
00:24:13,760 --> 00:24:16,240
-Sammy: We'll go somewhere else.
-Maya: Uhh!

335
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
One more drink.

336
00:24:19,600 --> 00:24:20,960
Four, four shots.

337
00:24:21,040 --> 00:24:22,840
♪ You're running
through my veins ♪

338
00:24:22,920 --> 00:24:24,760
♪ To the beat of the bass ♪

339
00:24:24,840 --> 00:24:26,120
Cheers.

340
00:24:26,200 --> 00:24:28,160
Sammy:
Yeah, definitely, for sure.

341
00:24:28,240 --> 00:24:32,280
♪♪

342
00:24:32,360 --> 00:24:35,720
♪ Dangerous ♪

343
00:24:35,800 --> 00:24:36,960
[ Beeps ]

344
00:24:37,040 --> 00:24:42,640
♪♪

345
00:24:42,720 --> 00:24:46,320
♪ Dangerous, it seems,
to connect your fates ♪

346
00:24:46,400 --> 00:24:48,160
♪ Your fa-a-a-tes ♪

347
00:24:48,240 --> 00:24:51,080
♪ Dangerous ♪

348
00:24:51,160 --> 00:24:54,080
♪ You're playing,
a game that you're playing ♪

349
00:24:54,160 --> 00:24:58,160
♪ I knew that you were trouble
right from the start ♪

350
00:24:58,240 --> 00:25:00,400
♪ Begin a riot ♪

351
00:25:00,480 --> 00:25:02,280
♪ That's just how you defy it ♪

352
00:25:02,360 --> 00:25:06,960
♪ Game that you're playing,
game that you're playing ♪

353
00:25:07,040 --> 00:25:10,080
♪ You're playing,
a game that you're playing ♪

354
00:25:10,160 --> 00:25:12,160
♪ I knew that you were trouble ♪

355
00:25:13,880 --> 00:25:15,520
Alison: Well, you definitely
cannot drive.

356
00:25:15,600 --> 00:25:17,240
Liam: I know.

357
00:25:17,320 --> 00:25:18,800
I'm back in town tomorrow,
so I'll grab the car then.

358
00:25:18,880 --> 00:25:20,240
Let's get a taxi.

359
00:25:20,320 --> 00:25:21,240
But how much is that gonna cost?

360
00:25:21,320 --> 00:25:23,320
Don't worry. I'm paying.

361
00:25:25,000 --> 00:25:26,360
Are you hungry?

362
00:25:26,440 --> 00:25:28,080
-Am I what?
-Are you...are you hungry?

363
00:25:28,160 --> 00:25:31,480
Hungry? Yeah. I'm hungry.

364
00:25:31,560 --> 00:25:33,560
Come on.
I know a place.

365
00:25:34,720 --> 00:25:36,920
Do you know what?
I used to come to London a lot,

366
00:25:37,000 --> 00:25:38,960
when I was little, with my dad.

367
00:25:39,040 --> 00:25:40,960
He used to take me
to the flower market.

368
00:25:41,040 --> 00:25:43,680
It was different back then.

369
00:25:43,760 --> 00:25:45,520
Actually, it was the only time

370
00:25:45,600 --> 00:25:49,280
I remember going anywhere
on my own with him.

371
00:25:49,360 --> 00:25:53,000
He was away a lot. Mostly it was
just me and Mum, growing up.

372
00:25:53,080 --> 00:25:56,160
He doesn't live with you now?

373
00:25:56,240 --> 00:25:57,720
Erm, thank you.

374
00:25:57,800 --> 00:25:59,200
What...what did you say?

375
00:25:59,280 --> 00:26:02,920
Your dad,
he doesn't live with you now?

376
00:26:03,000 --> 00:26:04,640
He went off wandering.

377
00:26:04,720 --> 00:26:06,280
Is...is he deaf, too?

378
00:26:06,360 --> 00:26:09,480
No, my mum is deaf,
but my dad is hearing.

379
00:26:09,560 --> 00:26:12,320
Oh.

380
00:26:12,400 --> 00:26:14,480
Are things tough without him?

381
00:26:14,560 --> 00:26:16,560
Tough?

382
00:26:18,480 --> 00:26:20,360
Yeah, my mum been made
redundant,

383
00:26:20,440 --> 00:26:23,640
so financially
it's a bit difficult.

384
00:26:23,720 --> 00:26:26,680
And my dad just
didn't really deal with it.

385
00:26:26,760 --> 00:26:29,280
Or actually he just
didn't want to.

386
00:26:29,360 --> 00:26:33,440
I was let go two jobs,
actually two jobs.

387
00:26:33,520 --> 00:26:37,920
So, yeah, things are
a little bit tough.

388
00:26:38,000 --> 00:26:41,200
So, what do you wanna do?
What's your dream?

389
00:26:41,280 --> 00:26:43,280
-Dream?
-Mm-hmm.

390
00:26:44,000 --> 00:26:45,400
Do you know what?

391
00:26:45,480 --> 00:26:47,840
I used to be really good
at gymnastics at school.

392
00:26:47,920 --> 00:26:51,120
I actually thought
I could win a gold medal.

393
00:26:51,200 --> 00:26:53,120
But I need a bit more of
realistic dreaming than that.

394
00:26:53,200 --> 00:26:56,000
No, no, no. Don't do that.
Don't be realistic.

395
00:26:56,080 --> 00:26:58,680
What? You're not realistic?

396
00:26:58,760 --> 00:27:00,440
Liam: Definitely not.
No way.

397
00:27:00,520 --> 00:27:03,920
Oh. So, what is your
unrealistic plan?

398
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Liam: Mine?

399
00:27:09,320 --> 00:27:17,120
You know, this place does
the best sticky-toffee pudding.

400
00:27:17,680 --> 00:27:20,040
-Sticky-toffee pudding?
-Mm-hmm.

401
00:27:20,120 --> 00:27:22,120
Okay.

402
00:27:22,600 --> 00:27:25,440
[ Music playing in background ]

403
00:27:25,520 --> 00:27:28,680
♪♪

404
00:27:28,760 --> 00:27:30,760
Er, sticky-toffee pudding,
please.

405
00:27:33,800 --> 00:27:42,520
♪♪

406
00:27:42,600 --> 00:27:51,800
♪♪

407
00:27:51,880 --> 00:27:54,000
♪♪

408
00:27:54,080 --> 00:27:55,960
♪♪

409
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
Thanks.

410
00:27:57,120 --> 00:28:01,200
♪♪

411
00:28:01,280 --> 00:28:03,280
You left it open.

412
00:28:03,360 --> 00:28:05,360
And you could lose anything
in it.

413
00:28:11,120 --> 00:28:13,120
Thanks.

414
00:28:14,760 --> 00:28:17,400
-Okay. That looks nice.
-Mm-hmm.

415
00:28:17,480 --> 00:28:21,320
[ Suspenseful music plays ]

416
00:28:21,400 --> 00:28:27,720
♪♪

417
00:28:27,800 --> 00:28:34,120
♪♪

418
00:28:34,200 --> 00:28:43,240
♪♪

419
00:28:43,320 --> 00:28:46,040
Could you see what I was saying
when I was talking to Sammy?

420
00:28:48,320 --> 00:28:50,320
Not much. No.

421
00:28:51,720 --> 00:28:54,080
You seemed to be asking a lot
of questions.

422
00:28:57,080 --> 00:28:58,480
I have to pay attention.

423
00:28:58,560 --> 00:29:00,560
Otherwise I'd never know
what's going on.

424
00:29:03,640 --> 00:29:05,400
So, you're always watching.

425
00:29:05,480 --> 00:29:07,080
It's like a habit?

426
00:29:07,160 --> 00:29:10,560
Yeah. Yeah. Why?

427
00:29:10,640 --> 00:29:12,640
What, have you got something
to hide?

428
00:29:17,600 --> 00:29:19,600
I'll have to keep my eye on you.

429
00:29:32,760 --> 00:29:34,720
I had a good night.

430
00:29:34,800 --> 00:29:36,320
Really good.

431
00:29:36,400 --> 00:29:38,440
Yeah. It was good.

432
00:29:47,160 --> 00:29:49,440
I...
I can see you again, right?

433
00:29:52,480 --> 00:29:54,480
To be honest, it's complicated.

434
00:29:56,000 --> 00:29:58,120
"Complicated."

435
00:29:58,200 --> 00:30:00,200
With your ex?

436
00:30:02,080 --> 00:30:04,080
Just complicated.

437
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
I should go.

438
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
I'll text you?

439
00:30:16,560 --> 00:30:26,360
♪♪

440
00:30:26,440 --> 00:30:35,200
♪♪

441
00:30:35,280 --> 00:30:45,160
♪♪

442
00:30:45,240 --> 00:30:54,360
♪♪

443
00:30:54,440 --> 00:31:04,360
♪♪

444
00:31:04,440 --> 00:31:07,600
♪♪

445
00:31:07,680 --> 00:31:09,680
[ Bell tolling ]

446
00:31:10,800 --> 00:31:11,720
♪♪

447
00:31:11,800 --> 00:31:13,400
We were so clear to you

448
00:31:13,480 --> 00:31:15,160
about the dangers
of getting involved.

449
00:31:15,240 --> 00:31:17,600
Yeah, but I didn't tell him
I was lip-reading for you.

450
00:31:17,680 --> 00:31:19,440
I didn't tell him anything.

451
00:31:19,520 --> 00:31:22,080
I got information.

452
00:31:22,160 --> 00:31:24,600
Liam met up with a guy
called Sammy.

453
00:31:24,680 --> 00:31:27,400
I think he works for
a high-security storage company.

454
00:31:27,480 --> 00:31:28,960
I didn't get his last name,

455
00:31:29,040 --> 00:31:30,960
but I think Liam brought me
along

456
00:31:31,040 --> 00:31:32,920
to keep his girlfriend busy.

457
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
They talked about Mayfair.

458
00:31:35,080 --> 00:31:37,760
I think, erm, Sammy showed
something to Liam.

459
00:31:37,840 --> 00:31:40,080
I think it was a floor plan.

460
00:31:40,160 --> 00:31:43,440
They talked about
a family vault in the basement.

461
00:31:43,520 --> 00:31:45,000
Family...what family?

462
00:31:45,080 --> 00:31:47,160
Alison: I don't know,

463
00:31:47,240 --> 00:31:50,760
but Sammy's fiancée thinks
he's coming into some money.

464
00:31:50,840 --> 00:31:52,840
I think they're paying him
for information.

465
00:31:57,240 --> 00:31:58,600
What do you want?

466
00:31:58,680 --> 00:32:00,640
-Alison: What do I want?
-Yeah.

467
00:32:00,720 --> 00:32:02,720
Well, I want to help.

468
00:32:04,160 --> 00:32:06,480
They're not suspicious of me.

469
00:32:06,560 --> 00:32:08,560
They underestimate me.

470
00:32:09,040 --> 00:32:11,360
Most people do.

471
00:32:11,440 --> 00:32:19,880
♪♪

472
00:32:19,960 --> 00:32:28,160
♪♪

473
00:32:28,240 --> 00:32:29,640
We can't risk you
being seen here

474
00:32:29,720 --> 00:32:31,120
while you're working
at The Tap, but yes,

475
00:32:31,200 --> 00:32:34,240
your information backs up
what we know.

476
00:32:34,320 --> 00:32:35,720
We're checking the description
of Sammy

477
00:32:35,800 --> 00:32:37,360
against employees of vaults

478
00:32:37,440 --> 00:32:39,800
and high-net-worth
storage facilities in Mayfair.

479
00:32:39,880 --> 00:32:43,200
It's allowed us
to narrow down our search.

480
00:32:43,280 --> 00:32:45,840
You understand
how dangerous this is?

481
00:32:45,920 --> 00:32:47,440
Becoming an informant?

482
00:32:47,520 --> 00:32:49,520
Dangerous, yeah.

483
00:32:51,000 --> 00:32:52,720
And you're already working
at the bar.

484
00:32:52,800 --> 00:32:55,000
And you have no intention
of leaving. Correct?

485
00:32:55,080 --> 00:32:57,160
-Correct.
-James: I mean...

486
00:32:59,920 --> 00:33:03,200
...if you happen to see
anything related to this case

487
00:33:03,280 --> 00:33:07,760
while you are working
at that bar,

488
00:33:07,840 --> 00:33:10,040
I would really appreciate it
if you would let me know.

489
00:33:10,960 --> 00:33:12,600
Okay?

490
00:33:12,680 --> 00:33:14,800
Ashleigh:
Alison, for your safety,

491
00:33:14,880 --> 00:33:17,600
we'll set up protocols,
and I'll be your contact.

492
00:33:17,680 --> 00:33:18,800
Okay?

493
00:33:18,880 --> 00:33:20,480
James: But just so were clear --

494
00:33:20,560 --> 00:33:22,760
I am not asking you
to put yourself in any danger

495
00:33:22,840 --> 00:33:24,400
to get this information, okay?

496
00:33:24,480 --> 00:33:27,720
Do not go out of your way
to watch these people.

497
00:33:27,800 --> 00:33:30,120
Yeah. Yeah. No, I understand.

498
00:33:30,800 --> 00:33:33,400
You can end up with a lot
of regrets in this job.

499
00:33:33,480 --> 00:33:36,440
Alison, I don't want you
to be one of mine.

500
00:33:36,520 --> 00:33:46,160
♪♪

501
00:33:46,240 --> 00:33:48,920
♪♪

502
00:33:49,000 --> 00:33:52,880
Interpreter: ...to foster
that digital awareness.

503
00:33:55,360 --> 00:34:00,160
Erm...I can tell by some
of your faces that it's time

504
00:34:00,240 --> 00:34:02,080
for me to shut up
so we can go for lunch.

505
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
Thanks for listening.

506
00:35:21,920 --> 00:35:24,400
[ Suspenseful music plays ]

507
00:35:24,480 --> 00:35:33,800
♪♪

508
00:35:33,880 --> 00:35:38,960
♪♪

509
00:35:39,040 --> 00:35:41,880
Er, Ben, any news on venues?

510
00:35:44,600 --> 00:35:46,720
Ben: Working with Alison's
information,

511
00:35:46,800 --> 00:35:48,520
we've narrowed it down to three

512
00:35:48,600 --> 00:35:51,160
high-security storage facilities
and vaults that use biometrics.

513
00:35:51,240 --> 00:35:54,720
♪♪

514
00:35:54,800 --> 00:35:57,280
But I can't find out more
about specific security systems

515
00:35:57,360 --> 00:35:59,440
as the facilities are
understandably reluctant

516
00:35:59,520 --> 00:36:01,640
to give out that information.

517
00:36:03,520 --> 00:36:05,280
Nia, you were looking at
the driver, Antony Bates?

518
00:36:05,360 --> 00:36:07,720
ANPR shows he's been
checking out warehouse space.

519
00:36:07,800 --> 00:36:09,560
James: Warehouse space?

520
00:36:09,640 --> 00:36:10,880
Okay.

521
00:36:10,960 --> 00:36:12,640
Maybe using this
as a rehearsal space

522
00:36:12,720 --> 00:36:14,560
if they're looking at vaults.

523
00:36:14,640 --> 00:36:16,640
We need to get three down
to one.

524
00:36:20,280 --> 00:36:22,240
-Good morning.
-I have an appointment.

525
00:36:22,320 --> 00:36:23,920
Your credentials, if I may?

526
00:36:24,000 --> 00:36:26,600
Passport and a letter
of recommendation from my bank.

527
00:36:33,640 --> 00:36:35,640
Thank you, Mr. Standford.

528
00:36:37,400 --> 00:36:39,160
I need a box.

529
00:36:39,240 --> 00:36:41,920
Doesn't need to be big,
just absolutely bulletproof.

530
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Man: Follow me, sir.

531
00:36:44,080 --> 00:36:51,440
♪♪

532
00:36:51,520 --> 00:36:53,240
I'm told you're the best.

533
00:36:53,320 --> 00:36:56,240
We have all the usual
safeguards -- motion sensors,

534
00:36:56,320 --> 00:36:58,000
weight-sensitive vaults...

535
00:36:58,080 --> 00:37:01,480
...and a few innovations
of our own.

536
00:37:01,560 --> 00:37:03,320
Glad to hear it.

537
00:37:03,400 --> 00:37:07,000
♪♪

538
00:37:07,080 --> 00:37:09,080
[ Beeps ]

539
00:37:09,720 --> 00:37:11,160
Retina scanner --

540
00:37:11,240 --> 00:37:13,400
still the most secure
biometric safeguard.

541
00:37:37,760 --> 00:37:40,000
[ Indistinct chatter ]

542
00:37:40,080 --> 00:37:42,080
[ Beeping ]

543
00:37:44,720 --> 00:37:47,800
[ Suspenseful music plays ]

544
00:37:47,880 --> 00:37:56,640
♪♪

545
00:37:56,720 --> 00:38:04,120
♪♪

546
00:38:04,200 --> 00:38:06,040
[ Tapping keyboard ]

547
00:38:06,120 --> 00:38:09,240
♪♪

548
00:38:09,320 --> 00:38:16,480
♪♪

549
00:38:16,560 --> 00:38:18,520
Alison: That'll be £5.60.

550
00:38:18,600 --> 00:38:26,880
♪♪

551
00:38:26,960 --> 00:38:28,120
♪♪

552
00:38:28,200 --> 00:38:30,280
[ Indistinct chatter ]

553
00:38:34,880 --> 00:38:36,880
Cobweb.

554
00:38:41,320 --> 00:38:43,240
Do you want another one?

555
00:38:43,320 --> 00:38:45,320
Later.

556
00:38:47,560 --> 00:38:50,680
[ Suspenseful music plays ]

557
00:38:50,760 --> 00:38:59,080
♪♪

558
00:38:59,160 --> 00:39:00,600
♪♪

559
00:39:00,680 --> 00:39:02,680
[ Door opens, closes ]

560
00:39:03,600 --> 00:39:04,800
Hi.

561
00:39:04,880 --> 00:39:05,800
Hi.

562
00:39:05,880 --> 00:39:08,040
Alison: How's it going?

563
00:39:08,120 --> 00:39:09,760
Terrible.

564
00:39:09,840 --> 00:39:11,480
I met this girl.

565
00:39:11,560 --> 00:39:14,840
We went out,
had a really nice time,

566
00:39:14,920 --> 00:39:17,800
but then she didn't reply
to my texts.

567
00:39:17,880 --> 00:39:19,880
Sorry.
I've just been really busy.

568
00:39:21,120 --> 00:39:23,120
Yeah. Me too.

569
00:39:24,240 --> 00:39:26,880
Well, I'm sorry. I just
turned all the taps off.

570
00:39:26,960 --> 00:39:28,080
I've come to see Braden.

571
00:39:28,160 --> 00:39:30,680
I can get him for you.

572
00:39:32,560 --> 00:39:34,680
You go. I'll lock up.

573
00:39:39,280 --> 00:39:41,280
I will text you.

574
00:39:43,360 --> 00:39:45,360
Okay.

575
00:39:58,000 --> 00:40:01,080
[ Suspenseful music plays ]

576
00:40:01,160 --> 00:40:09,280
♪♪

577
00:40:09,360 --> 00:40:18,000
♪♪

578
00:40:18,080 --> 00:40:28,000
♪♪

579
00:40:28,080 --> 00:40:36,000
♪♪

580
00:40:36,080 --> 00:40:43,560
♪♪

581
00:40:46,640 --> 00:40:55,600
♪♪

582
00:40:55,680 --> 00:40:57,800
What are you doing?

583
00:40:57,880 --> 00:40:59,880
What?

584
00:41:00,600 --> 00:41:04,680
You were texting and
then you looked at the monitor.

585
00:41:05,200 --> 00:41:07,480
I didn't know if
I should turn the screens off.

586
00:41:07,920 --> 00:41:09,600
Mark didn't say.

587
00:41:09,680 --> 00:41:11,680
Whoa, whoa.
What's going on?

588
00:41:14,520 --> 00:41:16,520
Who were you texting?

589
00:41:18,600 --> 00:41:20,600
I wasn't texting.

590
00:41:20,920 --> 00:41:22,600
Do you know her?

591
00:41:22,680 --> 00:41:24,680
Yeah, I...

592
00:41:25,600 --> 00:41:27,600
How well do you know her?

593
00:41:31,600 --> 00:41:33,160
Give me your phone.

594
00:41:33,240 --> 00:41:35,200
What?

595
00:41:35,280 --> 00:41:37,680
-I didn't do any--
-Open it.

596
00:41:37,760 --> 00:41:39,200
[ Suspenseful music plays ]

597
00:41:39,280 --> 00:41:48,120
♪♪

598
00:41:48,200 --> 00:41:57,320
♪♪

599
00:41:57,400 --> 00:42:02,360
♪♪

600
00:42:02,440 --> 00:42:06,160
It's from earlier.
There's nothing since.

601
00:42:06,240 --> 00:42:15,240
♪♪

602
00:42:15,320 --> 00:42:22,000
♪♪

603
00:42:22,080 --> 00:42:24,160
You should get going.

604
00:42:24,240 --> 00:42:26,240
Go!

605
00:42:28,320 --> 00:42:31,120
♪♪

606
00:42:31,200 --> 00:42:34,600
[ Breathing heavily ]

607
00:42:34,680 --> 00:42:43,520
♪♪

608
00:42:43,600 --> 00:42:49,320
♪♪

609
00:42:50,400 --> 00:42:52,720
Ashleigh: She's invested.
That's what worries me.

610
00:42:54,160 --> 00:42:56,200
James: Before Alison,
we were pissing in the wind.

611
00:42:56,280 --> 00:42:58,760
Now we have a case.
It's that simple.

612
00:42:58,840 --> 00:43:01,240
Ashleigh: But is it simple?
It's our duty to protect her.

613
00:43:01,320 --> 00:43:03,240
James: Would you be saying
that if our source wasn't deaf?

614
00:43:03,320 --> 00:43:04,600
-Ashleigh: I would.
-James: So we keep a close eye

615
00:43:04,680 --> 00:43:05,760
on her.
But we need this.

616
00:43:05,840 --> 00:43:07,400
Alison: Liam told me everything.

617
00:43:07,480 --> 00:43:09,320
They're gonna hit the vault,
maybe even tonight.

618
00:43:09,400 --> 00:43:11,320
James: Amir Joshi?
So he's the target.

619
00:43:11,400 --> 00:43:12,720
Whatever the gang is stealing,

620
00:43:12,800 --> 00:43:14,800
Amir Joshi has brought it
with him.

621
00:43:15,640 --> 00:43:18,320
You're in this now,
and I'm gonna to tell you

622
00:43:18,400 --> 00:43:20,000
how we do things.

623
00:43:20,080 --> 00:43:21,480
I have got credible information

624
00:43:21,560 --> 00:43:23,280
that a gang
of very organised criminals

625
00:43:23,360 --> 00:43:24,840
are planning a hit
on this vault today.

626
00:43:24,920 --> 00:43:26,240
Alison:
If you walk into that vault,

627
00:43:26,320 --> 00:43:27,920
you're gonna get caught.
I know that.

628
00:43:28,000 --> 00:43:30,280
-How do you know that?
-You cannot see Liam again.

629
00:43:30,360 --> 00:43:32,640
-He's dangerous.
-Alison: I like you.

630
00:43:32,720 --> 00:43:34,280
I really do.

631
00:43:34,360 --> 00:43:37,080
I'm not really sure
if I know who you are.

632
00:43:37,160 --> 00:43:39,200
You know me.
When we were in my flat,

633
00:43:39,280 --> 00:43:41,400
at the hotel, that was real.

634
00:43:41,480 --> 00:43:43,920
-Ashleigh: What do you want?
-Alison: I want to help.

635
00:43:44,000 --> 00:43:45,520
They're not suspicious of me.

636
00:43:45,600 --> 00:43:48,520
They underestimate me.
Most people do.

637
00:43:50,920 --> 00:44:00,840
♪♪

638
00:44:00,920 --> 00:44:10,840
♪♪

639
00:44:10,920 --> 00:44:20,920
♪♪

